Sarah Jones: What does the future hold? 11 characters offer quirky answers

249,300 views ・ 2014-05-02

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Daniela Dumitrascu Corector: Ariana Bleau Lugo
00:12
First of all, for those of you who
0
12694
1380
În primul rând, pentru aceia dintre voi
00:14
are not familiar with my work,
1
14074
2339
care nu știu despre munca mea,
00:16
I create multicultural characters,
2
16413
2802
eu creez personaje multiculturale,
00:19
so characters from lots of different backgrounds.
3
19215
2925
personaje care vin dintr-o mulțime de contexte diferite.
00:22
So before the present is the new future,
4
22140
2257
Înainte de a vorbi despre viitor,
00:24
a bit about the past is that I grew up in a family
5
24397
3442
să vă spun despre trecutul meu: am crescut într-o familie
00:27
that was multi-everything -- multi-racial, multi-cultural,
6
27839
2639
care era multi-de-toate: multi-rasială, multi-culturală,
00:30
black and white, Caribbean,
7
30478
2581
negri și albi, caraibieni,
00:33
Irish-American, German-American.
8
33059
1785
irlandezi-americani, germani-americani.
00:34
There was Dominican music blasting from stereos.
9
34844
4184
Era și un dominican cu muzica bubuind la casetofon.
00:39
There were Christians and Jews.
10
39028
2882
Erau creștini și evrei.
00:41
That's a long story filled with
11
41910
1820
Este o poveste lungă
00:43
intrigue and interfaith guilt and shame.
12
43730
2682
plină de intrigi, îmbinări de credințe, vină și rușine.
00:46
But I was totally immersed in this world
13
46412
4488
Am fost cufundată în această lume
00:50
that was filled with everybody,
14
50900
2062
plină cu acești oameni,
00:52
and then I went on to the United Nations school,
15
52962
3040
iar apoi am mers la școala Națiunilor Unite,
00:56
and that just completely —
16
56002
1686
care a pus capac.
00:57
So I began sort of developing these voices
17
57688
4083
Am început să dezvolt aceste voci
01:01
and these people,
18
61771
1886
și acești oameni
01:03
all of whom were loosely based on people I really know,
19
63657
2370
mai toți bazați pe oameni cunoscuți cu adevărat
01:06
and so, for example, in performing them,
20
66027
4183
iar când îi interpretez,
01:10
I would really try to inhabit them.
21
70210
1958
de fapt încerc să fiu în locul lor.
01:12
And for example,
22
72168
1357
De exemplu,
01:13
I don't really talk like that,
23
73525
2175
eu nu vorbesc cu adevărat așa,
01:15
but that was one of my people,
24
75700
2794
e unul dintre personajele mele,
01:18
and I'm going to bring a few of my friends --
25
78494
3084
și îi voi interpreta pe câțiva dintre prietenii mei --
01:21
I think of them as my friends —
26
81578
1552
Mă gândesc la ei ca și cum ar fi prietenii mei
01:23
to this stage, in this spirit of the idea
27
83130
2482
în acest moment, urmând spiritul ideii
01:25
that the present is the new future,
28
85612
2392
că prezentul este noul viitor,
01:28
in sort of a meta way,
29
88004
1956
într-un meta-fel
01:29
because I thought about it, and the future, for me,
30
89960
1990
pentru că viitorul, pentru mine,
01:31
what can be so frightening
31
91950
1478
are o parte înspăimântătoare,
01:33
is that I don't know what's coming.
32
93428
1966
anume că nu știi ce se va întâmpla.
01:35
I don't know if that's true for other people,
33
95394
1462
Nu știu dacă e valabil pentru toți,
01:36
but that notion of thinking about
34
96856
2288
dar această componentă de a te gândi
01:39
how we can understand the future
35
99144
3183
la cum poți înțelege viitorul
01:42
and predict outcomes,
36
102327
1671
și cum poți prevedea rezultatele,
01:43
for me, it's terrifying to not know what might be coming.
37
103998
4394
pentru mine e înfiorător să nu știi ce s-ar putea întâmpla.
01:48
And so the idea that there are questions
38
108392
2458
De aici ideea de a avea întrebări
01:50
that I've never seen
39
110850
1520
pe care nu le-am văzut
01:52
that my people are going to answer,
40
112370
2476
și la care personajele mele vor răspunde,
01:54
and some of these characters have been with me for ages,
41
114846
1740
unele personaje sunt cu mine de mult,
01:56
some of them don't even have names,
42
116586
1754
unele nici nu au nume,
01:58
I don't know what's going to happen.
43
118340
1570
nu știu ce se va întâmpla.
01:59
I don't know what's coming,
44
119910
1698
Nu știu ce va urma,
02:01
and all I can do is remind myself
45
121608
2795
tot ce pot face e să-mi reamintesc
02:04
that I told Chris I'd fly by the seat of my pants,
46
124403
2331
că i-am spus lui Chris că mă voi lăsa la voia inspirației,
02:06
and now that I'm up here it sort of feels like
47
126734
1874
iar acum, că sunt aici,
02:08
that dream where you don't have any pants on,
48
128608
2700
îmi imaginam tot felul de lucruri,
02:11
and so I suppose I'm going to be
49
131308
1772
dar să sperăm
02:13
flying by the seat of my ass.
50
133080
3427
că nu o să vă duc cu preșul.
02:16
That said, let's just see who comes out.
51
136507
1898
Acestea fiind spuse, să vedem cine vine.
