Sarah Jones: What does the future hold? 11 characters offer quirky answers

Sarah Jones: ¿Qué nos depara el futuro? 11 personajes ofrecen respuestas extravagantes

249,196 views

2014-05-02 ・ TED


New videos

Sarah Jones: What does the future hold? 11 characters offer quirky answers

Sarah Jones: ¿Qué nos depara el futuro? 11 personajes ofrecen respuestas extravagantes

249,196 views ・ 2014-05-02

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: mariana vergnano Revisor: Máximo Hdez
00:12
First of all, for those of you who
0
12694
1380
Antes que nada, para quienes
00:14
are not familiar with my work,
1
14074
2339
no estén familiarizados con mi trabajo,
00:16
I create multicultural characters,
2
16413
2802
he creado personajes multiculturales,
00:19
so characters from lots of different backgrounds.
3
19215
2925
personajes de muchos diferentes contextos.
00:22
So before the present is the new future,
4
22140
2257
Antes de que el presente sea el nuevo futuro,
00:24
a bit about the past is that I grew up in a family
5
24397
3442
algo de mi pasado es que crecí en una familia
00:27
that was multi-everything -- multi-racial, multi-cultural,
6
27839
2639
que era multi-todo, multiracial, multicultural,
00:30
black and white, Caribbean,
7
30478
2581
negra y blanca, caribeña,
00:33
Irish-American, German-American.
8
33059
1785
irlandesa-norteamericana, alemana-norteamericana.
00:34
There was Dominican music blasting from stereos.
9
34844
4184
Se escuchaba música dominicana en los estéreos.
00:39
There were Christians and Jews.
10
39028
2882
Había cristianos y judíos.
00:41
That's a long story filled with
11
41910
1820
Hay una larga historia llena
00:43
intrigue and interfaith guilt and shame.
12
43730
2682
de intrigas y culpas y vergüenza.
00:46
But I was totally immersed in this world
13
46412
4488
Pero estaba totalmente inmersa en este mundo
00:50
that was filled with everybody,
14
50900
2062
lleno de todas estas personas,
00:52
and then I went on to the United Nations school,
15
52962
3040
y fui a la escuela de las Naciones Unidas,
00:56
and that just completely —
16
56002
1686
y que acabé por completo...
00:57
So I began sort of developing these voices
17
57688
4083
Así que comencé a desarrollar estas voces
01:01
and these people,
18
61771
1886
y estas personas,
01:03
all of whom were loosely based on people I really know,
19
63657
2370
todas basadas levemente en personas que conocía,
01:06
and so, for example, in performing them,
20
66027
4183
y así, por ejemplo, al darles vida,
01:10
I would really try to inhabit them.
21
70210
1958
yo realmente trataba de habitarlos.
01:12
And for example,
22
72168
1357
Y por ejemplo,
01:13
I don't really talk like that,
23
73525
2175
realmente no hablo así,
01:15
but that was one of my people,
24
75700
2794
pero esa era una de mis personas,
01:18
and I'm going to bring a few of my friends --
25
78494
3084
y les traeré a algunos amigos míos,
01:21
I think of them as my friends —
26
81578
1552
los considero mis amigos,
01:23
to this stage, in this spirit of the idea
27
83130
2482
al escenario, en este espíritu de la idea
01:25
that the present is the new future,
28
85612
2392
de que el presente es el nuevo futuro,
01:28
in sort of a meta way,
29
88004
1956
de alguna meta-manera,
01:29
because I thought about it, and the future, for me,
30
89960
1990
porque pensé en eso, y el futuro, para mí,
01:31
what can be so frightening
31
91950
1478
lo que puede ser tan aterrador
01:33
is that I don't know what's coming.
32
93428
1966
es que yo no sé qué viene.
01:35
I don't know if that's true for other people,
33
95394
1462
No sé si es cierto para otros,
01:36
but that notion of thinking about
34
96856
2288
pero esa noción de pensar acerca
01:39
how we can understand the future
35
99144
3183
de cómo entendemos el futuro
01:42
and predict outcomes,
36
102327
1671
y predecimos los resultados,
01:43
for me, it's terrifying to not know what might be coming.
37
103998
4394
para mí, es aterrador no saber lo que puede suceder.
01:48
And so the idea that there are questions
38
108392
2458
Así que la idea de que hay preguntas
01:50
that I've never seen
39
110850
1520
que nunca he visto
01:52
that my people are going to answer,
40
112370
2476
que mi pueblo va a responder, y
01:54
and some of these characters have been with me for ages,
41
114846
1740
algunos han estado conmigo por siglos,
01:56
some of them don't even have names,
42
116586
1754
algunos ni siquiera tienen nombre,
01:58
I don't know what's going to happen.
43
118340
1570
No sé lo que va a suceder.
01:59
I don't know what's coming,
44
119910
1698
No sé lo que vendrá,
02:01
and all I can do is remind myself
45
121608
2795
y lo único que puedo hacer es recordarme
02:04
that I told Chris I'd fly by the seat of my pants,
46
124403
2331
que le dije a Chris volaría de mis pantalones,
02:06
and now that I'm up here it sort of feels like
47
126734
1874
y ahora que estoy aquí se siente como
02:08
that dream where you don't have any pants on,
48
128608
2700
esos sueños donde no tienes los pantalones puestos,
02:11
and so I suppose I'm going to be
49
131308
1772
por lo tanto supongo que
02:13
flying by the seat of my ass.
