Christine Carter: The 1-minute secret to forming a new habit | TED

204,171 views ・ 2021-01-26

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Moe Shoji
00:13
I don't know about you,
1
13460
1769
皆さんはどうか知りませんが
00:15
but when our family got the stay-at-home order in March of 2020,
2
15253
3386
2020年3月に自宅待機命令が出た時
00:18
I came out of the gates pretty darn hot.
3
18663
2686
私はすごく張り切っていました
00:22
"Embrace not being so busy," I wrote.
4
22091
3129
「忙しくないことを歓迎し
00:25
"Take this time at home to get into a new happiness habit."
5
25244
4789
この家にいる時間で幸せの習慣を 身につけましょう」と書きました
00:30
That seems hilarious to me now.
6
30640
3945
今から思うと滑稽です
00:34
My pre-coronavirus routines fell apart hard and fast.
7
34609
4835
コロナ以前の習慣は 速やかに崩れ去りました
00:39
Some days I would realize at dinnertime
8
39468
3283
ときには晩御飯の段になって初めて
00:42
that not only had I not showered or gotten dressed that day,
9
42775
3838
シャワーを浴びていなければ 着替えてもおらず
00:46
but I hadn't even brushed my teeth.
10
46637
2253
歯さえ磨いてないことに 気づく始末でした
00:49
Even though I have coached people for a very long time
11
49320
2885
科学に基づいた 効果的な習慣形成法を
00:52
in an effective, science-based method of habit formation,
12
52229
4632
長年 指導してきたにもかかわらず
00:56
I struggled.
13
56885
1459
自分で上手くできずにいました
00:58
Truth be told, for the first few months of the pandemic,
14
58825
3235
本当のことを言うと はじめの何ヶ月かは
01:02
I more or less refused to follow my own best advice.
15
62084
5066
自分で自分の最善のアドバイスを ある意味拒んでいました
01:07
This is because I love to set ambitious goals.
16
67682
3899
壮大な目標を立てるのが 好きなためです
01:11
Getting into a good little habit
17
71605
2434
小さな良い習慣を 身に付けるというのは
01:14
is just so much less exciting to me
18
74063
2787
遠大な華々しい目標と比べ
01:16
than embracing a big, juicy, audacious goal.
19
76874
4427
張り合いに欠けます
01:22
Take exercise, for example.
20
82044
2862
例えば運動です
01:24
When the coronavirus hit,
21
84930
1607
コロナが流行し出した時
01:26
I optimistically embraced the idea
22
86561
2468
私は楽観的に
ジョギングの習慣は 簡単に取り戻せると思っていました
01:29
that I could get back into running outside.
23
89053
3410
01:32
I picked a half-marathon to train for
24
92487
2463
目標とするハーフマラソンを選び
01:34
and spent a week or so meticulously devising
25
94974
3627
1週間くらいかけて
すごく詳細なトレーニング計画を 綿密に立てましたが
01:38
a very detailed training plan.
26
98625
2801
01:41
But then I actually only stuck to my ambitious training schedule
27
101974
3414
その野心的なスケジュールは
ほんの2、3週間しか続きませんでした
01:45
for a few weeks.
28
105412
1214
01:46
All that planning and preparation
29
106650
1838
入念な計画と準備が
01:48
led only to a spectacular failure to exercise.
30
108512
5670
結局は運動しそこなうことに つながりました
01:54
I skipped my training runs,
31
114823
1337
運動とそれによる健康の大切さは
01:56
despite feeling like the importance of exercise
32
116184
3418
これ以上ないくらい はっきり感じていたにもかかわらず
01:59
and the good health that it brings
33
119626
2350
運動をサボりました
02:02
has never been more bracingly clear.
34
122000
3441
02:06
The truth is that our ability to follow through on our best intentions,
35
126393
5766
良いと思うことをやり遂げたり
運動のような 新たな習慣を身につけたり
02:12
to get into a new habit like exercise
36
132183
2271
02:14
or to change our behavior in any way, really,
37
134478
2924
どんな形であれ 行動を変える能力というのは
02:17
doesn't actually depend on the reasons we might do it
38
137426
3415
そうしようと思う理由や
02:20
or on the depth of our convictions that we should do so.
