David S. Rose: 10 things to know before you pitch a VC for

211,924 views ・ 2008-09-29

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Axel Saffran Nagekeken door: Christel Foncke
00:12
Good morning.
0
12485
1160
Goedemorgen. Mijn naam is David Rose.
00:13
My name is David Rose.
1
13669
1260
00:14
I am a serial entrepreneur turned serial investor.
2
14953
3556
Ik ben serie-investeerder en voormalig serie-ondernemer.
00:18
And by the use of pitching PowerPoints to VCs,
3
18533
3596
Door PowerPointpresentaties te gebruiken,
heb ik persoonlijk tientallen miljoenen dollars
00:22
I have personally raised tens of millions of dollars
4
22153
2476
00:24
from VCs through PowerPoint pitches.
5
24653
2870
opgehaald bij durfkapitalisten.
00:27
And turning to the other side of the equation,
6
27547
2178
Toen, de zaken omdraaiend,
00:29
I've personally supervised the investment of tens of millions of dollars
7
29749
3416
heb ik investeringen van tientallen miljoenen dollars
begeleid, aan bedrijven die
00:33
into companies who have pitched me with PowerPoint presentations.
8
33189
3067
mij pitchten met PowerPointpresentaties.
Dus ik weet het een en ander over
00:36
So I think it's safe to say
9
36280
1325
00:37
I know a little bit about the process of pitching.
10
37629
2652
het proces van pitchen.
Het eerste vraag die je moet beantwoorden is:
00:40
So, the very first question you've got to figure out is:
11
40305
2632
00:42
What is the single most important thing that a VC is looking for
12
42961
3658
wat is het allerbelangrijkste dat een durfkapitalist
wil zien wanneer je bij hem aanklopt
00:46
when you come to them pitching your new business idea?
13
46643
3118
met je nieuwe zakelijke idee?
00:49
There are obviously all kinds of things --
14
49785
2005
Er zijn allerhande dingen uiteraard.
00:51
business models and financials and markets and this and that.
15
51814
2882
Er zijn bedrijfsmodellen, financiën,
er zijn markten.
Maar wat is van alle dingen
00:54
Overall, of all the things that you have to do,
16
54720
2206
00:56
what is the single most important thing
17
56950
1907
het belangrijkste waarin
00:58
the VC is going to be investing in?
18
58881
1976
een durfkapitalist investeert?
01:01
Somebody? What?
19
61903
1233
Iemand? Wat?
01:03
Audience: People!
20
63160
1154
Publiek: Mensen.
01:04
David Rose: People! You! That's it -- you are the person.
21
64662
3379
Mensen. Jij! Dat is het -- jij bent die persoon.
Daarom is het doel van een pitch
01:08
Therefore, the entire purpose of a VC pitch is to convince them
22
68065
3876
hen te overtuigen dat jij de ondernemer bent
01:11
that you are the entrepreneur in whom they are going to invest their money
23
71965
3594
waarin zij hun geld gaan investeren
01:15
and make a lot of money in return.
24
75583
1890
en veel geld gaan terugverdienen.
01:17
Now, how do you do this?
25
77497
1167
Nu, hoe doe je dat?
01:18
You can't just walk up and say,
26
78688
1500
Je kunt niet op komen dagen en zeggen:
01:20
"Hi, I'm a really good guy, good girl, and you should invest in me." Right?
27
80212
3944
"Hoi, ik ben echt een geschikte man/vrouw
en u moet echt in me investeren."
Tijdens je pitch heb je slechts enkele minuten.
01:24
So in the course of your VC pitch -- you have a very few minutes;
28
84180
3574
01:27
most VC pitches, angel pitches, are about 15 minutes,
29
87778
3113
De meeste pitches aan privé-investeerders
duren zo'n 15 minuten;
01:30
most should be less than half an hour --
30
90915
2420
aan durfkapitalisten, minder dan een half uur.
01:33
people's attention span, after 18 minutes, begins to drop off.
31
93359
2918
De aandacht van mensen daalt na 18 minuten.
Gebleken uit onderzoek.
01:36
Tests have shown.
32
96301
1151
Dus in die 18 minuten, of 10 minuten, of vijf,
01:37
So in that 18 or 10 or five minutes,
33
97476
2195
01:39
you have to convey a whole bunch of different characteristics,
34
99695
2936
moet je een hele hoop verschillende kenmerken overbrengen.
01:42
about 10 different characteristics,
35
102655
2062
Je moet 10 verschillende kenmerken overbrengen
01:44
while you're standing up there.
36
104741
1493
terwijl je daar staat.
Wat is het belangrijkste dat je moet overbrengen?
01:46
What's the single most important thing you've got to convey? What?
37
106258
3614
Wat?
01:49
Audience: Integrity.
38
109896
1194
Publiek: Integriteit.
01:51
DR: Boy, oh boy, oh boy!
39
111114
1199
Tjonge! Die hebben we
01:52
That's a straight line, look at that!
40
112337
1786
hier staan. Ik heb het niet eens ingegeven.
01:54
And I didn't even prompt him.
41
114147
1397
01:55
Right, integrity. The key thing.
42
115568
1928
Dat klopt, integriteit. Dat is de sleutelwaarde.
01:57
I would much rather invest in, take a chance on,
43
117520
3008
Ik investeer liever in iemand
waarvan ik weet dat hij zuiver op de graat is,
02:00
somebody who I know is straight than where there's any possible question
44
120552
3627
dan iemand waarbij je je afvraagt
wat zijn motieven zijn
02:04
of who are they looking out for, and what's going on.
45
124203
2498
en wat er speelt.
