Sarah Jones: What does the future hold? 11 characters offer quirky answers

Sarah Jones: O que nos aguarda no futuro? 11 personagens dão respostas peculiares

249,300 views

2014-05-02 ・ TED


New videos

Sarah Jones: What does the future hold? 11 characters offer quirky answers

Sarah Jones: O que nos aguarda no futuro? 11 personagens dão respostas peculiares

249,300 views ・ 2014-05-02

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Gustavo Rocha Revisor: Pedro Reis
00:12
First of all, for those of you who
0
12694
1380
Em primeiro lugar, para os que não
00:14
are not familiar with my work,
1
14074
2339
conhecem meu trabalho,
00:16
I create multicultural characters,
2
16413
2802
eu crio personagens multiculturais,
00:19
so characters from lots of different backgrounds.
3
19215
2925
ou seja, personagens com histórias diferentes.
00:22
So before the present is the new future,
4
22140
2257
E antes do presente está o novo futuro,
00:24
a bit about the past is that I grew up in a family
5
24397
3442
um pouco sobre o passado foi que eu cresci em uma família
00:27
that was multi-everything -- multi-racial, multi-cultural,
6
27839
2639
que era multi-tudo: multirracial, multicultural,
00:30
black and white, Caribbean,
7
30478
2581
negra e branca, caribenha,
00:33
Irish-American, German-American.
8
33059
1785
irlandesa, alemã.
00:34
There was Dominican music blasting from stereos.
9
34844
4184
Música dominicana se ouvia pelos rádios.
00:39
There were Christians and Jews.
10
39028
2882
Havia cristãos e judeus.
00:41
That's a long story filled with
11
41910
1820
É uma longa história
00:43
intrigue and interfaith guilt and shame.
12
43730
2682
cheia de intriga e culpa religiosa e vergonha.
00:46
But I was totally immersed in this world
13
46412
4488
Mas eu estava totalmente imersa nesse mundo
00:50
that was filled with everybody,
14
50900
2062
que estava ocupado por todo mundo,
00:52
and then I went on to the United Nations school,
15
52962
3040
e eu fui para a escola das Nações Unidas,
00:56
and that just completely —
16
56002
1686
e isso totalmente...
00:57
So I began sort of developing these voices
17
57688
4083
Então eu comecei a desenvolver estas vozes
01:01
and these people,
18
61771
1886
e estas pessoas,
01:03
all of whom were loosely based on people I really know,
19
63657
2370
todas baseadas em pessoas que eu conheço de verdade,
01:06
and so, for example, in performing them,
20
66027
4183
e assim, por exemplo, ao apresentá-las,
01:10
I would really try to inhabit them.
21
70210
1958
eu realmente tentava habitá-las.
01:12
And for example,
22
72168
1357
E por exemplo,
01:13
I don't really talk like that,
23
73525
2175
eu não falo assim, na verdade,
01:15
but that was one of my people,
24
75700
2794
mas essa era uma das minhas pessoas,
01:18
and I'm going to bring a few of my friends --
25
78494
3084
e vou trazer alguns dos meus amigos;
01:21
I think of them as my friends —
26
81578
1552
eu penso neles como meus amigos;
01:23
to this stage, in this spirit of the idea
27
83130
2482
a este palco, no espírito da ideia
01:25
that the present is the new future,
28
85612
2392
de que o presente é o novo futuro,
de uma maneira metalinguística,
01:28
in sort of a meta way,
29
88004
1956
01:29
because I thought about it, and the future, for me,
30
89960
1990
porque eu pensei nisso, e o futuro, para mim,
01:31
what can be so frightening
31
91950
1478
o que pode ser tão assustador
01:33
is that I don't know what's coming.
32
93428
1966
é que não sei o que está por vir.
01:35
I don't know if that's true for other people,
33
95394
1462
Não sei se é assim para os outros,
01:36
but that notion of thinking about
34
96856
2288
mas essa noção de pensar
01:39
how we can understand the future
35
99144
3183
em como entendemos o futuro
01:42
and predict outcomes,
36
102327
1671
e prevemos resultados,
01:43
for me, it's terrifying to not know what might be coming.
37
103998
4394
para mim é aterrorizante não saber o que está por vir.
01:48
And so the idea that there are questions
38
108392
2458
E a ideia de que há questões
01:50
that I've never seen
39
110850
1520
que eu nunca vi
01:52
that my people are going to answer,
40
112370
2476
que minhas pessoas vão responder,
01:54
and some of these characters have been with me for ages,
41
114846
1740
e alguns dos personagens estão comigo há décadas,
01:56
some of them don't even have names,
42
116586
1754
alguns deles nem tem nomes,
01:58
I don't know what's going to happen.
43
118340
1570
não sei o que vai acontecer.
01:59
I don't know what's coming,
44
119910
1698
Não sei o que está por vir,
02:01
and all I can do is remind myself
45
121608
2795
e tudo o que posso fazer e me lembrar
02:04
that I told Chris I'd fly by the seat of my pants,
46
124403
2331
que eu disse ao Chris que iria improvisar,
02:06
and now that I'm up here it sort of feels like
47
126734
1874
E agora que estou aqui, parece um pouco
02:08
that dream where you don't have any pants on,
48
128608
2700
com aquele sonho onde você está sem calças,
02:11
and so I suppose I'm going to be
49
131308
1772
então suponho que vou estar
02:13
flying by the seat of my ass.
50
133080
3427
improvisando sem minhas calças.