50
133080
3427
volaré por el asiento de mi culo.
02:16
That said, let's just see who comes out.
51
136507
1898
Dicho esto, vamos a ver qué sale.
02:18
May we have the first question:
52
138405
1435
Tal vez la primera pregunta es:
02:19
"Do you ever get headaches
53
139840
1184
"¿Tienes dolores de cabeza
02:21
from the microchips implanted in your brain?"
54
141024
2558
por el microchip implantado en tu cerebro?"
02:23
Right.
55
143582
3278
Correcto.
02:26
Okay.
56
146860
1600
Okey.
02:28
Well first of all, I'll just say
57
148460
3000
Bueno, antes que nada, diré que
02:31
that I hope you can hear me okay.
58
151460
2516
espero que puedan escucharme bien.
02:33
My name is Lorraine Levine,
59
153976
2140
Me llamo Lorraine Levine,
02:36
and the idea of microchips implanted in my brain,
60
156116
5974
y la idea de los microchips implantados en mi cerebro,
02:42
frankly, just putting on my glasses reminds me
61
162090
5320
francamente, colocándome mis lentes me recuerda
02:47
of thank God I'm not wearing the Google Glasses.
62
167410
2730
agradecerle a Dios que no estoy llevando Google Glasses.
02:50
No offense to them. I'm glad that you all enjoy them,
63
170140
3188
Sin ofenderlos. Estoy contenta de que Uds. los disfrutan,
02:53
but at my age,
64
173328
1576
pero a mi edad,
02:54
just putting on the regular ones I have
65
174904
2214
simplemente usando los regulares que tengo
02:57
already gives me too much information.
66
177118
2606
recibo demasiada información.
02:59
Do you understand what I'm saying to you?
67
179724
2226
¿Entienden lo que les digo?
03:01
I don't need to know more. I don't want to know.
68
181950
2940
No necesito saber más. No quiero saber.
03:04
That's it. That's enough.
69
184890
1650
Eso es todo. Eso es suficiente.
03:06
I love you all. You're wonderful.
70
186540
2109
Los amo. Uds. son increíbles.
03:08
It's fabulous to be here with such big machers
71
188649
2753
Es fabuloso estar aquí con personas tan importantes
03:11
again this year. Mwah!
72
191402
2991
nuevamente este año. ¡Mua!
03:14
Okay, next question. (Applause)
73
194393
3526
Bien, siguiente pregunta. (Aplausos)
03:17
Next, please.
74
197919
1977
Siguiente, por favor.
03:19
"Is dating boring,
75
199896
1096
"Es aburrida una cita,
03:20
now that humans reproduce asexually?"
76
200992
2584
ahora que los seres humanos se reproducen asexualmente?"
03:23
Who do we got?
77
203576
3860
¿Qué obtenemos?
03:27
Hi, um, okay, hi everybody.
78
207436
2840
Hola, bueno, hola a todos.
03:30
My name is Nereida.
79
210276
1544
Mi nombre es Nereida.
03:31
I just want to say first of all
80
211820
1328
Simplemente quiero decirles
03:33
that dating is never boring under any circumstance.
81
213148
2522
que salir nunca es aburrido bajo ninguna circunstancia.
03:35
But I am very excited to be here right now,
82
215670
1720
Estoy contenta de estar aquí hoy,
03:37
so I am just trying to remind myself that,
83
217390
2414
así que estoy tratando de recordarme a mí misma que,
03:39
you know, like, the purpose of being here and everything,
84
219804
1785
el propósito de estar aquí y de todo,
03:41
I mean, trying to answer these questions, it is very exciting.
85
221589
2705
tratando de responder estas preguntas, es muy emocionante.
03:44
But I also, I just need to acknowledge
86
224294
1896
Pero también, solo tengo que reconocer
03:46
that TED is an incredible experience right now
87
226190
2592
que TED es una experiencia increíble en estos momentos
03:48
in the present, like, I just need to say, like,
88
228782
1950
ahora, al igual que, solo tengo que decir,
03:50
Isabel Allende. Isabel Allende!
89
230732
2240
¡Isabel Allende! ¡Isabel Allende!
03:52
Okay, maybe it doesn't mean,
90
232972
1572
Bueno, tal vez esto no significa,
03:54
of course it means something to you,
91
234544
1296
significa algo para Uds.,
03:55
but to me, it's like, another level, okay?
92
235840
1560
pero para mí, es otro nivel, ¿sí?
03:57
Because I'm Latina and I really appreciate the fact
93
237400
2059
Porque soy latina y realmente aprecio que
03:59
that there are role models here that I can really,
94
239459
2858
hay modelos aquí de que yo realmente puedo,
04:02
I don't know, I just need to say that.
95
242317
1498
no lo sé, necesitaba decir eso.
04:03
That's incredible to me, and sometimes when I'm nervous and everything like that,
96
243815
2778
Eso es increíble para mí, y a veces cuando estoy nerviosa,
04:06
I just need to, like, say some affirmations
97
246593
2340
simplemente necesito decir algunas afirmaciones
04:08
that can help me.
98
248933
2404
que pueden ayudarme.
04:11
I usually just try to use, like, the three little words
99
251337
2058
Normalmente solo trato de usar tres palabras
04:13
that always make me feel better:
100
253395
2484
que siempre me hacen sentir mejor:
04:15
Sotomayor, Sotomayor, Sotomayor. (Laughter)
101
255879
2981
Sotomayor, Sotomayor, Sotomayor. (Risas)
04:18
Just, it really helps me to get grounded.