02:06
So the most important thing is integrity.
46
126725
1984
Integriteit, dus.
Wat is na integriteit het belangrijkste?
02:08
What's the second most important thing?
47
128733
2094
Kijken of je deze ook weet...
02:10
Let's see if you can get this one.
48
130851
1626
Publiek: Zelfvertrouwen.
02:12
Audience: Self-confidence.
49
132501
1306
02:13
DR: Close enough. Passion.
50
133831
1305
Goed genoeg... Passie.
02:15
Right? Entrepreneurs, by definition, are people who are leaving something else,
51
135878
3813
Juist, dus hier wil je --
ondernemers zijn per definitie mensen
die iets anders achterlaten, een nieuwe wereld beginnen
02:19
starting a new world, creating and putting their lifeblood into this thing.
52
139715
3682
en hun ziel en zaligheid hierin stoppen.
02:23
You've got to convey passion.
53
143421
1385
Je moet passie overbrengen.
02:24
If you're not passionate,
54
144830
1303
Als jij niet gepassioneerd bent over je bedrijf,
02:26
why should anyone else be, or put money into your company
55
146157
3152
waarom iemand anders dan wel?
Waarom zouden ze geld in je bedrijf stoppen
02:29
if you're not passionate about it?
56
149333
1691
als je er niet gepassioneerd over bent?
Dus integriteit en passie -- de belangrijkste zaken die er zijn.
02:31
Integrity, passion: the most important things.
57
151048
2308
02:33
Then there's a whole panoply of other things you've got to wrap up
58
153380
3181
Dan is er een heel scala aan andere zaken
die je nodig hebt om dit pakket
02:36
in this package you're presenting to a VC.
59
156585
2190
te presenteren aan een durfkapitalist.
02:38
Experience: you've got to be able to say,
60
158799
2054
Ervaring.
Je moet kunnen zeggen: "Hé, ik heb dit al eerder gedaan."
02:40
"Hey, you know, I've done this before."
61
160877
2158
"eerder gedaan" betekent een bedrijf starten en waarde creëren;
02:43
"Done this before" is starting an enterprise, creating value,
62
163059
3036
iets van begin tot einde doorzetten.
02:46
and taking something from beginning to end.
63
166119
2009
Daarom financieren durfkapitalisten graag serie-ondernemers.
02:48
That's why VCs love to fund serial entrepreneurs --
64
168152
2515
02:50
even if you didn't do it right the first time,
65
170691
2152
Want zelfs al ging het de eerste keer mis,
02:52
you've learned the lessons, which puts you in good stead the next time.
66
172867
3339
je hebt wel de lessen geleerd die je
de volgende keer goed van pas komen.
Samen met die ervaring in het starten
02:56
Along with the experience of starting an enterprise or running something --
67
176230
3553
van een bedrijf, of iets geleid hebben --
02:59
doesn't have to be a business,
68
179807
1446
en dat hoeft geen bedrijf te zijn...
Het kan een organisatie zijn op school,
03:01
it can be an organization in a school, a not-for-profit.
69
181277
2706
of een non-profit.
Maar ze willen ervaring in het creëren van een organisatie.
03:04
But experience in creating an organization.
70
184007
2054
Het volgende is kennis.
03:06
Next: knowledge.
71
186085
1151
Als je mij vertelt dat jij de kaart
03:07
If you tell me
72
187260
1151
03:08
you're going to be the developer of the map of the human genome,
73
188435
3031
gaat ontwikkelen van het menselijk genoom,
kun je maar beter weten wat een genoom is.
03:11
you better know what a human genome is; I want you to have expertise.
74
191490
3390
Ik bedoel, ik wil dat je domein-expertise hebt.
03:14
I don't want somebody who says,
75
194904
1485
Ik wil niet iemand die zegt:
03:16
"I've got a great idea in a business I know nothing about.
76
196413
2723
"Hé, ik heb een topidee in een gebied waarvan ik niets weet.
03:19
I don't know who the players are, what the market is like."
77
199160
2779
Ik weet niet wie de spelers zijn.
Ik weet niet wat de markt is."
03:21
You've got to know your market, your area.
78
201963
2016
Dus je moet je markt kennen.
Je moet je gebied kennen.
Dan moet je de vaardigheden hebben
03:24
And you have to have the skills that it takes
79
204003
2103
om het bedrijf op te starten.
03:26
to get a company going.
80
206130
1150
Die gaan van technische vaardigheden
03:27
Those skills include everything from technical skills
81
207304
3073
03:30
if it's a technology business,
82
210401
1722
bij een technologiebedrijf, tot marketing en verkoop
03:32
to marketing and sales and management and so on.
83
212147
2774
en management enzovoort.
03:34
But, you know, not everybody has all these skills.
84
214945
2682
Maar niet iedereen heeft al die vaardigheden.
03:37
Very few people have the full set of skills it takes to run a company.
85
217651
3695
Weinig mensen hebben de volledige set vaardigheden
die nodig zijn om een bedrijf te leiden.
03:41
What else do you require? Well, leadership.
86
221370
2027
Dus wat heb je nog meer nodig?
Leiderschap.
03:43
You've got to be able to convince us that you either have developed a team
87
223421
3506
Je moet ons kunnen overtuigen dat je
ofwel een team hebt met al die vaardigheden,
03:46
that has all those factors in it, or else you can.
88
226951
2824
of anders dat je dat kunt.
03:49
And you have the charisma and the management style
89
229799
2431
Je hebt het charisma en managementstijl
03:52
and the ability to get people to follow your lead,
90
232254
2779
en het vermogen om mensen te leiden,
03:55
to inspire them, to motivate them to be part of your team.
