Sarah Jones: What does the future hold? 11 characters offer quirky answers
サラ・ジョーンズ: どんな未来が待っているか? 予測不能な11人の回答
249,300 views ・ 2014-05-02
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Kazunori Akashi
校正: Toshifumi Kakiuchi
00:12
First of all, for those of you who
0
12694
1380
私のパフォーマンスを
00:14
are not familiar with my work,
1
14074
2339
ご存じない方に説明しましょう
00:16
I create multicultural characters,
2
16413
2802
私が演じるキャラクターは
00:19
so characters from lots of different backgrounds.
3
19215
2925
一人ひとりに様々な
文化的背景があります
00:22
So before the present is the new future,
4
22140
2257
「未来はここから」の話を始める前に
00:24
a bit about the past is that I grew up in a family
5
24397
3442
少し過去について話します
私の家はすべてが多様でした
00:27
that was multi-everything -- multi-racial, multi-cultural,
6
27839
2639
多人種 多文化 ―
00:30
black and white, Caribbean,
7
30478
2581
黒人 白人 カリブ人 —
00:33
Irish-American, German-American.
8
33059
1785
アイルランド系にドイツ系・・・
00:34
There was Dominican
music blasting from stereos.
9
34844
4184
ドミニカ音楽が
ステレオから鳴り響き
00:39
There were Christians and Jews.
10
39028
2882
キリスト教徒も
ユダヤ教徒もいました
00:41
That's a long story filled with
11
41910
1820
人間関係は複雑で
00:43
intrigue and interfaith guilt and shame.
12
43730
2682
宗教を超えた
もめ事もありました
00:46
But I was totally immersed in this world
13
46412
4488
私は ありとあらゆる人間がいる世界に
00:50
that was filled with everybody,
14
50900
2062
首まで浸かっていたのです
00:52
and then I went on to the United Nations school,
15
52962
3040
その後 国連国際学校へ進学し
00:56
and that just completely —
16
56002
1686
そこはまさにそういった世界で
00:57
So I began sort of developing these voices
17
57688
4083
こうして私は
声色やキャラクターを
01:01
and these people,
18
61771
1886
作りはじめました
01:03
all of whom were loosely based
on people I really know,
19
63657
2370
どれも知人をモデルにしています
01:06
and so, for example, in performing them,
20
66027
4183
演じる時には
そのキャラクターに
01:10
I would really try to inhabit them.
21
70210
1958
なりきるようにしていて
01:12
And for example,
22
72168
1357
普段 私自身が
01:13
I don't really talk like that,
23
73525
2175
そんな風に話すことはありませんが
01:15
but that was one of my people,
24
75700
2794
どれも愛する知人の一人です
01:18
and I'm going to bring a few of my friends --
25
78494
3084
これから私の「友達」が登場します
01:21
I think of them as my friends —
26
81578
1552
キャラクターは「友達」です
01:23
to this stage, in this spirit of the idea
27
83130
2482
彼らをステージに招いて
01:25
that the present is the new future,
28
85612
2392
「未来はここから」というテーマで
01:28
in sort of a meta way,
29
88004
1956
自己言及的に演じます
01:29
because I thought about it, and the future, for me,
30
89960
1990
考えてみると 私にとって
01:31
what can be so frightening
31
91950
1478
未来の怖いところは
01:33
is that I don't know what's coming.
32
93428
1966
予測できない点です
01:35
I don't know if that's true for other people,
33
95394
1462
他の人は
わかりませんが
01:36
but that notion of thinking about
34
96856
2288
私は 未来をどうやって理解し
01:39
how we can understand the future
35
99144
3183
結果を予測したらいいか
考えるだけで
01:42
and predict outcomes,
36
102327
1671
怖くなってきます
01:43
for me, it's terrifying to not
know what might be coming.
37
103998
4394
何が起きるか
わからないからです
01:48
And so the idea that there are questions
38
108392
2458
今回は 初めて見る質問に
01:50
that I've never seen
39
110850
1520
キャラクター達が
01:52
that my people are going to answer,
40
112370
2476
こたえていきます
01:54
and some of these characters
have been with me for ages,
41
114846
1740
長く演じているキャラもいれば
01:56
some of them don't even have names,
42
116586
1754
名前すらないキャラもいますが
01:58
I don't know what's going to happen.
43
118340
1570
何が起きるか予測できません
01:59
I don't know what's coming,
44
119910
1698
どんな質問が出るかわからないから
02:01
and all I can do is remind myself
45
121608
2795
クリスには
「手探りでやってみる」って
02:04
that I told Chris I'd fly by the seat of my pants,
46
124403
2331
言いましたが
実際にここに来たら
02:06
and now that I'm up here it sort of feels like
47
126734
1874
パンツをはき忘れた —
02:08
that dream where you don't have any pants on,
48
128608
2700
悪夢を見ているような感覚です
02:11
and so I suppose I'm going to be
49
131308
1772
だから手探りじゃなくて
02:13
flying by the seat of my ass.
50
133080
3427
お尻で探ることに
なりそうですね
02:16
That said, let's just see who comes out.
