Lessons on leaving the world better than you found it | Sophie Howe

55,413 views ・ 2020-11-05

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Translator: TED Translators Admin Reviewer: Thomas Bedin
Wales er et lite, men fremtidsretta land.
Det er det eneste landet i verden som har lovfestet
å beskytte interessene til fremtidige generasjoner,
00:13
Wales is a small but progressive country,
1
13470
2800
det eneste landet som har uavhengige som kontrollerer dette.
00:16
the only country in the world to have legislated
2
16294
2831
Verden over har myndighetene, samt våre politiske og økonomiske systemer
00:19
to protect the interests of future generations,
3
19149
2824
00:21
the only country to have appointed someone independent to oversee this.
4
21997
4434
hatt en tendens til å handle på kort sikt.
Og ofte strider avgjørelsene som blir tatt
00:26
Across the world, our systems of government, of politics, of economics
5
26455
4191
imot interessene til fremtidige generasjoner og planeten vår.
Men i Wales prøver vi å endre dette
00:30
have tended to act in the short term.
6
30670
2036
ved å vedta en lov, som krever at myndighetene og
00:32
And often, the decisions that are taken
7
32730
2119
00:34
discount the interests of future generations and the planet.
8
34873
3471
alle våre offentlige institusjoner
viser hvordan de handler på lang sikt
00:38
But in Wales, we're trying to change that
9
38368
1994
og hvordan avgjørelsene de tar ikke skader interessene
00:40
by passing a law which requires not just our government
10
40386
3025
00:43
but all of our main public institutions
11
43435
2349
til de som enda ikke er født.
Som fembarnsmor
00:45
to demonstrate how they're acting for the long-term
12
45808
2411
og verdens eneste talsperson for fremtidige generasjoner,
00:48
and how the decisions they take don't harm the interests
13
48243
3247
vil jeg dele med dere hva vi har lært
00:51
of those yet to be born.
14
51514
1819
om hvordan vi prøver å forlate jorda i bedre stand enn vi fant den.
00:53
And so as a mum of five
15
53357
1387
00:54
and the world's only future generations commissioner,
16
54768
2831
Først og fremst må du få med deg folk til å sette langsiktige mål.
00:57
I want to share with you today some of the lessons we've learned
17
57623
3305
Spør dem: Hva slags Wales eller verden vil å overlate til
01:00
about how we're trying to leave the world better than we found it.
18
60952
3264
dine barn og dine barnebarn?
01:04
First of all, you must involve people in setting long-term goals.
19
64240
3836
Vi arrangerte en nasjonal dialog – The Wales We Want –
og folk fortalte oss
01:08
Ask them: What's the Wales or the world you want to leave behind
20
68100
3416
"Vi ønsker en lavkarbon-økonomi.
Vi ønsker hjelp til å holde folk friske
01:11
to your children and your grandchildren?
21
71540
2075
i stedet for å bare behandle de som er syke,
01:13
We held a national conversation -- the Wales We Want --
22
73639
2600
integrerte samfunn og et mer likestilt Wales.”
01:16
and people told us,
23
76263
1307
01:17
"We want a low-carbon economy.
24
77594
1845
Og myndighetene våre lovfestet syv nasjonale velferdsmål
01:19
We want you to help us keep people well
25
79463
1882
01:21
rather than just treat them when they're ill.
26
81369
2162
for å oppnå dette.
Hver institusjon må vise hvordan de oppfyller disse målene
01:23
We want connected communities and a more equal Wales."
27
83555
2566
01:26
And our government legislated to set seven national well-being goals
28
86145
3691
og de blir holdt ansvarlig av meg.
01:29
to achieve that.
29
89860
1510
Dere må se på sammenhengene mellom de ulike måte å ha det bra på.
01:31
Each institution has to demonstrate how they're meeting those goals,
30
91394
4267
01:35
and they're held to account by me.
31
95685
2877
Dere må snakke om hvorfor det er like viktig for folkehelsen
01:38
You have to focus on the interconnections between different aspects of well-being.
32
98586
5582
som det er for miljøet
å takle høy luftforurensing,
hvorfor mangfold i arbeidslivet
01:44
You need to talk often about why it's just as important to public health
33
104192
4496
er like viktig for økonomisk velstand
01:48
as it is to the environment
34
108712
1308
som for likestilling.