02:16
That said, let's just see who comes out.
51
136507
1898
Assim dito, vamos ver quem vem primeiro.
02:18
May we have the first question:
52
138405
1435
Que venha a primeira pergunta:
02:19
"Do you ever get headaches
53
139840
1184
"Você já teve dor de cabeça
02:21
from the microchips implanted in your brain?"
54
141024
2558
com os microchips implantados em seu cérebro?"
02:23
Right.
55
143582
3278
Certo.
02:26
Okay.
56
146860
1600
Ok.
02:28
Well first of all, I'll just say
57
148460
3000
Bem, em primeiro lugar, vou dizer,
02:31
that I hope you can hear me okay.
58
151460
2516
espero que vocês possam me ouvir bem.
02:33
My name is Lorraine Levine,
59
153976
2140
Meu nome é Lorraine Levine,
02:36
and the idea of microchips implanted in my brain,
60
156116
5974
e a ideia de microchips implantados em meu cérebro,
02:42
frankly, just putting on my glasses reminds me
61
162090
5320
francamente, só de colocar meus óculos, eu me lembro
02:47
of thank God I'm not wearing the Google Glasses.
62
167410
2730
de que graças a Deus não estou usando o Google Glass.
02:50
No offense to them. I'm glad that you all enjoy them,
63
170140
3188
Sem ofensas a ele, fico feliz que vocês gostam,
02:53
but at my age,
64
173328
1576
mas na minha idade,
02:54
just putting on the regular ones I have
65
174904
2214
só colocar os óculos comuns que eu tenho
02:57
already gives me too much information.
66
177118
2606
já me dá muita informação.
02:59
Do you understand what I'm saying to you?
67
179724
2226
Vocês entendem o que estou dizendo?
03:01
I don't need to know more. I don't want to know.
68
181950
2940
Não preciso saber mais. Não quero saber.
03:04
That's it. That's enough.
69
184890
1650
É isso. É suficiente.
03:06
I love you all. You're wonderful.
70
186540
2109
Amo vocês todos. Vocês são maravilhosos.
03:08
It's fabulous to be here with such big machers
71
188649
2753
É incrível estar aqui com tais pessoas
03:11
again this year. Mwah!
72
191402
2991
novamente este ano. Smack!
03:14
Okay, next question. (Applause)
73
194393
3526
Ok, próxima pergunta. (Aplausos)
03:17
Next, please.
74
197919
1977
Próxima, por favor.
03:19
"Is dating boring,
75
199896
1096
"Namorar ficou entendiante,
03:20
now that humans reproduce asexually?"
76
200992
2584
agora que os humanos se reproduzem assexuadamente?"
03:23
Who do we got?
77
203576
3860
Quem nós temos?
03:27
Hi, um, okay, hi everybody.
78
207436
2840
Oi, hm, ok, olá a todos.
03:30
My name is Nereida.
79
210276
1544
Meu nome é Nereida.
03:31
I just want to say first of all
80
211820
1328
Só quero dizer, em primeiro lugar,
03:33
that dating is never boring under any circumstance.
81
213148
2522
que namorar não é entendiante de maneira alguma.
03:35
But I am very excited to be here right now,
82
215670
1720
Mas estou muito feliz de estar aqui agora,
03:37
so I am just trying to remind myself that,
83
217390
2414
e só estou tentando manter em mente,
03:39
you know, like, the purpose of being here and everything,
84
219804
1785
sabem, tipo, o porquê estou aqui e tudo mais,
03:41
I mean, trying to answer these questions, it is very exciting.
85
221589
2705
quer dizer, responder as questões, é muito legal.
03:44
But I also, I just need to acknowledge
86
224294
1896
Mas também, eu só preciso reconhecer
03:46
that TED is an incredible experience right now
87
226190
2592
que o TED é uma experiência incrível agora
03:48
in the present, like, I just need to say, like,
88
228782
1950
no presente, tipo, só preciso dizer, tipo,
03:50
Isabel Allende. Isabel Allende!
89
230732
2240
Isabel Allende. Isabel Allende!
03:52
Okay, maybe it doesn't mean,
90
232972
1572
Ok, talvez não signifique...
03:54
of course it means something to you,
91
234544
1296
Claro que significa para vocês,
03:55
but to me, it's like, another level, okay?
92
235840
1560
mas para mim, é tipo, outro nível, ok?
03:57
Because I'm Latina and I really appreciate the fact
93
237400
2059
Porque eu sou latina e aprecio muito o fato
03:59
that there are role models here that I can really,
94
239459
2858
de que há pessoas exemplo aqui que eu posso mesmo,
04:02
I don't know, I just need to say that.
95
242317
1498
sei lá, só precisava dizer isso.
04:03
That's incredible to me, and sometimes when I'm nervous and everything like that,
96
243815
2778
É incrível para mim, e à vezes quando estou nervosa e tudo mais,
04:06
I just need to, like, say some affirmations
97
246593
2340
só preciso, tipo, dizer algumas afirmações
04:08
that can help me.
98
248933
2404
que podem me ajudar.
Normalmente tento usar, tipo, as três palavrinhas
04:11
I usually just try to use, like, the three little words
99
251337
2058
04:13
that always make me feel better:
100
253395
2484
que sempre me fazem sentir melhor:
04:15
Sotomayor, Sotomayor, Sotomayor. (Laughter)
101
255879
2981
Sotomayor, Sotomayor, Sotomayor. (Risos)
04:18
Just, it really helps me to get grounded.