51
136507
1898
さて どのキャラが現れるでしょうか
02:18
May we have the first question:
52
138405
1435
最初の質問は・・・
02:19
"Do you ever get headaches
53
139840
1184
「脳に埋め込まれた —
02:21
from the microchips implanted in your brain?"
54
141024
2558
マイクロチップのせいで
頭痛がしたことは?」
02:23
Right.
55
143582
3278
なるほど
02:26
Okay.
56
146860
1600
わかりました
02:28
Well first of all, I'll just say
57
148460
3000
私の声が
02:31
that I hope you can hear me okay.
58
151460
2516
ちゃんと聞こえてるかしら
02:33
My name is Lorraine Levine,
59
153976
2140
私はロレイン・レヴィーン
02:36
and the idea of microchips implanted in my brain,
60
156116
5974
チップを頭に埋めるって言うけど
02:42
frankly, just putting on my glasses reminds me
61
162090
5320
はっきり言って
メガネをかけただけでも
02:47
of thank God I'm not wearing the Google Glasses.
62
167410
2730
グーグルグラスじゃなくて
よかったと思うの
02:50
No offense to them. I'm glad that you all enjoy them,
63
170140
3188
悪気はないのよ
皆 気に入ってるんだから
02:53
but at my age,
64
173328
1576
でも私の年になると
02:54
just putting on the regular ones I have
65
174904
2214
普通のメガネでも
02:57
already gives me too much information.
66
177118
2606
目に入ってくる情報が多すぎるの
02:59
Do you understand what I'm saying to you?
67
179724
2226
わかるかしら?
03:01
I don't need to know more. I don't want to know.
68
181950
2940
もう情報は必要ないし
知りたいと思わないわ
03:04
That's it. That's enough.
69
184890
1650
もう充分なのよ
03:06
I love you all. You're wonderful.
70
186540
2109
皆さん素晴しい方々ね
03:08
It's fabulous to be here with such big machers
71
188649
2753
こんなに立派な方々に
03:11
again this year. Mwah!
72
191402
2991
今年も お会い出来たなんて
素敵だわ
03:14
Okay, next question. (Applause)
73
194393
3526
じゃあ次の質問を
(拍手)
03:17
Next, please.
74
197919
1977
お願いします
03:19
"Is dating boring,
75
199896
1096
「人類が
03:20
now that humans reproduce asexually?"
76
200992
2584
無性生殖になったせいで
デートは退屈に?」
03:23
Who do we got?
77
203576
3860
誰がいいでしょう?
03:27
Hi, um, okay, hi everybody.
78
207436
2840
こんにちは 皆さん
03:30
My name is Nereida.
79
210276
1544
私はネレイダです
03:31
I just want to say first of all
80
211820
1328
はじめに言っとくけど
03:33
that dating is never boring under any circumstance.
81
213148
2522
デートが
退屈になるわけないわ
03:35
But I am very excited to be here right now,
82
215670
1720
でも 今はドキドキしてるから
03:37
so I am just trying to remind myself that,
83
217390
2414
ここに来た目的を
03:39
you know, like, the purpose
of being here and everything,
84
219804
1785
忘れないようにしなきゃ
03:41
I mean, trying to answer these
questions, it is very exciting.
85
221589
2705
質問にこたえるって
とってもエキサイティングね
03:44
But I also, I just need to acknowledge
86
224294
1896
それにTEDって
03:46
that TED is an incredible experience right now
87
226190
2592
スゴい経験だと思うの
03:48
in the present, like, I just need to say, like,
88
228782
1950
だから今 言わなきゃならない言葉は
03:50
Isabel Allende. Isabel Allende!
89
230732
2240
イサベル・アジェンデね
03:52
Okay, maybe it doesn't mean,
90
232972
1572
意味がわからないかも
03:54
of course it means something to you,
91
234544
1296
しれないけど
03:55
but to me, it's like, another level, okay?
92
235840
1560
私には すごく大事なことなの
03:57
Because I'm Latina and I really appreciate the fact
93
237400
2059
だって私は
ラテンアメリカ系だし
03:59
that there are role models here that I can really,
94
239459
2858
彼女のような お手本がいて
本当によかったわ
04:02
I don't know, I just need to say that.
95
242317
1498
とにかく名前を唱えなきゃ
04:03
That's incredible to me, and sometimes
when I'm nervous and everything like that,
96
243815
2778
それって素敵なことよ
自分が不安になったりした時 —
04:06
I just need to, like, say some affirmations
97
246593
2340
前向きなことを言うと
04:08
that can help me.
98
248933
2404
楽になるの
04:11
I usually just try to use, like, the three little words
99
251337
2058
私の場合 言葉を
04:13
that always make me feel better:
100
253395
2484
3回唱えると
気持ちが落ち着くの
04:15
Sotomayor, Sotomayor, Sotomayor. (Laughter)
101
255879
2981
ソトマイヨール ソトマイヨール・・・
(笑)
04:18
Just, it really helps me to get grounded.
