请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber: TED Translators Admin
Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
翻译人员: TED Translators Admin
校对人员: Yanyan Hong
00:13
Wales is a small but progressive country,
1
13470
2800
威尔士是一个小国家,却很先进,
00:16
the only country in the world
to have legislated
2
16294
2831
它是世界上唯一一个立法
00:19
to protect the interests
of future generations,
3
19149
2824
保护后代人利益的国家,
00:21
the only country to have appointed
someone independent to oversee this.
4
21997
4434
是唯一一个任命了独立人士
来监督此事的国家。
00:26
Across the world, our systems
of government, of politics, of economics
5
26455
4191
在世界范围内,我们的政府、政治、
经济学体系往往在短期内发挥作用。
00:30
have tended to act in the short term.
6
30670
2036
00:32
And often, the decisions that are taken
7
32730
2119
而通常,做出的决定
00:34
discount the interests
of future generations and the planet.
8
34873
3471
会折损子孙后代和地球的利益。
00:38
But in Wales, we're trying to change that
9
38368
1994
但是在威尔士,我们正试图
通过一项法律来改变这种状况,
00:40
by passing a law which requires
not just our government
10
40386
3025
这不仅需要我们的政府,
00:43
but all of our main public institutions
11
43435
2349
而且还需要我们所有主要的公共机构
00:45
to demonstrate how they're acting
for the long-term
12
45808
2411
来展示它们长期的行动方针,
00:48
and how the decisions they take
don't harm the interests
13
48243
3247
并确保所采取的决定不会对
尚未出生后代的利益造成伤害。
00:51
of those yet to be born.
14
51514
1819
00:53
And so as a mum of five
15
53357
1387
因此,作为五个孩子的母亲
00:54
and the world's only
future generations commissioner,
16
54768
2831
以及世界上唯一的未来世代专员,
00:57
I want to share with you today
some of the lessons we've learned
17
57623
3305
我今天想与大家分享
一些我们已经学到的经验,
01:00
about how we're trying to leave the world
better than we found it.
18
60952
3264
那就是我们如何留下一个
比我们发现时更好的世界。
01:04
First of all, you must involve people
in setting long-term goals.
19
64240
3836
首先,您必须让人们参与
到制定长期目标中。
01:08
Ask them: What's the Wales
or the world you want to leave behind
20
68100
3416
问问他们:想留给孩子和子孙们
一个怎样的威尔士或世界?
01:11
to your children and your grandchildren?
21
71540
2075
01:13
We held a national conversation --
the Wales We Want --
22
73639
2600
我们进行了一次全国性的对话——
我们想要的威尔士——
01:16
and people told us,
23
76263
1307
人们告诉我们:“我们想要低碳经济。
01:17
"We want a low-carbon economy.
24
77594
1845
01:19
We want you to help us keep people well
25
79463
1882
我们希望您能帮助我们
让人民的保持健康,
01:21
rather than just treat them
when they're ill.
26
81369
2162
而不是仅仅在生病时去照顾他们。
01:23
We want connected communities
and a more equal Wales."
27
83555
2566
我们希望紧密连结的社区
以及一个更加平等的威尔士。”
并且我们的政府立法
01:26
And our government legislated
to set seven national well-being goals
28
86145
3691
设定了七个实现国家福祉的目标。
01:29
to achieve that.
29
89860
1510
01:31
Each institution has to demonstrate
how they're meeting those goals,
30
91394
4267
每个机构都必须证明
自己是如何去实现这些目标的,
01:35
and they're held to account by me.
31
95685
2877
而由我来负责监督这些机构。
01:38
You have to focus on the interconnections
between different aspects of well-being.
32
98586
5582
您必须关注福祉的
不同方面之间的相互联系。
01:44
You need to talk often about why
it's just as important to public health
33
104192
4496
您需要经常谈论为什么它
对解决高程度的空气污染、
01:48
as it is to the environment
34
108712
1308
公共健康和环境同样重要。
01:50
to tackle high levels of air pollution,
35
110044
2041
01:52
why diversity in the workforce
36
112109
1816
为什么劳动力的多样性
01:53
is just as important
to economic prosperity
37
113949
2555
对经济繁荣与解决不平等同样重要。
01:56
as it is to addressing inequality.