02:18
May we have the first question:
52
138405
1435
Prima întrebare, vă rog:
02:19
"Do you ever get headaches
53
139840
1184
Aveți vreodată dureri de cap
02:21
from the microchips implanted in your brain?"
54
141024
2558
de la microcipurile care v-au fost implantate în creier?”
02:23
Right.
55
143582
3278
În regulă.
02:26
Okay.
56
146860
1600
Bun.
02:28
Well first of all, I'll just say
57
148460
3000
În primul rând, să spun,
02:31
that I hope you can hear me okay.
58
151460
2516
sper că toți mă puteți auzi bine.
02:33
My name is Lorraine Levine,
59
153976
2140
Numele meu este Lorraine Levine,
02:36
and the idea of microchips implanted in my brain,
60
156116
5974
iar ideea de a avea microcipuri implantate în creier,
02:42
frankly, just putting on my glasses reminds me
61
162090
5320
când îmi pun ochelarii îmi aduc aminte
02:47
of thank God I'm not wearing the Google Glasses.
62
167410
2730
să îi mulțumesc lui Dumnezeu că nu port ochelari Google.
02:50
No offense to them. I'm glad that you all enjoy them,
63
170140
3188
Fără inteții ofensatoare. Mă bucur că toți vă bucurați de ei,
02:53
but at my age,
64
173328
1576
dar la vârsta mea,
02:54
just putting on the regular ones I have
65
174904
2214
doar a-mi pune ochelarii obișnuiți
02:57
already gives me too much information.
66
177118
2606
deja mă face să am prea multe informații.
02:59
Do you understand what I'm saying to you?
67
179724
2226
Înțelegeți ce vreau să vă spun?
03:01
I don't need to know more. I don't want to know.
68
181950
2940
Nu îmi trebuie să știu mai mult. Nu vreau să știu mai mult.
03:04
That's it. That's enough.
69
184890
1650
Asta e. E destul.
03:06
I love you all. You're wonderful.
70
186540
2109
Vă iubesc pe toți. Sunteți minunați.
03:08
It's fabulous to be here with such big machers
71
188649
2753
E minunat să fiu din nou aici
03:11
again this year. Mwah!
72
191402
2991
printre oameni așa de importanți. Pup!
03:14
Okay, next question. (Applause)
73
194393
3526
Bun, următoarea întrebare. (Aplauze)
03:17
Next, please.
74
197919
1977
Următoarea, vă rog.
03:19
"Is dating boring,
75
199896
1096
„Întâlnirile sunt plictisitoare,
03:20
now that humans reproduce asexually?"
76
200992
2584
acum că oamenii se reproduc asexuat?”
03:23
Who do we got?
77
203576
3860
Pe cine avem?
03:27
Hi, um, okay, hi everybody.
78
207436
2840
Salut, hmm, bun, salutare tuturor.
03:30
My name is Nereida.
79
210276
1544
Numele meu este Nereida.
03:31
I just want to say first of all
80
211820
1328
Mai întâi vreau să spun
03:33
that dating is never boring under any circumstance.
81
213148
2522
că întâlnirile nu sunt plictisitoare în niciun caz.
03:35
But I am very excited to be here right now,
82
215670
1720
Sunt foarte încântată să fiu aici, acum,
03:37
so I am just trying to remind myself that,
83
217390
2414
și încerc să îmi aduc aminte,
03:39
you know, like, the purpose of being here and everything,
84
219804
1785
de scopul de a fi aici și de toate celelalte.
03:41
I mean, trying to answer these questions, it is very exciting.
85
221589
2705
Să încerc să răspund la aceste întrebări e foarte captivant.
03:44
But I also, I just need to acknowledge
86
224294
1896
De asemenea trebuie să confirm
03:46
that TED is an incredible experience right now
87
226190
2592
că TED este o experiență incredibilă chiar acum,
03:48
in the present, like, I just need to say, like,
88
228782
1950
în prezent, la fel ca, trebuie să spun,
03:50
Isabel Allende. Isabel Allende!
89
230732
2240
la fel ca Isabel Allende. Isabel Allende!
03:52
Okay, maybe it doesn't mean,
90
232972
1572
Bine, poate nu înseamnă,
03:54
of course it means something to you,
91
234544
1296
desigur înseamnă ceva pentru voi,
03:55
but to me, it's like, another level, okay?
92
235840
1560
dar pentru mine, e la un alt nivel, bine?
03:57
Because I'm Latina and I really appreciate the fact
93
237400
2059
Pentru că sunt latină și apreciez faptul
03:59
that there are role models here that I can really,
94
239459
2858
că există modele aici, față de care chiar
04:02
I don't know, I just need to say that.
95
242317
1498
nu știu, dar trebuia să spun asta.
04:03
That's incredible to me, and sometimes when I'm nervous and everything like that,
96
243815
2778
E incredibil pentru mine și uneori, când sunt emoționată
04:06
I just need to, like, say some affirmations
97
246593
2340
Am nevoie, știți, să fac niște afirmații
04:08
that can help me.
98
248933
2404
care să mă ajute.
04:11
I usually just try to use, like, the three little words
99
251337
2058
De obicei folosesc, știti, trei cuvințele
04:13
that always make me feel better:
100
253395
2484
care mă fac totdeauna să mă simt mai bine:
04:15
Sotomayor, Sotomayor, Sotomayor. (Laughter)
101
255879
2981
Sotomayor, Sotomayor, Sotomayour. (Râsete).
04:18
Just, it really helps me to get grounded.
102
258860
1757
Mă ajută să revin cu picioarele pe pâmânt.
