David S. Rose: 10 things to know before you pitch a VC for

David S. Rose sur le pitch pour capital-risqueurs

211,924 views

2008-09-29 ・ TED


New videos

David S. Rose: 10 things to know before you pitch a VC for

David S. Rose sur le pitch pour capital-risqueurs

211,924 views ・ 2008-09-29

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Bernard Forgues Relecteur: eric vautier
00:12
Good morning.
0
12485
1160
Bonjour. Mon nom est David Rose.
00:13
My name is David Rose.
1
13669
1260
00:14
I am a serial entrepreneur turned serial investor.
2
14953
3556
Je suis un entrepreneur en série devenu investisseur en série.
00:18
And by the use of pitching PowerPoints to VCs,
3
18533
3596
Avec des pitchs sous PowerPoint pour capital-risqueurs,
j'ai personnellement levé des dizaines de millions de dollars
00:22
I have personally raised tens of millions of dollars
4
22153
2476
00:24
from VCs through PowerPoint pitches.
5
24653
2870
des capital-risqueurs grâce à des pitchs sous PowerPoint.
00:27
And turning to the other side of the equation,
6
27547
2178
Et, en étant de l'autre côté de la barrière,
00:29
I've personally supervised the investment of tens of millions of dollars
7
29749
3416
j'ai personnellement supervisé l'investissement
de dizaines de millions de dollars dans des entreprises
00:33
into companies who have pitched me with PowerPoint presentations.
8
33189
3067
qui m'ont présenté des pitchs sous PowerPoint.
Donc, je pense qu'on peut dire que je m'y connais un peu
00:36
So I think it's safe to say
9
36280
1325
00:37
I know a little bit about the process of pitching.
10
37629
2652
sur la manière de faire des pitchs.
La toute première question que vous devez tous comprendre
00:40
So, the very first question you've got to figure out is:
11
40305
2632
00:42
What is the single most important thing that a VC is looking for
12
42961
3658
est : quelle est la chose la plus importante
qu'un capital-risqueur cherche quand vous venez
00:46
when you come to them pitching your new business idea?
13
46643
3118
lui présenter une nouvelle idée d'affaire?
00:49
There are obviously all kinds of things --
14
49785
2005
Il y a évidemment toutes sortes de choses.
00:51
business models and financials and markets and this and that.
15
51814
2882
Il y a le modèle économique, il y a des données financières,
et il y a la demande,
etc. Dans l'ensemble, parmi tout ce que vous avez à faire,
00:54
Overall, of all the things that you have to do,
16
54720
2206
00:56
what is the single most important thing
17
56950
1907
quelle est la chose la plus importante dans laquelle le capital-risqueur
00:58
the VC is going to be investing in?
18
58881
1976
va investir?
01:01
Somebody? What?
19
61903
1233
Quelqu'un? Qu'est-ce que c'est?
01:03
Audience: People!
20
63160
1154
Le public : Les gens.
01:04
David Rose: People! You! That's it -- you are the person.
21
64662
3379
Les gens? Vous! C'est ça : vous êtes la personne.
Et donc tout l'objet d'un pitch pour capital-risqueurs
01:08
Therefore, the entire purpose of a VC pitch is to convince them
22
68065
3876
est de les convaincre que vous êtes l'entrepreneur
01:11
that you are the entrepreneur in whom they are going to invest their money
23
71965
3594
dans lequel ils vont investir leur argent
01:15
and make a lot of money in return.
24
75583
1890
et gagner beaucoup d'argent en retour.
01:17
Now, how do you do this?
25
77497
1167
Maintenant, comment fait-on ça?
01:18
You can't just walk up and say,
26
78688
1500
On ne peut pas simplement arriver et dire:
01:20
"Hi, I'm a really good guy, good girl, and you should invest in me." Right?
27
80212
3944
"Bonjour, je suis quelqu'un de vraiment bien,
et vous devriez vraiment investir en moi", n'est-ce pas?
Donc, pendant votre pitch, vous avez très peu de temps…
01:24
So in the course of your VC pitch -- you have a very few minutes;
28
84180
3574
01:27
most VC pitches, angel pitches, are about 15 minutes,
29
87778
3113
La plupart des pitchs…
Les pitchs pour capital-risqueurs durent 15 minutes,
01:30
most should be less than half an hour --
30
90915
2420
la plupart devraient durer moins d'une demi-heure,
01:33
people's attention span, after 18 minutes, begins to drop off.
31
93359
2918
l'attention des gens diminuant après 18 minutes.
Des test l'ont prouvé.
01:36
Tests have shown.
32
96301
1151
Alors, pendant ces 18 minutes, ou 10 minutes, ou 5 minutes,
01:37
So in that 18 or 10 or five minutes,
33
97476
2195
01:39
you have to convey a whole bunch of different characteristics,
34
99695
2936
vous devez transmettre un ensemble d'idées différentes.
01:42
about 10 different characteristics,
35
102655
2062
Vous devez en fait transmettre environ 10 caractéristiques différentes
01:44
while you're standing up there.
36
104741
1493
pendant que vous êtes face à eux.
Quelle est la chose la plus importante que vous avez à transmettre?
01:46
What's the single most important thing you've got to convey? What?
37
106258
3614
Comment?
