A concrete idea to reduce CO2 emissions | Karen Scrivener

65,110 views ・ 2021-03-04

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura
0
0
7000
Переводчик: TED Translators Admin Редактор: Yulia Kallistratova
00:13
Concrete is the second most used substance on earth after water,
1
13150
4736
Бетон — второе вещество на Земле по объёмам использования после воды,
00:17
and for this reason,
2
17910
1153
и поэтому он оказывает значительное воздействие на окружающую среду.
00:19
it has a significant environmental impact.
3
19087
2879
00:21
If it were a country, it would rank third for emissions after China and USA.
4
21990
5600
Если бы он был страной, то стал бы третьим по объёму выбросов после Китая и США.
00:27
But in fact, concrete is an intrinsically low-impact material
5
27910
4105
Но на самом деле бетон обладает низким уровнем воздействия
00:32
with much lower emissions of CO2 and energy per ton
6
32039
3829
и выделяет куда меньше CO2 и энергии на тонну,
00:35
than other materials like iron and steel, even things like bricks.
7
35892
4690
чему другие материалы, такие как железо, сталь и даже кирпич.
00:41
But because of the enormous volumes we use overall,
8
41190
3986
Но ввиду огромных объёмов его повсеместного применения,
00:45
it contributes to about eight percent of man-made CO2 emissions.
9
45200
4947
его доля в антропогенных выбросах CO2 составляет 8%.
00:50
Concrete is an essential material.
10
50171
2275
Бетон — незаменимый материал.
00:52
We need it to house people,
11
52470
1861
Он необходим для строительства домов,
00:54
to build roads, bridges and dams.
12
54355
3241
дорог, мостов и плотин.
00:57
So we can't do without it,
13
57620
2026
Нам без него не обойтись,
00:59
but we can significantly reduce its carbon footprint.
14
59670
3836
но мы можем существенно сократить его углеродный след.
01:03
Concrete is held together by cement.
15
63530
2727
Бетон скрепляется цементом.
01:06
And cement we use today, called Portland cement,
16
66281
4100
Используемый сегодня цемент называется портландцемент,
01:10
is made by heating together a combination of limestone and clay
17
70405
4941
который получается путём нагревания известняка и глины
01:15
at a temperature of 1,450 degrees Celsius.
18
75370
4330
при температуре 1450°С.
01:20
But in fact, most of the CO2 emissions
19
80180
2991
Но на самом деле бóльшая часть CO2
01:23
come not from the heating,
20
83195
1761
выделяется не при нагревании,
01:24
but from the breakdown of limestone, which is calcium carbonate,
21
84980
4236
а при распаде известняка, который представляет собой карбонат кальция,
01:29
into calcium oxide and carbon dioxide, or CO2.
22
89240
4460
на оксид кальция и углекислый газ или СО2.
01:34
Now we can't do without this component altogether,
23
94260
2881
Мы не можем просто взять и отказаться от этого компонента,
01:37
because nothing else is so efficient at holding stuff together.
24
97165
3840
потому что ничто не обладает настолько сильным скрепляющим эффектом.
01:41
But we can replace a large proportion of it
25
101320
3066
Но мы можем заменить его большую часть
01:44
with other materials with lighter carbon footprints.
26
104410
3504
другими материалами с меньшим углеродным следом.
01:48
Many colleagues are looking for solutions.
27
108270
2706
Многие коллеги ищут решения.
01:51
And here in Switzerland,
28
111000
1763
И здесь, в Швейцарии,
01:52
we have found that clays produce very reactive materials
29
112787
4324
мы выяснили, что глина производит очень химически-активные материалы,
01:57
when they're calcined,
30
117135
1388
когда её обжигают,
01:58
that's to say heated to around 800 degrees Celsius,
31
118547
3770
то есть нагревают примерно до 800°С,
02:02
significantly lower than the 1,450 needed to produce cement.
32
122341
5075
что значительно меньше 1450°С, необходимых для производства цемента.
02:07
But more importantly, there's no CO2 emissions
33
127440
3848
Но самое главное, при этом не выделяется СО2
02:11
from the decomposition of limestone.
34
131312
2363
в ходе разложения известняка.
