How to know if it’s time to change careers | The Way We Work, a TED series

400,692 views ・ 2020-02-10

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Traducteur: Morgane Quilfen Relecteur: eric vautier
00:12
I was not one of those kids
1
12141
1311
Je n'étais pas un enfant
00:13
that knew exactly what they wanted to do when they were growing up.
2
13476
3173
sachant exactement ce qu'il voulait faire quand il serait grand.
00:16
In the last 15 years of my career,
3
16673
1634
Les 15 dernières années,
00:18
I've been an English teacher, attorney, video game creator
4
18331
2774
j'ai été professeur d'anglais, avocat, créateur de jeux vidéo
00:21
and now, a toilet paper salesman,
5
21129
1588
et vendeur de papier toilette,
00:22
selling millions of rolls of toilet paper a year.
6
22741
2319
vendant des millions de rouleaux de papier toilette par an.
00:25
[The Way We Work]
7
25084
2417
[Notre Façon de Travailler]
00:28
Life is about finding the intersection of what you really, really love
8
28428
3311
La vie, c'est trouver l'intersection entre ce que vous aimez beaucoup
00:31
with what you're really, really good at.
9
31763
1917
et ce en quoi vous êtes très bon.
00:33
As simple as it sounds, it's really not that easy to find.
10
33704
2842
Aussi simple que cela semble, ce n'est pas facile à trouver.
00:36
After a brief stint as an English teacher,
11
36570
2005
Après avoir été brièvement professeur d'anglais,
00:38
I went to law school and ended up becoming an attorney
12
38599
2535
je suis allé en fac de droit et suis devenu avocat
00:41
at a big law firm here in New York City.
13
41158
1915
dans un grand cabinet à New York.
00:43
Like most Americans, for the next two, three years,
14
43097
2401
Comme la plupart des Américains, les années suivantes,
00:45
I was holding on to my job for dear life,
15
45522
1964
je me suis accroché à mon travail,
00:47
working really late hours at a job that I thought maybe I was good at
16
47510
3308
travaillant très tard à un travail où je pensais être bon
00:50
but certainly not one that I really loved.
17
50842
2009
mais que je n'aimais pas profondément.
00:52
I then came upon the epiphany
18
52875
1403
Puis j'ai eu une épiphanie :
00:54
that it takes years if not tens of thousands of hours
19
54302
2826
il faut des années, des dizaines de milliers d'heures,
00:57
to get really good at something.
20
57152
1531
pour être vraiment bon à une chose.
00:58
I really didn't have a lot of time to waste.
21
58707
2055
Je n'avais pas de temps à perdre.
01:00
This talk isn't for those looking to quit their job
22
60786
2422
Ceci ne s'adresse pas à ceux cherchant à démissionner
01:03
because they don't like their boss or they had a long day at work.
23
63232
3102
car ils n'aiment pas leur patron ou ont eu une longue journée.
01:06
This is for those that are ready to make the completely scary leap
24
66358
3099
C'est pour ceux qui sont prêts à faire le grand et effrayant saut
01:09
into a brand-new career.
25
69481
1158
vers une nouvelle carrière.
01:10
So as you think about making a career change,
26
70663
2099
En réfléchissant à changer de carrière,
01:12
here are a few tips I hope you consider
27
72786
1815
voici quelques conseils à considérer
01:14
and a few things I've picked up along the way.
28
74625
2153
et quelques trucs que j'ai appris en chemin.
01:16
First, there's three things to think about before you're ready to move on.
29
76802
3481
Il y a trois choses auxquelles penser avant d'être prêt à bouger.
01:20
Number one: professional life is about learning.
30
80307
2291
Un : la vie professionnelle est un apprentissage.
01:22
If you're not even interested in learning anymore,
31
82622
2334
Si vous n'êtes plus intéressé par l'apprentissage,
01:24
that's a huge red flag
32
84980
1151
c'est un signal d'alarme :
01:26
that there might not be a future for you in that industry.
33
86155
2729
vous pourriez ne pas avoir d'avenir dans cette industrie.
01:28
Number two: career changes are often gut-driven.
34
88908
2251
Deux : les changements de carrière sont instinctifs.