102
258860
1757
こうすると落ち着くわ
04:20
Now I can use Allende, Allende, Allende,
103
260617
2297
アジェンデ アジェンデ・・・でも
いいわね
04:22
and, you know, I just need to say it, like,
104
262914
1566
とにかく今回 参加できて
04:24
it's so incredible to be here, and I knew
that we were going to have these questions.
105
264480
2434
最高にうれしいけど
質問には こたえなきゃ
04:26
I was so nervous and I was thinking
just, like, oh my God, oh my God,
106
266914
2253
ずっと緊張してて
どうしよう どうしようって
04:29
and reminding me, because
I've had, like, some very,
107
269167
1977
思ってたけど
そういえば
04:31
especially since the last time we were here at TED,
108
271144
1593
前回 TEDに出られたのも
04:32
it was, like, unbelievable,
109
272737
1326
信じられなかったけど
04:34
and then right after that, like,
110
274063
1204
それ以来 スゴいことが
04:35
so many crazy things happened, like,
111
275267
954
立て続けに起きて 結局 —
04:36
we ended up going to the White House to perform.
112
276221
1744
ホワイトハウスにも行ったのよ
04:37
That was, like, amazing,
113
277965
1224
本当にすごかった
04:39
and I'm standing there,
114
279189
1020
向こうでは
04:40
and I was just like, please don't say, "Oh my God."
115
280209
1510
どうしよう どうしようって
言わないように
04:41
Don't say, "Oh my God."
116
281719
754
してたんだけど
04:42
And I just kept saying it: "Oh my God. Oh my God."
117
282473
2007
でも やっぱり言っちゃったの
04:44
And, you know, I kept thinking to myself, like,
118
284480
1936
オバマ大統領が使う演台の前で
04:46
President Obama has to come
up here at the same podium,
119
286416
2755
どうしようって言いながら
04:49
and I'm standing here saying, "Oh my God."
120
289171
1340
突っ立ってるなんて
04:50
It's like, the separation of church and state.
121
290511
1353
まるで政教分離よ
04:51
It's just, I couldn't, like, I couldn't process.
122
291864
1917
頭が回らなくて もう
04:53
It was really too much.
123
293781
1165
いっぱい いっぱい
04:54
So I think I've lost my way.
124
294946
1954
何が何だかわからなくなったわ
04:56
But what I wanted to say is that dating, for me,
125
296900
2775
ただ言っておきたいのは
デートは
04:59
you know, as far as I'm concerned,
126
299675
1746
私だったら
05:01
however you reproduce, as long
as you're enjoying yourself
127
301421
2619
生殖の仕方がどうだろうと
楽しければいいし
05:04
and it's with another consenting
asexual -- I don't know.
128
304040
4070
別のやり方で 同意にもとづく
無性生殖の・・・わからないけど
05:08
You know where I'm going with that.
129
308110
1320
言いたいことはわかるわよね
05:09
Okay, ciao, gracias.
130
309430
2071
じゃあ チャオ グラシアス
05:11
Okay, next question. (Applause)
131
311501
2522
じゃあ 次の質問を
(拍手)
05:14
What are your top five favorite songs right now?
132
314023
4696
「お気に入りの曲
トップ5は?」
05:22
All right, well first of all, I'mma say,
133
322472
2028
さて まず
05:24
you know what I'm saying, I'm
the only dude up here right now.
134
324500
3340
今の所 男は俺だけだな
05:27
My name is Rashid,
135
327840
1639
俺はラシード
05:29
and I never been at TED before,
136
329479
2423
TEDに出るのは
05:31
you know what I'm saying.
137
331902
835
初めてさ
05:32
I think, Sarah Jones, maybe she
didn't want me to come out last time.
138
332737
3292
前回 サラは
俺を出したくなかったんだろう
05:36
I don't know why. You know what I'm saying.
139
336029
1983
なんでかな
05:38
Obviously I would be like a perfect fit for TED.
140
338012
2554
TEDにぴったりだと思うけど
05:40
You know what I'm saying.
141
340566
2332
だろ?
05:42
First of all, that I'm in hip hop,
you know what I'm saying.
142
342898
2337
俺はヒップホップにのめり込んでる
05:45
I know some of y'all may be not really
143
345235
1836
そんなに音楽に
05:47
as much into the music,
144
347071
1184
はまってない奴でも
05:48
but the first way y'all can always know,
145
348255
1998
俺がヒップホップをやってるのは
05:50
you know what I'm saying, that I'm in hip hop,
146
350253
2004
すぐ わかるだろ
05:52
is 'cos I hold the microphone
147
352257
2478
本物のMCの
05:54
in an official emcee posture.
148
354735
1752
マイクの持ち方だからさ
05:56
Y'all can see that right there.
149
356487
1128
見えるだろ?
05:57
That's how you hold it.
150
357615
1578
こう持つんだ
05:59
All right, so you get your little tutorial right there.