01:49
Audience: Integrity.
38
109896
1194
Le public : L'intégrité.
01:51
DR: Boy, oh boy, oh boy!
39
111114
1199
Eh bien! C'est une réponse directe que nous avons
01:52
That's a straight line, look at that!
40
112337
1786
là-bas. Et je n'ai même pas eu à la suggérer.
01:54
And I didn't even prompt him.
41
114147
1397
01:55
Right, integrity. The key thing.
42
115568
1928
Vous avez raison, l'intégrité. Parce que c'est l'élément-clé.
01:57
I would much rather invest in, take a chance on,
43
117520
3008
Je préférerais largement investir dans quelqu'un,
parier sur quelqu'un, que je sais être franc
02:00
somebody who I know is straight than where there's any possible question
44
120552
3627
plutôt que sur quelqu'un sur qui je me pose des questions
sur ce qu'il cherche
02:04
of who are they looking out for, and what's going on.
45
124203
2498
et sur ce qui se passe.
02:06
So the most important thing is integrity.
46
126725
1984
Donc, la chose la plus importante est l'intégrité.
Quelle est la chose la plus importante après l'intégrité?
02:08
What's the second most important thing?
47
128733
2094
Voyons si vous pouvez la trouver.
02:10
Let's see if you can get this one.
48
130851
1626
Le public: La confiance en soi.
02:12
Audience: Self-confidence.
49
132501
1306
02:13
DR: Close enough. Passion.
50
133831
1305
Presque! La passion.
02:15
Right? Entrepreneurs, by definition, are people who are leaving something else,
51
135878
3813
Bien, donc ici vous voulez…
Les entrepreneurs sont par définition des personnes
qui abandonnent quelque chose, qui commencent une nouvelle vie,
02:19
starting a new world, creating and putting their lifeblood into this thing.
52
139715
3682
qui créent et qui mettent leur vie dans quelque chose.
02:23
You've got to convey passion.
53
143421
1385
Vous devez donc transmettre votre passion.
02:24
If you're not passionate,
54
144830
1303
Si vous n'êtes pas passionné par votre entreprise,
02:26
why should anyone else be, or put money into your company
55
146157
3152
pourquoi diable quelqu'un d'autre devrait l'être?
Pourquoi devraient-ils mettre plus d'argent dans votre entreprise
02:29
if you're not passionate about it?
56
149333
1691
si vous n'êtes pas passionné?
Donc l'intégrité et la passion, les choses les plus importantes.
02:31
Integrity, passion: the most important things.
57
151048
2308
02:33
Then there's a whole panoply of other things you've got to wrap up
58
153380
3181
Ensuite, il y a toute une panoplie d'autres choses
que vous avez à mettre dans le paquet
02:36
in this package you're presenting to a VC.
59
156585
2190
que vous présentez à un capital-risqueur.
02:38
Experience: you've got to be able to say,
60
158799
2054
L'expérience.
Vous devez pouvoir dire, "Hé, vous savez, j'ai déjà fait ça avant."
02:40
"Hey, you know, I've done this before."
61
160877
2158
"Fait ça avant", c'est lancer une entreprise, créer de la valeur,
02:43
"Done this before" is starting an enterprise, creating value,
62
163059
3036
et mener quelque chose du début à la fin.
02:46
and taking something from beginning to end.
63
166119
2009
C'est pour ça que les capital-risqueurs aiment investir dans les entrepreneurs en série.
02:48
That's why VCs love to fund serial entrepreneurs --
64
168152
2515
02:50
even if you didn't do it right the first time,
65
170691
2152
Parce que même si vous ne l'avez pas fait comme il faut la première fois,
02:52
you've learned the lessons, which puts you in good stead the next time.
66
172867
3339
vous en avez tiré les leçons qui vont
vous mettre en bonne position la prochaine fois.
Maintenant avec ça, avec l'expérience
02:56
Along with the experience of starting an enterprise or running something --
67
176230
3553
de créer une entreprise, ou de faire marcher quelque chose…
02:59
doesn't have to be a business,
68
179807
1446
et ce n'est pas obligatoirement une entreprise,
ça peut être une association à l'école,
03:01
it can be an organization in a school, a not-for-profit.
69
181277
2706
ça peut être à but non lucratif,
mais ils veulent l'expérience de création d'une organisation.
03:04
But experience in creating an organization.
70
184007
2054
Ensuite il y a la connaissance.
03:06
Next: knowledge.
71
186085
1151
Si vous me dites que vous allez être
03:07
If you tell me
72
187260
1151
03:08
you're going to be the developer of the map of the human genome,
73
188435
3031
le grand développeur de la carte du génome humain,
vous feriez mieux de savoir ce qu'est le génome humain.
03:11
you better know what a human genome is; I want you to have expertise.
74
191490
3390
Je veux dire, je veux que vous soyez un expert.
03:14
I don't want somebody who says,
75
194904
1485
Donc, je ne veux pas de quelqu'un qui dise,
03:16
"I've got a great idea in a business I know nothing about.
76
196413
2723
"Hé, j'ai une super idée dans un domaine où je ne connais rien,
03:19
I don't know who the players are, what the market is like."
77
199160
2779
je ne sais pas qui sont les acteurs,
je ne connais pas le marché."
03:21
You've got to know your market, your area.