39
140865
4712
そうすべきという確信の強さに 依存していないばかりか
02:26
It doesn't depend on our understanding of the benefits
40
146088
3600
その行動がもたらす 恩恵についての理解や
02:29
of our particular behavior
41
149712
1895
02:31
or even on the strength of our willpower.
42
151631
2699
意思力の強さにさえ依存せず
02:34
It depends on our willingness to be bad at our desired behavior.
43
154822
6451
大事なのは望ましい行動における無様さを 受け入れられるかどうかなんです
02:41
And I hate being bad at stuff.
44
161858
3244
私は無様なのが嫌いです
02:45
I am a go-big-or-go-home kind of a gal.
45
165126
3166
半端にやるくらいなら やめてしまえという方です
02:48
I like being good at things,
46
168895
1398
私は優れていることを望み
02:50
and I quit exercising
47
170317
2024
無様であることを 受け入れたくなかったため
02:52
because I wasn't willing to be bad at it.
48
172365
3403
運動するのをやめました
02:56
Here's why we need to be willing to be bad:
49
176271
2429
無様なことを受け入れる 必要がある理由は
02:59
being good requires that our effort and our motivation
50
179375
4753
優れた行動のためには
努力とモチベーションとが 比例している必要があるためです
03:04
be in proportion to each other.
51
184152
2879
03:07
The harder something is for us to do,
52
187586
2351
やろうとしていることが難しいほど
03:09
the more motivation we need to do that thing.
53
189961
4061
より強いモチベーションが 必要になります
03:14
And you might have noticed,
54
194648
1613
お気づきと思いますが
03:16
but motivation isn't something that we can always muster on command.
55
196285
4281
モチベーションというのは いつでも奮い起こせるものではありません
好むと好まざるとにかかわらず
03:21
Whether we like it or not,
56
201022
1618
03:22
motivation comes and motivation goes.
57
202664
4513
モチベーションはやってきては 去っていきます
03:27
When motivation wanes,
58
207632
1462
モチベーションが落ちると
03:29
plenty of research shows that we human beings
59
209118
3432
多くの研究が示しているのは
人間は最小努力の法則に 従うということ
03:32
tend to follow the law of the least effort,
60
212574
3131
03:35
meaning we just do the easiest thing.
61
215729
2297
つまり 楽な方に流れる ということです
03:39
New behaviors tend to require a lot of effort,
62
219328
3455
新たな習慣を身に付けるには 多くの努力が必要になります
03:42
because change is really hard.
63
222807
2626
変えるというのは難しいものです
03:45
To establish an exercise routine,
64
225965
2583
運動の習慣を身に付けるには
03:48
I needed to let myself be kind of half-assed about it.
65
228572
3817
生半可にやることを許容する 必要があったのです
03:52
I needed to stop trying to be an actual athlete.
66
232413
4026
アスリートになろうとするのは やめる必要がありました
03:57
I started exercising again
67
237441
1817
運動を再開した時
03:59
by running for only one minute at a time.
68
239282
2892
1度に1分間だけ 走ることにしました
04:02
Every morning, after I brushed my teeth,
69
242619
2269
毎朝 歯を磨いたら
04:04
I'd change out of my pajamas and walk out the door,
70
244912
2393
寝巻きから着替えて 外に出て
04:07
my only goal, to run for one full minute.
71
247329
3833
1分間だけ走るんです
04:12
These days, usually I actually do run for 15 or 20 minutes,
72
252196
4184
この頃では普通 15〜20分 走っていますが
04:16
but on the days that I'm totally lacking in motivation
73
256404
2887
やる気が出ない時や
04:19
or I just feel like I have no time,
74
259315
1951
時間のない時には
04:21
I still do that one minute.
75
261290
2073
今も1分だけ走るというのを やっています
04:23
And this minimal effort always turns out to be way better than if I did nothing.