01:50
to tackle high levels of air pollution,
35
110044
2041
Våre institusjoner er lovpålagt å handle utover deres ansvarsområde
01:52
why diversity in the workforce
36
112109
1816
01:53
is just as important to economic prosperity
37
113949
2555
for å finne slike sammenhenger,
01:56
as it is to addressing inequality.
38
116528
2510
å inngå utradisjonelt samarbeid.
Vi ser sykehus i Wales samarbeide med den nasjonale botaniske hage
01:59
Our institutions have a legal duty to act beyond their immediate remit
39
119062
3814
02:02
to recognize those connections,
40
122900
1764
for å skape naturområder på sine områder.
02:04
work with unusual suspects.
41
124688
1821
Vi ser miljøbyråer som
02:06
And so we're seeing hospitals in Wales working with the National Botanic Gardens
42
126533
4112
finner løsninger for å takle dårlige opplevelser i oppveksten.
02:10
to create spaces for nature on their sites.
43
130669
2635
La målet være å ha det bra.
02:13
We're seeing offices in our environmental agency
44
133328
2824
Test alt du gjør opp mot de fire grunnpilarene av ha det bra:
02:16
helping to find solutions to tackle childhood adversity.
45
136176
3210
sosialt, økonomisk, miljømessig og kulturelt.
02:19
Make well-being your metrics.
46
139915
2921
Alt for lenge har
02:22
Test everything you do across the four pillars of well-being:
47
142860
3367
myndighetenes suksesskriterier vært økonomisk vekst
og økt verdiskapning.
02:26
social, economic, environmental and cultural.
48
146251
3386
Men i Wales måler vi i forhold til de syv nasjonale velferdsmålene.
02:29
Because for too long,
49
149661
1150
02:30
governments have tested their success on the measures of economic growth
50
150835
3468
Så da myndighetene mente det var en god idé
02:34
and increases in GVA.
51
154327
1781
å bruke 12,3 milliarder kroner på å bygge en ny motorvei,
02:36
But in Wales, our measures of success are around our seven well-being goals.
52
156132
4161
ville bruk av disse velferdsmålene
02:40
So when the government thought it was a good idea
53
160317
2429
fortalt dem at hvis de faktisk ønsker å forbedre folkehelsen,
02:42
to spend 1.4 billion pounds building a new motorway,
54
162770
3209
hvis de ønsker å nå karbonsutslippsmålene,
hvis de ønsker å verne natur
02:46
a simple application of these well-being metrics
55
166003
2510
og hvis de ønsker å rette ressursene mot de som har lavest inntekt,
02:48
told them that, actually, if you want to improve people's health,
56
168537
3073
så er offentlig transport og aktive reisevei et bedre alternativ.
02:51
if you want to meet your carbon emissions targets,
57
171634
2355
02:54
if you want to protect nature
58
174013
1403
Og det er nettopp det de gjør.
02:55
and if you want to direct your resources to those with the lowest incomes,
59
175440
3662
Ha som mål å bidra mest mulig til at folk har det bra.
02:59
a much better option would be public transport and active travel.
60
179126
4096
Så når vi ser planer for økonomiske insentiver til grønne jobber
03:03
And so that's what they're doing.
61
183246
2137
03:05
Make it your mission to maximize your contribution to well-being.
62
185407
4330
og energieffektive målinger i hjemmene etter COVID,
så er det virkelig gode idéer.
03:09
So when we're seeing plans for economic stimulus in green jobs
63
189761
3823
Men sørg for å rette disse jobbene
mot de som er lengst borte fra arbeidsmarkedet,
03:13
and energy efficiency measures in homes post-COVID,
64
193608
3518
ellers går du glipp av mulighetene til å se på ulikhet.
03:17
they're really good ideas.
65
197150
1502
03:18
But make sure you target those jobs
66
198676
1742
Tenk på dine prosjekter på en helhetlig måte.
03:20
towards those furthest from the labor market,
67
200442
2128
Ikke spar karbon ved å sette solpanel på det nye sykehuset,
03:22
because otherwise, you'll be missing opportunities to address inequality, too.
68
202594
4563
for deretter å bruke det på et annet område
03:27
Think about your projects holistically.
69
207181
2259
ved å ikke tenke på bærekraftig transport for pasientene.
03:29
Don't save carbon by putting solar panels on your new hospital
70
209464
3869
I hovedstaden vår, Cardiff,
er vi som i byer verden over,
03:33
and then spend it in another area
71
213357
2232
ødelagt av høye nivåer av luftforurensning,
03:35
by failing to consider how patients are going to travel there sustainably.