78
201963
2016
Vous devez donc connaître le marché.
Vous devez connaître votre domaine.
Vous devez avoir les compétences requises
03:24
And you have to have the skills that it takes
79
204003
2103
pour faire tourner une entreprise.
03:26
to get a company going.
80
206130
1150
Ces compétences vont des aspects techniques
03:27
Those skills include everything from technical skills
81
207304
3073
03:30
if it's a technology business,
82
210401
1722
si c'est une entreprise de technologie, au marketing,
03:32
to marketing and sales and management and so on.
83
212147
2774
au management, et ainsi de suite.
03:34
But, you know, not everybody has all these skills.
84
214945
2682
Mais tout le monde ne possède pas toutes ces compétences.
03:37
Very few people have the full set of skills it takes to run a company.
85
217651
3695
Il y a très peu de gens qui ont l'ensemble des compétences
qu'il faut pour diriger une entreprise.
03:41
What else do you require? Well, leadership.
86
221370
2027
Alors, de quoi d'autre avez-vous besoin?
Eh bien, de leadership.
03:43
You've got to be able to convince us that you either have developed a team
87
223421
3506
Vous devez être capable de nous convaincre
que soit vous avez déjà réuni une équipe
03:46
that has all those factors in it, or else you can.
88
226951
2824
qui a tous ces facteurs, ou bien que vous pouvez le faire.
03:49
And you have the charisma and the management style
89
229799
2431
Que vous avez le charisme, le style de management
03:52
and the ability to get people to follow your lead,
90
232254
2779
et la capacité d'amener des gens à vous suivre,
03:55
to inspire them, to motivate them to be part of your team.
91
235057
3288
de les inspirer, de les motiver à faire partie de votre équipe.
03:58
Having done all that,
92
238369
1548
Bien, et après tout ça,
03:59
what else do I want to know as a VC?
93
239941
1721
qu'est-ce que je veux savoir en tant que capital-risqueur?
04:01
I want to know that you have commitment.
94
241686
2095
Je veux savoir que vous êtes engagé.
04:03
That you are going to be here to the end.
95
243805
1961
Que vous allez y être jusqu'au bout.
04:05
I want you to say -- or I want you to convey --
96
245790
2622
Je veux que vous disiez, je veux que vous transmettiez l'impression
04:08
that you are going to die if you have to, with your very last breath,
97
248436
3624
que même si vous deviez en mourir, avec votre dernier souffle,
vous allez vous accrocher avec les ongles pour vous en sortir.
04:12
your fingernails scratching as they draw you out.
98
252084
2326
Vous allez sauver mon investissement
04:14
You'll keep my money alive and make more from it.
99
254434
2476
et vous allez le faire fructifier.
04:16
I don't want someone who'll cut and run at the first opportunity.
100
256934
3058
Donc je ne veux pas de quelqu'un qui va abandonner et se sauver
à la première occasion.
Parce que des problèmes surviendront.
Il n'y a jamais eu d'entreprise financée par capital-risque
04:20
Bad things happen.
101
260016
1151
04:21
There's never been a venture-funded company where bad things didn't happen.
102
261191
3541
où des problèmes ne soient pas survenus.
Je veux donc savoir que vous êtes engagé à être là
04:24
So know that you're committed to the very end.
103
264756
2145
jusqu'à la fin.
04:26
You've got to have vision to see where this is going.
104
266925
2596
Vous devez avoir une vision.
Vous devez être en mesure de voir où cela vous mène.
04:29
I don't want another "me too" product.
105
269545
1813
Je ne veux pas d'un autre produit "moi-aussi".
Je veux quelqu'un qui sait, qui peut changer le monde.
04:31
I want somebody who can change the world out there.
106
271382
2426
04:33
But on top of that, I need realism,
107
273832
1672
Mais en plus de cela j'ai aussi besoin de réalisme.
04:35
Because while changing the world is great, it doesn't always happen.
108
275528
4157
Parce que j'ai besoin de savoir que vous savez,
que même si c'est fantastique de changer le monde, ça n'arrive pas toujours.
04:39
And before you get to change the world,
109
279709
1929
Avant que vous arriviez à changer le monde,
04:41
bad things are going to take place;
110
281662
1671
des problèmes vont survenir.
04:43
you have to deal with that.
111
283357
1328
Vous devez être en mesure de les gérer.
04:44
And you have to have rational projections.
112
284709
2005
Vous devez avoir des projections rationnelles et tout ça.
04:46
Finally, you're asking for my money --
113
286738
1919
Et puis enfin, vous me demandez mon argent,
04:48
not just because it's my money, but because it's me.
114
288681
2434
pas seulement parce que c'est de l'argent, mais parce que c'est moi.
On doit pouvoir vous coacher.
04:51
You need to be coachable.
115
291139
1196
J'ai donc besoin de savoir que vous êtes capable d'écouter.
04:52
I need to know you have the ability to listen.
116
292359
2151
04:54
We've had a lot of experience.
117
294534
1440
Nous avons beaucoup d'expérience,
04:55
People who are VCs or angels investing in you have had experience,
118
295998
3279
les capital-risqueurs qui investissent en vous,
ont de l'expérience et ils aiment savoir
04:59
and they'd like to know that you want to hear that experience.
119
299301
3000
que vous voulez profiter de cette expérience.