151
359193
2068
ちょっとしたレッスンだな
06:01
But when Sarah Jones told me
we was gonna come up here,
152
361261
2899
サラが俺を出すって言った時 ―
06:04
I was like, betch, you know what I'm saying,
153
364160
1577
「すげぇ」って言ったんだ
06:05
TED is real fly, I got a whole lot of dope,
154
365737
2256
TEDは最高だし
06:07
you know what I'm saying,
shit going on and everything,
155
367993
2224
すごい所だからさ
06:10
but she was like, yeah,
156
370217
972
でも
06:11
we're going to have to answer,
like, some random questions,
157
371189
2958
ランダムな質問に
答えろって言うんだ
06:14
just like, and I was like, what the hell is that?
158
374147
1658
「何だそりゃ」って思ったな
06:15
You know what I'm saying, just stand up there
159
375805
1330
ステージに立って
06:17
and answer some random questions?
160
377135
1505
質問に答えろって?
06:18
I don't want to,
161
378640
1035
いやだね
06:19
I mean, it's like an intellectual stop-and-frisk.
162
379675
2058
頭の中の身体検査だろ
06:21
You know what I'm saying? (Laughter)
163
381733
1176
違うか?
(笑)
06:22
I don't want to be standing up there just
164
382909
1706
そこに突っ立って
06:24
all getting interrogated and whatnot.
165
384615
1924
尋問されるなんてごめんだ
06:26
That's what I'm trying to leave behind
166
386539
1068
そんなのNYだけに
06:27
in New York. You know what I'm saying?
167
387607
1608
してほしいね
だろ?
06:29
So anyway, I would have to say
my top five songs right now
168
389215
3472
とにかくトップ5ソングなら
06:32
is all out of my own personal catalogue,
169
392687
2514
自分のリストから選ばないとな
06:35
you know what I mean?
170
395201
1477
だろ?
06:36
So if you want to know more about that,
171
396678
1477
もっと知りたいって
06:38
you know what I'm saying,
172
398155
904
言うなら
06:39
we could talk about the anti-piracy and all that,
173
399059
2467
海賊版反対運動のこととか
話さなきゃな
06:41
but as far as I'm concerned,
174
401526
1525
でも俺自身は
06:43
you know, I believe in creative commons,
175
403051
1816
クリエイティブ・コモンズの
06:44
and I think it's really important that, you know,
176
404867
2730
信奉者だし 大事なことは
06:47
that needs to be sustainable and everything,
177
407597
2336
持続可能ってことだと思う
06:49
and I mean, as far as I'm concerned,
178
409933
2684
俺が維持したいのは
06:52
I mean, this right here,
179
412617
1266
ここさ
06:53
this environment, I would like to sustain.
180
413883
1834
この環境を維持したいんだ
06:55
You know what I mean?
181
415717
1384
だろ?
06:57
But I'm just saying, if y'all are interested
182
417101
2464
ただ もしも
06:59
in the top five songs, you need to holler at me.
183
419565
2028
トップ5ソングが知りたいなら
07:01
You know what I'm saying?
184
421593
1568
言ってくれ
07:03
Aight? In the future or the present. Yeah.
185
423161
2322
いいか?
今のでも 未来のでもいいぞ
07:05
Enjoy the rest of it.
186
425483
1557
この後も楽しんでくれ
07:07
Okay, next question.
187
427040
2191
じゃあ 次の質問
07:09
What do you got?
188
429231
1662
なんでしょう
07:10
"How many of your organs have been 3D printed?"
189
430893
1928
「3Dプリントされた臓器は
いくつある?」
07:12
(Laughter)
190
432821
4030
(笑)
07:16
Well I have to say that I don't know about
191
436851
2118
私の臓器のうち3Dプリントしたものが
07:18
how many of my organs
192
438969
1287
いくつあるかは
07:20
have been 3-D printed as such,
193
440256
2579
よくわからないけど
07:22
but I can tell you that it is so challenging to me,
194
442835
3155
未来のことを考えるのは
07:25
kind of thinking about this concept of the future
195
445990
2344
私には難題だわ
07:28
and that, you know, all around the world
196
448334
2673
ところで 世界中どこの家庭でも
07:31
parents are kind of telling their small children,
197
451007
4063
親は子ども達に
きちんと食べなさいって
07:35
please, you have to eat that, you know,
198
455070
1477
いつも言ってるわね
07:36
I have slaved over a hot 3D printer all day
199
456547
2724
「私が3Dプリンターの前で一日中
07:39
so that you can have this meal.
200
459271
1639
汗だくになって料理してるから
07:40
You know, that kind of thing.
201
460910
2605
ご飯が食べられるのよ」ってね
07:43
And of course now that we have changed, you know,
202
463515
2860
私達の国は もう
南の発展途上国ではないし
07:46
from the global South, there is this total
203
466375
1928
世界中で全面的な
07:48
kind of perspective shift that is happening around the --
204
468303
3664
パラダイム・シフトが
起きているから
07:51
You can't just say to them,
205
471967
1246
「食べる物がない —
07:53
well, there are starving children.
206
473213
1827
子どももいるのよ」とは
言えないわね
07:55
Well, it is the future.
207
475040
951
07:55
Nobody is starving anymore, thank God.