102
258860
1757
Só, me ajuda a pôr os pés no chão.
04:20
Now I can use Allende, Allende, Allende,
103
260617
2297
Agora posso usar Allende, Allende, Allende,
04:22
and, you know, I just need to say it, like,
104
262914
1566
e, só preciso dizer isso, tipo,
04:24
it's so incredible to be here, and I knew that we were going to have these questions.
105
264480
2434
é incrível estar aqui, e eu sabia que teríamos as perguntas.
04:26
I was so nervous and I was thinking just, like, oh my God, oh my God,
106
266914
2253
eu estava tão nervosa e, tipo, ai meu Deus, ai meu Deus,
04:29
and reminding me, because I've had, like, some very,
107
269167
1977
e me lembrava, porque tive, tipo,
04:31
especially since the last time we were here at TED,
108
271144
1593
desde quando viemos ao TED,
04:32
it was, like, unbelievable,
109
272737
1326
foi, tipo, inacreditável,
04:34
and then right after that, like,
110
274063
1204
e logo depois, tipo,
04:35
so many crazy things happened, like,
111
275267
954
tantas loucuras, tipo,
04:36
we ended up going to the White House to perform.
112
276221
1744
nós fomos à Casa Branca nos apresentar.
04:37
That was, like, amazing,
113
277965
1224
Foi, tipo, incrível, e estou lá,
04:39
and I'm standing there,
114
279189
1020
e pensava, tipo, por favor sem "ai meu Deus". Sem "ai meu Deus".
04:40
and I was just like, please don't say, "Oh my God."
115
280209
1510
04:41
Don't say, "Oh my God."
116
281719
754
04:42
And I just kept saying it: "Oh my God. Oh my God."
117
282473
2007
E eu continuava: "ai meu Deus, ai meu Deus".
04:44
And, you know, I kept thinking to myself, like,
118
284480
1936
Sabem, eu continuava pensando, tipo,
04:46
President Obama has to come up here at the same podium,
119
286416
2755
O presidente Obama, deve vir aqui no mesmo palco,
04:49
and I'm standing here saying, "Oh my God."
120
289171
1340
e eu aqui: "ai meu Deus". É tipo, separação de igreja e Estado.
04:50
It's like, the separation of church and state.
121
290511
1353
04:51
It's just, I couldn't, like, I couldn't process.
122
291864
1917
É, eu não conseguia, tipo, não conseguia processar.
04:53
It was really too much.
123
293781
1165
04:54
So I think I've lost my way.
124
294946
1954
era mesmo demais.
Então eu acho que me perdi.
04:56
But what I wanted to say is that dating, for me,
125
296900
2775
Mas o que eu queria dizer é que o namoro, para mim,
04:59
you know, as far as I'm concerned,
126
299675
1746
sabem, até onde sei,
05:01
however you reproduce, as long as you're enjoying yourself
127
301421
2619
Seja lá como você se reproduza, se estiver se divertindo
05:04
and it's with another consenting asexual -- I don't know.
128
304040
4070
e for com o consentimento do outro assexuado... Sei lá.
Vocês veem onde quero chegar.
05:08
You know where I'm going with that.
129
308110
1320
05:09
Okay, ciao, gracias.
130
309430
2071
Ok, ciao, gracias.
05:11
Okay, next question. (Applause)
131
311501
2522
Ok, próxima pergunta. (Aplausos)
05:14
What are your top five favorite songs right now?
132
314023
4696
Quais são suas cinco músicas favoritas neste momento?
05:22
All right, well first of all, I'mma say,
133
322472
2028
Certo, bem, a princípio, vou dizer,
05:24
you know what I'm saying, I'm the only dude up here right now.
134
324500
3340
sabem o que estou dizendo, sou o único cara aqui agora.
05:27
My name is Rashid,
135
327840
1639
Meu nome é Rashid,
05:29
and I never been at TED before,
136
329479
2423
e eu nunca estive no TED antes,
05:31
you know what I'm saying.
137
331902
835
vocês me entendem.
05:32
I think, Sarah Jones, maybe she didn't want me to come out last time.
138
332737
3292
Acho que Sarah Jones, talvez não quis que eu aparecesse da última vez.
05:36
I don't know why. You know what I'm saying.
139
336029
1983
Não sei por quê. Vocês me entendem.
05:38
Obviously I would be like a perfect fit for TED.
140
338012
2554
Obviamente, eu seria perfeito para o TED.
05:40
You know what I'm saying.
141
340566
2332
Vocês me entendem.
05:42
First of all, that I'm in hip hop, you know what I'm saying.
142
342898
2337
Primeiro, que sou do hip hop, vocês me entendem.
05:45
I know some of y'all may be not really
143
345235
1836
Sei que alguns de vocês talvez não gostam
05:47
as much into the music,
144
347071
1184
tanto assim e música,
05:48
but the first way y'all can always know,
145
348255
1998
mas o primeiro jeito que vocês podem perceber,
05:50
you know what I'm saying, that I'm in hip hop,
146
350253
2004
vocês me entendem, que sou do hip hop,
05:52
is 'cos I hold the microphone
147
352257
2478
é porque eu seguro o microfone
05:54
in an official emcee posture.
148
354735
1752
com a postura oficial de um MC.
05:56
Y'all can see that right there.
149
356487
1128
Podem perceber aqui.
05:57
That's how you hold it.
150
357615
1578
É assim que se segura.
Então vocês tiveram seu pequeno tutorial agora.
05:59
All right, so you get your little tutorial right there.