38
116528
2510
01:59
Our institutions have a legal duty
to act beyond their immediate remit
39
119062
3814
我们的机构有法律义务采取
超越其直接职权范围的行动,
02:02
to recognize those connections,
40
122900
1764
去认识到这些联系,
02:04
work with unusual suspects.
41
124688
1821
与不同寻常的嫌疑对象合作。
02:06
And so we're seeing hospitals in Wales
working with the National Botanic Gardens
42
126533
4112
因此,我们会看到威尔士的医院
会与国家植物园合作,
02:10
to create spaces for nature
on their sites.
43
130669
2635
在他们的地盘上
为大自然创造空间。
02:13
We're seeing offices
in our environmental agency
44
133328
2824
我们看到环保部门的官员正在
02:16
helping to find solutions
to tackle childhood adversity.
45
136176
3210
帮助寻找解决儿童逆境的方案,
02:19
Make well-being your metrics.
46
139915
2921
让福祉成为你的衡量标准。
02:22
Test everything you do
across the four pillars of well-being:
47
142860
3367
检验你在福祉的四大支柱
所做的一切:
02:26
social, economic,
environmental and cultural.
48
146251
3386
社会,经济,环境和文化。
02:29
Because for too long,
49
149661
1150
因为长期以来,
02:30
governments have tested their success
on the measures of economic growth
50
150835
3468
各国政府都在以经济增长
实现总附加值增长
作为衡量他们成功的指标。
02:34
and increases in GVA.
51
154327
1781
02:36
But in Wales, our measures of success
are around our seven well-being goals.
52
156132
4161
但是在威尔士,我们成功的标准
围绕着我们的七个福祉目标。
02:40
So when the government
thought it was a good idea
53
160317
2429
因此,当政府认为斥资 14 亿英镑
02:42
to spend 1.4 billion pounds
building a new motorway,
54
162770
3209
修建一条新高速公路是个好主意时,
我们就可以简单地去
应用这些福祉的指标
02:46
a simple application
of these well-being metrics
55
166003
2510
02:48
told them that, actually,
if you want to improve people's health,
56
168537
3073
告诉他们,实际上,
如果您想改善人们的健康,
02:51
if you want to meet
your carbon emissions targets,
57
171634
2355
并且想要实现碳排放目标,
如果您想保护自然,
02:54
if you want to protect nature
58
174013
1403
02:55
and if you want to direct your resources
to those with the lowest incomes,
59
175440
3662
并且希望将资源分配
给收入最低的人群,
02:59
a much better option would be
public transport and active travel.
60
179126
4096
那么更好的选择是在公共交通
和主动旅行上进行投入。
03:03
And so that's what they're doing.
61
183246
2137
这就是它们起到的作用。
03:05
Make it your mission to maximize
your contribution to well-being.
62
185407
4330
将最大限度地去为福祉做贡献
当作您的使命。
03:09
So when we're seeing plans
for economic stimulus in green jobs
63
189761
3823
因此,当我们看到
为新冠疫情后的阶段,
做出的绿色就业的经济刺激计划
和家庭能源效率措施时,
03:13
and energy efficiency measures
in homes post-COVID,
64
193608
3518
它们确实是很好主意。
03:17
they're really good ideas.
65
197150
1502
03:18
But make sure you target those jobs
66
198676
1742
但是,请确保将那些
劳动力市场中最偏远的人群
03:20
towards those furthest
from the labor market,
67
200442
2128
纳入这些工作的定位中,
03:22
because otherwise, you'll be missing
opportunities to address inequality, too.
68
202594
4563
因为,不然,我们依然失去了
解决不平等现象的机会。
03:27
Think about your projects holistically.
69
207181
2259
全面考虑您的项目。
03:29
Don't save carbon by putting
solar panels on your new hospital
70
209464
3869
不要通过在新医院上
放置太阳能电池板来节省碳,
03:33
and then spend it in another area
71
213357
2232
之后又因不考虑患者
03:35
by failing to consider how patients
are going to travel there sustainably.