02:14
We then take this calcined clay,
35
134340
2356
Затем мы берём эту обожжённую глину
02:16
and we add a bit of limestone --
36
136720
1866
и добавляем немного известняка,
02:18
but this time not heated, so no CO2 emissions --
37
138610
3981
но уже не нагреваем, а значит, и не выделяется СО2,
02:22
and some cement,
38
142615
1571
и немного цемента.
02:24
and this combination of limestone, calcined clay and cement, we call LC3.
39
144210
6823
И такую комбинацию известняка, цемента и обожжённой глины мы называем LC3.
02:31
Now this LC3 here
40
151870
2113
Этот LC3 обладает
02:34
has the same properties as Portland cement.
41
154007
3720
такими же свойствами, как и портландцемент.
02:38
It can be produced with the same equipment and processes
42
158060
3593
Его можно производить на том же оборудовании, при тех же процессах
02:41
and used in the same way,
43
161677
1969
и использовать точно так же,
02:43
but has up to 40 percent lower CO2 emissions.
44
163670
4208
но выбросы СО2 при этом снижаются на 40%.
02:48
And this was demonstrated in this house we built near Jhansi in India,
45
168273
5753
Примером служит этот дом, который мы построили недалеко от Джханси в Индии,
02:54
where we could save more than 15 tons of CO2,
46
174050
3723
где нам удалось предотвратить выброс объёмом около 15 тонн СО2,
02:57
which was 30 to 40 percent compared to existing materials.
47
177797
4432
то есть 30–40% от выброса при существующих материалах.
03:02
So why isn't everybody already using LC3?
48
182590
3680
Так почему же ещё не все используют LC3?
03:06
Well, cement is a local material.
49
186816
2603
Цемент — местный материал.
03:09
The reason Portland cement is so pervasive
50
189443
3222
Причина, по которой портландцемент так распространён, в том,
03:12
is that it's produced from the most abundant materials on Earth
51
192689
3966
что он производится из самых доступных материалов на Земле
03:16
and can be produced in India,
52
196679
2167
и может изготавливаться в Индии,
03:18
in the United States, in Ethiopia, almost anywhere.
53
198870
4660
в Соединённых Штатах, в Эфиопии, почти везде.
03:24
And we have to work with people locally
54
204060
2456
И нам приходится работать с людьми на местах,
03:26
to find the best combination of materials to make LC3.
55
206540
4213
чтобы найти наилучшее сочетание материалов для LC3.
03:31
We have already done full-scale trials in India and Cuba.
56
211521
4995
Мы уже провели полноценные испытания в Индии и на Кубе.
03:36
In Colombia, a product based on this technology
57
216540
3061
В Колумбии продукт, произведённый по этой технологии,
03:39
was commercialized a few months ago,
58
219625
2421
поступил в продажу несколько месяцев назад,
03:42
and in the Ivory Coast,
59
222070
1462
а в Кот-д'Ивуар
03:43
the full-scale plant is being commissioned to calcine clays.
60
223556
4292
был запущен целый завод для обжига глины.
03:48
And many of the world's largest cement companies
61
228221
2967
И многие крупные мировые компании, производящие цемент,
03:51
are looking to introduce this in some of their plants soon.
62
231212
3850
готовятся ввести технологию на своих заводах.
03:55
So the possibility to replace Portland cement
63
235512
3754
Так что возможность заменить портландцемент
03:59
with a different material --
64
239290
1935
другим материалом,
04:01
but with the same properties, produced in the same processes
65
241249
4382
с такими же свойствами, производимого при таких же процессах
04:05
and used in the same way,
66
245655
1961
и для тех же целей,
04:07
but with much lighter carbon footprint --
67
247640
2735
но с меньшим углеродным следом,
04:10
is really crucial to confront climate change
68
250399
3377
очень важна в борьбе с изменением климата,
04:13
because it can be done fast and it can be done on a very large scale
69
253800
4856
потому что его можно производить быстро и в больших масштабах
04:18
with the possibility to eliminate
70
258680
2350
и при этом сократить
04:21
more than 400 million tons of CO2 every year.
71
261054
5076
ежегодный выброс СО2 более, чем на 400 млн тонн.
04:27
So we can't do without concrete,
72
267130
2406
Да, нам не обойтись без бетона,
04:29
but we can do without a significant amount of the emissions it produces.
73
269560
4640
но в наших силах значительно сократить связанные с ним выбросы.
04:34
Thank you.
74
274750
1210
Спасибо.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7