151
359193
2068
06:01
But when Sarah Jones told me we was gonna come up here,
152
361261
2899
Mas quando Sarah Jones me disse que nós viríamos para cá,
06:04
I was like, betch, you know what I'm saying,
153
364160
1577
eu pensei, tipo, caralho, me entende,
06:05
TED is real fly, I got a whole lot of dope,
154
365737
2256
o TED é uma onda, eu tenho muita brisa,
06:07
you know what I'm saying, shit going on and everything,
155
367993
2224
vocês me entendem, tudo acontecendo e tudo, mas ela disse, pois é,
06:10
but she was like, yeah,
156
370217
972
06:11
we're going to have to answer, like, some random questions,
157
371189
2958
vamos ter que responder, tipo, algumas perguntas aleatórias,
06:14
just like, and I was like, what the hell is that?
158
374147
1658
só tipo, pensei, que merda é essa?
06:15
You know what I'm saying, just stand up there
159
375805
1330
Vocês me entendem, ficar aqui
06:17
and answer some random questions?
160
377135
1505
e responder perguntas aleatórias?
06:18
I don't want to,
161
378640
1035
Não quero,
06:19
I mean, it's like an intellectual stop-and-frisk.
162
379675
2058
quer dizer, é como um interrogatório intelectual.
06:21
You know what I'm saying? (Laughter)
163
381733
1176
06:22
I don't want to be standing up there just
164
382909
1706
Vocês me entendem? (Risos)
Não quero ficar ali só
06:24
all getting interrogated and whatnot.
165
384615
1924
sendo todo interrogado e tudo mais.
06:26
That's what I'm trying to leave behind
166
386539
1068
Estou tentando abandonar
06:27
in New York. You know what I'm saying?
167
387607
1608
em Nova Iorque. Vocês me entendem?
06:29
So anyway, I would have to say my top five songs right now
168
389215
3472
De qualquer jeito, eu diria que minhas cinco músicas favoritas no momento
06:32
is all out of my own personal catalogue,
169
392687
2514
são todas do meu próprio catálogo pessoal,
06:35
you know what I mean?
170
395201
1477
sabem o que quero dizer?
06:36
So if you want to know more about that,
171
396678
1477
Se quiserem saber mais sobre isso,
06:38
you know what I'm saying,
172
398155
904
vocês me entendem,
06:39
we could talk about the anti-piracy and all that,
173
399059
2467
podemos conversar sobre pirataria e tudo mais,
06:41
but as far as I'm concerned,
174
401526
1525
mas até onde eu sei,
06:43
you know, I believe in creative commons,
175
403051
1816
sabem, eu acredito no creative commons
06:44
and I think it's really important that, you know,
176
404867
2730
e acho que é muito importante que, sabem,
06:47
that needs to be sustainable and everything,
177
407597
2336
tem que ser sustentável e tudo mais,
06:49
and I mean, as far as I'm concerned,
178
409933
2684
e quero dizer, até onde sei,
06:52
I mean, this right here,
179
412617
1266
quero dizer, isso aqui,
06:53
this environment, I would like to sustain.
180
413883
1834
este ambiente, eu gostaria de sustentar.
06:55
You know what I mean?
181
415717
1384
Sabem o que quero dizer?
06:57
But I'm just saying, if y'all are interested
182
417101
2464
Mas estou dizendo, se estiverem interessados
06:59
in the top five songs, you need to holler at me.
183
419565
2028
nas cinco músicas favoritas, é só me chamar.
07:01
You know what I'm saying?
184
421593
1568
Vocês me entendem?
07:03
Aight? In the future or the present. Yeah.
185
423161
2322
Certo? No futuro ou no presente. Isso aí.
07:05
Enjoy the rest of it.
186
425483
1557
Aproveitem o resto disso.
07:07
Okay, next question.
187
427040
2191
Ok, próxima pergunta.
07:09
What do you got?
188
429231
1662
O que vocês têm?
07:10
"How many of your organs have been 3D printed?"
189
430893
1928
"Quantos dos seus órgãos foram impressos em 3D?"
07:12
(Laughter)
190
432821
4030
(Risos)
07:16
Well I have to say that I don't know about
191
436851
2118
Bem, preciso dizer que não sei
07:18
how many of my organs
192
438969
1287
quantos dos meus órgãos
07:20
have been 3-D printed as such,
193
440256
2579
foram impressos em 3D assim,
07:22
but I can tell you that it is so challenging to me,
194
442835
3155
mas posso dizer que é muito difícil para mim,
07:25
kind of thinking about this concept of the future
195
445990
2344
meio que pensar nesse conceito do futuro
07:28
and that, you know, all around the world
196
448334
2673
e, sabem, que em todo o mundo
07:31
parents are kind of telling their small children,
197
451007
4063
pais estão dizendo a seus filhinhos,
por favor, você tem que comer isso, sabe,
07:35
please, you have to eat that, you know,
198
455070
1477
07:36
I have slaved over a hot 3D printer all day
199
456547
2724
eu me sacrifiquei em uma impressora 3D o dia inteiro
07:39
so that you can have this meal.
200
459271
1639
para que você possa ter essa refeição.
07:40
You know, that kind of thing.
201
460910
2605
Sabem, esse tipo de coisa.
07:43
And of course now that we have changed, you know,
202
463515
2860
E claro, agora que nós mudamos, sabem,
07:46
from the global South, there is this total
203
466375
1928
do Sul global, há esse tipo de
07:48
kind of perspective shift that is happening around the --
204
468303
3664
mudança total de perspetiva que está acontecendo pelo...