208
475991
3100
もう未来なんだから
飢えに苦しんでる人は
もういないわ
07:59
But as you can tell I have kind of that optimism,
209
479091
4073
私には楽観的なところがあるの
08:03
and I do hope that we can continue
210
483164
2264
これからも3Dプリントを
08:05
to kind of 3D print,
211
485428
1793
続けられるといいと思うわ
08:07
well, let us just say I like to think that
212
487221
2474
これからもずっと
08:09
even in the future we will have the publication,
213
489695
2414
プリントできる食べ物の公開が
08:12
kind of, you know, all the food that's fit to print.
214
492109
3846
続いて欲しいわね
08:15
But everybody, please do enjoy that,
215
495955
2262
じゃあ 皆さん楽しんで
08:18
and again, I think that you do throw
216
498227
2043
きっとTEDで
08:20
a cracking good party here at TED.
217
500270
1837
素敵なパーティーを開くんでしょ
08:22
Thank you.
218
502107
1930
ありがとう
08:24
Next question. (Applause)
219
504037
4290
次の質問を
(拍手)
08:28
What has changed? Okay, it's like,
220
508327
7094
「何が変わったか?」ですか・・・
08:35
I have to think about that.
221
515421
2322
考える必要がありそうね
08:37
"What has changed now that women run the world?"
222
517743
4701
「女性が世界を動かす様になって
何が変わったか?」
08:42
First of all,
223
522444
1944
まず
08:44
I really, like, I just want to say,
224
524388
1883
言っておきたいのは・・・
08:46
and my name is Bella,
225
526271
1462
私はベラ
08:47
I just want to, like, identify myself,
226
527733
2422
まず最初に自分は
08:50
that, like, as a feminist,
227
530155
3670
フェミニストです
08:53
I, like, I really find that, like,
228
533825
4832
わかったことがあるの
08:58
because I was born in the '90s,
229
538657
2473
私が生まれたのは90年代だし
09:01
and, like, there were a lot of women who were
230
541130
5309
いろいろな女性がいて
09:06
as far as feminism was concerned,
231
546439
2181
フェミニズムについては
09:08
like, maybe they didn't understand that, like,
232
548620
2686
理解してもらえないかも
知れないけど
09:11
a feminist like me, like,
233
551306
3400
私のようなフェミニストは
09:14
I don't think it's required that you have to have
234
554706
2648
意見が1つしか持てないとは
09:17
a certain kind of voice,
235
557354
2030
思わないし
09:19
or, like, a certain way of presenting yourself
236
559384
2643
フェミニストとして自己表現する —
09:22
to be feminist, because I think that, like,
237
562027
1593
方法も1つだとは思わない
09:23
feminism can be really hot,
238
563620
2750
だってフェミニズムが
セクシーになってもいいし
09:26
and I think actually that it's really vital and important.
239
566370
3394
それが重要で
必要なことだと思うから
09:29
Like, the quotation I'm wearing is from, like,
240
569764
2406
私のシャツに書いてある
グロリア・スタイネムの
09:32
Gloria Steinem,
241
572170
1504
言葉と同じね
09:33
and, like, I'm named Bella for, like, Bella Abzug,
242
573674
3836
私の名前はベラ・アブザグから
とっているの
09:37
who's, like, obviously, like, a really
important feminist from, like, history,
243
577510
4002
彼女は歴史上重要なフェミニストよ
09:41
and like, I just think that those women, like,
244
581512
3558
私はこう思うの
彼女達が体現しているのは
09:45
really represent, like, that you can, like,
245
585070
2790
誰でも生き生きと
09:47
be vital and, like, amazing,
246
587860
2626
魅力的になれるっていうこと
09:50
like, a-mazing,
247
590486
1787
スゴく魅力的にね
09:52
and you don't have to wear, like,
248
592273
1557
自分がフェミニストだと主張するために
09:53
an Eileen Fisher caftan,
249
593830
2735
別にアイリーン・フィッシャーの
09:56
just to, like, prove that you are a feminist.
250
596565
2795
ドレスを着る必要はないの
09:59
Like, not that there's anything wrong with that,
251
599360
2833
それも別に悪くはないけど
10:02
but my mom, she's like, like,
252
602193
2838
私の母さんは
10:05
why do you have to wear pants that, like,
253
605031
4139
「なんで自分の身体を
モノ扱いするような
10:09
objectify your body? I like my pants.
254
609170
3455
パンツをはくの?」って言うけど
気に入ってるからよ
10:12
Like, I like my voice.