91
235057
3288
te inspireren, te motiveren om deel te zijn van jouw team.
03:58
Having done all that,
92
238369
1548
Oké, als dat er allemaal is,
03:59
what else do I want to know as a VC?
93
239941
1721
wat wil ik als durfkapitalist nog meer weten?
04:01
I want to know that you have commitment.
94
241686
2095
Ik wil weten dat je ervoor gaat.
04:03
That you are going to be here to the end.
95
243805
1961
Dat je er tot het eind zult zijn.
04:05
I want you to say -- or I want you to convey --
96
245790
2622
Ik wil dat je zegt, of overbrengt,
04:08
that you are going to die if you have to, with your very last breath,
97
248436
3624
dat je zult sterven als dat nodig is, met je laatste adem --
met je nagels krassend terwijl ze je wegslepen.
04:12
your fingernails scratching as they draw you out.
98
252084
2326
Je gaat mijn geld in leven houden
04:14
You'll keep my money alive and make more from it.
99
254434
2476
en er méér geld van maken.
04:16
I don't want someone who'll cut and run at the first opportunity.
100
256934
3058
Niet iemand die meteen
de benen neemt.
Want er gebeuren erge dingen.
Er was nog nooit een gefinancierd bedrijf
04:20
Bad things happen.
101
260016
1151
04:21
There's never been a venture-funded company where bad things didn't happen.
102
261191
3541
waar geen erge dingen gebeurden.
Dus ik wil weten dat je er zult zijn
04:24
So know that you're committed to the very end.
103
264756
2145
tot de laatste snik.
04:26
You've got to have vision to see where this is going.
104
266925
2596
Je moet visie hebben.
Je moet kunnen zien waar dit heengaat.
04:29
I don't want another "me too" product.
105
269545
1813
Ik wil niet nog een "ik ook"-product.
Ik wil iemand die weet dat je de wereld kan veranderen.
04:31
I want somebody who can change the world out there.
106
271382
2426
04:33
But on top of that, I need realism,
107
273832
1672
Maar ook realisme.
04:35
Because while changing the world is great, it doesn't always happen.
108
275528
4157
Ik moet weten dat jij weet,
dat die verandering niet altijd plaatsvindt.
04:39
And before you get to change the world,
109
279709
1929
Voordat je de wereld kunt veranderen,
04:41
bad things are going to take place;
110
281662
1671
gebeuren er erge dingen.
04:43
you have to deal with that.
111
283357
1328
Je moet daarmee kunnen omgaan
04:44
And you have to have rational projections.
112
284709
2005
en rationele projecties hebben.
04:46
Finally, you're asking for my money --
113
286738
1919
Als laatste -- je vraagt om mijn geld,
04:48
not just because it's my money, but because it's me.
114
288681
2434
niet omdat het mijn geld is, maar omdat ik het ben.
Je moet te coachen zijn.
04:51
You need to be coachable.
115
291139
1196
Dus ik moet weten dat je kunt luisteren.
04:52
I need to know you have the ability to listen.
116
292359
2151
04:54
We've had a lot of experience.
117
294534
1440
We hebben veel ervaring --
04:55
People who are VCs or angels investing in you have had experience,
118
295998
3279
durfkapitalisten of privé-investeerders hebben
veel ervaring, en willen weten
04:59
and they'd like to know that you want to hear that experience.
119
299301
3000
dat je die ervaring wilt horen.
Oké, hoe breng je deze 10 dingen over in 10 minuten
05:02
So how do you convey these 10 things in 10 minutes without saying them?
120
302325
3356
zonder meer te zeggen?
05:05
You can't say, "I've got integrity, invest in me!"
121
305705
2375
Niet: "Hé, ik ben heel integer --
investeer in me!"
Je moet een hele pitch doen die dat uitdraagt
05:08
You've got to do a whole pitch that conveys this without conveying it.
122
308104
3322
zonder het uit te dragen.
05:11
Think about your pitch as a timeline.
123
311450
1767
Dus denk aan je pitch als een tijdlijn.
Het begint, je komt binnenlopen.
05:13
It starts off, you walk in the door.
124
313241
1882
Ze weten helemaal niets over je.
05:15
They know nothing whatsoever about you.
125
315147
1879
Jij kunt ze op een emotionele --
05:17
You can take them on an emotional -- all pitches, all sales presentations,
126
317050
3631
alle pitches en verkooppresentaties zijn op enig niveau emotioneel.
05:20
are emotional at some level.
127
320705
1366
Je kunt omhoog en je kunt omlaag, niet?
05:22
You can go up, you can go down, right?
128
322095
1896
Het gaat van begin tot eind.
05:24
And it goes from beginning to end.
129
324015
1624
05:25
You walk in, the first thing you've got to do,
130
325663
2150
Je komt binnenlopen. Het eerste dat je moet doen --
05:27
the overall arc of your presentation, it's got to start like a rocket.
131
327837
3370
het globale verloop van je presentatie --
het moet een daverende start zijn.
Je hebt misschien 10 seconden -- tussen 10 en 30 seconden,
05:31
You've got maybe 10 seconds --
132
331231
1735
05:32
between 10 and 30 seconds, depending on how long the pitch is --
133
332990
3160
afhankelijk van de lengte van de pitch -- om hun aandacht te vangen.
05:36
to get their attention.
134
336174
1524
05:37
In my case, I've invested.
135
337722
1446
In mijn geval: "Ik heb tientallen miljoenen opgehaald
05:39
I've gotten millions of dollars from PowerPoint pitches.