04:20
Now I can use Allende, Allende, Allende,
103
260617
2297
Apoi pot folosi Allende, Allende, Allende,
04:22
and, you know, I just need to say it, like,
104
262914
1566
și știți, trebuie să spun asta,
04:24
it's so incredible to be here, and I knew that we were going to have these questions.
105
264480
2434
e incredibil să mă aflu aici și știam că vor fi toate aceste întrebări.
04:26
I was so nervous and I was thinking just, like, oh my God, oh my God,
106
266914
2253
Aveam emoții și mă gândeam, știți - O, Doamne! O, Doamne!
04:29
and reminding me, because I've had, like, some very,
107
269167
1977
și îmi aminteam, pentru că am avut, știți
04:31
especially since the last time we were here at TED,
108
271144
1593
în special ultima dată când am fost aici, la TED
04:32
it was, like, unbelievable,
109
272737
1326
a fost, știți, incredibil,
04:34
and then right after that, like,
110
274063
1204
iar apoi, imediat după asta, știți
04:35
so many crazy things happened, like,
111
275267
954
s-au întâmplat lucruri nebunești, știți,
04:36
we ended up going to the White House to perform.
112
276221
1744
până la urmă am fost să jucăm la Casa Albă.
04:37
That was, like, amazing,
113
277965
1224
Asta a fost, știți, extraordinar,
04:39
and I'm standing there,
114
279189
1020
iar acum stau aici,
04:40
and I was just like, please don't say, "Oh my God."
115
280209
1510
și îmi spun, te rog nu spune: „O, Doamne!”
04:41
Don't say, "Oh my God."
116
281719
754
Nu spune: „O, Doamne!”
04:42
And I just kept saying it: "Oh my God. Oh my God."
117
282473
2007
Dar tot spun și spun: „O, Doamne! O, Doamne!”
04:44
And, you know, I kept thinking to myself, like,
118
284480
1936
Știți, îmi tot spuneam
04:46
President Obama has to come up here at the same podium,
119
286416
2755
că președintele Obama trebuie să vină pe acest podium,
04:49
and I'm standing here saying, "Oh my God."
120
289171
1340
iar eu stau aici și spun „O, Doamne!”
04:50
It's like, the separation of church and state.
121
290511
1353
Este ca separarea dintre biserică și stat.
04:51
It's just, I couldn't, like, I couldn't process.
122
291864
1917
Știți, e ca și cum nu aș putea să gândesc.
04:53
It was really too much.
123
293781
1165
Este prea mult.
04:54
So I think I've lost my way.
124
294946
1954
Cred că mi-am pierdut șirul.
04:56
But what I wanted to say is that dating, for me,
125
296900
2775
Ce vroiam să spun este că întâlnirile, pentru mine,
04:59
you know, as far as I'm concerned,
126
299675
1746
știți, în ceea ce mă privește,
05:01
however you reproduce, as long as you're enjoying yourself
127
301421
2619
oricum te-ai reproduce, atâta vreme cât te simți bine
05:04
and it's with another consenting asexual -- I don't know.
128
304040
4070
și e cu alt asexuat care consimte - nu știu...
05:08
You know where I'm going with that.
129
308110
1320
Înțelegeți unde vreau să bat.
05:09
Okay, ciao, gracias.
130
309430
2071
Bun, salutări, mulțumesc.
05:11
Okay, next question. (Applause)
131
311501
2522
Bun, următoarea întrebare. (Aplauze)
05:14
What are your top five favorite songs right now?
132
314023
4696
Care sunt primele 5 cântece pe care le preferi acum?
05:22
All right, well first of all, I'mma say,
133
322472
2028
În regulă, înainte de toate, să zic
05:24
you know what I'm saying, I'm the only dude up here right now.
134
324500
3340
știți ce zic, sunt sigurul individ de pe aici.
05:27
My name is Rashid,
135
327840
1639
Numele meu e Rashid
05:29
and I never been at TED before,
136
329479
2423
și n-am mai fost la TED până acum,
05:31
you know what I'm saying.
137
331902
835
știți ce vreau să zic.
05:32
I think, Sarah Jones, maybe she didn't want me to come out last time.
138
332737
3292
Cred că Sarah Jones, cred că ea n-a vrut să vin eu data trecută.
05:36
I don't know why. You know what I'm saying.
139
336029
1983
Nu-ș de ce. Știți ce zic.
05:38
Obviously I would be like a perfect fit for TED.
140
338012
2554
Evident că ăsta-i locul meu aici la TED.
05:40
You know what I'm saying.
141
340566
2332
Știți ce zic.
05:42
First of all, that I'm in hip hop, you know what I'm saying.
142
342898
2337
În primul rând mă ocup de hip-hop, știți ce zic.
05:45
I know some of y'all may be not really
143
345235
1836
Știu că unii nu prea le aveți
05:47
as much into the music,
144
347071
1184
prea tare cu muzica,
05:48
but the first way y'all can always know,
145
348255
1998
dar primul lucru pe care o să-l recunoașteți
05:50
you know what I'm saying, that I'm in hip hop,
146
350253
2004
știți ce zic -- că eu mă ocup de hip-hop,
05:52
is 'cos I hold the microphone
147
352257
2478
și asta pen' că țin microfonul
05:54
in an official emcee posture.
148
354735
1752
într-o postură oficială de MC.
05:56
Y'all can see that right there.
149
356487
1128
Uite aici.
05:57
That's how you hold it.
150
357615
1578
Așa îl țin.
05:59
All right, so you get your little tutorial right there.