255
612625
3001
自分の声を
気に入ってるのと同じよ
10:15
Like, she's like, why do you have to talk like —
256
615626
2231
母さんは「なんで
そんな話し方をするの」って言うけど
10:17
Talk like what? Like, I'm expressing myself,
257
617857
3464
どう話してもいいでしょ
私の自己表現なんだから
10:21
and I think that we have to, like,
258
621321
1672
私は思うの
10:22
reach out, like, not only across, like,
259
622993
2877
いろいろな世代のフェミニストと
10:25
the different generations of feminists,
260
625870
3291
手を携えるだけでなくて
10:29
but also across the, like, vocal ranges,
261
629161
5335
いろいろな意見の持ち主と
10:34
so that, like, we,
262
634496
3041
協力しなくては
10:37
because otherwise it's just, like,
263
637537
2411
だってそうしないと
10:39
restriculous within feminism,
264
639948
2469
フェミニズムが
「バカ厳しく」なってしまう
10:42
which is just, like, a word that I created
265
642417
3372
この言葉は私が作ったの
10:45
that means, like, so strict it's ridiculous.
266
645789
3172
バカバカしいほど厳格ってこと
10:48
So that's my feeling about that.
267
648961
2032
これが私の気持ち
10:50
You guys are a-mazing, by the way.
268
650993
2880
皆さんもスゴく魅力的だわ
10:53
Okay. Next question.
269
653873
3110
じゃあ次の質問を
10:56
(Applause)
270
656983
1618
(拍手)
10:58
["They've discovered a cure for cancer,
but not baldness? What's up with that?"]
271
658601
3754
「ガンの治療法は見つかったけれど
薄毛の治療法はどうなっているの?」
11:03
Yeah, you know what,
272
663749
1466
さて
11:05
so my name is Joseph Mancuso.
273
665215
2224
私の名前はジョセフ・マンキューソ
11:07
First of all, I just want to say that I appreciate
274
667439
3304
話をはじめる前に
11:10
that TED in general has been a pretty orderly crowd,
275
670743
2950
TEDの観客が
規律ある集団であることに
11:13
a pretty orderly group.
276
673693
3430
感謝したいと思います
11:17
And, you know, I just have to say,
277
677123
2509
さて 私が薄毛について
11:19
the whole thing with baldness,
278
679632
2300
言えることは
11:21
and, you know, here's the thing.
279
681932
4801
たった一つです
11:26
As long as the woman, in my case --
280
686733
3555
私の場合 相手が女性なら・・・
11:30
because it's a modern world,
281
690288
1137
というのも現代は
11:31
do whatever you want to do, I don't
have any problem with anybody,
282
691425
2903
相手は誰でもいいし
それに文句はありません
11:34
enjoy yourself, LGBTQLMNOP. All right?
283
694328
4867
レズビアンでもゲイでも
バイセクシャルでも 何でもです
11:39
But as far as I'm concerned,
284
699195
2987
ただ私の考えでは
11:42
attractiveness,
285
702182
1413
魅力という点では
11:43
women don't really care
286
703595
2150
実際には女性達は
11:45
as much as you think they do
287
705745
2103
思っているほど髪の量なんて
11:47
about the, you know.
288
707848
1394
気にしていないのです
11:49
I mean, I remember hearing this woman.
289
709242
1375
ある女性から聞いた話です
11:50
She loved her husband, it was the sweetest thing.
290
710617
2842
彼女には愛する夫がいます
素敵なことです
11:53
It's a pretty young girl, you know?
291
713459
1845
若くて美しい女性です
11:55
And this guy's older.
292
715304
1541
夫は年上です
11:56
And, you know, she said she would love him
293
716845
3205
彼女は彼を愛し続けると
言っていました
12:00
even if he had snow on the roof
294
720050
2210
たとえ髪が白くなっても
12:02
or even if melted and disappeared altogether.
295
722260
4000
たとえ それが
無くなってしまってもです
12:06
As far as I'm concerned, it's about the love.
296
726260
2620
私に言わせれば
これは愛の問題です
12:08
Am I right, or am I right?
297
728880
1662
間違いありません
12:10
So that's it. That's it. That's it.
298
730542
1986
これ以上 言うことはありません
12:12
I don't got nothing more to say.
299
732528
776
以上です
12:13
Keep your noses clean.
300
733304
1718
トラブルは なしでお願いします
12:15
All right, next question.
301
735022
4454
さて 次の質問を
12:19
"Have you ever tasted meat that's not lab grown?"
302
739476
4081
「研究所で作られたものでない
肉を食べたことは?」
12:26
Um, well, I,
303
746057
4553
さて・・・
12:30
I want to start by saying
304
750610
2120
まず はじめに
12:32
that this is a very difficult experience
305
752730
4518
私のような中国系
アメリカ人にとって
12:37
for a Chinese-American.
306
757248
5316
これは とても困難な経験です
12:42
I don't know what to call myself now,
307
762564
3073
自分をどう紹介したらいいか
わからないのです
12:45
because I have really my Chinese identity,
308
765637
4314
というのも私には中国人としての
アイデンティティがありますが
12:49
but my kids, they are American-Chinese,
309
769951
6161
私の子ども達は
アメリカ系中国人です
12:56
but it's difficult to try to express myself
310
776112
4391
とにかく これほどの
聴衆の前で
13:00
in front of audience of people like this.
311
780503
5792
自己表現すること自体
難しいことです
13:06
But if had to give my opinion about meat,
312
786295
7362
ただ肉について
個人的な意見を言うなら
13:13
I think first, the most important thing is to say
313
793657
4964
もっとも重要なのは
13:18
that we don't have to have perfect food,
314
798621
5748
完ぺきな食品などないけれど
13:24
but maybe it can also not be poison.