136
339192
2794
met Powerpointpitches.
Ik heb tientallen miljoenen geïnvesteerd."
05:42
"I've invested millions." That should get you right there.
137
342010
2859
Dat is het -- dat zou je moeten pakken.
05:44
This can be a fact or something counterintuitive.
138
344893
2314
Dit kan een feit zijn, iets contra-intuïtiefs,
het kan een verhaal of een ervaring zijn.
05:47
It can be a story or an experience.
139
347231
1699
05:48
But you've got to grab their emotional attention, focused on you,
140
348954
3084
Maar je moet hun emotionele aandacht op jou richten
binnen die eerste paar seconden.
05:52
within that first few seconds.
141
352062
1476
05:53
And then from there, you've got to take them
142
353562
2068
Van daar af, moet je ze dan meenemen
05:55
on a very solid, steady, upward path, right from beginning to end.
143
355654
3864
op een solide, gestaag opwaarts pad. Van begin tot eind.
05:59
Everything has to reinforce this.
144
359542
1593
Alles moet dit ondersteunen.
06:01
And you've got to get better and better and better,
145
361159
2401
Je wordt beter en beter, en beter, en beter.
06:03
revving up to the very end,
146
363584
1372
Helemaal tot op het eind,
06:04
then you've got to -- boom! --
147
364980
1507
en op het einde moet je -- boem! -- ze binnenhalen
06:06
knock them out of the park.
148
366511
1302
met een homerun.
06:07
You want to get them to such an emotional high
149
367837
2159
Je wil ze emotioneel zo hoog brengen
dat ze klaarstaan met hun chequeboek -- je geld toestoppen --
06:10
they're ready to write you a check, throw money at you,
150
370020
2580
voordat je vertrekt.
06:12
before you leave.
151
372624
1151
06:13
How do you do that?
152
373799
1151
Oké, dus hoe doe je dat?
06:14
First of all, logical progression.
153
374974
1814
Nou, ten eerste: logische opbouw.
06:16
Any time you go backwards, any time you skip a step --
154
376812
3359
Elke keer dat je teruggaat, of een stap overslaat --
stel je voor dat je een trap oploopt waarin treden missen,
06:20
imagine walking up a staircase where some of the treads are missing,
155
380195
3202
of de hoogtes kloppen niet.
06:23
or the heights are different.
156
383421
1716
Je stopt, moet het uitdokteren.
06:25
You stop, you need to figure out a nice, logical progression.
157
385161
2893
Je wil een mooie logische opbouw.
06:28
Start with what the market is: Why are you going to do X, Y or Z?
158
388078
3224
Vertel ze eerst wat de markt is.
Waarom ga je ...X, Y of Z.
Vertel ze hoe je het gaat doen,
06:31
And then you've got to tell me how you're going to do it,
159
391326
2691
en wat je precies gaat doen.
06:34
and what you're going to do.
160
394041
1525
06:35
And it's got to flow from beginning to end.
161
395590
2165
Het moet vloeien van begin tot einde.
06:37
You've got to let me know there are touchstones,
162
397779
2286
Je moet ze ook laten weten dat er maatstaven zijn.
06:40
to tie in to the rest of the world out there.
163
400089
2150
Je plaatst jezelf in een grotere context.
06:42
For example, reference companies I've heard of,
164
402263
3298
Bijvoorbeeld,
als je bedrijven aanhaalt die ik ken,
06:45
or basic items in your business.
165
405585
2532
of standaardonderdelen van je bedrijf,
wil ik daarover horen. Dingen uit mijn belevingswereld:
06:48
I want to know about things that I can relate to:
166
408141
2753
06:50
validators, or anything that tells me somebody else has approved this,
167
410918
3697
bevestigingen, iemand anders die het goedgekeurd heeft,
06:54
or there's outside validation.
168
414639
1703
of externe validatie.
06:56
It can be sales; it can be you got an award for something;
169
416366
3024
Het kunnen verkopen zijn, of een ontvangen prijs,
06:59
it can be people have done it before;
170
419414
2698
het kan zijn dat mensen het eerder gedaan hebben,
07:02
it can be your beta tests are going great, whatever.
171
422136
2980
of dat je bètatests geweldig gaan.
Wat dan ook. Ik wil validatie zien --
07:05
I want to know validation -- not just what you're telling me,
172
425140
2897
niet alleen jij zegt dit,
maar iets of iemand anders zegt ook
07:08
but that somebody or something else out there
173
428061
2099
07:10
says this makes sense.
174
430184
1234
dat het klopt.
07:11
And then, I'm looking for the upside; I need a believable upside.
175
431442
3067
Dan, omdat ik naar de glimkant zoek,
er moet een geloofwaardige glimkant zijn.
Dat heeft twee delen.
07:14
That's two parts; it's got to be upside and believable.
176
434533
2626
Het moet glimkant zijn... en geloofwaardig.
Als je vertelt dat je 5 jaar van nu
07:17
The upside means if you tell me that five years out,
177
437183
2480
een miljoen omzet draait --
07:19
you're making a million dollars a year, that's not really upside.
178
439687
3059
hmm. Dat is niet echt glimkant.
07:22
Telling me you'll be making a billion dollars a year --
179
442770
2581
Vertellen dat je een miljard omzet gaat draaien --
dat is niet geloofwaardig.
07:25
that's not believable.
180
445375
1151
Dus het moet beide zijn.
07:26
So it's got to be both.
181
446550
1151
Aan de andere kant zijn er veel dingen
07:27
On the other hand are things that take the emotional level down.
182
447725
3021
die me emotioneel omlaag halen,
en daar zul je van moeten herstellen.