151
359193
2068
Bun, puteți să luați o mică lecție chiar aici.
06:01
But when Sarah Jones told me we was gonna come up here,
152
361261
2899
Dar când Sarah Jones mi-a spus că vom veni aici,
06:04
I was like, betch, you know what I'm saying,
153
364160
1577
Am zis, fui...știți ce vreau să zic,
06:05
TED is real fly, I got a whole lot of dope,
154
365737
2256
TED e marfă, am o mulțime de chestii,
06:07
you know what I'm saying, shit going on and everything,
155
367993
2224
știți ce zic, răhățișuri și de toate,
06:10
but she was like, yeah,
156
370217
972
dar ea era...mmm, da,
06:11
we're going to have to answer, like, some random questions,
157
371189
2958
trebuie să răspundem la niște întrebări puse la întâmplare,
06:14
just like, and I was like, what the hell is that?
158
374147
1658
chiar așa -- ce naiba mai e și asa?
06:15
You know what I'm saying, just stand up there
159
375805
1330
Știți ce vreau să zic -- doar să stai aici
06:17
and answer some random questions?
160
377135
1505
să răspunzi la întrebări puse la întâmplare?
06:18
I don't want to,
161
378640
1035
Nu vreau,
06:19
I mean, it's like an intellectual stop-and-frisk.
162
379675
2058
adică e un fel de percheziție intelectuală.
06:21
You know what I'm saying? (Laughter)
163
381733
1176
Știți ce zic, nu? (Râsete).
06:22
I don't want to be standing up there just
164
382909
1706
Nu vreau să stau aici
06:24
all getting interrogated and whatnot.
165
384615
1924
și să fiu interogat.
06:26
That's what I'm trying to leave behind
166
386539
1068
De asta am plecat din New York.
06:27
in New York. You know what I'm saying?
167
387607
1608
Știți ce zic, nu?
06:29
So anyway, I would have to say my top five songs right now
168
389215
3472
În fine, trebuie să spun că fix acum cele 5 cântece preferate
06:32
is all out of my own personal catalogue,
169
392687
2514
sunt toate din catalogul meu personal,
06:35
you know what I mean?
170
395201
1477
știți ce zic, nu?
06:36
So if you want to know more about that,
171
396678
1477
Dacă vreți să știți mai multe despre asta,
06:38
you know what I'm saying,
172
398155
904
știți ce vreau să zic,
06:39
we could talk about the anti-piracy and all that,
173
399059
2467
putem vorbi despre anti-piratare și toate celelalte,
06:41
but as far as I'm concerned,
174
401526
1525
dar în ceea ce mă privește,
06:43
you know, I believe in creative commons,
175
403051
1816
cred în Creative Commons,
06:44
and I think it's really important that, you know,
176
404867
2730
și zic că e important, știți,
06:47
that needs to be sustainable and everything,
177
407597
2336
că trebuie să fie sustenabil și celelalte,
06:49
and I mean, as far as I'm concerned,
178
409933
2684
vreau să zic că, în ceea ce mă privește,
06:52
I mean, this right here,
179
412617
1266
vreau să zic că lucrul acesta de aici
06:53
this environment, I would like to sustain.
180
413883
1834
mediul acesta, aș vrea să îl susțin.
06:55
You know what I mean?
181
415717
1384
Știți ce vreau să zic?
06:57
But I'm just saying, if y'all are interested
182
417101
2464
Pur și simplu zic că dacă toți sunteți interesați
06:59
in the top five songs, you need to holler at me.
183
419565
2028
în top 5 cântece, trebuie să țipați după mine.
07:01
You know what I'm saying?
184
421593
1568
Știți ce zic?
07:03
Aight? In the future or the present. Yeah.
185
423161
2322
Ei? În viitor sau în prezent. Da.
07:05
Enjoy the rest of it.
186
425483
1557
Bucurați-vă de restul.
07:07
Okay, next question.
187
427040
2191
Bun, următoarea întebare.
07:09
What do you got?
188
429231
1662
Ce aveți?
07:10
"How many of your organs have been 3D printed?"
189
430893
1928
„Câte dintre organele tale au fost făcute cu o imprimantă 3D?”
07:12
(Laughter)
190
432821
4030
(Râsete)
07:16
Well I have to say that I don't know about
191
436851
2118
Trebuie să spun că nu știu
07:18
how many of my organs
192
438969
1287
câte dintre organele mele
07:20
have been 3-D printed as such,
193
440256
2579
au fost făcute la 3D,
07:22
but I can tell you that it is so challenging to me,
194
442835
3155
dar pot să vă spun ce provocare e pentru mine,
07:25
kind of thinking about this concept of the future
195
445990
2344
să mă gândesc la acest concept al viitorului
07:28
and that, you know, all around the world
196
448334
2673
și că peste tot în lume
07:31
parents are kind of telling their small children,
197
451007
4063
părinții spun copiilor lor
07:35
please, you have to eat that, you know,
198
455070
1477
te rog, trebuie să mănânci,
07:36
I have slaved over a hot 3D printer all day
199
456547
2724
am robotit la o imprimantă 3D toată ziua
07:39
so that you can have this meal.
200
459271
1639
ca tu să poți avea asta pe masă.
07:40
You know, that kind of thing.
201
460910
2605
Știți, genul acesta de lucruri.
07:43
And of course now that we have changed, you know,
202
463515
2860
Acum că ne-am schimbat
07:46
from the global South, there is this total
203
466375
1928
de la Sudul global
07:48
kind of perspective shift that is happening around the --
204
468303
3664
avem schimbarea asta totală peste tot.