76
263387
5454
こんな最小限の努力でも 何もしないよりはずっといいんです
04:29
Maybe you relate.
77
269475
1344
お分かりでしょう
04:31
Maybe you've also failed
78
271247
1684
皆さんも何か改善しようとして
04:32
in one of your attempts to change yourself for the better.
79
272955
3446
失敗したことがあるのでは?
04:36
Perhaps you want to use less plastic
80
276425
2596
使うプラスチックを減らそうとか
04:39
or meditate more
81
279045
1837
もっと瞑想をしたいとか
04:40
or be a better anti-racist.
82
280906
2606
強い差別反対の立場を取ろうとか
04:43
Maybe you want to write a book
83
283536
1706
本を書きたいとか
04:45
or eat more leafy greens.
84
285266
2130
葉野菜をもっと食べなきゃと 思っているかもしれません
04:48
I have great news for you.
85
288055
2265
良い知らせがあります
04:50
You can do and be those things,
86
290754
3301
それは今すぐ始められる ということです
04:54
starting right now.
87
294079
1914
04:56
The only requirement is that you stop trying to be so good.
88
296985
5464
上手くやろうと思うのを やめさえすればいいんです
05:03
You'll need to abandon your grand plans,
89
303361
3087
壮大な計画は とりあえず捨てましょう
05:06
at least temporarily.
90
306472
2162
壮大な計画は とりあえず捨てましょう
05:09
You'll need to consider doing something so minuscule
91
309128
3705
何もしないよりはマシという程度の 些細なことが
05:12
that it would be better than not doing anything at all.
92
312857
3539
何かできないか 考える必要があります
05:17
So right now, ask yourself:
93
317555
2216
ちょっと自問してみてください
05:20
How you can strip that thing that you have been meaning to do
94
320359
4135
ずっとやりたいと思っていたことを 容易化して
05:24
into something so easy you could do it every day with barely a thought?
95
324518
5641
ほとんど考えることなしに毎日できることへ どうやったら変えられるか?
05:30
It might be eating one piece of lettuce on your sandwich at lunch
96
330788
3850
昼御飯に サンドイッチに挟んだ レタス1枚食べるとか
05:34
or going for a one-minute walk outside.
97
334662
3117
1分間 外を散歩するとか—
05:37
Don't worry -- you'll get to do more.
98
337803
2349
もっと増やせるので心配しないで
05:40
This better-than-nothing behavior is not your ultimate goal.
99
340176
3660
何もしないよりはマシなことというのは 究極の目標ではありません
05:44
But for now, what could you do that is ridiculous easy
100
344256
4242
何事も思ったように ならない時であっても
05:48
that you can do even when nothing is going as planned?
101
348522
3558
やれるくらいに 簡単なことは何か?
05:52
Even though you ultimately might want to do more and be more,
102
352757
4170
最終的にもっとすごいことを やりたいのだとしても
05:56
remember that we humans are often too tired
103
356951
2964
人間であれば誰しも 疲れていたり
05:59
and too stressed
104
359939
1151
ストレスを感じたり
06:01
and too distracted
105
361114
1611
気が散ったりして
06:02
to do the things that we really do intend to do
106
362749
2946
やろうと思うことができない時や
06:05
and to be the people that we most intend to be.
107
365719
3809
そうあろうと思う者でいられない時が あるものです
06:10
On those days,
108
370536
1419
そういう時には
06:11
our wildly ambitious behaviors really are better than nothing.
109
371979
3936
やらないよりはマシなことが 大胆な行動になるのです
06:15
A one-minute meditation is relaxing and restful.
110
375939
4224
1分間の瞑想でも リラックスし 落ち着くことができます
06:20
A single leaf of romaine lettuce happens to have a half a gram of fiber
111
380187
3748
レタスの葉1枚にだって
食物繊維やいろんな栄養素が 入っています
06:23
and loads of nutrients.
112
383959
2002
06:26
A one-minute walk gets us outside and moving around,
113
386325
3715
1分間の散歩でも 外に出て体を動かすことになり
06:30
which our bodies really need.