07:30
You have to recover from those.
183
450770
1479
Bijvoorbeeld: alles wat je zegt
07:32
For example, anything that I know is not true.
184
452273
2147
waarvan ik weet dat het niet klopt.
"We hebben geen concurrentie. Niemand anders
07:34
"We have no competition. Nobody makes a widget like this."
185
454444
2724
heeft ooit zo'n widget gemaakt"
De kans is groot dat ik iemand ken.
07:37
Odds are I know somebody who's made a widget,
186
457192
2104
Als je me zoiets vertelt -- Boem! Geloof ik
07:39
and the minute you tell me that,
187
459320
1608
07:40
I discount half of what you're saying from then on.
188
460952
2628
nog maar de helft van wat je gaat zeggen.
07:43
Anything I don't understand,
189
463604
2745
Alles waarover ik moet denken. Alles wat ik niet snap,
07:46
where I have to make the leap myself, in my own head,
190
466373
2532
en zelf de mentale sprong moet maken,
07:48
will stop the flow of the presentation.
191
468929
1928
breekt de stroming van de presentatie.
07:50
So you've got to take me through like a sixth-grader --
192
470881
2581
Dus je moet me er doorheen loodsen als een 10-jarige --
dub, dub, dub -- maar zonder neerbuigendheid.
07:53
dub, dub, dub -- but without patronizing me.
193
473486
2063
07:55
And it's a very tricky path.
194
475573
1563
Het is erg lastig om te doen.
07:57
But if you can do it, it works really well.
195
477160
2131
Maar als je het kunt, werkt het buitengewoon goed.
07:59
Anything that's inconsistent within your concept --
196
479315
3682
Alles dat inconsistent is met je concept.
Als je vertelt dat verkopen van iets, 10 miljoen dollar zijn,
08:03
if you tell me sales of X, Y or Z are 10 million dollars,
197
483021
2676
08:05
five slides later, they're five million dollars ...
198
485721
2434
en de volgende dia, of vijf dia's later is dat 5 miljoen.
08:08
One may have been gross sales, one may have been net sales,
199
488179
2784
Het ene was misschien bruto,
het andere misschien netto --
08:10
but I want to know that all the numbers make sense together.
200
490987
2883
maar ik wil weten dat alle cijfers kloppen.
08:13
And then, finally: anything that's an error or a typo,
201
493894
2539
Dan uiteindelijk: alles wat fout is of een typefout,
08:16
or a stupid mistake or a line that's in the wrong place --
202
496457
2873
of een regel tekst op de verkeerde plek.
Als je niet eens een presentatie aankunt,
08:19
that shows me that if you can't do a presentation, how can you run a company?
203
499354
3629
hoe wil je dan een bedrijf leiden?
Dus dit werkt allemaal samen.
08:23
So this all feeds in together.
204
503007
1872
08:24
The best way to do this is to look at our betters,
205
504903
2353
Oké, het beste is om te kijken naar de mensen
08:27
people who have done this before.
206
507280
1595
die zoiets eerder hebben gedaan.
08:28
Let's look at the most successful technology executive in the business,
207
508899
3378
Laten we kijken naar de succesvolste technologie-executive
om te zien hoe je een presentatie geeft.
08:32
and see how a presentation goes.
208
512301
1812
08:34
Bill Gates's PowerPoint presentation over here.
209
514538
2233
Bill Gates' PowerPointpresentatie hier.
08:36
Here's Gates doing a thing for Windows.
210
516795
2048
Hier is Gates bezig voor Windows.
08:38
Is this how to do a PowerPoint presentation? What do you think?
211
518867
3126
Is dit de manier waarop je een PowerPoint doet?
Wat denk je?
Nee. Naar wie moeten we kijken als voorbeeld?
08:42
No. Who do you think we should look at as our role model?
212
522017
2683
08:44
Oh, isn't that funny! There's another great one over here.
213
524724
2800
O, dat is grappig! Dat was een goeie.
Ja? Oké, Steve Jobs.
08:47
OK, Steve Jobs.
214
527548
1181
08:48
You want absolute -- this is the Zen of presentation, right?
215
528753
3486
Je wilt absoluut -- dit is de Zen van presentatie, niet?
08:52
Here he is, one little guy, black jeans and stuff,
216
532263
2786
Hier is hij. Klein mannetje, zwarte jeans en zo,
08:55
on a totally empty stage.
217
535073
1192
op een volledig leeg podium.
08:56
What are you focusing on?
218
536289
1578
Waar gaat je aandacht heen?
08:57
You're focusing on him! This is Steve Jobs.
219
537891
2049
Naar hem! Dit is Steve Jobs.
08:59
So are these wonderful long bullet points, whole list of things good?
220
539964
3960
Dus, weet je, die mooie
lange bulletpoints, een hele lijst dingen -- goed!
09:03
No, they're not. The long bullet points are bad.
221
543948
2531
Nee dus...
Lange bulletpoints zijn slecht.
09:06
What's good? Short. Short bullet points.
222
546503
2585
Wat is goed? Korte, korte bulletpoints.
Maar weet je wat?
09:09
But you know what? Even better than short bullet points are no bullet points.
223
549112
3656
Nog beter dan korte bulletpoints zijn geen bulletpoints.
09:12
Just give me the headline.
224
552792
1245
Enkel de kop.
En weet je wat?
09:14
And you know what?
225
554061
1151
Hoeveel bulletponts of koppen gebruikt Steve Jobs?
09:15
How many bullet points does Steve Jobs use?
226
555236
2024
09:17
Basically, none.
227
557284
1371
Vrijwel geen.
