Lessons on leaving the world better than you found it | Sophie Howe

54,751 views ・ 2020-11-05

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
المترجم: TED Translators Admin المدقّق: Riyad Altayeb
00:13
Wales is a small but progressive country,
1
13470
2800
ويلز بلد صغير ولكنه متقدّم.
00:16
the only country in the world to have legislated
2
16294
2831
البلد الوحيد في العالم الذي أصدر تشريعات
00:19
to protect the interests of future generations,
3
19149
2824
لحماية مصالح الأجيال القادمة.
00:21
the only country to have appointed someone independent to oversee this.
4
21997
4434
البلد الوحيد الذي عيّن شخصًا مستقلًا للإشراف على هذا.
00:26
Across the world, our systems of government, of politics, of economics
5
26455
4191
في جميع أنحاء العالم، تميل أنظمة الحكم والسياسة والاقتصاد لدينا
00:30
have tended to act in the short term.
6
30670
2036
إلى العمل على المدى القصير.
00:32
And often, the decisions that are taken
7
32730
2119
وغالبًا ما تتجاهل القرارات التي تأخذ مصالح الأجيال القادمة والكوكب.
00:34
discount the interests of future generations and the planet.
8
34873
3471
00:38
But in Wales, we're trying to change that
9
38368
1994
لكن في ويلز، نحاول تغيير ذلك من خلال إصدار قانون،
00:40
by passing a law which requires not just our government
10
40386
3025
قانون لا يستوجب حكومتنا فحسب،
00:43
but all of our main public institutions
11
43435
2349
بل جميع مؤسساتنا العامة الرئيسية
00:45
to demonstrate how they're acting for the long-term
12
45808
2411
لشرح كيف يتصرفون على المدى الطويل
00:48
and how the decisions they take don't harm the interests
13
48243
3247
وكيف أن القرارات التي يتخذونها سوف لن تضر بمصالح من لم يولدوا بعد.
00:51
of those yet to be born.
14
51514
1819
00:53
And so as a mum of five
15
53357
1387
وهكذا كأم لخمسة أطفال
00:54
and the world's only future generations commissioner,
16
54768
2831
والمفوّضة الوحيدة في العالم للأجيال القادمة،
00:57
I want to share with you today some of the lessons we've learned
17
57623
3305
أريد أن أشارككم اليوم
بعض الدروس التي تعلّمناها حول الطريقة التي نحاول بها
01:00
about how we're trying to leave the world better than we found it.
18
60952
3264
ترك العالم أفضل مما وجدناه.
01:04
First of all, you must involve people in setting long-term goals.
19
64240
3836
أولًا، يجب أن تشركوا الناس
في تحديد أهداف بعيدة المدى.
01:08
Ask them: What's the Wales or the world you want to leave behind
20
68100
3416
اسألوهم: "ما شكل البلد ويلز أو العالم
الذي تريدون تركه لأطفالكم وأحفادكم؟"
01:11
to your children and your grandchildren?
21
71540
2075
01:13
We held a national conversation -- the Wales We Want --
22
73639
2600
أجرينا محادثة وطنية بعنوان The Wales We Want،
01:16
and people told us,
23
76263
1307
وقال لنا الناس: "نريد اقتصادًا منخفض الكربون.
01:17
"We want a low-carbon economy.
24
77594
1845
01:19
We want you to help us keep people well
25
79463
1882
نريدكم أن تساعدونا في الحفاظ على صحة الناس،
01:21
rather than just treat them when they're ill.
26
81369
2162
بدلًا من معالجتهم عندما يمرضون فحسب.
01:23
We want connected communities and a more equal Wales."
27
83555
2566
نريد مجتمعات متصلة وأن تكون ويلز أكثر مساواة."
وشرعت حكومتنا
01:26
And our government legislated to set seven national well-being goals
28
86145
3691
في وضع سبعة أهداف وطنية للرفاهية لتحقيق ذلك.
01:29
to achieve that.
29
89860
1510
01:31
Each institution has to demonstrate how they're meeting those goals,
30
91394
4267
كل مؤسسة يجب أن تثبت
كيف تحقق هذه الأهداف،
01:35
and they're held to account by me.
31
95685
2877
وهم موضع مساءلة بواسطتي.
01:38
You have to focus on the interconnections between different aspects of well-being.
32
98586
5582
عليكم أن تركّزوا على الترابط
بين مختلف جوانب الرفاهية.
01:44
You need to talk often about why it's just as important to public health
33
104192
4496
عليكم أن تتحدثوا كثيرًا عن سبب أهميتها
للصحة العامة كما هي للبيئة
01:48
as it is to the environment
34
108712
1308
لمعالجة المستويات العالية من تلوث الهواء.
01:50
to tackle high levels of air pollution,
35
110044
2041
01:52
why diversity in the workforce
36
112109
1816
لما التنوّع في القوى العاملة لا يقل أهمية للازدهار الاقتصادي
01:53
is just as important to economic prosperity
37
113949
2555
01:56
as it is to addressing inequality.
