A concrete idea to reduce CO2 emissions | Karen Scrivener

64,273 views ・ 2021-03-04

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura
0
0
7000
Traduttore: TED Translators Admin Revisore: Silvia Allone
00:13
Concrete is the second most used substance on earth after water,
1
13150
4736
Il calcestruzzo è la seconda sostanza più utilizzata al mondo dopo l'acqua
00:17
and for this reason,
2
17910
1153
e per questa ragione ha un impatto ambientale significativo.
00:19
it has a significant environmental impact.
3
19087
2879
00:21
If it were a country, it would rank third for emissions after China and USA.
4
21990
5600
Se fosse un paese, sarebbe al terzo posto per le emissioni dopo Cina e USA.
00:27
But in fact, concrete is an intrinsically low-impact material
5
27910
4105
In realtà, il calcestruzzo è di fatto un materiale a basso impatto,
00:32
with much lower emissions of CO2 and energy per ton
6
32039
3829
con emissioni di CO2 ed energia per tonnellata molto inferiori
00:35
than other materials like iron and steel, even things like bricks.
7
35892
4690
rispetto ad altri materiali come ferro, acciaio e persino cose come i mattoni.
00:41
But because of the enormous volumes we use overall,
8
41190
3986
Ma a causa degli enormi volumi che utilizziamo in generale,
00:45
it contributes to about eight percent of man-made CO2 emissions.
9
45200
4947
contribuisce a circa l'otto percento delle emissioni di CO2 prodotte dall'uomo.
00:50
Concrete is an essential material.
10
50171
2275
Il calcestruzzo è un materiale essenziale.
00:52
We need it to house people,
11
52470
1861
Serve per costruire case alle persone,
00:54
to build roads, bridges and dams.
12
54355
3241
per costruire strade, ponti e dighe.
00:57
So we can't do without it,
13
57620
2026
Quindi non possiamo farne a meno,
00:59
but we can significantly reduce its carbon footprint.
14
59670
3836
ma possiamo ridurre significativamente la sua impronta di carbonio.
01:03
Concrete is held together by cement.
15
63530
2727
Il calcestruzzo è tenuto insieme dal cemento.
01:06
And cement we use today, called Portland cement,
16
66281
4100
E il cemento che usiamo oggi, chiamato cemento Portland,
01:10
is made by heating together a combination of limestone and clay
17
70405
4941
è realizzato riscaldando insieme una combinazione di calcare e argilla
01:15
at a temperature of 1,450 degrees Celsius.
18
75370
4330
a una temperatura di 1.450 gradi Celsius.
01:20
But in fact, most of the CO2 emissions
19
80180
2991
Ma, in effetti, la maggior parte delle emissioni di CO2
01:23
come not from the heating,
20
83195
1761
non vengono dal riscaldamento,
01:24
but from the breakdown of limestone, which is calcium carbonate,
21
84980
4236
ma dalla rottura del calcare, che è carbonato di calcio,
01:29
into calcium oxide and carbon dioxide, or CO2.
22
89240
4460
in ossido di calcio e anidride carbonica o CO2.
01:34
Now we can't do without this component altogether,
23
94260
2881
Ora, non possiamo rinunciare del tutto a questo componente
01:37
because nothing else is so efficient at holding stuff together.
24
97165
3840
perché nient'altro è così efficiente a tenere insieme i materiali.
01:41
But we can replace a large proportion of it
25
101320
3066
Ma possiamo sostituirne una buona parte
01:44
with other materials with lighter carbon footprints.
26
104410
3504
con altri materiali che hanno un'impronta di carbonio più bassa.
01:48
Many colleagues are looking for solutions.
27
108270
2706
Molti colleghi stanno cercando soluzioni.
01:51
And here in Switzerland,
28
111000
1763
E qui in Svizzera
01:52
we have found that clays produce very reactive materials
29
112787
4324
abbiamo scoperto che le argille producono materiali molto reattivi
01:57
when they're calcined,
30
117135
1388
quando vengono calcinate,
01:58
that's to say heated to around 800 degrees Celsius,
31
118547
3770
cioè riscaldate a circa 800 gradi Celsius,
02:02
significantly lower than the 1,450 needed to produce cement.
32
122341
5075
significativamente inferiori ai 1.450 necessari per produrre cemento.
02:07
But more importantly, there's no CO2 emissions
33
127440
3848
Ma, ancora più importante, non ci sono emissioni di CO2
02:11
from the decomposition of limestone.
34
131312
2363
dalla decomposizione del calcare.