09:18
What do you do?
228
558679
1152
Hoe doe je dat?
09:19
Best of all, images. Just a simple image.
229
559855
2836
Het beste: beelden. Alleen een beeld.
09:22
I look at the image; a picture's worth a thousand words.
230
562715
2631
Ik zie het beeld -- dat zegt meer dan duizend woorden.
09:25
You look at the image and you've got the whole thing.
231
565370
2484
Je kijkt naar het beeld en krijgt het idee.
09:27
Then you come back to me; you're focused on me, why I'm such a great guy,
232
567878
3434
Dan kom je terug naar mij,
en waarom ik zo'n toffe kerel ben
en waarom je in mij wilt investeren,
09:31
why you want to invest, why this all makes sense.
233
571336
2310
en waarom het een zinnig verhaal is.
09:33
That said, we only have a very short time,
234
573670
2091
Dat gezegd, hebben we nog weinig tijd over.
09:35
so let's run through the things to include in your presentation.
235
575785
3038
Dus snel de dingen die in je presentatie
moeten zitten.
09:38
First of all, none of these big, long-titled slides
236
578847
2481
Om te beginnen... Geen dia's met lange titels
09:41
with blah, blah, I'm presenting to so-and-so on X date.
237
581352
2579
en blah, blah, ik presenteer aan die-en-die
op die-en-die datum. Ik weet de datum.
09:43
I know the day, I know who I am -- I don't need all that.
238
583955
2722
Ik weet wie ik ben, ik weet dat jij presenteert.
Niet nodig.
09:46
Just give me your company logo.
239
586701
1500
Geef me alleen je bedrijfslogo.
09:48
I look at the logo, and it ties it to my brain.
240
588225
2207
Ik kijk naar het logo, absorbeer het.
Dan kom ik terug naar jou, ik richt me op jou, oké?
09:50
Then I come back to you. I'm focused on you, OK?
241
590456
3396
09:53
You give me your quick, 15-second or 30-second intro, grab my attention.
242
593876
3925
Geef me dan je snelle 15-seconden
of 30-seconden intro, grijp mijn aandacht.
09:57
Then you give me a quick business overview.
243
597825
2005
Dan geef je me een snel bedrijfsoverzicht.
09:59
This is not a five-minute pitch. This is, you know, two sentences.
244
599854
3127
Dat is geen 5-minutenverhaal. Dat is twee zinnen of zo.
"Wij bouwen widgets voor de X, Y, Z markt."
10:03
"We build widgets for the X, Y, Z market."
245
603005
2029
Of: "Wij verkopen diensten om mensen te helpen met..."
10:05
Or, "We sell services to help do X." You know, whatever.
246
605058
2662
10:07
And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box.
247
607744
3164
Dat is als het plaatje op de doos van een puzzel.
10:10
That lets me know the context.
248
610932
1457
Het vertelt me de context.
10:12
It gives me the armature for the whole thing you'll be going through;
249
612413
3252
Het geeft me de armatuur voor
de rest van je verhaal.
Zo kan ik alles relateren aan iets dat je me
10:15
it lets me put everything in relation to what you've told me.
250
615689
2862
al verteld hebt.
10:18
Then you've got to walk me through, show me who your management team is.
251
618575
4282
Dus dan stel je
me je managementteam voor.
Het helpt als je
ervaring hebt.
10:22
I want to know the size of the market. Why is this market worth getting at?
252
622881
3549
Dan de grootte van de markt.
Waarom moet deze markt aangeboord worden?
10:26
I want to know your product, that's very important.
253
626454
2410
Ik wil je product kennen, dat is erg belangrijk.
10:28
Now, this is not a product pitch or sales pitch.
254
628888
2251
Nu is dit geen verkoop-pitch.
Ik hoef niet alle
kleine details te weten.
10:31
I don't want to know all the ins and outs, just what the heck is it?
255
631163
3193
Ik wil weten: wat is het?
10:34
If it's a website, show me a screenshot of your website.
256
634380
3062
Als het een website is, laat je een screenshot zien.
Doe geen live demonstratie.
10:37
Don't do a live demo. Never do a live demo.
257
637466
2012
Nooit doen!
10:39
Do a canned demo, or something that lets me know
258
639502
2250
Een opgenomen demonstratie, of iets dat me toont
10:41
why people are going to buy whatever it is.
259
641776
2158
waarom mensen datgene gaan kopen.
10:43
Now that I know what you're selling,
260
643958
2240
Dan wil ik weten -- nu ik weet wat je verkoopt --
hoe ga je er geld aan verdienen?
10:46
tell me how you make money on it.
261
646222
1575
10:47
For every X you sell, you get Y, or services of Z.
262
647821
4482
Voor iedere verkochte X krijg je Y, lever je dienst Z.
Ik wil weten wat het bedrijfsmodel is
10:52
I want to know what the business model is on a per-unit basis,
263
652327
2946
op stuks-basis, voor het werkelijke product
10:55
or for the actual product you're selling.
264
655297
1960
dat jij verkoopt.
10:57
I want to know who you're selling to in terms of customers
265
657281
2720
Ik wil weten aan wie je dit verkoopt,
welke klanten.
Ook wil ik weten of je relaties hebt
11:00
and if you have any special relationships that will help you,
266
660025
2886
die jou gaan helpen.
Of je een distributieovereenkomst hebt met iemand,
11:02
whether it's a distribution relationship or a producing partner.
267
662935
3010
of een productie-partner...
11:05
Again, validation.
268
665969
1151
Validatie.
Dit toont aan dat je groter bent dan slechts dit kleine ding hier.
