Christine Carter: The 1-minute secret to forming a new habit | TED

204,171 views ・ 2021-01-26

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Översättare: Annika Bidner Granskare: Lisbeth Pekkari
Jag vet inte hur det var för dig,
men när min familj fick order om att stanna hemma i mars 2020
så rivstartade jag.
00:13
I don't know about you,
1
13460
1769
“Njut av att inte vara så upptagen”, skrev jag.
00:15
but when our family got the stay-at-home order in March of 2020,
2
15253
3386
“Passa på att skapa vanor som ger lycka under den här tiden.”
00:18
I came out of the gates pretty darn hot.
3
18663
2686
00:22
"Embrace not being so busy," I wrote.
4
22091
3129
Det gör mig full i skratt.
00:25
"Take this time at home to get into a new happiness habit."
5
25244
4789
Mina vanor från innan pandemin gick snabbt upp i rök.
00:30
That seems hilarious to me now.
6
30640
3945
Ibland kunde jag vid middagen inse
00:34
My pre-coronavirus routines fell apart hard and fast.
7
34609
4835
att jag varken hade duschat eller klätt på mig den dagen,
och inte ens borstat tänderna.
00:39
Some days I would realize at dinnertime
8
39468
3283
Även om jag har coachat människor väldigt länge
00:42
that not only had I not showered or gotten dressed that day,
9
42775
3838
i en effektiv, vetenskapsbaserad metod för att skapa goda vanor,
00:46
but I hadn't even brushed my teeth.
10
46637
2253
fick jag kämpa.
00:49
Even though I have coached people for a very long time
11
49320
2885
Om jag ska vara ärlig, vägrade jag i princip
00:52
in an effective, science-based method of habit formation,
12
52229
4632
att följa mina egna bästa råd under början av pandemin.
00:56
I struggled.
13
56885
1459
00:58
Truth be told, for the first few months of the pandemic,
14
58825
3235
Det beror på att jag älskar att sätta upp ambitiösa mål.
01:02
I more or less refused to follow my own best advice.
15
62084
5066
Att komma in i en liten god vana
är så mycket mindre spännande för mig
01:07
This is because I love to set ambitious goals.
16
67682
3899
än att omfamna ett stort, maffigt och modigt mål.
01:11
Getting into a good little habit
17
71605
2434
Ta träning, till exempel.
01:14
is just so much less exciting to me
18
74063
2787
01:16
than embracing a big, juicy, audacious goal.
19
76874
4427
När coronaviruset slog till
tog jag optimistiskt till mig idén
att jag skulle börja springa utomhus igen.
01:22
Take exercise, for example.
20
82044
2862
01:24
When the coronavirus hit,
21
84930
1607
Jag valde en halvmara att träna inför
01:26
I optimistically embraced the idea
22
86561
2468
och lade kanske en vecka på att skapa
01:29
that I could get back into running outside.
23
89053
3410
en väldigt detaljerad träningsplan.
01:32
I picked a half-marathon to train for
24
92487
2463
Men sen höll jag mig bara till mitt ambitiösa träningsschema
01:34
and spent a week or so meticulously devising
25
94974
3627
i ett par veckor.
01:38
a very detailed training plan.
26
98625
2801
All planering och alla förberedelser
ledde bara till en spektakulär brist på motion.
01:41
But then I actually only stuck to my ambitious training schedule
27
101974
3414
01:45
for a few weeks.
28
105412
1214
01:46
All that planning and preparation
29
106650
1838
Jag hoppade över löprundorna
även om det kändes som om vikten av motion
01:48
led only to a spectacular failure to exercise.
30
108512
5670
och den hälsa som det för med sig
aldrig hade varit så kristallklar.
01:54
I skipped my training runs,
31
114823
1337
01:56
despite feeling like the importance of exercise
32
116184
3418
Sanningen är att vår förmåga att fullfölja våra avsikter,
01:59
and the good health that it brings
33
119626
2350
02:02
has never been more bracingly clear.
34
122000
3441
att börja med en vana som träning
eller att ändra vårt beteende på något sätt, egentligen,
02:06
The truth is that our ability to follow through on our best intentions,
35
126393
5766
inte handlar om varför vi gör det
02:12
to get into a new habit like exercise
36
132183
2271
eller om styrkan i våra övertygelser om att vi borde göra det.