102
258860
1757
Simplemente, me ayudan a tocar tierra.
04:20
Now I can use Allende, Allende, Allende,
103
260617
2297
Ahora puedo usar Allende, Allende, Allende,
04:22
and, you know, I just need to say it, like,
104
262914
1566
solo tengo que decirlas así,
04:24
it's so incredible to be here, and I knew that we were going to have these questions.
105
264480
2434
es increíble, sabía que tendríamos estas preguntas.
04:26
I was so nervous and I was thinking just, like, oh my God, oh my God,
106
266914
2253
Estaba nerviosa y pensaba, Dios mío, Dios mío,
04:29
and reminding me, because I've had, like, some very,
107
269167
1977
y me recuerda, porque he tenido momentos,
04:31
especially since the last time we were here at TED,
108
271144
1593
desde la última vez aquí en TED,
04:32
it was, like, unbelievable,
109
272737
1326
ha sido increíble,
04:34
and then right after that, like,
110
274063
1204
y luego después de eso,
04:35
so many crazy things happened, like,
111
275267
954
cosas locas pasaron,
04:36
we ended up going to the White House to perform.
112
276221
1744
como que terminamos en la Casa Blanca.
04:37
That was, like, amazing,
113
277965
1224
Eso fue, impresionante,
04:39
and I'm standing there,
114
279189
1020
y estoy parada aquí,
04:40
and I was just like, please don't say, "Oh my God."
115
280209
1510
y me decía no digas: "Dios mío".
04:41
Don't say, "Oh my God."
116
281719
754
"Dios mío".
04:42
And I just kept saying it: "Oh my God. Oh my God."
117
282473
2007
Y seguí diciendo: "Ay, Dios mío. Dios mío".
04:44
And, you know, I kept thinking to myself, like,
118
284480
1936
Y, me quedé pensando para mis adentros,
04:46
President Obama has to come up here at the same podium,
119
286416
2755
el Presidente Obama tiene que venir a este mismo podio,
04:49
and I'm standing here saying, "Oh my God."
120
289171
1340
y estoy aquí, "Ay, Dios mío".
04:50
It's like, the separation of church and state.
121
290511
1353
La división Iglesia y Estado.
04:51
It's just, I couldn't, like, I couldn't process.
122
291864
1917
Es que yo no podía, no podía procesar.
04:53
It was really too much.
123
293781
1165
Era demasiado.
04:54
So I think I've lost my way.
124
294946
1954
Pienso que he perdido el camino.
04:56
But what I wanted to say is that dating, for me,
125
296900
2775
Pero quiero decir que eso es una cita, para mí,
04:59
you know, as far as I'm concerned,
126
299675
1746
saben, en la medida que a mí respecta,
05:01
however you reproduce, as long as you're enjoying yourself
127
301421
2619
te reproduces, y estás disfrutando de ti mismo
05:04
and it's with another consenting asexual -- I don't know.
128
304040
4070
y es consentido con otro asexual... No lo sé.
05:08
You know where I'm going with that.
129
308110
1320
Saben a dónde voy con eso.
05:09
Okay, ciao, gracias.
130
309430
2071
Bueno, ciao, gracias.
05:11
Okay, next question. (Applause)
131
311501
2522
Bueno, siguiente pregunta. (Aplausos)
05:14
What are your top five favorite songs right now?
132
314023
4696
¿Cuáles son tus cinco canciones favoritas en este momento?
05:22
All right, well first of all, I'mma say,
133
322472
2028
Está bien, bueno, en primer lugar, diré,
05:24
you know what I'm saying, I'm the only dude up here right now.
134
324500
3340
saben lo que estoy diciendo, soy el único amigo aquí en estos momentos.
05:27
My name is Rashid,
135
327840
1639
Mi nombre es Rashid,
05:29
and I never been at TED before,
136
329479
2423
y nunca he estado en TED,
05:31
you know what I'm saying.
137
331902
835
Uds. entienden.
05:32
I think, Sarah Jones, maybe she didn't want me to come out last time.
138
332737
3292
Pienso que, Sarah Jones, tal vez no quería que saliera la última vez.
05:36
I don't know why. You know what I'm saying.
139
336029
1983
No sé por qué. Uds. me entienden.
05:38
Obviously I would be like a perfect fit for TED.
140
338012
2554
Obviamente yo estaría perfecto para TED.
05:40
You know what I'm saying.
141
340566
2332
Uds. me entienden.
05:42
First of all, that I'm in hip hop, you know what I'm saying.
142
342898
2337
Antes que nada, soy hip hop, como Uds. saben.
05:45
I know some of y'all may be not really
143
345235
1836
Algunos de Uds. pueden no ser
05:47
as much into the music,
144
347071
1184
realmente de la música,
05:48
but the first way y'all can always know,
145
348255
1998
pero Uds. siempre pueden saber,
05:50
you know what I'm saying, that I'm in hip hop,
146
350253
2004
saben lo que digo, que estoy en el hip hop,
05:52
is 'cos I hold the microphone
147
352257
2478
es porque sostengo el micrófono
05:54
in an official emcee posture.
148
354735
1752
en una postura oficial.
05:56
Y'all can see that right there.
149
356487
1128
Pueden verlo allí mismo.
05:57
That's how you hold it.
150
357615
1578
Así se sostiene.
05:59
All right, so you get your little tutorial right there.
151
359193
2068
Muy bien, les di un tutorial justo ahí.
