A concrete idea to reduce CO2 emissions | Karen Scrivener

65,290 views ・ 2021-03-04

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura
0
0
7000
Fordító: Zsuzsa Viola Lektor: Eva Danko
A beton a második legtöbbet használt anyag a Földön a víz után,
00:13
Concrete is the second most used substance on earth after water,
1
13150
4736
00:17
and for this reason,
2
17910
1153
és emiatt
jelentős a környezeti hatása.
00:19
it has a significant environmental impact.
3
19087
2879
00:21
If it were a country, it would rank third for emissions after China and USA.
4
21990
5600
Országként a kibocsátást tekintve a harmadik lenne Kína és az USA után.
00:27
But in fact, concrete is an intrinsically low-impact material
5
27910
4105
De a beton valójában alacsony környezetterhelésű:
tonnánként sokkal kisebb CO2- és energia-kibocsátással egyéb anyagoknál,
00:32
with much lower emissions of CO2 and energy per ton
6
32039
3829
00:35
than other materials like iron and steel, even things like bricks.
7
35892
4690
mint amilyen például a vas és acél, vagy akár a tégla.
Ám az általánosan használt óriási mennyiség miatt
00:41
But because of the enormous volumes we use overall,
8
41190
3986
kb. 8%-kal járul hozzá az ember által okozott CO2-kibocsátáshoz.
00:45
it contributes to about eight percent of man-made CO2 emissions.
9
45200
4947
A beton nélkülözhetetlen anyag.
00:50
Concrete is an essential material.
10
50171
2275
Szükségünk van rá otthonok,
00:52
We need it to house people,
11
52470
1861
utak, hidak és gátak építéséhez.
00:54
to build roads, bridges and dams.
12
54355
3241
Tehát nem tudunk meglenni nélküle,
00:57
So we can't do without it,
13
57620
2026
de jelentősen csökkenthetjük a szénlábnyomát.
00:59
but we can significantly reduce its carbon footprint.
14
59670
3836
A betont a cement tartja össze.
01:03
Concrete is held together by cement.
15
63530
2727
A ma használt cementet portlandcementnek hívják,
01:06
And cement we use today, called Portland cement,
16
66281
4100
amely mészkő és agyag keverékének együttes hevítésével készül
01:10
is made by heating together a combination of limestone and clay
17
70405
4941
1450 Celsius-fok hőmérsékleten.
01:15
at a temperature of 1,450 degrees Celsius.
18
75370
4330
De valójában a legtöbb CO2-kibocsátás
01:20
But in fact, most of the CO2 emissions
19
80180
2991
nem a hevítésből származik,
01:23
come not from the heating,
20
83195
1761
01:24
but from the breakdown of limestone, which is calcium carbonate,
21
84980
4236
hanem a mészkő, a kalcium-karbonát lebontásából,
amely kalcium-oxiddá és szén-dioxiddá bomlik le.
01:29
into calcium oxide and carbon dioxide, or CO2.
22
89240
4460
Nem tudjuk teljesen nélkülözni ezt az összetevőt,
01:34
Now we can't do without this component altogether,
23
94260
2881
mert semmi sem olyan hatékony, ha a dolgok egyben tartásáról van szó,
01:37
because nothing else is so efficient at holding stuff together.
24
97165
3840
de nagy részét pótolhatjuk egyéb,
01:41
But we can replace a large proportion of it
25
101320
3066
kisebb szénlábnyommal rendelkező anyagokkal.
01:44
with other materials with lighter carbon footprints.
26
104410
3504
Sok munkatársunk keresi a megoldásokat.
01:48
Many colleagues are looking for solutions.
27
108270
2706
Itt Svájcban azt tapasztaltuk,
01:51
And here in Switzerland,
28
111000
1763
01:52
we have found that clays produce very reactive materials
29
112787
4324
hogy az agyagban nagyon reaktív anyagok keletkeznek,
amikor kalcinálják,
01:57
when they're calcined,
30
117135
1388
vagyis úgy 800 Celsius-fokig hevítik fel,
01:58
that's to say heated to around 800 degrees Celsius,
31
118547
3770
ami lényegesen alacsonyabb a cementgyártáshoz szükséges 1450 foknál.
02:02
significantly lower than the 1,450 needed to produce cement.
32
122341
5075
De ami még fontosabb:
02:07
But more importantly, there's no CO2 emissions
33
127440
3848
nincs mészkőlebontásból eredő CO2-kibocsátás.
02:11
from the decomposition of limestone.
34
131312
2363
Ezután vesszük ezt a kalcinált agyagot,
02:14
We then take this calcined clay,
35
134340
2356
és adunk hozzá egy kis mészkövet –
02:16
and we add a bit of limestone --
36
136720
1866
de ezúttal nem hevítjük, így nincs CO2-kibocsátás –
02:18
but this time not heated, so no CO2 emissions --
37
138610
3981
és némi cementet,
02:22
and some cement,
38
142615
1571
és a mészkő, a kalcinált agyag és a cement e keverékét LC3-nak neveztük el.