02:14
or to change our behavior in any way, really,
37
134478
2924
02:17
doesn't actually depend on the reasons we might do it
38
137426
3415
Det beror inte på att vi inte har förstått fördelarna
02:20
or on the depth of our convictions that we should do so.
39
140865
4712
med vårt utvalda beteende
eller ens vilken viljestyrka vi har.
02:26
It doesn't depend on our understanding of the benefits
40
146088
3600
Det beror på om vi är beredda att vara dåliga på det önskade beteendet.
02:29
of our particular behavior
41
149712
1895
02:31
or even on the strength of our willpower.
42
151631
2699
Och jag hatar att vara dålig på något.
02:34
It depends on our willingness to be bad at our desired behavior.
43
154822
6451
Jag är en allt-eller-inget-tjej.
Jag vill vara bra på grejor,
02:41
And I hate being bad at stuff.
44
161858
3244
och jag slutade träna
för att jag inte ville vara dålig på det.
02:45
I am a go-big-or-go-home kind of a gal.
45
165126
3166
Här är skälet till att vi behöver kunna vara dåliga:
02:48
I like being good at things,
46
168895
1398
02:50
and I quit exercising
47
170317
2024
Att vara bra kräver att vår ansträngning och motivation
02:52
because I wasn't willing to be bad at it.
48
172365
3403
står i proportion till varandra.
02:56
Here's why we need to be willing to be bad:
49
176271
2429
02:59
being good requires that our effort and our motivation
50
179375
4753
Ju svårare något är för oss,
desto mer motivation behöver vi för att göra det.
03:04
be in proportion to each other.
51
184152
2879
Du kanske har märkt
03:07
The harder something is for us to do,
52
187586
2351
att motivation inte alltid kommer på beställning.
03:09
the more motivation we need to do that thing.
53
189961
4061
Vare sig vi gillar det eller inte
03:14
And you might have noticed,
54
194648
1613
varierar den över tid.
03:16
but motivation isn't something that we can always muster on command.
55
196285
4281
När motivationen sinar
visar mycket forskning att vi människor
03:21
Whether we like it or not,
56
201022
1618
03:22
motivation comes and motivation goes.
57
202664
4513
brukar följa minsta motståndets lag,
03:27
When motivation wanes,
58
207632
1462
vi gör det som är enklast.
03:29
plenty of research shows that we human beings
59
209118
3432
Nya beteenden kräver stor ansträngning
03:32
tend to follow the law of the least effort,
60
212574
3131
för det är svårt att förändras.
03:35
meaning we just do the easiest thing.
61
215729
2297
För att börja träna på ett nytt sätt
03:39
New behaviors tend to require a lot of effort,
62
219328
3455
behövde jag tillåta mig att vara halvkass på det.
03:42
because change is really hard.
63
222807
2626
Jag behöver sluta försöka vara en riktig idrottskvinna.
03:45
To establish an exercise routine,
64
225965
2583
03:48
I needed to let myself be kind of half-assed about it.
65
228572
3817
Jag började träna igen
genom att springa bara en minut i taget.
03:52
I needed to stop trying to be an actual athlete.
66
232413
4026
Varje morgon, efter att jag borstat tänderna
bytte jag om från pyjamas och gick ut,
03:57
I started exercising again
67
237441
1817
och mitt enda mål var att springa i en minut.
03:59
by running for only one minute at a time.
68
239282
2892
04:02
Every morning, after I brushed my teeth,
69
242619
2269
Nu för tiden springer jag oftast i 15 eller 20 minuter,
04:04
I'd change out of my pajamas and walk out the door,
70
244912
2393
04:07
my only goal, to run for one full minute.
71
247329
3833
men när jag verkligen inte har någon motivation
eller jag inte känner att jag har tid
04:12
These days, usually I actually do run for 15 or 20 minutes,
72
252196
4184
kör jag fortfarande den där minuten.
Och den lilla insatsen blir alltid bättre än ingenting alls.
04:16
but on the days that I'm totally lacking in motivation
73
256404
2887
04:19
or I just feel like I have no time,
74
259315
1951
Du kanske känner igen dig.
04:21
I still do that one minute.