06:01
But when Sarah Jones told me we was gonna come up here,
152
361261
2899
Pero cuando Sarah Jones me dijo que iba a venir aquí,
06:04
I was like, betch, you know what I'm saying,
153
364160
1577
Yo estaba como, ya saben,
06:05
TED is real fly, I got a whole lot of dope,
154
365737
2256
TED es un vuelo, obtuve gran cantidad de droga,
06:07
you know what I'm saying, shit going on and everything,
155
367993
2224
Ud. sabe lo que digo, mierda sucede y todo,
06:10
but she was like, yeah,
156
370217
972
pero ella era como, wow,
06:11
we're going to have to answer, like, some random questions,
157
371189
2958
vamos a tener que responder, algunas preguntas al azar.
06:14
just like, and I was like, what the hell is that?
158
374147
1658
Me gusta, y ¿qué diablos es eso?
06:15
You know what I'm saying, just stand up there
159
375805
1330
¿Saben, yo me paro aquí
06:17
and answer some random questions?
160
377135
1505
y respondo preguntas al azar?
06:18
I don't want to,
161
378640
1035
No quiero hacerlo,
06:19
I mean, it's like an intellectual stop-and-frisk.
162
379675
2058
Quiero decir, es como una parada intelectual.
06:21
You know what I'm saying? (Laughter)
163
381733
1176
¿Saben? (Risas)
06:22
I don't want to be standing up there just
164
382909
1706
Yo no quiero estar aquí sola de pie
06:24
all getting interrogated and whatnot.
165
384615
1924
interrogar a todos y otras cosas.
06:26
That's what I'm trying to leave behind
166
386539
1068
Trato de dejarlo atrás
06:27
in New York. You know what I'm saying?
167
387607
1608
en Nueva York. ¿Saben lo que digo?
06:29
So anyway, I would have to say my top five songs right now
168
389215
3472
Así que de todos modos, tendría que decir mis cinco canciones ahora mismo
06:32
is all out of my own personal catalogue,
169
392687
2514
es todo de mi propio catálogo personal,
06:35
you know what I mean?
170
395201
1477
¿saben lo que quiero decir?
06:36
So if you want to know more about that,
171
396678
1477
Así que si quieren saber más,
06:38
you know what I'm saying,
172
398155
904
saben lo que digo,
06:39
we could talk about the anti-piracy and all that,
173
399059
2467
podríamos hablar de la lucha contra la piratería y más,
06:41
but as far as I'm concerned,
174
401526
1525
pero en lo que a mí respecta,
06:43
you know, I believe in creative commons,
175
403051
1816
ya saben, yo creo en creative commons,
06:44
and I think it's really important that, you know,
176
404867
2730
y creo que es muy importante que, ya saben,
06:47
that needs to be sustainable and everything,
177
407597
2336
que tiene que ser sostenible y todo,
06:49
and I mean, as far as I'm concerned,
178
409933
2684
y me refiero, en lo que a mí respecta,
06:52
I mean, this right here,
179
412617
1266
digo, esto justo aquí,
06:53
this environment, I would like to sustain.
180
413883
1834
este entorno, me gustaría mantenerlo.
06:55
You know what I mean?
181
415717
1384
¿Me entienden?
06:57
But I'm just saying, if y'all are interested
182
417101
2464
Pero solo estoy diciendo, si Uds. están interesados
06:59
in the top five songs, you need to holler at me.
183
419565
2028
en las cinco más destacadas, grítenme.
07:01
You know what I'm saying?
184
421593
1568
¿Saben a qué me refiero?
07:03
Aight? In the future or the present. Yeah.
185
423161
2322
En el futuro o el presente. Sí.
07:05
Enjoy the rest of it.
186
425483
1557
Disfruten el resto.
07:07
Okay, next question.
187
427040
2191
Bueno, siguiente pregunta.
07:09
What do you got?
188
429231
1662
¿Qué tienes?
07:10
"How many of your organs have been 3D printed?"
189
430893
1928
"¿Cuántos órganos te imprimieron en 3D?"
07:12
(Laughter)
190
432821
4030
(Risas)
07:16
Well I have to say that I don't know about
191
436851
2118
Bueno, debo decir que no sé sobre
07:18
how many of my organs
192
438969
1287
cuántos de mis órganos
07:20
have been 3-D printed as such,
193
440256
2579
han sido impresos en 3D,
07:22
but I can tell you that it is so challenging to me,
194
442835
3155
pero puedo decir que es tan difícil para mí,
07:25
kind of thinking about this concept of the future
195
445990
2344
pensar sobre este concepto del futuro
07:28
and that, you know, all around the world
196
448334
2673
y que, ya saben, en todo el mundo
07:31
parents are kind of telling their small children,
197
451007
4063
los padres les dicen a sus hijos,
07:35
please, you have to eat that, you know,
198
455070
1477
por favor, debes comerte eso,
07:36
I have slaved over a hot 3D printer all day
199
456547
2724
he estado atado a una impresora 3D caliente todo el día
07:39
so that you can have this meal.
200
459271
1639
así que debes comerte esa comida.
07:40
You know, that kind of thing.
201
460910
2605
Saben, ese tipo de cosas.
07:43
And of course now that we have changed, you know,
202
463515
2860
Y por supuesto ahora que hemos cambiado,
07:46
from the global South, there is this total
203
466375
1928
desde el globo Sur, está este total
07:48
kind of perspective shift that is happening around the --
204
468303
3664
tipo de cambio de perspectiva que está sucediendo alrededor de la...