72
215613
4082
lange reiseveier, overbelastede veier
og store forskjeller i forventet leve- alder mellom de rikeste og de fattigste.
03:39
Well, in Cardiff, our capital city,
73
219719
1671
03:41
like many others across the world,
74
221414
1661
03:43
we're blighted by high levels of air pollution,
75
223099
2441
Så hva gjør vi for å utgjøre en forskjell?
03:45
long commutes, congested roads
76
225564
1828
Først, må de offentlige institusjonene våre samarbeide.
03:47
and big differences in life expectancy between the richest and the poorest.
77
227416
5088
Det som skjedde da, var at folkehelserådgiveren
03:52
So what is our act doing to make a difference?
78
232528
2177
ble utplassert i kommunestyret
03:54
Well, first of all, it requires our public institutions to work together.
79
234729
4520
for å lede transportstrategien.
Når du bruker “helse-briller” i for- bindelse med et transportproblem
03:59
And so, as a result, the public health consultant
80
239273
2490
04:01
was seconded from the health board to the local council
81
241787
2956
får du andre typer løsninger.
04:04
to lead on the transportation strategy.
82
244767
2712
De offentlige institusjonene innså at de til sammen
04:07
And when you apply a public health lens to a transport problem,
83
247503
3473
ansatte 30 000 mennesker i Cardiff,
så nå blir de ansatte oppmuntret til å reise bærekraftig.
04:11
you get a different set of solutions.
84
251000
2843
04:13
The public institutions realized that between them,
85
253867
2410
Vi har sett en tidoblet økning
i investeringer av trygge sykkel- og gangstier,
04:16
they were employing 30,000 people in Cardiff,
86
256301
2215
04:18
so they're now incentivizing their employees to travel sustainably.
87
258540
3724
og vi har bygget av sykkel- og gangstier
04:22
We've seen a tenfold increase
88
262288
1772
i de nabolagene som har mest luftforurensning
04:24
in investment in safe routes to cycle and to walk,
89
264084
2959
og lavest forventet levealder.
04:27
and we've targeted that cycling and walking infrastructure
90
267067
4036
I Cardiff kan leger skrive ut resepter,
04:31
towards those neighborhoods who have the highest level of air pollution
91
271127
3520
ikke bare for medisiner, men for gratis sykkelleie
for de som vil ha nytte av å øke aktivitetsnivået sitt.
04:34
and the lowest life expectancy.
92
274671
2245
04:36
And in Cardiff, doctors can issue prescriptions,
93
276940
2786
Da vi bygget ut sykkelveier,
04:39
not just for statins, but for free bike hire
94
279750
2739
bygde vi også bærekraftige avløpssystemer
04:42
for those who would benefit from increasing their physical activity.
95
282513
3265
som fjerner over 40 000 kubikkmeter med vann
04:45
And when we've constructed our cycling infrastructure,
96
285802
2945
fra et ikke-bærekraftig avløpssystem
04:48
we've also built in sustainable drainage,
97
288771
2641
ved hjelp av naturbaserte løsninger.
Mens vi gjorde det, opprettet vi også grøntområder,
04:51
taking away over 40,000 cubic meters of water
98
291436
3891
vi ryddet opp og gjorde flere samfunn mer grønne,
04:55
from an unsustainable drainage system
99
295351
2281
og vi forandret betongjungler.
04:57
through nature-based solutions.
100
297656
1790
Når du reiser fra dette området til sentrum,
04:59
And in doing that, we've created sites for nature,
101
299470
2431
05:01
we've cleaned and greened communities,
102
301925
2767
vil du møte på områder som er stengt for trafikk,
05:04
and we've transformed concrete jungles.
103
304716
2741
hvor mennesker kan møtes og bedrifter kan gjøre forretninger
05:07
And when you travel from this area to our city center,
104
307481
3032
utenfor vårt praktfulle middelalderslott.
05:10
you'll be met with areas which are closed off to traffic,
105
310537
3326
Dette er hvordan vi inkluderer trivsel i hva vi gjør i Wales.
05:13
where people can meet and businesses can trade
106
313887
2714
Dette er hvordan vi ivaretar interessene til fremtidige generasjoner.
05:16
outside the splendor of our medieval castle.
107
316625
3326
05:19
So this is how we're embedding well-being in what we do in Wales.
108
319975
4581
Dette er slik vi handler i dag for en bedre morgendag.
05:24
This is how we're protecting the interests of future generations.
109
324580
3647
05:28
This is how we're acting today for a better tomorrow.
110
328251
4126
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7