07:51
You can't just say to them,
205
471967
1246
Nu poți să le mai spui,
07:53
well, there are starving children.
206
473213
1827
vezi că sunt copii care mor de foame.
07:55
Well, it is the future.
207
475040
951
07:55
Nobody is starving anymore, thank God.
208
475991
3100
Ăsta-i viitorul.
Nimeni nu mai moare de foame, slavă Domnului.
07:59
But as you can tell I have kind of that optimism,
209
479091
4073
După cum vedeți am un anume optimism,
08:03
and I do hope that we can continue
210
483164
2264
și sper că vom putea continua,
08:05
to kind of 3D print,
211
485428
1793
acest tip de 3D
08:07
well, let us just say I like to think that
212
487221
2474
să zicem că mi-ar plăcea
08:09
even in the future we will have the publication,
213
489695
2414
ca și în viitor să avem publicarea
08:12
kind of, you know, all the food that's fit to print.
214
492109
3846
tuturor alimentelor care-s bune de tipar.
08:15
But everybody, please do enjoy that,
215
495955
2262
Vă invit să vă bucurați de asta
08:18
and again, I think that you do throw
216
498227
2043
și cred ca aici la TED
08:20
a cracking good party here at TED.
217
500270
1837
faceți niște petreceri pe cinste.
08:22
Thank you.
218
502107
1930
Mulțumesc.
08:24
Next question. (Applause)
219
504037
4290
Următoarea întrebare. (Aplauze)
08:28
What has changed? Okay, it's like,
220
508327
7094
Ce s-a schimbat? Bune, e așa
trebuie să mă gândesc la asta.
08:35
I have to think about that.
221
515421
2322
08:37
"What has changed now that women run the world?"
222
517743
4701
„Ce s-a schimbat acum că lumea e condusă de femei?”
08:42
First of all,
223
522444
1944
Înainte de toate,
08:44
I really, like, I just want to say,
224
524388
1883
vreau neapărat să spun,
08:46
and my name is Bella,
225
526271
1462
numele meu este Bella,
08:47
I just want to, like, identify myself,
226
527733
2422
Aș vrea să, înțelegeți, să mă identific,
08:50
that, like, as a feminist,
227
530155
3670
ca o feministă,
08:53
I, like, I really find that, like,
228
533825
4832
Înțelegeți, chiar cred că,
08:58
because I was born in the '90s,
229
538657
2473
născută fiind în anii 90
09:01
and, like, there were a lot of women who were
230
541130
5309
și, înțelegeți, erau multe femei care
09:06
as far as feminism was concerned,
231
546439
2181
în ceea ce privește feminismul,
09:08
like, maybe they didn't understand that, like,
232
548620
2686
poate nu înțelegeau
09:11
a feminist like me, like,
233
551306
3400
o femisită ca mine, înțelegeți?
09:14
I don't think it's required that you have to have
234
554706
2648
Nu cred că e necesar să ai
09:17
a certain kind of voice,
235
557354
2030
o anumită voce
09:19
or, like, a certain way of presenting yourself
236
559384
2643
sau, înțelegeți, un anumit fel de a te prezenta
09:22
to be feminist, because I think that, like,
237
562027
1593
pentru a fi feministă, pentru că eu cred
09:23
feminism can be really hot,
238
563620
2750
că feminismul poate fi foarte fierbinte,
09:26
and I think actually that it's really vital and important.
239
566370
3394
cred chiar că asta-i vital și foarte important.
09:29
Like, the quotation I'm wearing is from, like,
240
569764
2406
Citatul pe care-l port este
09:32
Gloria Steinem,
241
572170
1504
Gloria Steinem,
09:33
and, like, I'm named Bella for, like, Bella Abzug,
242
573674
3836
și, înțelegeți, mă cheamă Bella ca pe Bella Abzug,
09:37
who's, like, obviously, like, a really important feminist from, like, history,
243
577510
4002
care este, evident, înțelegeți, o feministă foarte importantă,
09:41
and like, I just think that those women, like,
244
581512
3558
înțelegeți, cred că acele femei,
09:45
really represent, like, that you can, like,
245
585070
2790
chiar reprezintă, înțelegeți, că într-adevăr
09:47
be vital and, like, amazing,
246
587860
2626
poți fi important și grozav,
09:50
like, a-mazing,
247
590486
1787
înțelegeți: gro-zav.
09:52
and you don't have to wear, like,
248
592273
1557
Nu trebuie să porți
09:53
an Eileen Fisher caftan,
249
593830
2735
un caftan Eileen Fisher
09:56
just to, like, prove that you are a feminist.
250
596565
2795
doar ca să dovedești că ești feministă, înțelegeți.
09:59
Like, not that there's anything wrong with that,
251
599360
2833
Nu că ar fi ceva în neregulă cu asta,
10:02
but my mom, she's like, like,
252
602193
2838
dar mama mea e,
10:05
why do you have to wear pants that, like,
253
605031
4139
îmi zice de ce porți pantaloni, înțelegeți,
10:09
objectify your body? I like my pants.
254
609170
3455
care îți reduc corpul la un simplu obiect? Îmi plac pantalonii mei.
10:12
Like, I like my voice.
255
612625
3001
Înțelegeți? Îmi place vocea mea.
10:15
Like, she's like, why do you have to talk like —
256
615626
2231
Ea mă ia cu -- de ce trebuie să vorbești așa?