07:51
You can't just say to them,
205
471967
1246
Não dá simplesmente para dizer,
07:53
well, there are starving children.
206
473213
1827
bem, há crianças passando fome.
07:55
Well, it is the future.
207
475040
951
07:55
Nobody is starving anymore, thank God.
208
475991
3100
Bem, este é o futuro.
Ninguém mais passa fome, graças a Deus.
07:59
But as you can tell I have kind of that optimism,
209
479091
4073
Mas como vocês podem ver, eu tenho esse otimismo,
08:03
and I do hope that we can continue
210
483164
2264
Acredito mesmo que podemos continuar
08:05
to kind of 3D print,
211
485428
1793
a meio que imprimir em 3D,
08:07
well, let us just say I like to think that
212
487221
2474
bem, vamos dizer que eu gosto de pensar
08:09
even in the future we will have the publication,
213
489695
2414
que mesmo no futuro nós teremos a publicação,
08:12
kind of, you know, all the food that's fit to print.
214
492109
3846
meio que, toda a comida que pudermos imprimir.
08:15
But everybody, please do enjoy that,
215
495955
2262
Mas todos, por favor, aproveitem,
08:18
and again, I think that you do throw
216
498227
2043
e novamente, acho que vocês dão
08:20
a cracking good party here at TED.
217
500270
1837
uma puta de uma festa aqui no TED.
08:22
Thank you.
218
502107
1930
Obrigada.
08:24
Next question. (Applause)
219
504037
4290
Próxima pergunta. (Aplausos)
08:28
What has changed? Okay, it's like,
220
508327
7094
O que mudou? Ok, é tipo,
08:35
I have to think about that.
221
515421
2322
tenho que pensar um pouco.
08:37
"What has changed now that women run the world?"
222
517743
4701
"O que mudou agora que as mulheres governam o mundo?"
08:42
First of all,
223
522444
1944
Em primeiro lugar,
08:44
I really, like, I just want to say,
224
524388
1883
Tipo, eu só queria dizer,
08:46
and my name is Bella,
225
526271
1462
e meu nome é Bella,
08:47
I just want to, like, identify myself,
226
527733
2422
eu só queria, tipo, me identificar,
08:50
that, like, as a feminist,
227
530155
3670
que, tipo, como uma feminista,
08:53
I, like, I really find that, like,
228
533825
4832
Eu, tipo, eu acho mesmo que, tipo,
08:58
because I was born in the '90s,
229
538657
2473
porque eu nasci na década de 90,
09:01
and, like, there were a lot of women who were
230
541130
5309
e, tipo, havia muitas mulheres que eram
09:06
as far as feminism was concerned,
231
546439
2181
no que toca o femininsmo,
09:08
like, maybe they didn't understand that, like,
232
548620
2686
tipo, talvez elas não entendessem que, tipo,
09:11
a feminist like me, like,
233
551306
3400
uma feminista como eu, tipo,
09:14
I don't think it's required that you have to have
234
554706
2648
não acho que é necessário que você tenha que ter
09:17
a certain kind of voice,
235
557354
2030
um certo tipo de voz,
09:19
or, like, a certain way of presenting yourself
236
559384
2643
ou, tipo, um certo modo de se apresentar
para ser feminista, porque eu acho que, tipo,
09:22
to be feminist, because I think that, like,
237
562027
1593
09:23
feminism can be really hot,
238
563620
2750
o feminismo pode ser muito sexy,
09:26
and I think actually that it's really vital and important.
239
566370
3394
e acho, na verdade, que é vital e importante.
09:29
Like, the quotation I'm wearing is from, like,
240
569764
2406
Tipo, a citação que estou usando é, tipo,
09:32
Gloria Steinem,
241
572170
1504
da Gloria Steinem,
09:33
and, like, I'm named Bella for, like, Bella Abzug,
242
573674
3836
e, tipo, eu me chamo Bella por causa da Bella Abzug,
09:37
who's, like, obviously, like, a really important feminist from, like, history,
243
577510
4002
que é, tipo, claro, tipo, uma feminista muito importante, tipo, da história
09:41
and like, I just think that those women, like,
244
581512
3558
e tipo, só acho que essas mulheres, tipo,
09:45
really represent, like, that you can, like,
245
585070
2790
representam mesmo, tipo, que podemos, tipo,
09:47
be vital and, like, amazing,
246
587860
2626
ser vitais e, tipo, incríveis,
09:50
like, a-mazing,
247
590486
1787
tipo, in-críveis,
09:52
and you don't have to wear, like,
248
592273
1557
e não precisamos usar, tipo,
09:53
an Eileen Fisher caftan,
249
593830
2735
uma túnica Eileen Fisher,
09:56
just to, like, prove that you are a feminist.
250
596565
2795
só para, tipo, provar que somos feministas.
09:59
Like, not that there's anything wrong with that,
251
599360
2833
Tipo, não que tenha algo de errado com isso,
10:02
but my mom, she's like, like,
252
602193
2838
mas minha mãe, ela diz, tipo,
10:05
why do you have to wear pants that, like,
253
605031
4139
por que você tem que usar calças, tipo,
10:09
objectify your body? I like my pants.
254
609170
3455
que a exibem como um objeto? Eu gosto das minhas calças.
10:12
Like, I like my voice.
255
612625
3001
Tipo, eu gosto da minha voz.
10:15
Like, she's like, why do you have to talk like —
256
615626
2231
Tipo, ela diz, porque você tem que falar como...