11:07
This helps to say you're bigger than just one little thing over here.
269
667144
3251
11:10
But everybody has competition.
270
670419
1436
Iedereen heeft echter concurrentie.
11:11
There's never been a company with no competition,
271
671879
2310
Er is nooit een bedrijf geweest
dat geen concurrentie had.
Zelfs als het de oude manier van doen is.
11:14
even if the competition is the old way of doing something.
272
674213
2729
11:16
I want to know exactly what your competition is,
273
676966
2280
Ik wil exact weten wat jouw concurrentie is.
Dan kan ik beoordelen
11:19
and that will help me judge how you fit into the whole operation.
274
679270
3067
hoe je in deze hele operatie past.
11:22
I want to know how you're special.
275
682361
1663
Dan wil ik weten waarom jij speciaal bent.
Als ik weet wat je concurrentie doet,
11:24
I know what your competition does --
276
684048
1722
hoe ga je voorkomen dat zij
11:25
how are you going to prevent them from eating your lunch?
277
685794
2675
de kaas van je brood eten?
Dit alles leidt naar het financiële overzicht.
11:28
All this ties into the financial overview.
278
688493
2008
11:30
And you can't do a VC pitch without giving me your financials.
279
690525
2928
Je kunt niet pitchen aan een durfkapitalist
zonder je financiën te tonen.
Ik wil een jaar of twee terugkijken,
11:33
I want to know a year or two back, or as long as you've been in existence.
280
693477
3506
of zolang je al actief bent.
En ik wil drie of vier of vijf jaar vooruitkijken.
11:37
And I want to know four or five years forward.
281
697007
2245
Vijf is wat veel. Vier is waarschijnlijk redelijk.
11:39
Five is a bit much. Probably four.
282
699276
1629
11:40
And I want to know how that business model, on a product basis,
283
700929
2966
En hoe gaat het bedrijfsmodel dat je toonde
op product-basis, vertaald worden in een bedrijfsmodel.
11:43
will translate into a company model: How many widgets will you sell?
284
703919
3204
Hoeveel widgets ga je verkopen?
Je verdient bedrag X per widget.
11:47
You make X amount per widget. I want to know what the driver is.
285
707147
3003
Ik wil weten wat de drijver is.
We gaan dit jaar 1000 klanten hebben,
11:50
We'll have 1,000 customers this year and 10,000 the next,
286
710174
2671
en volgend jaar 10.000.
11:52
our revenues will do this and that.
287
712869
1671
Onze winst gaat zo en zo en zo omhoog.
Dat geeft me het volledige beeld voor de komende jaren
11:54
That gives me the whole picture for the next several years
288
714564
2721
van waarin ik investeer.
Ik wil weten hoe het geld dat je van me krijgt
11:57
into which I'm investing.
289
717309
1194
11:58
And I want to know how the money from me will help you get there.
290
718527
3061
jou verder gaat helpen.
Je gaat een fabriek openen in China,
12:01
You're going to open an offshore plant in China,
291
721612
2241
je gaat het allemaal uitgeven aan marketing,
12:03
you're going to spend it all on sales and marketing,
292
723877
2439
je gaat naar Tahiti, of wat dan ook.
12:06
you're going to go to Tahiti, whatever.
293
726340
1863
Maar dan komt de vraag.
12:08
But then comes the ask, where you tell me how much you want.
294
728227
2816
Nu ga je me vertellen hoeveel je van me wilt krijgen.
Wil je 5 miljoen -- tegen welke waardering?
12:11
You're looking for 5 million -- at what valuation?
295
731067
2471
12:13
Two million? 100,000?
296
733562
2210
twee miljoen... 100.000...
Hoeveel is al voorhanden? Wie investeerde er?
12:15
What's the money in so far? Who invested?
297
735796
1975
12:17
I hope you invested -- if you can't invest in your own thing, why should I?
298
737795
3987
Ik hoop dat je zelf geïnvesteerd hebt.
Want ik volg.
Als je niet in je eigen ding investeert, waarom zou ik dat doen?
12:21
So I like to know if you have friends and family,
299
741806
2290
Dus ik wil weten of je familie en vrienden,
of privé-investeerders of andere durfkapitalisten binnen hebt.
12:24
or angel investors, or more VCs before.
300
744120
1865
Wat is de kapitaalstructuur tot nu toe?
12:26
What's the capital structure up until this point?
301
746009
2346
12:28
Finally, having done all that, you've now told me the whole thing,
302
748379
3104
Als laatste, nadat je me
alles hebt verteld,
breng je me naar de conclusie.
12:31
so now you bring it back to that conclusion.
303
751507
2491
Dit moet indruk maken.
12:34
This is that rocket going up.
304
754022
1396
Dus hopelijk was alles positief, positief, positief,
12:35
Hopefully everything has been positive.
305
755442
1870
nog positiever.
12:37
And everything you say clicks, it all makes sense.
306
757336
2447
Alles wat je zegt, klikt bij me,
en klinkt zinnig.
12:39
And I'm thinking, "This is really great!"
307
759807
1977
Ik denk: "Dit is echt heel geweldig."
12:41
Then you take me back to just your logo on the screen.
308
761808
2547
Dan voer je me terug naar je logo.
Enkel je logo op het scherm.
12:44
And I look at the logo -- OK, good.
309
764379
1757
Ik kijk naar het logo -- oké, goed.
12:46
Now I come back to you. Nothing else to look at, right?
310
766160
2580
Nu kom ik terug naar jou. Verder niks te zien, nietwaar?
Nu moet je het afronden.