72
215613
4082
如何可持续地在该区域旅行,
而将其用于别处。
03:39
Well, in Cardiff, our capital city,
73
219719
1671
与世界上许多其他国家一样,
我们的首都,卡迪夫,
03:41
like many others across the world,
74
221414
1661
03:43
we're blighted by high levels
of air pollution,
75
223099
2441
空气污染指数很高,
通勤时间长,道路拥挤,
03:45
long commutes, congested roads
76
225564
1828
03:47
and big differences in life expectancy
between the richest and the poorest.
77
227416
5088
最富裕和最贫穷的人之间的
预期寿命差异很大,
这让我们感到困惑。
03:52
So what is our act doing
to make a difference?
78
232528
2177
那么,我们应该怎样去改变这些呢?
03:54
Well, first of all, it requires
our public institutions to work together.
79
234729
4520
好吧,首先,
这需要我们的公共机构共同努力。
这样一来,
把公共健康顾问会从卫生委员会
03:59
And so, as a result,
the public health consultant
80
239273
2490
04:01
was seconded from the health board
to the local council
81
241787
2956
借调到了地方议会
04:04
to lead on the transportation strategy.
82
244767
2712
来领导公共交通策略。
04:07
And when you apply a public health lens
to a transport problem,
83
247503
3473
而且,当我们将公共健康视角
应用于交通问题时,
我们会获得另一套解决方案。
04:11
you get a different set of solutions.
84
251000
2843
04:13
The public institutions
realized that between them,
85
253867
2410
公共机构意识到他们彼此在
卡迪夫雇用了三万名员工。
04:16
they were employing
30,000 people in Cardiff,
86
256301
2215
04:18
so they're now incentivizing
their employees to travel sustainably.
87
258540
3724
因此,他们现在正在激励员工
以可持续的方式旅行。
04:22
We've seen a tenfold increase
88
262288
1772
我们已经看到在自行车和安全步行
04:24
in investment in safe routes
to cycle and to walk,
89
264084
2959
路线上的投资增加了十倍,
04:27
and we've targeted that cycling
and walking infrastructure
90
267067
4036
我们已经将自行车
04:31
towards those neighborhoods who have
the highest level of air pollution
91
271127
3520
和步行基础设施的目标对准了
空气污染水平最高,
预期寿命最低的那些社区。
04:34
and the lowest life expectancy.
92
274671
2245
04:36
And in Cardiff, doctors
can issue prescriptions,
93
276940
2786
在卡迪夫 ,医生不仅可以为
04:39
not just for statins,
but for free bike hire
94
279750
2739
他汀类药物开处方,
还可以为那些将
因加强体育锻炼而受益的人
04:42
for those who would benefit
from increasing their physical activity.
95
282513
3265
免费提供自行车租赁服务。
04:45
And when we've constructed
our cycling infrastructure,
96
285802
2945
当我们建立自行车基础设施时,
04:48
we've also built in sustainable drainage,
97
288771
2641
我们还建立了可持续的排水系统,
04:51
taking away over 40,000
cubic meters of water
98
291436
3891
通过基于自然的解决方案,
04:55
from an unsustainable drainage system
99
295351
2281
从一个不可持续的排水系统中
04:57
through nature-based solutions.
100
297656
1790
带走了四万立方米的水。
04:59
And in doing that,
we've created sites for nature,
101
299470
2431
在这样做的过程中,
我们为自然创造了空间,
05:01
we've cleaned and greened communities,
102
301925
2767
我们清洁和绿化了社区,
05:04
and we've transformed concrete jungles.
103
304716
2741
并且转变了混凝土丛林。
05:07
And when you travel
from this area to our city center,
104
307481
3032
当您从该地区前往我们的市中心时,
05:10
you'll be met with areas
which are closed off to traffic,
105
310537
3326
会遇到一些禁止通行的地方,
05:13
where people can meet
and businesses can trade
106
313887
2714
人们可以在那里会面,
并且商家也可以在我们
05:16
outside the splendor
of our medieval castle.
107
316625
3326
壮观的中世纪城堡外进行买卖。
05:19
So this is how we're embedding well-being
in what we do in Wales.
108
319975
4581
因此,这就是我们将福祉
融入我们在威尔士工作的方式,
05:24
This is how we're protecting
the interests of future generations.
109
324580
3647
这就是我们保护
子孙后代利益的方式,
05:28
This is how we're acting today
for a better tomorrow.
110
328251
4126
这就是我们今天的行动,
为了创造更好的明天。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。