10:17
Talk like what? Like, I'm expressing myself,
257
617857
3464
Cum să vorbesc? Mă exprim
10:21
and I think that we have to, like,
258
621321
1672
și cred că trebuie
10:22
reach out, like, not only across, like,
259
622993
2877
să ne unim, înțelegeți,
10:25
the different generations of feminists,
260
625870
3291
diferitele generații de feministe,
10:29
but also across the, like, vocal ranges,
261
629161
5335
ca niște voci diferite la cor,
10:34
so that, like, we,
262
634496
3041
astfel încât, înțelegeți,
10:37
because otherwise it's just, like,
263
637537
2411
pentru că altfel,
10:39
restriculous within feminism,
264
639948
2469
e resticol femisnismul,
10:42
which is just, like, a word that I created
265
642417
3372
ăsta-i un cuvânt pe care l-am inventat eu
10:45
that means, like, so strict it's ridiculous.
266
645789
3172
care înseamnă că așa de strict e ridicol.
10:48
So that's my feeling about that.
267
648961
2032
Așa simt eu despre asta.
10:50
You guys are a-mazing, by the way.
268
650993
2880
Apropos, voi sunteți gro-zavi.
10:53
Okay. Next question.
269
653873
3110
Bun. Următoarea întrebare.
10:56
(Applause)
270
656983
1618
(Aplauze)
10:58
["They've discovered a cure for cancer, but not baldness? What's up with that?"]
271
658601
3754
„Au descoperit un leac pentru cancer, dar nu și pentru chelie? Cum adică?
11:03
Yeah, you know what,
272
663749
1466
Da. știți bine
11:05
so my name is Joseph Mancuso.
273
665215
2224
numele meu este Josep Mancuso.
11:07
First of all, I just want to say that I appreciate
274
667439
3304
Mai întâi vreau să spun că apreciez
11:10
that TED in general has been a pretty orderly crowd,
275
670743
2950
că cei de la TED sunt o mulțume destul de organizată,
11:13
a pretty orderly group.
276
673693
3430
un grup destul de ordonat.
11:17
And, you know, I just have to say,
277
677123
2509
Știți, trebuie să spun,
11:19
the whole thing with baldness,
278
679632
2300
toată povestea cu chelia,
11:21
and, you know, here's the thing.
279
681932
4801
și aici e cheia.
11:26
As long as the woman, in my case --
280
686733
3555
Atâta vreme cât femeia, în cazul meu--
11:30
because it's a modern world,
281
690288
1137
pentru că este o lume modernă,
11:31
do whatever you want to do, I don't have any problem with anybody,
282
691425
2903
fă orice vrei să faci, n-am nicio problemă cu nimeni,
11:34
enjoy yourself, LGBTQLMNOP. All right?
283
694328
4867
distrează-te, LGBTQLMNOP. Bine?
11:39
But as far as I'm concerned,
284
699195
2987
În ce mă privește pe mine,
11:42
attractiveness,
285
702182
1413
atractivitatea,
11:43
women don't really care
286
703595
2150
femeilor nu le pasă
11:45
as much as you think they do
287
705745
2103
atât de mult pe cât credeți
11:47
about the, you know.
288
707848
1394
despre...știți dumneavoastră.
11:49
I mean, I remember hearing this woman.
289
709242
1375
Îmi aduc aminte ce povestea o femeie.
11:50
She loved her husband, it was the sweetest thing.
290
710617
2842
Își iubea soțul, toate bune.
11:53
It's a pretty young girl, you know?
291
713459
1845
Era o fată tânără.
11:55
And this guy's older.
292
715304
1541
Iar bărbatul era mai bătrân.
11:56
And, you know, she said she would love him
293
716845
3205
Ea spunea că o să-l iubească
12:00
even if he had snow on the roof
294
720050
2210
chiar dacă albea,
12:02
or even if melted and disappeared altogether.
295
722260
4000
chiar dacă s-ar fi topit și ar fi dispărut cu totul.
12:06
As far as I'm concerned, it's about the love.
296
726260
2620
În ce mă privește e vorba de dragoste.
12:08
Am I right, or am I right?
297
728880
1662
Am dreptate sau am dreptate?
12:10
So that's it. That's it. That's it.
298
730542
1986
Așa stau lucrurile. Chiar așa.
12:12
I don't got nothing more to say.
299
732528
776
Nu mai am nimic de spus.
12:13
Keep your noses clean.
300
733304
1718
Să fiți cuminți.
12:15
All right, next question.
301
735022
4454
Bun, următoarea întrebare.
12:19
"Have you ever tasted meat that's not lab grown?"
302
739476
4081
„Ați gustat vreodată carne care să nu fi fost crescută în laborator?”
12:26
Um, well, I,
303
746057
4553
Mmm, bun,
12:30
I want to start by saying
304
750610
2120
Vreau să încep prin a spune
12:32
that this is a very difficult experience
305
752730
4518
că asta e o experiență foarte dificilă
12:37
for a Chinese-American.
306
757248
5316
pentru un chinezo-american.
12:42
I don't know what to call myself now,
307
762564
3073
Nu știu cum să mă numesc,
12:45
because I have really my Chinese identity,
308
765637
4314
pentru că am identitatea chineză
12:49
but my kids, they are American-Chinese,
309
769951
6161
dar copiii mei sunt americano-chinezi,
12:56
but it's difficult to try to express myself
310
776112
4391
dar e greu să mă exprim
13:00
in front of audience of people like this.
311
780503
5792
în fața unei astfel de audiențe.