10:17
Talk like what? Like, I'm expressing myself,
257
617857
3464
Falar como o quê? Tipo, estou me expressando,
10:21
and I think that we have to, like,
258
621321
1672
E acho que nós temos que, tipo,
10:22
reach out, like, not only across, like,
259
622993
2877
estender a mão, tipo, não somente,
10:25
the different generations of feminists,
260
625870
3291
entre as gerações de feministas,
10:29
but also across the, like, vocal ranges,
261
629161
5335
mas também, tipo, entre os tipos de vozes,
10:34
so that, like, we,
262
634496
3041
para que, tipo, nós,
10:37
because otherwise it's just, like,
263
637537
2411
porque senão seria só, tipo,
10:39
restriculous within feminism,
264
639948
2469
restrículo dentro do feminismo,
10:42
which is just, like, a word that I created
265
642417
3372
que é, tipo, uma palavra que eu criei
10:45
that means, like, so strict it's ridiculous.
266
645789
3172
que significa, tipo, tão restrito que é ridículo.
10:48
So that's my feeling about that.
267
648961
2032
É assim que me sinto sobre isso.
10:50
You guys are a-mazing, by the way.
268
650993
2880
Vocês são in-críveis, por sinal.
10:53
Okay. Next question.
269
653873
3110
Ok. Próxima pergunta.
10:56
(Applause)
270
656983
1618
(Aplausos)
10:58
["They've discovered a cure for cancer, but not baldness? What's up with that?"]
271
658601
3754
["Descobriram a cura para o câncer, mas não para a calvície? Como assim?"]
11:03
Yeah, you know what,
272
663749
1466
Pois é, querem saber,
11:05
so my name is Joseph Mancuso.
273
665215
2224
meu nome é Joseph Mancuso.
11:07
First of all, I just want to say that I appreciate
274
667439
3304
Em primeiro lugar, só queria dizer que eu aprecio
11:10
that TED in general has been a pretty orderly crowd,
275
670743
2950
que o TED em geral tem sido uma plateia tão tranquila,
11:13
a pretty orderly group.
276
673693
3430
um grupo bem tranquilo.
11:17
And, you know, I just have to say,
277
677123
2509
E, sabem, só tenho que dizer,
11:19
the whole thing with baldness,
278
679632
2300
isso tudo com a calvície,
11:21
and, you know, here's the thing.
279
681932
4801
e sabem... Aqui vai.
11:26
As long as the woman, in my case --
280
686733
3555
Contanto que as mulheres, no meu caso...
porque é um mundo moderno,
11:30
because it's a modern world,
281
690288
1137
11:31
do whatever you want to do, I don't have any problem with anybody,
282
691425
2903
façam o que quiserem fazer, eu não tenho problema com ninguém,
11:34
enjoy yourself, LGBTQLMNOP. All right?
283
694328
4867
divirtam-se, LGBT-QLMNOP. Certo?
11:39
But as far as I'm concerned,
284
699195
2987
Mas até onde sei,
11:42
attractiveness,
285
702182
1413
atratividade,
11:43
women don't really care
286
703595
2150
as mulheres não se importam
11:45
as much as you think they do
287
705745
2103
tanto quanto pensamos que se importam
11:47
about the, you know.
288
707848
1394
a respeito do, sabem.
11:49
I mean, I remember hearing this woman.
289
709242
1375
Quer dizer, lembro desta mulher.
11:50
She loved her husband, it was the sweetest thing.
290
710617
2842
Ela amava seu marido, era a coisa mais bonita.
11:53
It's a pretty young girl, you know?
291
713459
1845
Era uma moça bem jovem, sabem?
11:55
And this guy's older.
292
715304
1541
E este cara é mais velho.
11:56
And, you know, she said she would love him
293
716845
3205
E, sabem, ela disse que o amaria
12:00
even if he had snow on the roof
294
720050
2210
mesmo se tivesse neve no telhado
12:02
or even if melted and disappeared altogether.
295
722260
4000
ou se tudo derretesse por completo.
12:06
As far as I'm concerned, it's about the love.
296
726260
2620
Até onde sei, trata-se de amor.
12:08
Am I right, or am I right?
297
728880
1662
Estou certo ou estou certo?
12:10
So that's it. That's it. That's it.
298
730542
1986
Então é isso. É isso. É isso.
12:12
I don't got nothing more to say.
299
732528
776
Não tenho mais nada a dizer.
12:13
Keep your noses clean.
300
733304
1718
Mantenham os narizes limpos.
12:15
All right, next question.
301
735022
4454
Certo, próxima pergunta.
12:19
"Have you ever tasted meat that's not lab grown?"
302
739476
4081
"Você já provou carne que não tenha sido cultivada em laboratório?
12:26
Um, well, I,
303
746057
4553
Hm, bem, eu,
12:30
I want to start by saying
304
750610
2120
eu quero começar dizendo
12:32
that this is a very difficult experience
305
752730
4518
que essa é uma experiência bem difícil
12:37
for a Chinese-American.
306
757248
5316
para uma chinesa-americana.
12:42
I don't know what to call myself now,
307
762564
3073
Não sei como me identificar agora,
12:45
because I have really my Chinese identity,
308
765637
4314
Porque eu tenho minha identidade chinesa,
12:49
but my kids, they are American-Chinese,
309
769951
6161
mas meus filhos, eles são chineses-americanos,
12:56
but it's difficult to try to express myself
310
776112
4391
mas é difícil tentar me expressar
13:00
in front of audience of people like this.