315
804369
4930
毒でもないだろうという点です
13:29
Maybe we can have some middle ground for that.
316
809299
5096
その中間が
落とし所ではないでしょうか
13:34
But I will continue to consider this idea,
317
814395
3718
でも私はこのことを
もう少し検討するつもりです
13:38
and I will report back maybe next year.
318
818113
4766
また来年あたりに報告します
13:42
Next.
319
822879
1250
次
13:44
Next. Next. (Applause)
320
824129
3068
次よ 次
(拍手)
13:47
"Will there ever be a post-racial world?"
321
827197
5376
「脱人種差別社会は訪れるか?」
13:54
Thank you for having me.
322
834387
2384
招待してくれてありがとう
13:56
My name is Gary Weaselhead. Enjoy that.
323
836771
5020
私はゲイリー・ウィーゼルヘッド
面白い名前だろ
14:01
I'm a member of the Blackfeet Nation.
324
841791
2320
ブラックフィート・ネイションの
メンバーで
14:04
I'm also half Lakota, but that is my given name,
325
844111
4011
ラコタ族とのハーフだけど
これは私の本名だ
14:08
and no, even though it would have seemed
326
848122
3289
ただ今後の方向性として
14:11
like an obvious choice,
327
851411
1576
当然だと思うかもしれないが
14:12
no, I did not go into politics.
328
852987
3977
私は政治家になるつもりはない
14:18
Tough crowd.
329
858058
1244
笑わない客だな
14:19
(Laughter)
330
859302
1010
(笑)
14:20
But I always like to just let people know
331
860312
3263
ただ知っておいて欲しい
14:23
when they ask about race or those kinds of things,
332
863575
3857
人種とか そういった事について
質問をされた場合 —
14:27
you know, as a member of
the First Nations community,
333
867432
4736
私はおそらく
14:32
you know, I'm probably
334
872168
3880
先住民と聞いて
皆が真っ先に想像するような
14:36
not your typical guy.
335
876048
1752
人間ではないということだ
14:37
For example, in addition to being an activist,
336
877800
2973
私は活動家であると同時に
14:40
I'm also a professional stand-up comedian.
337
880773
4135
プロのコメディアンでもある
14:44
(Laughter)
338
884908
3440
(笑)
14:48
And, you know, I'm most popular
339
888348
5416
大学のキャンパスでは
14:53
on college and university campuses.
340
893764
2023
かなり人気があるんだよ
14:55
You know, whenever they want to do a diversity day,
341
895787
4637
「人種多様性の日」を開きたいとか
15:00
or hey-we're-not-all-white week,
342
900424
5886
「皆が白人なわけじゃない週間」を
やりたいって時には
15:06
then I'm there. (Laughter)
343
906310
2108
すぐに駆けつける
(笑)
15:08
Do I think there will ever be a post-racial world?
344
908418
3682
脱人種差別社会が来るだろうか?
15:12
I think, really, I can't talk about race
345
912100
3021
私は 人種というものは
15:15
without remembering that it is a construct
346
915121
3069
ある意味 人工的なものだと
15:18
in certain respects,
347
918190
2191
思っている
15:20
but also that, you know,
348
920381
2526
ただ同時に
15:22
until we redress the wrongs of the past,
349
922907
3586
過去のあやまちを正すまでは
15:26
we're going to be turned around.
350
926493
1548
過去に向き合わなければ
15:28
I don't care if the present is the new future.
351
928041
3969
私には「未来はここから」か
どうかなんて関係ない
15:32
I think there's a lot of great people here at TED
352
932010
1706
TEDには問題の解決を目指す —
15:33
who are working to address that,
353
933716
2106
素晴らしい人々が大勢いると思う
15:35
so with that, if anything I've said today
354
935822
3238
とは言え もし私が話した内容を
15:39
makes you feel uncomfortable, you're welcome.
355
939060
3408
不快に感じたとしたら
どうぞご自由に
15:42
(Applause)
356
942468
2887
(拍手)
15:45
I think we have time for one more.
357
945355
3807
もう1つこたえられそうです
15:49
"What's the most popular diet these days?"
358
949162
3475
「最近一番人気のダイエット法は?」
15:52
Who's here?
359
952637
1808
誰がいいでしょう?
15:54
Okay, well, I'm just gonna answer this really fast,
360
954445
2052
じゃあこの質問には3〜4人で
15:56
as, like, three or four different people.
361
956497
1726
大急ぎでこたえていきます
15:58
I mean really fast.
362
958223
1097
高速ですよ
15:59
I'm just gonna let y'all know that,
as far as diet is concerned,
363
959320
2985
私はダイエットについて
言いたいの
16:02
if you don't love yourself inside,
364
962305
2685
もし自分を好きじゃなかったら
16:04
there is no diet on this Earth
365
964990
2299
自分のお尻を
16:07
that is going to make your behind small enough
366
967289
2991
理想のサイズにできるような
16:10
for you to feel good,
367
970280
1370
ダイエットなんてあり得ない
16:11
so just stop wasting your time.