07:51
You can't just say to them,
205
471967
1246
no pueden decirles,
07:53
well, there are starving children.
206
473213
1827
bueno, hay niños que mueren de hambre.
07:55
Well, it is the future.
207
475040
951
07:55
Nobody is starving anymore, thank God.
208
475991
3100
Bueno, es el futuro.
Nadie se muere de hambre ya, gracias a Dios.
07:59
But as you can tell I have kind of that optimism,
209
479091
4073
Pero como se puede decir que tengo esta clase de optimismo,
08:03
and I do hope that we can continue
210
483164
2264
y espero que podamos seguir
08:05
to kind of 3D print,
211
485428
1793
imprimiendo en 3D,
08:07
well, let us just say I like to think that
212
487221
2474
bueno, digamos que me gusta pensar que
08:09
even in the future we will have the publication,
213
489695
2414
aún en el futuro tendremos la publicación,
08:12
kind of, you know, all the food that's fit to print.
214
492109
3846
que explique toda la comida que pueda imprimirse.
08:15
But everybody, please do enjoy that,
215
495955
2262
Pero todos, por favor disfruten eso,
08:18
and again, I think that you do throw
216
498227
2043
y nuevamente, pienso que Uds. forman
08:20
a cracking good party here at TED.
217
500270
1837
una buena fiesta aquí en TED.
08:22
Thank you.
218
502107
1930
Gracias.
08:24
Next question. (Applause)
219
504037
4290
Siguiente pregunta. (Aplausos)
08:28
What has changed? Okay, it's like,
220
508327
7094
¿Qué ha cambiado? Bueno,
08:35
I have to think about that.
221
515421
2322
tengo que pensar sobre eso.
08:37
"What has changed now that women run the world?"
222
517743
4701
"¿Qué ha cambiado ahora que las mujeres dirigen el mundo?"
08:42
First of all,
223
522444
1944
Antes que nada,
08:44
I really, like, I just want to say,
224
524388
1883
Realmente quiero decir,
08:46
and my name is Bella,
225
526271
1462
y mi nombre es Bella,
08:47
I just want to, like, identify myself,
226
527733
2422
solo quiero, identificarme,
08:50
that, like, as a feminist,
227
530155
3670
como feminista,
08:53
I, like, I really find that, like,
228
533825
4832
yo realmente encuentro que
08:58
because I was born in the '90s,
229
538657
2473
porque nací en los 90,
09:01
and, like, there were a lot of women who were
230
541130
5309
había muchas mujeres que
09:06
as far as feminism was concerned,
231
546439
2181
muy lejos en lo que se refiere al feminismo,
09:08
like, maybe they didn't understand that, like,
232
548620
2686
tal vez no entendían que,
09:11
a feminist like me, like,
233
551306
3400
una feminista como yo,
09:14
I don't think it's required that you have to have
234
554706
2648
no creo que sea necesario tener
09:17
a certain kind of voice,
235
557354
2030
un cierto tipo de voz,
09:19
or, like, a certain way of presenting yourself
236
559384
2643
o, un cierto modo de presentarte
09:22
to be feminist, because I think that, like,
237
562027
1593
para ser feminista, porque pienso
09:23
feminism can be really hot,
238
563620
2750
que el feminismo puede ser caliente,
09:26
and I think actually that it's really vital and important.
239
566370
3394
y pienso que actualmente eso es vital e importante.
09:29
Like, the quotation I'm wearing is from, like,
240
569764
2406
Al igual, la cita que llevo puesta es de,
09:32
Gloria Steinem,
241
572170
1504
Gloria Steinem,
09:33
and, like, I'm named Bella for, like, Bella Abzug,
242
573674
3836
y yo me llamo Bella por Bella Abzug,
09:37
who's, like, obviously, like, a really important feminist from, like, history,
243
577510
4002
que es, obviamente, una importante feminista, en la historia,
09:41
and like, I just think that those women, like,
244
581512
3558
y al igual que, solo creo que esas mujeres,
09:45
really represent, like, that you can, like,
245
585070
2790
realmente representan, que puedes,
09:47
be vital and, like, amazing,
246
587860
2626
ser vital y, al igual, increíble,
09:50
like, a-mazing,
247
590486
1787
genial,
09:52
and you don't have to wear, like,
248
592273
1557
y no tienes que vestirte con,
09:53
an Eileen Fisher caftan,
249
593830
2735
un caftán Eileen Fisher,
09:56
just to, like, prove that you are a feminist.
250
596565
2795
solo para probar que eres feminista.
09:59
Like, not that there's anything wrong with that,
251
599360
2833
No es que haya nada malo en ello,
10:02
but my mom, she's like, like,
252
602193
2838
pero mi mamá, ella dice,
10:05
why do you have to wear pants that, like,
253
605031
4139
¿Por qué tienes que llevar esos pantalones
10:09
objectify your body? I like my pants.
254
609170
3455
para objetivar tu cuerpo? Me gustan mis pantalones.
10:12
Like, I like my voice.
255
612625
3001
Así como me gusta mi voz.
10:15
Like, she's like, why do you have to talk like —
256
615626
2231
Al igual, dice, ¿por qué tienes que hablar así?