75
261290
2073
Du kanske också har misslyckats
04:23
And this minimal effort always turns out to be way better than if I did nothing.
76
263387
5454
i dina försök att förbättra dig själv.
Du kanske vill använda mindre plast
04:29
Maybe you relate.
77
269475
1344
eller meditera mer
04:31
Maybe you've also failed
78
271247
1684
04:32
in one of your attempts to change yourself for the better.
79
272955
3446
eller vara en bättre antirasist.
Du kanske vill skriva en bok
04:36
Perhaps you want to use less plastic
80
276425
2596
eller äta mer bladgrönsaker.
04:39
or meditate more
81
279045
1837
Jag har goda nyheter.
04:40
or be a better anti-racist.
82
280906
2606
Du kan göra allt det där,
04:43
Maybe you want to write a book
83
283536
1706
04:45
or eat more leafy greens.
84
285266
2130
och du kan börja nu.
04:48
I have great news for you.
85
288055
2265
Det enda kravet är att du inte försöker vara så bra på det.
04:50
You can do and be those things,
86
290754
3301
04:54
starting right now.
87
294079
1914
Du behöver överge dina stora planer,
04:56
The only requirement is that you stop trying to be so good.
88
296985
5464
i alla fall tillfälligt.
Du behöver kunna tänka dig att göra något pyttelitet
05:03
You'll need to abandon your grand plans,
89
303361
3087
som ändå vore bättre än att göra ingenting alls.
05:06
at least temporarily.
90
306472
2162
05:09
You'll need to consider doing something so minuscule
91
309128
3705
Fråga dig själv på en gång:
Hur kan du dra ner det där du tänkt göra
05:12
that it would be better than not doing anything at all.
92
312857
3539
till något som blir så lätt att du kan göra det varje dag utan problem?
05:17
So right now, ask yourself:
93
317555
2216
05:20
How you can strip that thing that you have been meaning to do
94
320359
4135
Det kanske är att äta ett salladsblad på din lunchsmörgås
05:24
into something so easy you could do it every day with barely a thought?
95
324518
5641
eller gå utomhus i en minut.
Oroa dig inte, du kommer få göra mer.
05:30
It might be eating one piece of lettuce on your sandwich at lunch
96
330788
3850
Det här bättre-än-inget-beteendet är inte ditt slutmål.
05:34
or going for a one-minute walk outside.
97
334662
3117
Men just nu, vad kan du göra som är löjligt lätt
05:37
Don't worry -- you'll get to do more.
98
337803
2349
05:40
This better-than-nothing behavior is not your ultimate goal.
99
340176
3660
som du kan göra varje dag även om det inte gått som du tänkt?
05:44
But for now, what could you do that is ridiculous easy
100
344256
4242
Även om du egentligen vill göra mer och vara mer,
05:48
that you can do even when nothing is going as planned?
101
348522
3558
kom ihåg att vi människor ofta är för trötta
och för stressade
05:52
Even though you ultimately might want to do more and be more,
102
352757
4170
och för ofokuserade
för att göra de saker som vi faktiskt tänkt göra
05:56
remember that we humans are often too tired
103
356951
2964
och att vara de människor som vi ville vara.
05:59
and too stressed
104
359939
1151
06:01
and too distracted
105
361114
1611
06:02
to do the things that we really do intend to do
106
362749
2946
Under de dagarna
kan våra ambitiösa beteenden vara att göra något litet.
06:05
and to be the people that we most intend to be.
107
365719
3809
En minuts meditation är avkopplande och vilsam.
06:10
On those days,
108
370536
1419
06:11
our wildly ambitious behaviors really are better than nothing.
109
371979
3936
Ett enda blad romansallad råkar ha ett halvt gram fibrer
06:15
A one-minute meditation is relaxing and restful.
110
375939
4224
och många näringsämnen.
En minuts promenad får oss att komma ut och röra oss
06:20
A single leaf of romaine lettuce happens to have a half a gram of fiber
111
380187
3748
vilket våra kroppar verkligen behöver.
06:23
and loads of nutrients.
112
383959
2002
Så försök med ett bättre-än-inget-beteende.
06:26
A one-minute walk gets us outside and moving around,
113
386325
3715
Se hur det går.
06:30
which our bodies really need.