02:14
We then take this calcined clay,
35
134340
2356
Quindi prendiamo questa argilla calcinata
02:16
and we add a bit of limestone --
36
136720
1866
e aggiungiamo un po' di calcare,
02:18
but this time not heated, so no CO2 emissions --
37
138610
3981
ma questa volta non riscaldato, quindi nessuna emissione di CO2,
02:22
and some cement,
38
142615
1571
e un po' di cemento,
02:24
and this combination of limestone, calcined clay and cement, we call LC3.
39
144210
6823
e questa combinazione di calcare, argilla calcinata e cemento
la chiamiamo LC3.
02:31
Now this LC3 here
40
151870
2113
Questo LC3 ha le stesse proprietà del cemento Portland.
02:34
has the same properties as Portland cement.
41
154007
3720
02:38
It can be produced with the same equipment and processes
42
158060
3593
Può essere prodotto con uguale attrezzatura e processi
02:41
and used in the same way,
43
161677
1969
e può essere utilizzato allo stesso modo,
02:43
but has up to 40 percent lower CO2 emissions.
44
163670
4208
ma produce fino al 40 percento in meno di emissioni di CO2.
02:48
And this was demonstrated in this house we built near Jhansi in India,
45
168273
5753
E questo è stato dimostrato con questa casa
che abbiamo costruito vicino a Jhansi in India,
dove siamo riusciti risparmiare più di 15 tonnellate di CO2,
02:54
where we could save more than 15 tons of CO2,
46
174050
3723
02:57
which was 30 to 40 percent compared to existing materials.
47
177797
4432
che rappresenta dal 30 al 40 percento in confronto ai materiali esistenti.
03:02
So why isn't everybody already using LC3?
48
182590
3680
Allora perché non tutti usano LC3?
03:06
Well, cement is a local material.
49
186816
2603
Ebbene, il cemento è un materiale locale.
03:09
The reason Portland cement is so pervasive
50
189443
3222
Il motivo per cui il cemento Portland è così diffuso
03:12
is that it's produced from the most abundant materials on Earth
51
192689
3966
è che è prodotto con i materiali più abbondanti sulla Terra
03:16
and can be produced in India,
52
196679
2167
e può essere prodotto in India,
03:18
in the United States, in Ethiopia, almost anywhere.
53
198870
4660
negli Stati Uniti, in Etiopia, quasi ovunque.
03:24
And we have to work with people locally
54
204060
2456
E dobbiamo lavorare con le persone a livello locale
03:26
to find the best combination of materials to make LC3.
55
206540
4213
per trovare la migliore combinazione di materiali
per realizzare LC3.
03:31
We have already done full-scale trials in India and Cuba.
56
211521
4995
Abbiamo già effettuato prove su vasta scala in India e Cuba.
03:36
In Colombia, a product based on this technology
57
216540
3061
In Colombia un prodotto basato su questa tecnologia
03:39
was commercialized a few months ago,
58
219625
2421
è stato commercializzato da pochi mesi
03:42
and in the Ivory Coast,
59
222070
1462
e in Costa d'Avorio
03:43
the full-scale plant is being commissioned to calcine clays.
60
223556
4292
un intero stabilimento è stato dedicato alle argille calcinate.
03:48
And many of the world's largest cement companies
61
228221
2967
E molte delle più grandi società di cemento del mondo
03:51
are looking to introduce this in some of their plants soon.
62
231212
3850
stanno cercando di introdurlo presto in alcuni dei loro stabilimenti.
03:55
So the possibility to replace Portland cement
63
235512
3754
Quindi la possibilità di sostituire il cemento Portland
03:59
with a different material --
64
239290
1935
con un materiale diverso,
04:01
but with the same properties, produced in the same processes
65
241249
4382
ma con le stesse proprietà prodotto con gli stessi processi,
04:05
and used in the same way,
66
245655
1961
e utilizzato allo stesso modo,
04:07
but with much lighter carbon footprint --
67
247640
2735
ma con un'impronta di carbonio molto più bassa,
04:10
is really crucial to confront climate change
68
250399
3377
è davvero fondamentale per affrontare il cambiamento climatico,
04:13
because it can be done fast and it can be done on a very large scale
69
253800
4856
perché può essere fatto velocemente e su una scala molto ampia
04:18
with the possibility to eliminate
70
258680
2350
con la possibilità di eliminare
04:21
more than 400 million tons of CO2 every year.
71
261054
5076
più di 400 milioni di tonnellate di CO2 ogni anno.
04:27
So we can't do without concrete,
72
267130
2406
Quindi non possiamo fare a meno del cemento,
04:29
but we can do without a significant amount of the emissions it produces.
73
269560
4640
ma possiamo fare a meno di una quantità significativa
delle emissioni che produce.
04:34
Thank you.
74
274750
1210
Grazie.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7