10:17
Talk like what? Like, I'm expressing myself,
257
617857
3464
¿Hablar como qué? Al igual que, me expreso,
10:21
and I think that we have to, like,
258
621321
1672
y pienso que tenemos que,
10:22
reach out, like, not only across, like,
259
622993
2877
alcanzar, no solo cruzar,
10:25
the different generations of feminists,
260
625870
3291
las diferentes generaciones de feministas,
10:29
but also across the, like, vocal ranges,
261
629161
5335
sino también atravesar, los rangos vocales,
10:34
so that, like, we,
262
634496
3041
de modo que, nosotros,
10:37
because otherwise it's just, like,
263
637537
2411
porque de lo contrario es solo, como,
10:39
restriculous within feminism,
264
639948
2469
restriculoso dentro del feminismo,
10:42
which is just, like, a word that I created
265
642417
3372
que es justo, una palabra que he creado
10:45
that means, like, so strict it's ridiculous.
266
645789
3172
que significa, al igual que, tan estricto que es ridículo.
10:48
So that's my feeling about that.
267
648961
2032
Así que esa es mi sensación sobre eso.
10:50
You guys are a-mazing, by the way.
268
650993
2880
Uds. son increíbles, por cierto.
10:53
Okay. Next question.
269
653873
3110
Bien. Próxima pregunta.
10:56
(Applause)
270
656983
1618
(Aplausos)
10:58
["They've discovered a cure for cancer, but not baldness? What's up with that?"]
271
658601
3754
["¿Descubrieron una cura para el cáncer, pero no para la calvicie? ¿Qué pasa con eso?"]
11:03
Yeah, you know what,
272
663749
1466
Si, Uds. saben,
11:05
so my name is Joseph Mancuso.
273
665215
2224
mi nombre es Joseph Mancuso.
11:07
First of all, I just want to say that I appreciate
274
667439
3304
En primer lugar, debo decir que aprecio
11:10
that TED in general has been a pretty orderly crowd,
275
670743
2950
que TED que en general ha sido un grupo de gente muy ordenada,
11:13
a pretty orderly group.
276
673693
3430
un grupo bastante ordenado.
11:17
And, you know, I just have to say,
277
677123
2509
Y, saben, yo solo tengo que decir,
11:19
the whole thing with baldness,
278
679632
2300
todo sobre la calvicie,
11:21
and, you know, here's the thing.
279
681932
4801
y, Uds. saben, aquí está la cosa.
11:26
As long as the woman, in my case --
280
686733
3555
Mientras que la mujer, en mi caso,
11:30
because it's a modern world,
281
690288
1137
por ser un mundo moderno,
11:31
do whatever you want to do, I don't have any problem with anybody,
282
691425
2903
haz lo que quieras, no quiero tener ningún problema con nadie,
11:34
enjoy yourself, LGBTQLMNOP. All right?
283
694328
4867
disfrutá, LGBTQLMNOP. ¿De acuerdo?
11:39
But as far as I'm concerned,
284
699195
2987
Pero en lo que a mí respecta,
11:42
attractiveness,
285
702182
1413
el atractivo,
11:43
women don't really care
286
703595
2150
a las mujeres no les importa
11:45
as much as you think they do
287
705745
2103
tanto como Uds. creen
11:47
about the, you know.
288
707848
1394
acerca de, Uds. saben.
11:49
I mean, I remember hearing this woman.
289
709242
1375
Recuerdo a esta mujer.
11:50
She loved her husband, it was the sweetest thing.
290
710617
2842
Ella amaba a su esposo, que era la cosa más dulce.
11:53
It's a pretty young girl, you know?
291
713459
1845
Es una chica muy joven, ¿saben?
11:55
And this guy's older.
292
715304
1541
Y este chico es mayor.
11:56
And, you know, she said she would love him
293
716845
3205
Y, ella dijo que lo amaría
12:00
even if he had snow on the roof
294
720050
2210
aunque el tuviera nieve en el techo
12:02
or even if melted and disappeared altogether.
295
722260
4000
o incluso si se ha derretido y desaparecido por completo.
12:06
As far as I'm concerned, it's about the love.
296
726260
2620
En lo que a mí respecta, es sobre el amor.
12:08
Am I right, or am I right?
297
728880
1662
¿Estoy en lo cierto o estoy en lo cierto?
12:10
So that's it. That's it. That's it.
298
730542
1986
Así que es eso. Eso es todo. Eso es todo.
12:12
I don't got nothing more to say.
299
732528
776
No diré más.
12:13
Keep your noses clean.
300
733304
1718
Mantengan sus narices limpias.
12:15
All right, next question.
301
735022
4454
Muy bien, siguiente pregunta.
12:19
"Have you ever tasted meat that's not lab grown?"
302
739476
4081
"¿Alguna vez has probado la carne que no ha crecido en un laboratorio?"
12:26
Um, well, I,
303
746057
4553
Uh, bueno, yo,
12:30
I want to start by saying
304
750610
2120
quiero comenzar diciendo
12:32
that this is a very difficult experience
305
752730
4518
que esa es una difícil experiencia
12:37
for a Chinese-American.
306
757248
5316
para una china-norteamericana.
12:42
I don't know what to call myself now,
307
762564
3073
No sé cómo llamarme a mí misma ahora,
12:45
because I have really my Chinese identity,
308
765637
4314
porque realmente tengo mi identidad China,
12:49
but my kids, they are American-Chinese,
309
769951
6161
pero mis hijos, son norteamericanos-chinos,
12:56
but it's difficult to try to express myself
310
776112
4391
pero es difícil tratar de expresarme
13:00
in front of audience of people like this.
311
780503
5792
frente a una audiencia como esta.