114
390064
1885
Kom ihåg att målet är upprepning,
06:32
So try doing one better-than-nothing behavior.
115
392400
4077
inte stora bedrifter.
Låt dig själv vara medioker på vad du försöker göra,
06:36
See how it goes.
116
396961
1503
06:38
The goal, remember, is repetition,
117
398488
2673
men var medioker varje dag.
06:41
not high achievement.
118
401185
2221
Ta bara ett steg,
06:44
So let yourself be mediocre at whatever you're trying to do,
119
404295
4023
men ta det steget varje dag.
06:48
but be mediocre every day.
120
408342
2281
Om din bättre-än-inget-vana
inte verkar bättre än att inte göra något alls,
06:50
Take only one step,
121
410980
1914
06:52
but take that step every day.
122
412918
2843
tänk på att du håller på att komma igång med något
och att börja med en ny vana ofta är det svåraste.
06:56
If your better-than-nothing habit
123
416515
1697
06:58
doesn't actually seem better than doing nothing,
124
418236
2498
07:00
consider that you're getting started at something
125
420758
2790
Genom att börja
etablerar vi nervbanor i hjärnan
07:03
and that initiating a behavior is often the hardest part.
126
423572
4815
för en ny vana,
vilket gör det mer sannolikt att vi kommer att lyckas med något
07:09
By getting started,
127
429119
1268
07:10
we're establishing the neural pathway in our brain
128
430411
2958
mer ambitiöst längre fram.
07:13
for a new habit,
129
433393
1366
Varför är det så?
07:14
which makes it much more likely that we'll succeed with something
130
434783
3924
För att när vi väl har etablerat en vana i hjärnan
07:18
more ambitious down the line.
131
438731
2292
kan vi utföra den utan att tänka
07:22
Why is this?
132
442114
1522
och därför behöver vi inte viljekraft för att göra det.
07:23
Well, it's because once we hard wire a habit into our brains,
133
443660
4827
En bättre-än-inget-vana
07:28
we can do it without thinking,
134
448511
2407
är lätt att upprepa om och om igen
07:30
and therefore without needing much willpower or effort.
135
450942
4321
tills den går på autopilot.
07:35
A better-than-nothing habit
136
455971
2301
Det är därför vi kan göra det även om vi inte är motiverade,
07:38
turns out to be incredibly easy to repeat again and again
137
458296
4917
när vi är trötta
eller när vi inte har tid över.
07:43
until it's on autopilot.
138
463237
2325
07:45
This is because we can do it even if we aren't motivated,
139
465586
3136
Och när vi börjar gå på autopilot
07:48
even if we're tired,
140
468746
1691
kommer ett gyllene tillfälle
07:50
even if we have no time whatsoever.
141
470461
2991
för vår vana att börja utvecklas naturligt.
07:53
And once we start acting on autopilot,
142
473861
3262
Efter att ha sprungit några gånger i bara en minut
07:57
that's the golden moment
143
477147
2160
07:59
that our habit can begin to expand organically.
144
479331
4246
började jag känna ett riktigt sug efter att fortsätta springa,
08:04
After only a few days of running for just one minute,
145
484586
4213
inte för att jag kände att jag borde träna mer,
08:08
I started feeling a real desire to keep on running,
146
488823
4782
eller för att jag ville imponera på grannarna,
utan för att det kändes mer naturligt att fortsätta springa
08:13
not because I felt like I should be exercising more,
147
493629
3171
än det gjorde att stanna.
08:16
or because I felt like I needed to impress my neighbors or something,
148
496824
3591
Jag av alla människor vet att det är lätt att frestas,
08:20
but because it felt more natural to keep running
149
500439
3731
speciellt för oss överpresterare,
08:24
than it felt to stop.
150
504194
1863
ni vet vilka ni är,
08:26
Now, I of all people know that it can be incredibly tempting,
151
506430
4459
att uppmuntra oss själva att göra mer
än vår bättre-än-inget-vana.
08:30
especially for the overachievers among us --
152
510913
2714
Så jag vill varna er:
08:33
you know who you are --
153
513651
1515
08:35
to encourage ourselves to do more
154
515190
2410
Ögonblicket då du inte längre är beredd att göra något enkelt
08:37
than our designated better-than-nothing habit.
155
517624
3102
08:41
So I must warn you:
156
521155
2271
är stunden då du riskerar allt.