311
780503
5792
em frente a uma plateia assim.
13:06
But if had to give my opinion about meat,
312
786295
7362
Mas se eu tivesse que opinar em relação à carne,
13:13
I think first, the most important thing is to say
313
793657
4964
Acho primeiro, a coisa mais importante é dizer
13:18
that we don't have to have perfect food,
314
798621
5748
que não precisamos ter a comida perfeita,
13:24
but maybe it can also not be poison.
315
804369
4930
mas talvez também possa não ser veneno.
13:29
Maybe we can have some middle ground for that.
316
809299
5096
Talvez possamos ter um meio termo.
13:34
But I will continue to consider this idea,
317
814395
3718
Mas vou continuar considerando essa ideia,
13:38
and I will report back maybe next year.
318
818113
4766
e vou dar meu depoimento novamente no ano que vem.
13:42
Next.
319
822879
1250
Próxima.
13:44
Next. Next. (Applause)
320
824129
3068
Próxima. Próxima. (Aplausos)
13:47
"Will there ever be a post-racial world?"
321
827197
5376
"Será que um dia vai haver um mundo pós-racial?"
13:54
Thank you for having me.
322
834387
2384
Obrigado por me receberem.
13:56
My name is Gary Weaselhead. Enjoy that.
323
836771
5020
Meu nome é Gary Cabeça-De-Doninha. Aproveitem.
14:01
I'm a member of the Blackfeet Nation.
324
841791
2320
Sou um membro da Nação Pés-Negros.
14:04
I'm also half Lakota, but that is my given name,
325
844111
4011
Também sou meio Lakota, mas este é meu nome,
14:08
and no, even though it would have seemed
326
848122
3289
e não, mesmo que pareça
14:11
like an obvious choice,
327
851411
1576
como uma escolha óbvia,
14:12
no, I did not go into politics.
328
852987
3977
não, eu não entrei para a política.
14:18
Tough crowd.
329
858058
1244
Povo difícil.
14:19
(Laughter)
330
859302
1010
(Risos)
14:20
But I always like to just let people know
331
860312
3263
Mas sempre gosto de só avisar as pessoas
14:23
when they ask about race or those kinds of things,
332
863575
3857
quando elas perguntam sobre raça e esse tipo de coisa,
14:27
you know, as a member of the First Nations community,
333
867432
4736
sabem, como membro da comunidade das Primeiras Nações,
14:32
you know, I'm probably
334
872168
3880
sabem, provavelmente não sou
14:36
not your typical guy.
335
876048
1752
seu cara típico.
14:37
For example, in addition to being an activist,
336
877800
2973
Por exemplo, além de ser um ativista,
14:40
I'm also a professional stand-up comedian.
337
880773
4135
também sou comediante stand-up profissional.
14:44
(Laughter)
338
884908
3440
(Risos)
14:48
And, you know, I'm most popular
339
888348
5416
E, sabem, sou mais popular
14:53
on college and university campuses.
340
893764
2023
nos campi das universidades.
14:55
You know, whenever they want to do a diversity day,
341
895787
4637
Sabem, sempre que querem fazer um dia da diversidade,
15:00
or hey-we're-not-all-white week,
342
900424
5886
ou uma semana-ei-não-somos-todos-brancos,
15:06
then I'm there. (Laughter)
343
906310
2108
eu estou lá. (Risos)
15:08
Do I think there will ever be a post-racial world?
344
908418
3682
Se eu penso que um dia vai haver um mundo pós-racial?
15:12
I think, really, I can't talk about race
345
912100
3021
Eu acho, mesmo, não posso falar de raça
15:15
without remembering that it is a construct
346
915121
3069
sem lembrar que é uma criação
15:18
in certain respects,
347
918190
2191
em certos respeitos,
15:20
but also that, you know,
348
920381
2526
mas também que, sabem,
15:22
until we redress the wrongs of the past,
349
922907
3586
até que reparemos os erros do passado,
15:26
we're going to be turned around.
350
926493
1548
vamos estar invertidos.
15:28
I don't care if the present is the new future.
351
928041
3969
Não me importo que o presente seja o novo futuro.
Acho que há muitas pessoas incríveis aqui no TED
15:32
I think there's a lot of great people here at TED
352
932010
1706
15:33
who are working to address that,
353
933716
2106
que estão trabalhando nisso,
15:35
so with that, if anything I've said today
354
935822
3238
e com isso, se qualquer coisa que eu disse hoje
15:39
makes you feel uncomfortable, you're welcome.
355
939060
3408
causou um certo desconforto, de nada.
15:42
(Applause)
356
942468
2887
(Aplausos)
15:45
I think we have time for one more.
357
945355
3807
Acho que temos tempo para mais uma.
15:49
"What's the most popular diet these days?"
358
949162
3475
"Qual é o regime mais popular nos dias atuais?"
15:52
Who's here?
359
952637
1808
Quem está aí?
15:54
Okay, well, I'm just gonna answer this really fast,
360
954445
2052
Ok, bem, só vou responder essa bem rápido,
15:56
as, like, three or four different people.
361
956497
1726
como três ou quatro pessoas diferentes.
15:58
I mean really fast.
362
958223
1097
Sim, muito rápido.