Bon, alors comment allez-vous transmettre ces 10 choses en 10 minutes
05:02
So how do you convey these 10 things in 10 minutes without saying them?
120
302325
3356
sans rien dire de plus?
05:05
You can't say, "I've got integrity, invest in me!"
121
305705
2375
Vous ne pouvez pas dire "Hé, je suis très intègre,
investissez en moi!", n'est-ce pas?
Vous devez faire tout un pitch qui transmette cela
05:08
You've got to do a whole pitch that conveys this without conveying it.
122
308104
3322
sans le dire comme ça.
05:11
Think about your pitch as a timeline.
123
311450
1767
Alors pensez à votre pitch dans son déroulement.
Il commence dès que vous franchissez la porte.
05:13
It starts off, you walk in the door.
124
313241
1882
Ils ne savent rien, absolument rien, à votre sujet.
05:15
They know nothing whatsoever about you.
125
315147
1879
Vous pouvez les prendre sur un plan émotionnel,
05:17
You can take them on an emotional -- all pitches, all sales presentations,
126
317050
3631
tous les pitchs, ou toutes les présentations de vente, ont un niveau émotionnel.
05:20
are emotional at some level.
127
320705
1366
Vous pouvez les faire réagir, n'est-ce-pas?
05:22
You can go up, you can go down, right?
128
322095
1896
Il en va ainsi du début à la fin.
05:24
And it goes from beginning to end.
129
324015
1624
05:25
You walk in, the first thing you've got to do,
130
325663
2150
Vous franchissez la porte. Donc la première chose que vous avez à faire
05:27
the overall arc of your presentation, it's got to start like a rocket.
131
327837
3370
dans l'ensemble, le fil conducteur de votre présentation,
ça doit démarrer comme une fusée.
Vous avez peut-être 10 secondes, entre 10 et 30 secondes,
05:31
You've got maybe 10 seconds --
132
331231
1735
05:32
between 10 and 30 seconds, depending on how long the pitch is --
133
332990
3160
en fonction de la durée du pitch, pour attirer leur attention.
05:36
to get their attention.
134
336174
1524
05:37
In my case, I've invested.
135
337722
1446
Dans mon cas : "J'ai investi. J'ai reçu des dizaines de millions de dollars
05:39
I've gotten millions of dollars from PowerPoint pitches.
136
339192
2794
grâce à des pitchs sous PowerPoint.
J'ai investi des dizaines de millions de dollars."
05:42
"I've invested millions." That should get you right there.
137
342010
2859
C'est tout, ça devrait vous amener à votre but.
05:44
This can be a fact or something counterintuitive.
138
344893
2314
Ça peut jouer, et tout le monde peut dire
que c'est contre-intuitif. Ça peut être une histoire, une expérience.
05:47
It can be a story or an experience.
139
347231
1699
05:48
But you've got to grab their emotional attention, focused on you,
140
348954
3084
Mais vous devez attirer leur attention émotionnelle, centrée sur vous,
dès les premières secondes.
05:52
within that first few seconds.
141
352062
1476
05:53
And then from there, you've got to take them
142
353562
2068
Puis, à partir de là, vous devez leur faire suivre
05:55
on a very solid, steady, upward path, right from beginning to end.
143
355654
3864
une trajectoire très claire, stable, croissante. Du début à la fin.
05:59
Everything has to reinforce this.
144
359542
1593
Tout doit renforcer cela.
06:01
And you've got to get better and better and better,
145
361159
2401
La présentation doit être de mieux en mieux, de mieux en mieux.
06:03
revving up to the very end,
146
363584
1372
Et cela jusqu'à la toute fin,
06:04
then you've got to -- boom! --
147
364980
1507
et à la toute fin, vous devez - boum ! - les convaincre,
06:06
knock them out of the park.
148
366511
1302
emporter leur résistance.
06:07
You want to get them to such an emotional high
149
367837
2159
Vous voulez pouvoir les amener à une telle hauteur émotionnelle
qu'ils sont prêts à vous faire un chèque, à vous donner de l'argent
06:10
they're ready to write you a check, throw money at you,
150
370020
2580
avant même de partir.
06:12
before you leave.
151
372624
1151
06:13
How do you do that?
152
373799
1151
Bon, alors comment allez-vous faire cela?
06:14
First of all, logical progression.
153
374974
1814
Eh bien, tout d'abord, la progression logique.
06:16
Any time you go backwards, any time you skip a step --
154
376812
3359
Chaque fois que vous allez en arrière, chaque fois que vous sautez une étape...
Imaginez que vous montiez un escalier où des marches manquent,
06:20
imagine walking up a staircase where some of the treads are missing,
155
380195
3202
où les hauteurs sont différentes.
06:23
or the heights are different.
156
383421
1716
Vous vous arrêtez, vous devez réfléchir.
06:25
You stop, you need to figure out a nice, logical progression.
157
385161
2893
Vous voulez une belle progression logique.
06:28
Start with what the market is: Why are you going to do X, Y or Z?
158
388078
3224
Commencez par leur dire quel est le marché.
Pourquoi vous voulez faire X, Y ou Z.
Puis vous devez me dire comment vous allez faire,
06:31
And then you've got to tell me how you're going to do it,
159
391326
2691
et comment vous allez vous y prendre. Comment vous allez faire.