38
116528
2510
كما هو الحال في معالجة عدم المساواة.
01:59
Our institutions have a legal duty to act beyond their immediate remit
39
119062
3814
مؤسساتنا عليها واجب قانوني
للعمل خارج نطاق اختصاصهم المباشر
02:02
to recognize those connections,
40
122900
1764
للتعرّف على تلك الروابط،
02:04
work with unusual suspects.
41
124688
1821
والعمل مع المشتبه بهم غير الاعتياديين.
02:06
And so we're seeing hospitals in Wales working with the National Botanic Gardens
42
126533
4112
ولذا فإننا نرى مستشفيات في ويلز
تعمل مع الحدائق النباتية الوطنية
02:10
to create spaces for nature on their sites.
43
130669
2635
لخلق مساحات للطبيعة في مساحاتهم.
02:13
We're seeing offices in our environmental agency
44
133328
2824
نحن نرى ضباط في وكالتنا البيئية
02:16
helping to find solutions to tackle childhood adversity.
45
136176
3210
يساعدون في إيجاد حلول لمعالجة محنة الطفولة.
02:19
Make well-being your metrics.
46
139915
2921
اجعلوا الرفاهية مقاييسكم.
02:22
Test everything you do across the four pillars of well-being:
47
142860
3367
اختبروا كل ما تفعلون عبر الركائز الأربع للرفاهية:
02:26
social, economic, environmental and cultural.
48
146251
3386
الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والثقافية.
02:29
Because for too long,
49
149661
1150
لأنه لفترة طويلة جدًا،
02:30
governments have tested their success on the measures of economic growth
50
150835
3468
اختبرت الحكومات نجاحها على مقاييس
النمو الاقتصادي والزيادة في إجمالي القيمة المضافة.
02:34
and increases in GVA.
51
154327
1781
02:36
But in Wales, our measures of success are around our seven well-being goals.
52
156132
4161
لكن في ويلز، مقاييسنا للنجاح
حول أهدافنا السبعة للرفاهية.
02:40
So when the government thought it was a good idea
53
160317
2429
فعندما ظنّت الحكومة أنها فكرة جيدة
02:42
to spend 1.4 billion pounds building a new motorway,
54
162770
3209
لإنفاق 1.4 مليار جنيه لبناء طريق سريع جديد،
تطبيق بسيط لمقاييس الرفاهية هذه
02:46
a simple application of these well-being metrics
55
166003
2510
02:48
told them that, actually, if you want to improve people's health,
56
168537
3073
أخبرهم أنه في الواقع،
إن كنتم ترغبون في تحسين صحة الناس،
02:51
if you want to meet your carbon emissions targets,
57
171634
2355
أو في تحقيق أهداف انبعاثات الكربون الخاصة بكم،
إن كنتم تريدون حماية الطبيعة،
02:54
if you want to protect nature
58
174013
1403
02:55
and if you want to direct your resources to those with the lowest incomes,
59
175440
3662
وإن كنتم تريدون توجيه مواردكم
لذوي الدخل المنخفض،
02:59
a much better option would be public transport and active travel.
60
179126
4096
سيكون الخيار الأفضل بكثير هو النقل العام
والسفر النشط.
03:03
And so that's what they're doing.
61
183246
2137
وهذا ما يفعلونه.
03:05
Make it your mission to maximize your contribution to well-being.
62
185407
4330
اجعلها مهمتك
لتعظيم مساهمتك في الرفاهية.
03:09
So when we're seeing plans for economic stimulus in green jobs
63
189761
3823
فعندما نشهد خططًا للتحفيز الاقتصادي
والوظائف المخصصة بالمساحات الخضراء وتدابير كفاءة الطاقة
03:13
and energy efficiency measures in homes post-COVID,
64
193608
3518
في المنازل بعد COVID، إنها أفكار جيدة حقًّا.
03:17
they're really good ideas.
65
197150
1502
03:18
But make sure you target those jobs
66
198676
1742
لكن تأكّدوا من استهداف هذه الوظائف
03:20
towards those furthest from the labor market,
67
200442
2128
نحو الأبعد عن سوق العمل،
03:22
because otherwise, you'll be missing opportunities to address inequality, too.
68
202594
4563
وإلا ستفقدون الفرص
لمعالجة عدم المساواة أيضًا.
03:27
Think about your projects holistically.
69
207181
2259
فكّروا في مشاريعكم بشكل كلي.
03:29
Don't save carbon by putting solar panels on your new hospital
70
209464
3869
لا تحفظوا الكربون عن طريق وضع الألواح الشمسية
في مستشفاكم الجديد
03:33
and then spend it in another area
71
213357
2232
وبعدها تنفقونه في منطقة أخرى
03:35
by failing to consider how patients are going to travel there sustainably.
72
215613
4082
بالفشل للنظر في كيفية سير المرضى
للسفر إلى هناك بشكل مستدام.