15:59
I'm just gonna let y'all know that, as far as diet is concerned,
363
959320
2985
Só quero que vocês todos saibam que, no que diz respeito a regime,
16:02
if you don't love yourself inside,
364
962305
2685
se você não se ama por dentro,
16:04
there is no diet on this Earth
365
964990
2299
não há regime no mundo
16:07
that is going to make your behind small enough
366
967289
2991
que vai deixar seu traseiro pequeno o suficiente
16:10
for you to feel good,
367
970280
1370
para que você se sinta bem,
16:11
so just stop wasting your time.
368
971650
3640
então pare de perder seu tempo.
Eu só queria dizer, como uma mulher africana
16:15
I would just like to say as an African woman
369
975290
1730
16:17
that I believe the diet that we need
370
977020
3100
que acredito que o regime que precisamos
16:20
is really to remove the crazy belief
371
980120
4270
é, na verdade, remover essa crença louca
16:24
that there is anything wrong
372
984390
2016
que há algo de errado
16:26
with a nice backside.
373
986406
1254
com um belo traseiro.
16:27
No, I am teasing about that.
374
987660
1879
Não, estou brincando sobre isso.
16:29
There is nothing wrong with a woman of size.
375
989539
2295
Não há nada de errado com uma mulher grande.
16:31
That is what I am trying to say.
376
991834
2025
É isso que estou tentando dizer.
16:33
Women, celebrate your body, for God's sake.
377
993859
3056
Mulheres, celebrem seus corpos, pelo amor de Deus.
16:36
Stop running around starving.
378
996915
1877
Parem de correr por aí passando fome.
16:38
You are making yourselves and other people miserable.
379
998792
3861
Estão se fazendo de miseráveis e outras pessoas.
16:42
Last answer.
380
1002653
3620
Última resposta.
16:46
So we're talking about what's the most popular diet?
381
1006273
4492
Bem, estamos falando sobre o regime mais popular?
16:50
I'm gonna start off by telling y'all that
382
1010765
3756
Vou começar dizendo a todos vocês que
16:54
this is my first time here at TED.
383
1014521
4401
esta é minha primeira vez aqui no TED.
16:58
I might not be your typical person
384
1018922
2593
Talvez eu não seja a pessoa típica
17:01
you find on this stage.
385
1021515
2325
que se encontra no palco.
17:03
My dental work not as nice as some people.
386
1023840
3263
Meu aparelho dentário não é tão bonito quanto de outras pessoas.
17:07
But I made Sarah Jones promise
387
1027103
2059
Mas eu fiz Sarah Jones prometer
17:09
she gonna bring me this time,
388
1029162
2156
que ela me traria desta vez,
17:11
'cause she didn't bring me before,
389
1031318
5000
porque ela não me trouxe antes,
17:16
but you know, I just want to say,
390
1036318
1892
mas sabem, só quero dizer,
17:18
there's a lot of things more important
391
1038210
1460
há muitas coisas mais importantes
17:19
than counting calories,
392
1039670
2900
do que contar calorias,
17:22
and as somebody living on the streets in New York,
393
1042570
3328
e como alguém que vive nas ruas de Nova Iorque,
17:25
and getting to come here, hear y'all ideas worth spreading,
394
1045898
4319
e vindo aqui, ouvindo suas ideias que merecem ser divulgadas,
quero dizer a todos vocês que eu acredito nesta ideia
17:30
I want to tell y'all I believe in this idea
395
1050217
2367
17:32
that the present is the new future,
396
1052584
2116
que o presente é o novo futuro,
17:34
that where you sit, you create everything
397
1054700
3196
que onde você se coloca, você cria tudo
17:37
that's gonna come, for better or worse.
398
1057896
3014
que vai vir, para melhor ou pior.
17:40
And for me, I think homeless
399
1060910
2620
e para mim, acho que "sem-lar"
17:43
is the wrong word for it anyway.
400
1063530
2112
é a palavra errada para isso.
17:45
You know, I might not have me no place
401
1065642
1867
Sabem, eu até posso não ter um lugar
17:47
to lay my head at night,
402
1067509
1699
para colocar a cabeça de noite,
17:49
but that just makes me houseless.
403
1069208
3301
mas isso só faz de mim um "sem-casa".
17:52
I have me a home. You do too.
404
1072509
2341
Eu tenho um lar. Vocês também.
17:54
Find it and try to find yourself in there.
405
1074850
4223
Encontrem-no e tentem se encontrar lá.
17:59
Make sure you know,
406
1079073
1529
Garantam que sabem,
18:00
it's not just about virtual reality in space.
407
1080602
4588
não se trata só de realidade virtual no espaço.
Isso é maravilhoso, mas trata-se também
18:05
That's wonderful, but it's also about
408
1085190
1642
18:06
the actual reality here on Earth.
409
1086832
2694
da verdadeira realidade aqui na Terra.
18:09
How are people living today?
410
1089526
1472
como as pessoas vivem hoje?
18:10
How can you be part of the solution?
411
1090998
2370
Como você pode ser parte da solução?
18:13
Thank y'all for thinking about that
412
1093368
1849
Obrigado a todos por pensarem nisso
18:15
right now in the present moment
413
1095217
1579
Agora, no presente momento
18:16
to influence the future.
414
1096796
1733
para influenciar o futuro.
18:18
I appreciate it. Bye-bye.
415
1098529
2055
Eu agradeço. Tchau.
18:20
(Applause)
416
1100584
2518
(Aplausos)
18:23
Thank you all very, very much.
417
1103102
3372
Muito, muito obrigada a todos.
18:26
Thank you for trusting me, Chris.
418
1106474
2168
Obrigada por confiar em mim, Chris.
18:28
(Applause)
419
1108642
2613
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7