06:34
and what you're going to do.
160
394041
1525
06:35
And it's got to flow from beginning to end.
161
395590
2165
Et l'ensemble, il faut que ça coule de bout en bout.
06:37
You've got to let me know there are touchstones,
162
397779
2286
Vous devez également m'indiquer quels sont les critères d'étape.
06:40
to tie in to the rest of the world out there.
163
400089
2150
On doit pouvoir se relier au reste du monde.
06:42
For example, reference companies I've heard of,
164
402263
3298
Par exemple,
à des entreprises dont j'ai entendu parler,
06:45
or basic items in your business.
165
405585
2532
ou à des éléments de base de votre secteur,
j'ai besoin de les connaître. Des choses auxquelles je peux me relier :
06:48
I want to know about things that I can relate to:
166
408141
2753
06:50
validators, or anything that tells me somebody else has approved this,
167
410918
3697
des validateurs, ou quelque chose qui me dit que quelqu'un d'autre a approuvé ça,
06:54
or there's outside validation.
168
414639
1703
qu'il y a eu une validation de l'extérieur.
06:56
It can be sales; it can be you got an award for something;
169
416366
3024
Ça peut être des ventes, ça peut être un prix que vous avez gagné,
06:59
it can be people have done it before;
170
419414
2698
ça peut être que des gens l'ont fait avant,
07:02
it can be your beta tests are going great, whatever.
171
422136
2980
Ça peut être que les tests de votre bêta sont excellents.
N'importe quoi. Mais je veux une validation,
07:05
I want to know validation -- not just what you're telling me,
172
425140
2897
que ce que vous me dites va au-delà,
qu'il y a quelqu'un d'autre, ou autre chose,
07:08
but that somebody or something else out there
173
428061
2099
07:10
says this makes sense.
174
430184
1234
qui dise que ça fait sens.
07:11
And then, I'm looking for the upside; I need a believable upside.
175
431442
3067
Puis je m'intéresse au côté positif.
Je dois avoir quelque chose de positif auquel je puisse croire.
Ça a deux aspects.
07:14
That's two parts; it's got to be upside and believable.
176
434533
2626
Il faut que ce soit positif, et il faut que ce soit crédible.
Le côté positif, c'est si vous me dites que vous allez gagner
07:17
The upside means if you tell me that five years out,
177
437183
2480
un million de dollars par an d'ici cinq ans,
07:19
you're making a million dollars a year, that's not really upside.
178
439687
3059
hum. Ça n'est pas vraiment positif.
07:22
Telling me you'll be making a billion dollars a year --
179
442770
2581
Me dire que vous allez gagner un milliard de dollars par an,
ce n'est pas crédible.
07:25
that's not believable.
180
445375
1151
Donc il faut qu'il y ait ces deux aspects.
07:26
So it's got to be both.
181
446550
1151
D'un autre côté, il y a beaucoup de choses qui m'arrêtent,
07:27
On the other hand are things that take the emotional level down.
182
447725
3021
qui dégagent des émotions négatives,
et il vous faut les combattre.
07:30
You have to recover from those.
183
450770
1479
Ces choses, par exemple, c'est ce que vous pourriez me dire
07:32
For example, anything that I know is not true.
184
452273
2147
ce que je sais ne pas être vrai.
"Il n'y a pas de concurrents. Il n'y a personne d'autre
07:34
"We have no competition. Nobody makes a widget like this."
185
454444
2724
qui ait fait un truc comme celui-là."
En fait, je connais probablement quelqu'un qui a fait un truc comme ça.
07:37
Odds are I know somebody who's made a widget,
186
457192
2104
A la minute où vous me dites ça, boum ! Vous savez,
07:39
and the minute you tell me that,
187
459320
1608
07:40
I discount half of what you're saying from then on.
188
460952
2628
je ne vais plus croire à ce que vous me dites après.
07:43
Anything I don't understand,
189
463604
2745
Tout ce qui me fait douter, tout ce que je ne comprends pas,
07:46
where I have to make the leap myself, in my own head,
190
466373
2532
où je dois faire les connexions moi-même,
07:48
will stop the flow of the presentation.
191
468929
1928
ça va stopper le flux de la présentation.
07:50
So you've got to take me through like a sixth-grader --
192
470881
2581
Il faut que vous me preniez par la main comme un élève de 6e
hop, hop, hop, hop, mais sans me prendre de haut.
07:53
dub, dub, dub -- but without patronizing me.
193
473486
2063
07:55
And it's a very tricky path.
194
475573
1563
Ça n'est pas facile à faire.
07:57
But if you can do it, it works really well.
195
477160
2131
Mais si vous réussissez, ça marche vraiment très bien.
07:59
Anything that's inconsistent within your concept --
196
479315
3682
Tout ce qui n'est pas cohérent avec le concept de votre truc.
Si vous me dites que les ventes de X, Y ou Z sont de 10 millions de dollars,
08:03
if you tell me sales of X, Y or Z are 10 million dollars,
197
483021
2676
08:05
five slides later, they're five million dollars ...
198
485721
2434
et qu'à la diapo d'après ou cinq diapos après, elles sont de cinq millions de dollars...