114
390064
1885
それは本当に必要なことです
06:32
So try doing one better-than-nothing behavior.
115
392400
4077
やらないよりはマシな行動を 何か1つやってみて
06:36
See how it goes.
116
396961
1503
どうなるか見てみてください
06:38
The goal, remember, is repetition,
117
398488
2673
目指すのは 高い成果ではなく
06:41
not high achievement.
118
401185
2221
繰り返すことです
06:44
So let yourself be mediocre at whatever you're trying to do,
119
404295
4023
やろうと思うことについて イマイチでもいいから
06:48
but be mediocre every day.
120
408342
2281
毎日やってください
06:50
Take only one step,
121
410980
1914
一歩だけでいいので
06:52
but take that step every day.
122
412918
2843
毎日続けることです
06:56
If your better-than-nothing habit
123
416515
1697
やらないよりはマシな習慣が
06:58
doesn't actually seem better than doing nothing,
124
418236
2498
何もしないのより 良く思えないなら
07:00
consider that you're getting started at something
125
420758
2790
何か始めようという時は 第一歩を踏み出すのが一番難しいということを
07:03
and that initiating a behavior is often the hardest part.
126
423572
4815
思い出してください
始めることによって
07:09
By getting started,
127
429119
1268
07:10
we're establishing the neural pathway in our brain
128
430411
2958
頭の中に新しい習慣のための 神経回路ができて
07:13
for a new habit,
129
433393
1366
07:14
which makes it much more likely that we'll succeed with something
130
434783
3924
その後もっと大きなことができるようになる 可能性が高まるのです
07:18
more ambitious down the line.
131
438731
2292
07:22
Why is this?
132
442114
1522
なぜでしょう?
07:23
Well, it's because once we hard wire a habit into our brains,
133
443660
4827
習慣のための回路が 頭の中に出来上がると
07:28
we can do it without thinking,
134
448511
2407
考えることなしに できるようになり
07:30
and therefore without needing much willpower or effort.
135
450942
4321
意思力や努力が 不要になるからです
07:35
A better-than-nothing habit
136
455971
2301
やらないよりマシな習慣は
07:38
turns out to be incredibly easy to repeat again and again
137
458296
4917
容易に繰り返し実行でき
07:43
until it's on autopilot.
138
463237
2325
やがて自動運転になります
07:45
This is because we can do it even if we aren't motivated,
139
465586
3136
やる気の出ない時や
07:48
even if we're tired,
140
468746
1691
疲れている時
07:50
even if we have no time whatsoever.
141
470461
2991
時間のない時でも やれるからです
07:53
And once we start acting on autopilot,
142
473861
3262
ひとたび自動運転になったら
07:57
that's the golden moment
143
477147
2160
しめたものです
07:59
that our habit can begin to expand organically.
144
479331
4246
習慣が自然に成長し始めます
08:04
After only a few days of running for just one minute,
145
484586
4213
1分だけ走るというのを始めて 数日すると
08:08
I started feeling a real desire to keep on running,
146
488823
4782
もっと走り続けたいと 感じるようになりました
08:13
not because I felt like I should be exercising more,
147
493629
3171
もっと運動すべきだと 思うからではなく
08:16
or because I felt like I needed to impress my neighbors or something,
148
496824
3591
ご近所さんに良い格好を したいからでもなく
08:20
but because it felt more natural to keep running
149
500439
3731
走り止めるより 走り続ける方が 自然に感じられたからです
08:24
than it felt to stop.
150
504194
1863
08:26
Now, I of all people know that it can be incredibly tempting,
151
506430
4459
誘惑があるのは 私自身よく分かります
08:30
especially for the overachievers among us --
152
510913
2714
特に向上心の強い人というのは
08:33
you know who you are --
153
513651
1515
皆さん そうだと思いますが
08:35
to encourage ourselves to do more
154
515190
2410
やらないよりマシな習慣という 以上のことを
08:37
than our designated better-than-nothing habit.