12:48
Now you've got to wrap it up to give me the final -- boom! --
311
768764
3523
Je geeft me de definitieve... boem!
12:52
the final pitch that's going to send me into space.
312
772311
2389
De laatste pitch die me de sterren laat zien.
12:54
Now, in the process of doing this,
313
774724
2052
Nu, terwijl je dat hier doet,
12:56
how do you remember the sequences and do it?
314
776800
2455
hoe herinner je je de volgorde en handelingen?
12:59
You've noticed I'm not looking at the screen, right?
315
779279
2437
Je hebt gemerkt dat ik niet naar het scherm kijk, niet?
13:01
The screen is in front of me,
316
781740
1562
Het scherm is hier in feite vóór me,
13:03
so I couldn't even see if I wanted to.
317
783326
1811
dus ik zou het niet eens kunnen zien.
13:05
So how do I know what's going on?
318
785161
1575
Hoe weet ik wat zich afspeelt?
13:06
Well, I have a laptop in front of me.
319
786760
1794
Nou, ik heb een laptop voor me,
maar jullie kijken naar mij. En naar dit.
13:08
You're looking at me and at this.
320
788578
1575
13:10
What am I looking at?
321
790177
1151
Waarnaar denk je dat ik kijk?
13:11
You think that I'm looking at that?
322
791352
1672
Denk je dat ik daarnaar kijk?
Nee, ik kijk naar een speciale versie
13:13
No, I'm looking, actually,
323
793048
1286
13:14
at a special version of PowerPoint over here,
324
794358
2340
van PowerPoint hier,
13:16
which shows me the slides ahead and behind, my notes,
325
796722
2706
waarop ik de volgende en vorige dia's zie,
mijn aantekeningen -- zodat ik zie wat er gebeurt.
13:19
so I can see what's going on.
326
799452
1397
13:20
PowerPoint has this built into every copy of it that's shipped.
327
800873
2974
Dit zit in elke PowerPoint ingebouwd die
verkocht wordt.
13:23
If you use Apple's Keynote, it's got an even better version.
328
803871
2819
Als je Apples Keynote gebruikt, heb je een nog betere versie.
13:26
There's another program called Ovation you can get from Adobe
329
806714
3033
Dan is er het programma Ovation,
verkrijgbaar van Adobe, dat ze vorige zomer kochten.
13:29
that they bought last summer,
330
809771
1385
Dat laat je alle timers gebruiken
13:31
which helps you run the timers and lets you figure out what's going on.
331
811180
3687
en laat je zien wat er gebeurt.
13:34
So, here's my wrap-up to take you to the moon, right?
332
814891
2558
Dus hier is mijn afsluiting, oké?
13:37
I usually do a Top 10, but we don't have time,
333
817473
2154
We hebben geen tijd voor een top 10.
13:39
so: David's Top Five Presentation Tips.
334
819651
1889
Dus Davids presentatie-tip top 5:
Eén: gebruik altijd presentatiemodus
13:41
Number five: always use presenter mode,
335
821564
2339
13:43
or Ovation, or presenter tools.
336
823927
2373
of Ovation, of Presenter Tools --
13:46
It lets you know exactly where you're going,
337
826324
2080
want dat toont je precies wat je doet.
het helpt je tempo te houden, geeft je een timer,
13:48
helps you pace yourself, gives you a timer, the whole bit.
338
828428
2876
zodat we op tijd eindigen.
13:51
Number four: always use remote control.
339
831328
1866
Vier: gebruik altijd een afstandsbediening.
13:53
Have you seen me touch the computer? No. Why not?
340
833218
2299
Heb je me de computer zien aanraken?
Nee. Waarom niet?
13:55
Because I'm using remote control. Always use remote control.
341
835541
2817
Omdat ik de afstandsbediening gebruik.
Altijd gebruiken.
Nummer drie:
13:58
Number three: the handouts you give are not your presentation.
342
838382
2930
je folders zijn niet je presentatie.
Als je mijn adviezen opvolgt, geef je een heel summiere
14:01
If you follow my suggestions,
343
841336
1388
14:02
you'll have a very spare, Zen-like presentation,
344
842748
2251
zenachtige presentatie. Dat is fantastisch om over te brengen
14:05
which is great to convey who you are and get people emotionally involved,
345
845023
3432
wie je bent en mensen emotioneel te betrekken.
Maar het vervangt geen folder.
14:08
but not good as a handout.
346
848479
1246
Je folder moet veel meer informatie geven,
14:09
You want a handout that gives more information; it has to stand without you.
347
849749
3577
want de folder moet op zichzelf kunnen staan.
Nummer drie:
14:13
Number two: don't read your speech. Can you imagine?
348
853350
2529
lees je tekst niet op.
Kun je het je voorstellen? "U zou moeten investeren
14:15
(Reading) "You should invest in my company ... "
349
855903
2245
in mijn bedrijf, want..."
Werkt niet, hè? Lees je tekst niet op.
14:18
It doesn't work.
350
858172
1152
14:19
And the number one presentation tip: never, ever look at the screen.
351
859348
3601
De belangrijkste presentatietip:
kijk nooit naar het scherm.
14:22
You're making a connection with your audience,
352
862973
2184
Je maakt contact met je publiek hier,
en je wil een 1 op 1 connectie.
14:25
and you always want a one-on-one connection.
353
865181
2478
14:27
The screen should come up behind you
354
867683
2035
Het scherm vult je visueel aan...
14:29
and supplement what you're doing, instead of replace you.
355
869742
2671
het vervangt je niet.
Zo pitch je aan een durfkapitalist.
14:32
And that is how to pitch to a VC.
356
872437
1573
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7