08:44
the moment in which you are no longer willing to do something unambitious
157
524188
5727
Det är då du börjar kolla i mobilen
08:49
is the moment in which you are risking everything.
158
529939
4675
istället för att göra det du har tänkt göra.
Det är då du stannar i soffan
och kollar på TikTok-videos eller Netflix.
08:55
It's the moment you end up checking your phone
159
535419
2342
08:57
instead of whatever it is that you intended to do.
160
537785
2456
Ögonblicket då du tänker att du “borde” göra mer
09:00
It's the moment in which you stay on the couch
161
540648
2811
09:03
binge-watching TikTok videos or Netflix.
162
543483
3740
är då du lägger in svårighet och tryck
09:07
The moment you think you "should" do more
163
547910
3727
och börjar förhandla med dig själv.
Det är då du tar bort möjligheten att det kommer att vara lätt
09:11
is the moment you introduce difficulty and force
164
551661
3894
och till och med njutbart.
09:15
and negotiation with yourself.
165
555579
2522
Det är också då
09:18
It's the moment you eliminate the possibility that it will be easy
166
558632
4020
du kommer att behöva mycket mer motivation
09:22
and even enjoyable.
167
562676
2003
och om motivationen inte finns där
kommer du att misslyckas.
09:25
So that's also the moment
168
565369
1999
09:27
that will require a lot more motivation,
169
567392
3585
Som tur är bygger hela idén bakom bättre-än-inget-vanan
09:31
and if the motivation isn't there,
170
571001
2439
på att den inte kräver motivation
09:33
failure will be.
171
573464
1826
vilket vi har ibland, men ibland inte.
09:36
Fortunately, the whole idea behind the better-than-nothing habit
172
576680
4165
Den kräver inte att vi har en massa energi.
09:40
is that it doesn't depend on motivation,
173
580869
2506
Du behöver inte vara bra på det här.
09:43
which we may or may not muster.
174
583399
2275
Du behöver vara villig
09:46
It's not reliant on having a lot of energy.
175
586373
3735
att göra något som är oerhört enkelt,
09:50
You do not have to be good at this.
176
590132
4159
att göra något som är en aning bättre än inget.
09:54
You need only to be willing
177
594315
2464
09:56
to do something that is wildly unambitious,
178
596803
4095
Och gör inget mer om du känner det minsta motstånd.
10:00
to do something that is just a smidge better than nothing.
179
600922
5005
Jag kan med glädje rapportera
10:06
But again, don't do more if you feel any form of resistance.
180
606605
4661
att jag nu är en löpare.
Jag blev det genom att tillåta mig att vara dålig på det.
10:12
I'm happy to report that after months of struggle,
181
612282
3805
Jag kan inte kallas för idrottskvinna,
10:16
I am now a runner.
182
616111
1929
det finns inga halvmaror planerade.
10:18
I became one simply by allowing myself to be bad at it.
183
618064
4900
Men jag är konsekvent.
10:22
You definitely could not call me an athlete;
184
622988
2363
För att parafrasera Dalai Lama:
Målet är inte att vara bättre än andra
10:25
there are no half-marathons in my future.
185
625375
3046
utan att vara en bättre version av oss själva.
10:28
But I am consistent.
186
628445
1816
10:30
To paraphrase the Dalai Lama,
187
630880
1488
Och det är jag verkligen.
10:32
the goal is not to be better than other people
188
632392
2385
När vi överger våra mäktiga planer och storslagna ambitioner
10:34
but rather to be better than our previous selves.
189
634801
3973
och istället tar ett första steg,
10:39
And that, I definitely am.
190
639248
1963
förändras vi.
Och paradoxalt nog
10:42
When we abandon our grand plans and great ambitions
191
642155
3157
är det i den lilla förändringen
10:45
in favor of taking that first step,
192
645336
2903
som våra mäktiga planer och storslagna ambitioner
10:48
we shift.
193
648263
1506
10:50
And paradoxically,
194
650445
1643
faktiskt föds.
10:52
it's only in that tiny shift
195
652112
3206
Tack.
10:55
that our grand plans and great ambitions
196
655342
3884
10:59
are truly born.
197
659250
1805
11:02
Thank you.
198
662599
1408
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7