13:06
But if had to give my opinion about meat,
312
786295
7362
Pero si tengo que dar mi opinión sobre la carne,
13:13
I think first, the most important thing is to say
313
793657
4964
primero pienso, la cosa más importante que decir
13:18
that we don't have to have perfect food,
314
798621
5748
es que no tenemos que tener la comida perfecta,
13:24
but maybe it can also not be poison.
315
804369
4930
pero tal vez también puede no ser veneno.
13:29
Maybe we can have some middle ground for that.
316
809299
5096
Tal vez podemos tener un término medio para eso.
13:34
But I will continue to consider this idea,
317
814395
3718
Pero voy a seguir considerando esta idea,
13:38
and I will report back maybe next year.
318
818113
4766
y voy a informar tal vez el próximo año.
13:42
Next.
319
822879
1250
Siguiente.
13:44
Next. Next. (Applause)
320
824129
3068
Siguiente. Siguiente. (Aplausos)
13:47
"Will there ever be a post-racial world?"
321
827197
5376
"¿Habrá alguna vez un mundo post-racial?"
13:54
Thank you for having me.
322
834387
2384
Gracias por invitarme.
13:56
My name is Gary Weaselhead. Enjoy that.
323
836771
5020
Mi nombre es Gary Weaselhead. Disfruten eso.
14:01
I'm a member of the Blackfeet Nation.
324
841791
2320
Soy un miembro de la Nación Pies Negros.
14:04
I'm also half Lakota, but that is my given name,
325
844111
4011
Yo también soy mitad Lakota, pero ese es mi nombre de pila,
14:08
and no, even though it would have seemed
326
848122
3289
y no, a pesar de que le habría parecido
14:11
like an obvious choice,
327
851411
1576
como una opción obvia,
14:12
no, I did not go into politics.
328
852987
3977
no, yo no estuve en la política.
14:18
Tough crowd.
329
858058
1244
Público exigente.
14:19
(Laughter)
330
859302
1010
(Risas)
14:20
But I always like to just let people know
331
860312
3263
Pero siempre me gusta dejar que la gente sepa
14:23
when they ask about race or those kinds of things,
332
863575
3857
cuando preguntan acerca de la raza o ese tipo de cosas,
14:27
you know, as a member of the First Nations community,
333
867432
4736
ya saben, como miembro de la comunidad de las Primeras Naciones,
14:32
you know, I'm probably
334
872168
3880
saben, yo probablemente
14:36
not your typical guy.
335
876048
1752
no sea su tipo de chico.
14:37
For example, in addition to being an activist,
336
877800
2973
Por ejemplo, adicionalmente a ser activista,
14:40
I'm also a professional stand-up comedian.
337
880773
4135
soy un profesional de la comedia stand-up.
14:44
(Laughter)
338
884908
3440
(Risas)
14:48
And, you know, I'm most popular
339
888348
5416
Y, saben, soy más popular
14:53
on college and university campuses.
340
893764
2023
en la escuela o el campus universitario.
14:55
You know, whenever they want to do a diversity day,
341
895787
4637
Saben, donde quiera que quieran hacer un día para la diversidad,
15:00
or hey-we're-not-all-white week,
342
900424
5886
o bueno-no-estamos-todos-en una semana blanca,
15:06
then I'm there. (Laughter)
343
906310
2108
entonces estoy ahí. (Risas)
15:08
Do I think there will ever be a post-racial world?
344
908418
3682
¿Si creo que alguna vez habrá un mundo post-racial?
15:12
I think, really, I can't talk about race
345
912100
3021
Creo que, en realidad, no puedo hablar sobre la raza
15:15
without remembering that it is a construct
346
915121
3069
sin recordar que se trata de un constructo
15:18
in certain respects,
347
918190
2191
en ciertos aspectos,
15:20
but also that, you know,
348
920381
2526
pero también que, saben,
15:22
until we redress the wrongs of the past,
349
922907
3586
hasta que corrijamos los errores del pasado,
15:26
we're going to be turned around.
350
926493
1548
vamos a dar la vuelta.
15:28
I don't care if the present is the new future.
351
928041
3969
No me importa si el presente es el nuevo futuro.
15:32
I think there's a lot of great people here at TED
352
932010
1706
Hay personas geniales aquí en TED
15:33
who are working to address that,
353
933716
2106
que están trabajando para hacer frente a esto,
15:35
so with that, if anything I've said today
354
935822
3238
así que con eso, si todo lo que he dicho hoy
15:39
makes you feel uncomfortable, you're welcome.
355
939060
3408
te hace sentir incómodo, de nada.
15:42
(Applause)
356
942468
2887
(Aplausos)
15:45
I think we have time for one more.
357
945355
3807
Creo que tenemos tiempo para uno más.
15:49
"What's the most popular diet these days?"
358
949162
3475
"¿Cuál es la dieta más popular en estos días?"
15:52
Who's here?
359
952637
1808
¿Quién está aquí?
15:54
Okay, well, I'm just gonna answer this really fast,
360
954445
2052
Vale, bien, solo voy a contestar muy rápido,
15:56
as, like, three or four different people.
361
956497
1726
como, 3 o 4 personas distintas.
15:58
I mean really fast.
362
958223
1097
Digo realmente rápido.