155
517624
3102
やりたくなるものです
08:41
So I must warn you:
156
521155
2271
注意しておきますが
08:44
the moment in which you are no longer willing to do something unambitious
157
524188
5727
野心的でないことは やりたくなくなったなら
08:49
is the moment in which you are risking everything.
158
529939
4675
全てが無に帰する危険があります
08:55
It's the moment you end up checking your phone
159
535419
2342
結局やろうと思ったことをせずに
08:57
instead of whatever it is that you intended to do.
160
537785
2456
スマホをいじっていたり
09:00
It's the moment in which you stay on the couch
161
540648
2811
ソファに収まって
09:03
binge-watching TikTok videos or Netflix.
162
543483
3740
TikTokやNetflixを 際限なく見続けることになるでしょう
09:07
The moment you think you "should" do more
163
547910
3727
「もっとすべき」と思うときには
09:11
is the moment you introduce difficulty and force
164
551661
3894
困難や強制や葛藤を 持ち込むことになり
09:15
and negotiation with yourself.
165
555579
2522
09:18
It's the moment you eliminate the possibility that it will be easy
166
558632
4020
簡単で楽しいものになる可能性を
09:22
and even enjoyable.
167
562676
2003
排除してしまうことになります
09:25
So that's also the moment
168
565369
1999
そうすると より強いモチベーションが 必要になって
09:27
that will require a lot more motivation,
169
567392
3585
モチベーションがなければ
09:31
and if the motivation isn't there,
170
571001
2439
09:33
failure will be.
171
573464
1826
失敗することになります
09:36
Fortunately, the whole idea behind the better-than-nothing habit
172
576680
4165
幸い やらないよりはマシな習慣は
09:40
is that it doesn't depend on motivation,
173
580869
2506
奮い起こせるかわからない モチベーションには依存しません
09:43
which we may or may not muster.
174
583399
2275
09:46
It's not reliant on having a lot of energy.
175
586373
3735
エネルギーに溢れている必要もなく
09:50
You do not have to be good at this.
176
590132
4159
上手くできる必要もありません
09:54
You need only to be willing
177
594315
2464
全然野心的でない
09:56
to do something that is wildly unambitious,
178
596803
4095
やらないよりは ほんのちょっとマシということを
10:00
to do something that is just a smidge better than nothing.
179
600922
5005
やる気さえあれば良いのです
10:06
But again, don't do more if you feel any form of resistance.
180
606605
4661
少しでも抵抗があるなら もっと頑張ろうとしないこと
10:12
I'm happy to report that after months of struggle,
181
612282
3805
ありがたいことに 何ヶ月かの格闘の末
10:16
I am now a runner.
182
616111
1929
私はランナーになれました
10:18
I became one simply by allowing myself to be bad at it.
183
618064
4900
無様であることを自分に許すことで そうなったのです
10:22
You definitely could not call me an athlete;
184
622988
2363
アスリートとは呼べないし
10:25
there are no half-marathons in my future.
185
625375
3046
ハーフマラソンに出る予定も ありませんが
10:28
But I am consistent.
186
628445
1816
ずっと続けています
10:30
To paraphrase the Dalai Lama,
187
630880
1488
ダライ・ラマの言葉を借りるなら
10:32
the goal is not to be better than other people
188
632392
2385
目標とすべきなのは 他の人より優れた者になることではなく
10:34
but rather to be better than our previous selves.
189
634801
3973
以前の自分より優れた者に なることであり
10:39
And that, I definitely am.
190
639248
1963
その点はできています
10:42
When we abandon our grand plans and great ambitions
191
642155
3157
大いなる計画や大望を捨てて 第一歩を踏み出すなら
10:45
in favor of taking that first step,
192
645336
2903
10:48
we shift.
193
648263
1506
変化が起こります
10:50
And paradoxically,
194
650445
1643
逆説的ですが
10:52
it's only in that tiny shift
195
652112
3206
大いなる計画や大望が 本当に生まれるのは
10:55
that our grand plans and great ambitions
196
655342
3884
この小さな変化からなのです
10:59
are truly born.
197
659250
1805
11:02
Thank you.
198
662599
1408
ありがとうございました
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7