02:24
and this combination of limestone, calcined clay and cement, we call LC3.
39
144210
6823
02:31
Now this LC3 here
40
151870
2113
Nos, az LC3 ugyanolyan tulajdonságokkal bír,
02:34
has the same properties as Portland cement.
41
154007
3720
mint a portlandcement.
Ugyanazokkal a berendezésekkel és folyamatokkal állítható elő,
02:38
It can be produced with the same equipment and processes
42
158060
3593
és ugyanúgy használható,
02:41
and used in the same way,
43
161677
1969
de akár 40%-kal is alacsonyabb a CO2-kibocsátása.
02:43
but has up to 40 percent lower CO2 emissions.
44
163670
4208
Ezt be is mutattuk egy, az indiai Jhansi közelében épített házon keresztül,
02:48
And this was demonstrated in this house we built near Jhansi in India,
45
168273
5753
ahol több mint 15 tonna CO2-t takarítottunk meg,
02:54
where we could save more than 15 tons of CO2,
46
174050
3723
ami 30–40% a ma használt anyagokhoz viszonyítva.
02:57
which was 30 to 40 percent compared to existing materials.
47
177797
4432
Akkor miért nem használja már mindenki az LC3-at?
03:02
So why isn't everybody already using LC3?
48
182590
3680
Nos, a cement helyi anyag.
03:06
Well, cement is a local material.
49
186816
2603
A portlandcement elterjedtségének az az oka,
03:09
The reason Portland cement is so pervasive
50
189443
3222
hogy a Föld leggyakoribb anyagaiból állítják elő,
03:12
is that it's produced from the most abundant materials on Earth
51
192689
3966
és gyártható Indiában,
03:16
and can be produced in India,
52
196679
2167
az Egyesült Államokban, Etiópiában, szinte bárhol.
03:18
in the United States, in Ethiopia, almost anywhere.
53
198870
4660
Helyi viszonylatban kell az emberekkel együttműködve
03:24
And we have to work with people locally
54
204060
2456
megtalálnunk az anyagok legjobb keverékét az LC3 előállításához.
03:26
to find the best combination of materials to make LC3.
55
206540
4213
Indiában és Kubában már teljes körű kísérleteket folytattunk.
03:31
We have already done full-scale trials in India and Cuba.
56
211521
4995
Kolumbiában egy ezen a technológián alapuló termék
03:36
In Colombia, a product based on this technology
57
216540
3061
03:39
was commercialized a few months ago,
58
219625
2421
néhány hónapja került kereskedelmi forgalomba,
és Elefántcsontparton egy egész üzemet
03:42
and in the Ivory Coast,
59
222070
1462
03:43
the full-scale plant is being commissioned to calcine clays.
60
223556
4292
kalcinált agyagokra állítottak át.
A világ legnagyobb cementgyártói közül jó pár szeretné bevezetni ezt
03:48
And many of the world's largest cement companies
61
228221
2967
03:51
are looking to introduce this in some of their plants soon.
62
231212
3850
néhány erőművében hamarosan.
Tehát lehetőség van arra, hogy a portlandcementet
03:55
So the possibility to replace Portland cement
63
235512
3754
más anyaggal helyettesítsük – de ugyanolyan tulajdonságúval –,
03:59
with a different material --
64
239290
1935
04:01
but with the same properties, produced in the same processes
65
241249
4382
ugyanazokkal a folyamatokkal állítsuk elő,
és ugyanúgy használjuk,
04:05
and used in the same way,
66
245655
1961
azonban sokkal kisebb szén-dioxid-kibocsátással.
04:07
but with much lighter carbon footprint --
67
247640
2735
Döntő fontosságú fellépnünk ezzel a klímaváltozás ellen,
04:10
is really crucial to confront climate change
68
250399
3377
mivel gyorsan kivitelezhető, és igen nagy léptékben megvalósítható,
04:13
because it can be done fast and it can be done on a very large scale
69
253800
4856
évente több mint 400 millió tonna szén-dioxid-kibocsátás
04:18
with the possibility to eliminate
70
258680
2350
04:21
more than 400 million tons of CO2 every year.
71
261054
5076
megszüntetésének lehetőségével.
Vagyis nem nélkülözhetjük a betont,
04:27
So we can't do without concrete,
72
267130
2406
de gyárthatjuk anélkül, hogy jelentős lenne a CO2-kibocsátás.
04:29
but we can do without a significant amount of the emissions it produces.
73
269560
4640
Köszönöm.
04:34
Thank you.
74
274750
1210
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7