08:08
One may have been gross sales, one may have been net sales,
199
488179
2784
Eh bien, peut-être que les premières étaient en brut
et les autres en net,
08:10
but I want to know that all the numbers make sense together.
200
490987
2883
mais je veux être sûr que tous les chiffres soient cohérents.
08:13
And then, finally: anything that's an error or a typo,
201
493894
2539
Enfin, tout ce qui est de l'ordre de l'erreur, de la faute de frappe,
08:16
or a stupid mistake or a line that's in the wrong place --
202
496457
2873
une bêtise, une ligne pas à la bonne place,
ça m'indique que si vous n'êtes même pas capable de faire une présentation,
08:19
that shows me that if you can't do a presentation, how can you run a company?
203
499354
3629
comment diable pourriez-vous diriger une entreprise?
On prend donc tout en compte.
08:23
So this all feeds in together.
204
503007
1872
08:24
The best way to do this is to look at our betters,
205
504903
2353
Bien, donc la meilleure méthode est de s'inspirer des meilleurs,
08:27
people who have done this before.
206
507280
1595
de regarder ce qu'ont fait les autres avant.
08:28
Let's look at the most successful technology executive in the business,
207
508899
3378
Alors, regardons le dirigeant ayant le mieux réussi en technologie
et voyons comment il fait ses présentations.
08:32
and see how a presentation goes.
208
512301
1812
08:34
Bill Gates's PowerPoint presentation over here.
209
514538
2233
Voici une présentation PowerPoint de Bill Gates.
08:36
Here's Gates doing a thing for Windows.
210
516795
2048
Bill Gates montrant quelque chose pour Windows.
08:38
Is this how to do a PowerPoint presentation? What do you think?
211
518867
3126
Est-ce que c'est comme ça qu'on doit faire une présentation PowerPoint?
Qu'en pensez-vous?
Non. A votre avis, qui devrions-nous prendre pour modèle?
08:42
No. Who do you think we should look at as our role model?
212
522017
2683
08:44
Oh, isn't that funny! There's another great one over here.
213
524724
2800
Oh, ça alors! En voilà un autre de célèbre.
Oui? OK, Steve Jobs.
08:47
OK, Steve Jobs.
214
527548
1181
08:48
You want absolute -- this is the Zen of presentation, right?
215
528753
3486
Vous voulez un extrême, c'est le zen de la présentation, n'est-ce pas?
08:52
Here he is, one little guy, black jeans and stuff,
216
532263
2786
Le voilà. Un gars tout simple, jeans noir et tout,
08:55
on a totally empty stage.
217
535073
1192
sur une scène complètement vide.
08:56
What are you focusing on?
218
536289
1578
Sur quoi vous focalisez-vous?
08:57
You're focusing on him! This is Steve Jobs.
219
537891
2049
Vous vous focalisez sur lui! Sur Steve Jobs.
08:59
So are these wonderful long bullet points, whole list of things good?
220
539964
3960
Alors, vous voyez, nos super,
ces magnifiques longues listes de tirets, vous savez... bien!
09:03
No, they're not. The long bullet points are bad.
221
543948
2531
Eh bien non.
Ces longues listes de tirets sont mauvaises.
09:06
What's good? Short. Short bullet points.
222
546503
2585
Ce qu'il faut? De courtes listes, vraiment courtes.
Mais vous savez quoi?
09:09
But you know what? Even better than short bullet points are no bullet points.
223
549112
3656
Encore mieux que de courtes listes de tirets, pas de tiret du tout.
09:12
Just give me the headline.
224
552792
1245
Montrez-moi seulement le titre.
Et vous savez quoi?
09:14
And you know what?
225
554061
1151
Combien de tirets ou de titres est-ce que Steve Jobs utilise?
09:15
How many bullet points does Steve Jobs use?
226
555236
2024
09:17
Basically, none.
227
557284
1371
Quasiment aucun.
09:18
What do you do?
228
558679
1152
Ce qu'il faut faire?
09:19
Best of all, images. Just a simple image.
229
559855
2836
L'idéal : une image. Une simple image.
09:22
I look at the image; a picture's worth a thousand words.
230
562715
2631
Je regarde l'image: une image vaut un millier de mots.
09:25
You look at the image and you've got the whole thing.
231
565370
2484
Vous regardez l'image, vous jetez un œil, et c'est tout.
09:27
Then you come back to me; you're focused on me, why I'm such a great guy,
232
567878
3434
Vous revenez sur moi.
Vous vous focalisez sur moi et sur ce pour quoi je suis tellement super,
et pourquoi vous voulez investir en moi.
09:31
why you want to invest, why this all makes sense.
233
571336
2310
Et pourquoi tout ce projet fait sens.
09:33
That said, we only have a very short time,
234
573670
2091
Ceci dit, nous n'avons qu'un très court instant.
09:35
so let's run through the things to include in your presentation.
235
575785
3038
Donc voyons ce que vous devez inclure
dans votre présentation.
09:38
First of all, none of these big, long-titled slides
236
578847
2481
Alors, pour commencer, pas une de ces longues diapos de titre
09:41
with blah, blah, I'm presenting to so-and-so on X date.
237
581352
2579
avec tout un blabla,
et cette présentation est pour untel, à telle date.
09:43
I know the day, I know who I am -- I don't need all that.