13:06
But if had to give my opinion about meat,
312
786295
7362
Dacă vreți părarea mea despre carne,
13:13
I think first, the most important thing is to say
313
793657
4964
cel mai important lucru de spus
13:18
that we don't have to have perfect food,
314
798621
5748
e că nu trebuie să avem mâncarea perfectă,
13:24
but maybe it can also not be poison.
315
804369
4930
dar nici să fie otravă.
13:29
Maybe we can have some middle ground for that.
316
809299
5096
Poate găsim o cale de mijloc.
13:34
But I will continue to consider this idea,
317
814395
3718
Voi continua să iau în seamă ideea aceasta
13:38
and I will report back maybe next year.
318
818113
4766
și poate revin anul viitor cu un raport.
13:42
Next.
319
822879
1250
Următorul.
13:44
Next. Next. (Applause)
320
824129
3068
Următorul. Următorul (Apauze)
13:47
"Will there ever be a post-racial world?"
321
827197
5376
„Va exista vreodată o lume post-rasism?”
13:54
Thank you for having me.
322
834387
2384
Mulțumesc că m-ați invitat.
13:56
My name is Gary Weaselhead. Enjoy that.
323
836771
5020
Numele meu e Gary Capdenevăstuică. Da, amuzant.
14:01
I'm a member of the Blackfeet Nation.
324
841791
2320
Sunt membru al națiunii Picioarenegre.
14:04
I'm also half Lakota, but that is my given name,
325
844111
4011
Pe jumătate sunt și Lakota, dar ăsta e numele meu de botez,
14:08
and no, even though it would have seemed
326
848122
3289
și nu, deși ar fi părut
14:11
like an obvious choice,
327
851411
1576
alegerea evidentă,
14:12
no, I did not go into politics.
328
852987
3977
n-am intrat în politică.
14:18
Tough crowd.
329
858058
1244
E o îmbulzeală dificilă.
14:19
(Laughter)
330
859302
1010
(Râsete)
14:20
But I always like to just let people know
331
860312
3263
Dar îmi place să aduc la cunoștintă oamenilor
14:23
when they ask about race or those kinds of things,
332
863575
3857
când întreabă de rasă și de astfel de lucruri,
14:27
you know, as a member of the First Nations community,
333
867432
4736
ca membru al comunității Primelor Națiuni,
14:32
you know, I'm probably
334
872168
3880
știți că probabil sunt
14:36
not your typical guy.
335
876048
1752
departe de un om obișnuit.
14:37
For example, in addition to being an activist,
336
877800
2973
De exemplu, pe lângă că sunt un activitst,
14:40
I'm also a professional stand-up comedian.
337
880773
4135
sunt și comediant stand-up
14:44
(Laughter)
338
884908
3440
(Râsete)
14:48
And, you know, I'm most popular
339
888348
5416
Sunt și foarte popular
14:53
on college and university campuses.
340
893764
2023
la facultăți și în campusuri.
14:55
You know, whenever they want to do a diversity day,
341
895787
4637
De fiecare dată când organizează o zi a diversității
15:00
or hey-we're-not-all-white week,
342
900424
5886
sau săptămâna uite-nu-suntem-toți-albi,
15:06
then I'm there. (Laughter)
343
906310
2108
atunci sunt invitat. (Râsete)
15:08
Do I think there will ever be a post-racial world?
344
908418
3682
Cred oare că va exista o lume post-rasism?
15:12
I think, really, I can't talk about race
345
912100
3021
Cred că nu mă pot gândi la rasă
15:15
without remembering that it is a construct
346
915121
3069
fără să îmi amintesc că e o construcție
15:18
in certain respects,
347
918190
2191
în anumite privințe,
15:20
but also that, you know,
348
920381
2526
dar și că,
15:22
until we redress the wrongs of the past,
349
922907
3586
până nu schimbăm greșelile trecutului,
15:26
we're going to be turned around.
350
926493
1548
ne vom învârti în cerc.
15:28
I don't care if the present is the new future.
351
928041
3969
Nu-mi pasă dacă prezentul e noul viitor.
15:32
I think there's a lot of great people here at TED
352
932010
1706
Cred că sunt o mulțime de oameni grozavi aici la TED
15:33
who are working to address that,
353
933716
2106
care muncesc pentru a rezolva asta,
15:35
so with that, if anything I've said today
354
935822
3238
și acum dacă ceva din ce-am zis azi
15:39
makes you feel uncomfortable, you're welcome.
355
939060
3408
vă face să vă simțiți deranjați, atunci să vă fie de folos.
15:42
(Applause)
356
942468
2887
(Aplauze)
15:45
I think we have time for one more.
357
945355
3807
Cred că mai avem timp de una.
15:49
"What's the most popular diet these days?"
358
949162
3475
„Care e cea mai populară dietă zilele acestea?”
15:52
Who's here?
359
952637
1808
Pe cine avem aici?
15:54
Okay, well, I'm just gonna answer this really fast,
360
954445
2052
Bun, o să răspund foarte repede la asta,
15:56
as, like, three or four different people.
361
956497
1726
ca 3-4 oameni diferiți.
15:58
I mean really fast.
362
958223
1097
Foarte repede vreau să zic.
15:59
I'm just gonna let y'all know that, as far as diet is concerned,
363
959320
2985
Vreau să vă zic tuturor, în ce privește dieta,
16:02
if you don't love yourself inside,
364
962305
2685
dacă nu te iubești pe tine din interior
16:04
there is no diet on this Earth
365
964990
2299
nu e nicio dietă pe lume
16:07
that is going to make your behind small enough
366
967289
2991
care să-ți facă posteriorul suficient de mic,
16:10
for you to feel good,
367
970280
1370
cât să te simți tu bine,
16:11
so just stop wasting your time.