01:31
If you constantly have sleepless nights
35
91183
1869
Si vous ne dormez pas
01:33
where you're wide awake staring at the ceiling thinking,
36
93076
2626
et passez la nuit à fixer le plafond en pensant :
01:35
"Oh, man. I can't live with myself if I never try to make this change
37
95726
3250
« Je ne peux pas vivre ma vie si je n'essaye pas de changer
01:39
or if I don't even actually investigate it,"
38
99000
2060
ou si je n'approfondis pas cela »,
01:41
then trust your gut.
39
101084
1151
suivez votre instinct.
01:42
It might be time for that career change.
40
102259
1912
Il pourrait être temps de changer de carrière.
01:44
On the flip side,
41
104195
1151
A l'inverse, ne partez pas du fait d'une douleur à court terme.
01:45
one reason to not move on is short-term pain.
42
105370
2106
01:47
If you don't like your boss
43
107500
1288
Si vous n'aimez pas votre patron
01:48
or people at the office are grating on you,
44
108812
2004
ou que les gens du bureau vous irritent,
01:50
that's actually not a good reason to absolutely change your career,
45
110840
3146
ce n'est pas une bonne raison de changer de carrière,
01:54
because when you do change a career,
46
114010
1718
car quand vous changez de carrière,
01:55
you generally have to start from the bottom,
47
115752
2053
vous devez généralement démarrer en bas
01:57
and you'll probably feel a lot of short-term pain,
48
117829
2350
et vous ressentirez de la douleur à court terme,
02:00
whether it's through a lack of salary or lack of a title.
49
120203
2670
que ce soit via un manque de salaire ou de titre.
02:02
Pain at any job is inevitable.
50
122897
1658
La douleur au travail est inévitable.
02:04
So now you're convinced that it's time to change your career.
51
124579
2915
Vous êtes convaincu qu'il est temps de changer de carrière.
02:07
Then there's three things to do immediately.
52
127518
2136
Il y a trois choses à faire immédiatement.
02:09
First: network, network, network.
53
129678
2670
Un : réseautez, réseautez, réseautez.
02:12
No one ever builds a career without a good mentor
54
132372
2733
Personne n'a jamais bâti de carrière sans un bon mentor
02:15
or a good support network.
55
135129
1253
ou un bon réseau de soutien.
02:16
What I mean by networking is getting all the great advice
56
136406
2822
Réseauter, c'est obtenir tous les bons conseils
02:19
that you can possibly get.
57
139252
1356
que vous pouvez obtenir.
02:20
Technology has made it so simple to reach out to new people
58
140632
2805
La technologie a rendu cela simple de contacter des gens :
02:23
to say, "Hey, I'm thinking about making a career change.
59
143461
2646
« Bonjour, je songe à un changement de carrière.
02:26
Do you have just five minutes to chat with me?"
60
146131
2199
Auriez-vous cinq minutes pour discuter ? »
02:28
That passion and that hunger and that ability to be a sponge
61
148354
2994
Cette passion, cette soif et cette capacité à être une éponge
02:31
really attracts awesome mentors
62
151372
1496
attire des mentors formidables
02:32
and people willing to give you their time
63
152892
1959
et les gens prêts à donner de leur temps
02:34
to give you some good advice.
64
154875
1397
pour vous donner des conseils.
02:36
So go out there and meet new people.
65
156296
1722
Allez faire de nouvelles rencontres.
02:38
The second thing you need to do immediately
66
158042
2017
La seconde chose à faire immédiatement,
02:40
is shore up your finances.
67
160083
1485
c'est de consolider vos finances.
02:41
The reality is, when you change your career,
68
161592
2055
En changeant de carrière,
02:43
you'll either start with a job with a lower title
69
163671
2305
vous débuterez soit avec un titre inférieur,
02:46
or lower pay or maybe even no pay,
70
166000
2208
un salaire inférieur ou pas de salaire,
02:48
especially if you're starting your own business.
71
168232
2253
en particulier si vous lancez votre entreprise.
02:50
So going out there and making sure your finances are in order
72
170509
2867
Vous assurer que vos finances sont en ordre
02:53
to make the transition less painful
73
173400
1675
pour rendre la transition moins douloureuse
02:55
is really, really important.
74
175099
1341
est très, très important.