15:59
I'm just gonna let y'all know that, as far as diet is concerned,
363
959320
2985
Voy a dejar que sepan que, en lo que se refiere a la dieta,
16:02
if you don't love yourself inside,
364
962305
2685
si no te amas a ti mismo en el interior,
16:04
there is no diet on this Earth
365
964990
2299
no hay dieta en esta Tierra
16:07
that is going to make your behind small enough
366
967289
2991
que te haga lo suficientemente pequeño
16:10
for you to feel good,
367
970280
1370
para que te sientas bien,
16:11
so just stop wasting your time.
368
971650
3640
así que no pierdas más el tiempo.
16:15
I would just like to say as an African woman
369
975290
1730
Quiero decirles que como africana
16:17
that I believe the diet that we need
370
977020
3100
creo que la dieta que necesitamos
16:20
is really to remove the crazy belief
371
980120
4270
es realmente remover la loca creencia
16:24
that there is anything wrong
372
984390
2016
de que hay algo malo
16:26
with a nice backside.
373
986406
1254
con un lindo trasero.
16:27
No, I am teasing about that.
374
987660
1879
No, estoy bromeando sobre eso.
16:29
There is nothing wrong with a woman of size.
375
989539
2295
No hay nada malo con una mujer de tamaño.
16:31
That is what I am trying to say.
376
991834
2025
Eso es lo que trato de decir.
16:33
Women, celebrate your body, for God's sake.
377
993859
3056
Mujeres, celebren su cuerpo, por amor a Dios.
16:36
Stop running around starving.
378
996915
1877
Dejen de correr alrededor del hambre.
16:38
You are making yourselves and other people miserable.
379
998792
3861
Se están haciendo a sí mismas y a otras personas, miserables.
16:42
Last answer.
380
1002653
3620
Última respuesta.
16:46
So we're talking about what's the most popular diet?
381
1006273
4492
¿Así que estamos hablando de la dieta más popular?
16:50
I'm gonna start off by telling y'all that
382
1010765
3756
Comenzaré contándoles que
16:54
this is my first time here at TED.
383
1014521
4401
esta es mi primera vez en TED.
16:58
I might not be your typical person
384
1018922
2593
Puede que no sea la típica persona
17:01
you find on this stage.
385
1021515
2325
que encontrarán en este escenario.
17:03
My dental work not as nice as some people.
386
1023840
3263
Mi dentadura no es tan linda como la de otras personas.
17:07
But I made Sarah Jones promise
387
1027103
2059
Pero le hice prometer a Sarah Jones
17:09
she gonna bring me this time,
388
1029162
2156
que me traería esta vez,
17:11
'cause she didn't bring me before,
389
1031318
5000
porque no me trajo antes,
17:16
but you know, I just want to say,
390
1036318
1892
pero saben, solo quiero decir,
17:18
there's a lot of things more important
391
1038210
1460
hay muchas cosas más importantes
17:19
than counting calories,
392
1039670
2900
que contar las calorías,
17:22
and as somebody living on the streets in New York,
393
1042570
3328
y como alguien durmiendo en las calles de Nueva York,
17:25
and getting to come here, hear y'all ideas worth spreading,
394
1045898
4319
y llegando aquí, a escucharlos decir ideas que vale la pena difundir.
17:30
I want to tell y'all I believe in this idea
395
1050217
2367
Quiero decirles que creo en esta idea
17:32
that the present is the new future,
396
1052584
2116
de que el presente es el nuevo futuro,
17:34
that where you sit, you create everything
397
1054700
3196
que dónde están sentados, Uds. crean todo
17:37
that's gonna come, for better or worse.
398
1057896
3014
lo que va a venir, para bien o para mal
17:40
And for me, I think homeless
399
1060910
2620
Y para mí, pienso que los sin techo
17:43
is the wrong word for it anyway.
400
1063530
2112
es la palabra incorrecta para ellos.
17:45
You know, I might not have me no place
401
1065642
1867
Saben, tal vez no tenga mi lugar
17:47
to lay my head at night,
402
1067509
1699
donde descansar en las noches,
17:49
but that just makes me houseless.
403
1069208
3301
pero eso solo me hace sin hogar.
17:52
I have me a home. You do too.
404
1072509
2341
Tengo un hogar. Uds. también.
17:54
Find it and try to find yourself in there.
405
1074850
4223
Encuéntrenlo y traten de encontrarse a Uds. mismos allí.
17:59
Make sure you know,
406
1079073
1529
Asegúrense de saber,
18:00
it's not just about virtual reality in space.
407
1080602
4588
que no se trata de realidad virtual en el espacio.
18:05
That's wonderful, but it's also about
408
1085190
1642
Es increíble, pero también es acerca
18:06
the actual reality here on Earth.
409
1086832
2694
de la realidad real en la Tierra.
18:09
How are people living today?
410
1089526
1472
¿Cómo viven las personas hoy?
18:10
How can you be part of the solution?
411
1090998
2370
¿Cómo pueden ser parte de la solución?
18:13
Thank y'all for thinking about that
412
1093368
1849
Gracias a todos por pensar sobre eso
18:15
right now in the present moment
413
1095217
1579
justo ahora en el momento presente
18:16
to influence the future.
414
1096796
1733
para influenciar el futuro.
18:18
I appreciate it. Bye-bye.
415
1098529
2055
Les agradezco. Chau, chau.
18:20
(Applause)
416
1100584
2518
(Aplausos)
18:23
Thank you all very, very much.
417
1103102
3372
Muchas gracias por todo.
18:26
Thank you for trusting me, Chris.
418
1106474
2168
Gracias por creer en mi Chris.
18:28
(Applause)
419
1108642
2613
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7