238
583955
2722
Je connais la date, je sais qui je suis, je sais que vous faites une présentation.
Je n'ai pas besoin de tout ça.
09:46
Just give me your company logo.
239
586701
1500
Montrez-moi simplement votre logo.
09:48
I look at the logo, and it ties it to my brain.
240
588225
2207
Je regarde le logo et il s'imprime dans mon cerveau.
Ensuite je reviens sur vous, je suis focalisé sur vous, OK?
09:50
Then I come back to you. I'm focused on you, OK?
241
590456
3396
09:53
You give me your quick, 15-second or 30-second intro, grab my attention.
242
593876
3925
Vous faites ça, vous me donnez une rapide
intro de 15 ou 30 secondes, vous captez mon attention.
09:57
Then you give me a quick business overview.
243
597825
2005
Vous me présentez rapidement votre business.
09:59
This is not a five-minute pitch. This is, you know, two sentences.
244
599854
3127
Ce n'est pas un pitch en cinq minutes. C'est plutôt, deux phrases.
"On fabrique des trucs pour le marché X, Y, Z".
10:03
"We build widgets for the X, Y, Z market."
245
603005
2029
ou bien "On vend des services pour aider les gens à faire X". Par exemple.
10:05
Or, "We sell services to help do X." You know, whatever.
246
605058
2662
10:07
And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box.
247
607744
3164
C'est comme la photo sur le couvercle d'une boîte de puzzle.
10:10
That lets me know the context.
248
610932
1457
Donnez-moi le contexte.
10:12
It gives me the armature for the whole thing you'll be going through;
249
612413
3252
Ça me donne le squelette de l'ensemble
de ce que vous allez faire.
Ça me permet de relier tout le reste à quelque chose
10:15
it lets me put everything in relation to what you've told me.
250
615689
2862
que vous m'avez déjà dit.
10:18
Then you've got to walk me through, show me who your management team is.
251
618575
4282
Donc nous y voilà, conduisez-moi,
montrez-moi qui est dans votre équipe.
Ça aide si vous avez déjà une expérience
et si vous avez déjà fait ce genre de choses avant.
10:22
I want to know the size of the market. Why is this market worth getting at?
252
622881
3549
Je veux connaître le marché, la taille du marché.
Pourquoi est-il intéressant d'aller sur ce marché?
10:26
I want to know your product, that's very important.
253
626454
2410
Je veux connaître votre produit, et c'est très important.
10:28
Now, this is not a product pitch or sales pitch.
254
628888
2251
Attention, ce n'est pas un pitch produit, ni un pitch de vente.
Je ne veux pas connaître tous les tenants et aboutissants,
et tout le toutim, etc.
10:31
I don't want to know all the ins and outs, just what the heck is it?
255
631163
3193
Je veux simplement savoir: qu'est-ce que c'est?
10:34
If it's a website, show me a screenshot of your website.
256
634380
3062
Si c'est un site web, montrez-moi une copie d'écran.
Surtout ne faites pas de démo en direct.
10:37
Don't do a live demo. Never do a live demo.
257
637466
2012
Non, jamais de démo en direct.
10:39
Do a canned demo, or something that lets me know
258
639502
2250
Faites quelque chose qui me permette de savoir
10:41
why people are going to buy whatever it is.
259
641776
2158
pourquoi les gens vont acheter ce que vous avez à vendre.
10:43
Now that I know what you're selling,
260
643958
2240
Ensuite je veux savoir, maintenant que je sais ce que vous vendez,
dites-moi comment vous allez gagner de l'argent.
10:46
tell me how you make money on it.
261
646222
1575
10:47
For every X you sell, you get Y, or services of Z.
262
647821
4482
Pour chaque X que vous vendez, vous avez Y, vous assurez le service de Z.
Je veux savoir quel est le modèle économique
10:52
I want to know what the business model is on a per-unit basis,
263
652327
2946
au niveau unitaire, ou pour le produit réel
10:55
or for the actual product you're selling.
264
655297
1960
que vous vendez.
10:57
I want to know who you're selling to in terms of customers
265
657281
2720
Je veux savoir à qui vous vendez ça,
en termes de clients.
Je veux savoir si vous avez des contacts
11:00
and if you have any special relationships that will help you,
266
660025
2886
qui vont particulièrement vous aider.
Est-ce que vous avez des contacts dans la distribution,
11:02
whether it's a distribution relationship or a producing partner.
267
662935
3010
est-ce que vous avez un contact pour la production. Ou,
11:05
Again, validation.
268
665969
1151
une fois de plus, la validation.
Ça aide de dire que vous n'êtes pas tout seul.
11:07
This helps to say you're bigger than just one little thing over here.
269
667144
3251
11:10
But everybody has competition.
270
670419
1436
Mais tout le monde a des concurrents.
11:11
There's never been a company with no competition,
271
671879
2310
Une société sans concurrence,
ça n'a jamais existé.
Même si la concurrence est une manière un peu passée,
11:14
even if the competition is the old way of doing something.
272
674213
2729
11:16
I want to know exactly what your competition is,
273
676966
2280
je veux savoir exactement qui sont vos concurrents,
et ça m'aidera à évaluer
11:19
and that will help me judge how you fit into the whole operation.
274
679270
3067
comment vous pouvez vous intégrer là-dedans.