368
971650
3640
だから時間の無駄ね
16:15
I would just like to say as an African woman
369
975290
1730
1人のアフリカ人女性として
16:17
that I believe the diet that we need
370
977020
3100
私はこう思います
16:20
is really to remove the crazy belief
371
980120
4270
本当に必要なダイエットとは
16:24
that there is anything wrong
372
984390
2016
「立派なお尻がダメ」みたいな
16:26
with a nice backside.
373
986406
1254
馬鹿な考えをなくすことです
16:27
No, I am teasing about that.
374
987660
1879
いや ちょっとからかっただけ
16:29
There is nothing wrong with a woman of size.
375
989539
2295
女性の体格に問題なんてありません
16:31
That is what I am trying to say.
376
991834
2025
これこそ私が言いたいことです
16:33
Women, celebrate your body, for God's sake.
377
993859
3056
女性の皆さん どうか
自分の身体を讃えてください
16:36
Stop running around starving.
378
996915
1877
空腹を感じながら
走るのはやめましょう
16:38
You are making yourselves
and other people miserable.
379
998792
3861
あなた自身も周りの人も
惨めになるだけです
16:42
Last answer.
380
1002653
3620
では 最後のこたえです
16:46
So we're talking about what's the most popular diet?
381
1006273
4492
一番人気のあるダイエットについて
話していたんだっけ
16:50
I'm gonna start off by telling y'all that
382
1010765
3756
はじめに言っておくけど
16:54
this is my first time here at TED.
383
1014521
4401
TEDに来るのは初めてなの
16:58
I might not be your typical person
384
1018922
2593
あんた方が期待するような
17:01
you find on this stage.
385
1021515
2325
人間ではないかも知れないね
17:03
My dental work not as nice as some people.
386
1023840
3263
入れ歯もあまり合ってないし
17:07
But I made Sarah Jones promise
387
1027103
2059
でも私はサラに
17:09
she gonna bring me this time,
388
1029162
2156
今度は出してって頼んだの
17:11
'cause she didn't bring me before,
389
1031318
5000
前回は出してくれなかったから
17:16
but you know, I just want to say,
390
1036318
1892
私は こう言いたい
17:18
there's a lot of things more important
391
1038210
1460
カロリーの計算より
17:19
than counting calories,
392
1039670
2900
大事なことが
いっぱいあるはずだよ
17:22
and as somebody living on the streets in New York,
393
1042570
3328
NYのストリートで
暮らしている一人として
17:25
and getting to come here,
hear y'all ideas worth spreading,
394
1045898
4319
ここで 皆の
価値のあるアイデアを聞いて
17:30
I want to tell y'all I believe in this idea
395
1050217
2367
「未来はここから」っていう —
17:32
that the present is the new future,
396
1052584
2116
考え方だとか
17:34
that where you sit, you create everything
397
1054700
3196
将来 起こることは
善かれ悪しかれ あんた方が
17:37
that's gonna come, for better or worse.
398
1057896
3014
作っているんだと
信じられるようになった
17:40
And for me, I think homeless
399
1060910
2620
私はホームレスっていう言い方は
17:43
is the wrong word for it anyway.
400
1063530
2112
間違っていると思う
17:45
You know, I might not have me no place
401
1065642
1867
確かに夜 寝る場所は
17:47
to lay my head at night,
402
1067509
1699
ないかも知れないけど
17:49
but that just makes me houseless.
403
1069208
3301
それは家がないだけさ
17:52
I have me a home. You do too.
404
1072509
2341
私にも居場所はある
あんた方にもね
17:54
Find it and try to find yourself in there.
405
1074850
4223
それを見つけて
そこで自分を見つけなさい
17:59
Make sure you know,
406
1079073
1529
わかっているだろうけど
18:00
it's not just about virtual reality in space.
407
1080602
4588
仮想現実のことじゃないわよ
18:05
That's wonderful, but it's also about
408
1085190
1642
それもいいけど
18:06
the actual reality here on Earth.
409
1086832
2694
この世の現実のことよ
18:09
How are people living today?
410
1089526
1472
人々の暮らしは
今どうなっているのか?
18:10
How can you be part of the solution?
411
1090998
2370
どうすれば皆で解決できるのか?
18:13
Thank y'all for thinking about that
412
1093368
1849
未来を変えるために
18:15
right now in the present moment
413
1095217
1579
真剣になっている皆に
18:16
to influence the future.
414
1096796
1733
感謝するわ
18:18
I appreciate it. Bye-bye.
415
1098529
2055
どうもありがとう
バイバイ
18:20
(Applause)
416
1100584
2518
(拍手)
18:23
Thank you all very, very much.
417
1103102
3372
皆さん 本当にどうもありがとう
18:26
Thank you for trusting me, Chris.
418
1106474
2168
クリス 信頼してくれて感謝するわ
18:28
(Applause)
419
1108642
2613
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。