03:39
Well, in Cardiff, our capital city,
73
219719
1671
في عاصمتنا كارديف،
03:41
like many others across the world,
74
221414
1661
كعواصم أخرى في جميع أنحاء العالم،
03:43
we're blighted by high levels of air pollution,
75
223099
2441
نحن نتسبب في ارتفاع مستويات تلوث الهواء،
03:45
long commutes, congested roads
76
225564
1828
التنقلات الطويلة والطرق المزدحمة
03:47
and big differences in life expectancy between the richest and the poorest.
77
227416
5088
واختلافات كبيرة في متوسط ​​العمر المتوقع
بين الأغنى والأفقر.
03:52
So what is our act doing to make a difference?
78
232528
2177
فما الذي نفعله لإحداث فرق؟
03:54
Well, first of all, it requires our public institutions to work together.
79
234729
4520
أولًا،
يتطلّب من مؤسساتنا العامة العمل معًا.
ونتيجة لذلك،
03:59
And so, as a result, the public health consultant
80
239273
2490
انُتدب مستشار الصحة العامة
04:01
was seconded from the health board to the local council
81
241787
2956
من مجلس الصحة إلى المجلس المحلي
04:04
to lead on the transportation strategy.
82
244767
2712
لقيادة استراتيجية النقل.
04:07
And when you apply a public health lens to a transport problem,
83
247503
3473
وعند تطبيق عدسة الصحة العامة
على مشكلة النقل،
تحظى بمجموعة مختلفة من الحلول.
04:11
you get a different set of solutions.
84
251000
2843
04:13
The public institutions realized that between them,
85
253867
2410
تدرك المؤسسات العامة أنه فيما بينها،
كانوا يوظّفون 30 ألف شخص في كارديف.
04:16
they were employing 30,000 people in Cardiff,
86
256301
2215
04:18
so they're now incentivizing their employees to travel sustainably.
87
258540
3724
لذا فهم الآن يحفزون موظفيهم
للسفر بشكل مستدام.
04:22
We've seen a tenfold increase
88
262288
1772
لقد شهدنا زيادة عشرة أضعاف في الاستثمار
04:24
in investment in safe routes to cycle and to walk,
89
264084
2959
في طرق آمنة لقيادة الدراجات والمشي،
04:27
and we've targeted that cycling and walking infrastructure
90
267067
4036
واستهدفنا البنية التحتية لركوب الدراجات والمشي
04:31
towards those neighborhoods who have the highest level of air pollution
91
271127
3520
تجاه الأحياء التي لديها أعلى مستوى
من تلوث الهواء وأدنى متوسط ​​عمر متوقع.
04:34
and the lowest life expectancy.
92
274671
2245
04:36
And in Cardiff, doctors can issue prescriptions,
93
276940
2786
وفي كارديف، يمكن للأطباء إصدار الوصفات الطبية،
04:39
not just for statins, but for free bike hire
94
279750
2739
ليس فقط بأدوية الستاتين
ولكن بتأجير الدراجات مجانًا
04:42
for those who would benefit from increasing their physical activity.
95
282513
3265
لمن سيستفيدون من زيادة نشاطهم البدني.
04:45
And when we've constructed our cycling infrastructure,
96
285802
2945
وعندما أنشأنا البنية التحتية لركوب الدراجات،
04:48
we've also built in sustainable drainage,
97
288771
2641
أنشأنا نظام الصرف المستدام أيضًا،
04:51
taking away over 40,000 cubic meters of water
98
291436
3891
بسحب أكثر من 40 ألف متر مكعب من المياه
04:55
from an unsustainable drainage system
99
295351
2281
من نظام الصرف غير المستدام
04:57
through nature-based solutions.
100
297656
1790
من خلال الحلول القائمة على الطبيعة.
04:59
And in doing that, we've created sites for nature,
101
299470
2431
وبذلك،
أنشأنا مواقع للطبيعة.
05:01
we've cleaned and greened communities,
102
301925
2767
نظّفنا وزدنا المساحة الخضراء للمجتمعات،
05:04
and we've transformed concrete jungles.
103
304716
2741
وحوّلنا الأدغال الخرسانية.
05:07
And when you travel from this area to our city center,
104
307481
3032
وعندما تسافر من هذه المنطقة إلى مركز مدينتنا،
05:10
you'll be met with areas which are closed off to traffic,
105
310537
3326
ستقابل مناطق مغلقة أمام حركة المرور
05:13
where people can meet and businesses can trade
106
313887
2714
حيث يمكن للأفراد الالتقاء ويمكن للأعمال التجارية
05:16
outside the splendor of our medieval castle.
107
316625
3326
التجارة خارج روعة قلعتنا التي تعود للقرون الوسطى.
05:19
So this is how we're embedding well-being in what we do in Wales.
108
319975
4581
فهذه إذًا هي الطريقة التي ندمج بها الرفاهية
فيما نقوم به في ويلز.
05:24
This is how we're protecting the interests of future generations.
109
324580
3647
هذه هي الطريقة التي نحمي بها مصالح أجيال المستقبل.
05:28
This is how we're acting today for a better tomorrow.
110
328251
4126
هكذا نتصرف اليوم من أجل غد أفضل.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7