368
971650
3640
deci nu-ți mai pierde vremea.
16:15
I would just like to say as an African woman
369
975290
1730
Ca femeie din Africa vreau să spun
16:17
that I believe the diet that we need
370
977020
3100
că dieta de care avem nevoie
16:20
is really to remove the crazy belief
371
980120
4270
este să eliminam convingerea nebunească
16:24
that there is anything wrong
372
984390
2016
că e ceva greșit
16:26
with a nice backside.
373
986406
1254
în a avea un posterior frumos.
16:27
No, I am teasing about that.
374
987660
1879
Nu, nu bat un apropos despre asta.
16:29
There is nothing wrong with a woman of size.
375
989539
2295
Nu e nimic în neregulă cu o femeie cu dimensiuni.
16:31
That is what I am trying to say.
376
991834
2025
Asta încerc să spun.
16:33
Women, celebrate your body, for God's sake.
377
993859
3056
Femei, pentru numele lui Dumnezeu, sărbătoriți-vă corpul.
16:36
Stop running around starving.
378
996915
1877
Nu mai alergați în jurul înfometării.
16:38
You are making yourselves and other people miserable.
379
998792
3861
Vă faceți și pe voi și pe ceilalți să se simtă mizerabil.
16:42
Last answer.
380
1002653
3620
Ultimul răspuns.
16:46
So we're talking about what's the most popular diet?
381
1006273
4492
Vorbim despre cea mai populară dietă?
16:50
I'm gonna start off by telling y'all that
382
1010765
3756
Voi începe prin a spune că
16:54
this is my first time here at TED.
383
1014521
4401
sunt pentru prima data la TED.
16:58
I might not be your typical person
384
1018922
2593
Nu sunt genul de persoană pe care o vedeți de obicei
17:01
you find on this stage.
385
1021515
2325
pe această scenă.
17:03
My dental work not as nice as some people.
386
1023840
3263
Dantura mea nu e așa de frumoasă.
17:07
But I made Sarah Jones promise
387
1027103
2059
Dar am facut-o pe Sarah Jones să promită
17:09
she gonna bring me this time,
388
1029162
2156
că o să mă aducă pe mine de data asta,
17:11
'cause she didn't bring me before,
389
1031318
5000
pentru că nu m-a adus până acum,
17:16
but you know, I just want to say,
390
1036318
1892
dar știți, vreau doar să spun,
17:18
there's a lot of things more important
391
1038210
1460
că sunt multe lucruri mai importante
17:19
than counting calories,
392
1039670
2900
decât să numeri caloriile,
17:22
and as somebody living on the streets in New York,
393
1042570
3328
și asta spune cineva care trăiește pe străzi, în New York,
17:25
and getting to come here, hear y'all ideas worth spreading,
394
1045898
4319
și a fi aici e o idee care merită împărtășită.
17:30
I want to tell y'all I believe in this idea
395
1050217
2367
Vreau să spun că eu cred în această idee
17:32
that the present is the new future,
396
1052584
2116
că prezentul este noul viitor,
17:34
that where you sit, you create everything
397
1054700
3196
că acolo unde stați, creați tot
17:37
that's gonna come, for better or worse.
398
1057896
3014
ce va veni - bun sau rău.
17:40
And for me, I think homeless
399
1060910
2620
Pentru mine, să fii fără casă
17:43
is the wrong word for it anyway.
400
1063530
2112
înseamnă oricum o lume greșită.
17:45
You know, I might not have me no place
401
1065642
1867
Poate că nu am un loc
17:47
to lay my head at night,
402
1067509
1699
să-mi pun capul noaptea
17:49
but that just makes me houseless.
403
1069208
3301
dar asta mă face să fiu doar fără adăpost.
17:52
I have me a home. You do too.
404
1072509
2341
Să am o casă. Și voi să aveți.
17:54
Find it and try to find yourself in there.
405
1074850
4223
Găsiți-o și încercați să vă regăsiți acolo.
17:59
Make sure you know,
406
1079073
1529
Asigurați-vă că știți
18:00
it's not just about virtual reality in space.
407
1080602
4588
că nu e vorba doar despre o realitate virtuală în spațiu.
18:05
That's wonderful, but it's also about
408
1085190
1642
Este minunată și ea, dar e vorba de
18:06
the actual reality here on Earth.
409
1086832
2694
realitatea de aici, de pe Pământ.
18:09
How are people living today?
410
1089526
1472
Cum trăiesc oamenii azi?
18:10
How can you be part of the solution?
411
1090998
2370
Cum puteți fi parte din soluție?
18:13
Thank y'all for thinking about that
412
1093368
1849
Vă mulțumesc tuturor că vă gândiți la asta
18:15
right now in the present moment
413
1095217
1579
chiar acum, în prezent
18:16
to influence the future.
414
1096796
1733
pentru a influența viitorul.
18:18
I appreciate it. Bye-bye.
415
1098529
2055
Apreciez asta. La revedere.
18:20
(Applause)
416
1100584
2518
(Aplauze)
18:23
Thank you all very, very much.
417
1103102
3372
Vă mulțumesc foarte, foarte mult.
18:26
Thank you for trusting me, Chris.
418
1106474
2168
Mulțumesc că ai avut încredere în mine, Chris.
18:28
(Applause)
419
1108642
2613
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7