02:56
For me personally, as I made the transition from being an attorney
75
176464
3114
Personnellement, quand je suis passé d'avocat
02:59
over to a video game creator,
76
179602
1546
à créateur de jeux vidéo,
03:01
I wanted to have at least six to 12 months of personal runway in the bank.
77
181172
3518
je voulais avoir au moins six à 12 mois d'économies à la banque.
03:04
Six to 12 months might not be the right number for you,
78
184714
2797
Six à 12 mois n'est peut-être pas le bon nombre pour vous,
03:07
but be honest with yourself on what that number should be.
79
187535
2728
mais soyez honnête envers vous-même quant à ce chiffre.
03:10
Number three, if you're not ready to make the full jump right at this moment,
80
190287
4420
Trois : si vous n'êtes pas prêt à sauter le pas à ce moment précis,
03:14
then get your side hustle on.
81
194731
1384
ayez une activité secondaire.
03:16
Side hustles could be anything from volunteering with an organization
82
196139
3349
Cette activité peut être du bénévolat avec une organisation
03:19
that's in the new industry you want to go into,
83
199512
2197
qui est dans votre future industrie
03:21
could be starting your business part-time on the weekends.
84
201733
2729
ou lancer votre entreprise à temps partiel les week-ends.
03:24
It's a free way to get a taste to see if you really love something.
85
204486
3212
C'est une façon d'y goûter pour voir si vous aimez vraiment cela.
03:27
So you're ready to make the move
86
207722
1532
Vous êtes prêt à sauter le pas
03:29
or maybe you already made the move.
87
209278
1673
ou vous l'avez déjà fait.
03:30
Here are three things you should think about doing, right now.
88
210975
2908
Voici trois choses auxquelles vous devriez penser maintenant.
03:33
One: do not -- I repeat -- do not burn bridges.
89
213907
3331
Un : ne coupez pas, je répète : ne coupez pas les ponts.
03:37
You spent years building those bridges,
90
217262
1858
Vous avez préparé cela des années durant,
03:39
why burn them now?
91
219144
1150
pourquoi se précipiter ?
03:40
The world is such a small place,
92
220318
1640
Le monde est si petit,
03:41
especially with all these online platforms,
93
221982
2000
surtout avec toutes ces plateformes en ligne,
03:44
that, believe me, you will see these people again
94
224006
2532
que, croyez-moi, vous reverrez ces gens
03:46
and probably in the most inopportune times.
95
226562
2356
et probablement au moment le moins opportun.
03:48
Number two: take stock of what you've learned
96
228942
2316
Deux : faites l'inventaire de ce que vous avez appris
03:51
in your previous career or careers.
97
231282
1816
durant vos précédentes carrières.
03:53
Most likely, a lot of those things are really applicable
98
233122
2620
Nombre de ces choses s'appliquent probablement
03:55
to your new job and your new career,
99
235766
1715
à vos nouveaux emploi et carrière,
03:57
whether it's interacting with people, playing on a team
100
237505
3153
que ce soit interagir avec les gens, jouer en équipe
04:00
or dealing with jerks and assholes.
101
240682
2176
ou vous confronter aux abrutis et connards.
04:02
All those things are really universally applicable.
102
242882
2388
Toutes ces choses sont universellement applicables.
04:05
You'll find jerks no matter what industry you're in;
103
245294
2436
Vous trouverez des abrutis dans toutes les industries,
04:07
no one's immune to it, everyone's got to figure it out,
104
247754
2583
personne n'est immunisé, tout le monde doit le gérer
04:10
and you probably know how to do it already.
105
250361
2006
et vous savez probablement déjà le faire.
04:12
Lastly, when you start your new job, you're going to be nervous.
106
252391
3019
Pour finir, en débutant votre nouvel emploi, vous serez nerveux.
04:15
But don't worry, take a deep breath,
107
255434
1998
Ne vous inquiétez pas, respirez profondément
04:17
because this is what I want to tell you:
108
257456
1914
car voici ce que je veux vous dire :
04:19
you're part of a new team now,
109
259394
1440
vous êtes dans une nouvelle équipe
04:20
and everyone around you is rooting for your success,
110
260858
2940
et tout le monde espère que vous réussirez
04:23
because your success is their success.
111
263822
2257
car votre réussite est leur réussite.
Bienvenue dans votre nouvelle carrière.
04:26
So welcome to your new career.
112
266103
1530
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7