11:22
I want to know how you're special.
275
682361
1663
Mais je veux aussi savoir en quoi vous êtes unique.
Si je sais ce que font vos concurrents,
11:24
I know what your competition does --
276
684048
1722
comment allez-vous éviter que vos concurrents
11:25
how are you going to prevent them from eating your lunch?
277
685794
2675
mangent votre part du gâteau?
Tout cela est lié aux données financières.
11:28
All this ties into the financial overview.
278
688493
2008
11:30
And you can't do a VC pitch without giving me your financials.
279
690525
2928
Vous devez avoir, vous ne pouvez pas faire un pitch
sans me présenter des données financières.
Je veux les données trois, ou une ou deux années en arrière
11:33
I want to know a year or two back, or as long as you've been in existence.
280
693477
3506
selon votre présence dans le domaine.
Je veux trois, quatre ou cinq ans dans le futur.
11:37
And I want to know four or five years forward.
281
697007
2245
Cinq, c'est un peu beaucoup. Quatre est sans doute plus raisonnable.
11:39
Five is a bit much. Probably four.
282
699276
1629
11:40
And I want to know how that business model, on a product basis,
283
700929
2966
Je veux savoir comment le modèle économique que vous m'avez présenté
au niveau produit va se transposer au niveau de l'entreprise.
11:43
will translate into a company model: How many widgets will you sell?
284
703919
3204
Et combien de trucs vous allez vendre.
Vous gagnez X par truc.
11:47
You make X amount per widget. I want to know what the driver is.
285
707147
3003
Je veux connaître les déterminants.
On va avoir 1000 clients cette année,
11:50
We'll have 1,000 customers this year and 10,000 the next,
286
710174
2671
et 10000 l'année prochaine.
11:52
our revenues will do this and that.
287
712869
1671
Nos recettes vont monter à tant, et tout et tout.
Ça me donne donc une vision générale pour les années à venir
11:54
That gives me the whole picture for the next several years
288
714564
2721
de ce dans quoi j'investis.
Je veux savoir comment l'argent que je vous donne
11:57
into which I'm investing.
289
717309
1194
11:58
And I want to know how the money from me will help you get there.
290
718527
3061
va vous aider à en arriver là.
Vous allez ouvrir une usine de production en Chine,
12:01
You're going to open an offshore plant in China,
291
721612
2241
vous allez tout dépenser en vente et marketing,
12:03
you're going to spend it all on sales and marketing,
292
723877
2439
vous allez partir à Tahiti, etc.
12:06
you're going to go to Tahiti, whatever.
293
726340
1863
Ensuite arrive la grande question.
12:08
But then comes the ask, where you tell me how much you want.
294
728227
2816
C'est le moment où vous allez me dire combien vous voulez.
Vous cherchez 5 millions, à quel niveau d'évaluation?
12:11
You're looking for 5 million -- at what valuation?
295
731067
2471
12:13
Two million? 100,000?
296
733562
2210
2 millions à 100000.
Qu'est-ce que vous avez déjà récolté? Qui a investi?
12:15
What's the money in so far? Who invested?
297
735796
1975
12:17
I hope you invested -- if you can't invest in your own thing, why should I?
298
737795
3987
J'espère que vous avez investi vous-même,
parce que, je me dis,
si vous n'investissez pas vous-même, pourquoi est-ce que je devrais le faire?
12:21
So I like to know if you have friends and family,
299
741806
2290
Je veux savoir si vous avez des amis ou de la famille,
ou des capital-risqueurs, d'autres avant moi.
12:24
or angel investors, or more VCs before.
300
744120
1865
Quelle est la structure du capital à ce stade?
12:26
What's the capital structure up until this point?
301
746009
2346
12:28
Finally, having done all that, you've now told me the whole thing,
302
748379
3104
Et enfin, après tout ça,
vous m'avez tout raconté,
donc vous devez reboucler sur la conclusion.
12:31
so now you bring it back to that conclusion.
303
751507
2491
L'idée que c'est une fusée qui monte.
12:34
This is that rocket going up.
304
754022
1396
Donc avec un peu de chance, tout a été positif, positif, positif,
12:35
Hopefully everything has been positive.
305
755442
1870
de plus en plus positif.
12:37
And everything you say clicks, it all makes sense.
306
757336
2447
Et tout, absolument tout ce que vous dites résonne en moi,
tout fait sens.
12:39
And I'm thinking, "This is really great!"
307
759807
1977
Je me dis, "C'est vraiment, vraiment super".
12:41
Then you take me back to just your logo on the screen.
308
761808
2547
Et vous me ramenez sur votre logo.
Juste votre logo sur l'écran.
12:44
And I look at the logo -- OK, good.
309
764379
1757
Je regarde le logo, OK, super.
12:46
Now I come back to you. Nothing else to look at, right?
310
766160
2580
Je reviens sur vous. Rien d'autre à regarder, n'est-ce-pas?
Maintenant vous devez résumer tout ça et ficeler l'ensemble.
12:48
Now you've got to wrap it up to give me the final -- boom! --
311
768764
3523
Vous devez me donner le final, boum!
12:52
the final pitch that's going to send me into space.
312
772311
2389
Le pitch final qui va m'envoyer dans les étoiles.
12:54
Now, in the process of doing this,
313
774724
2052
Pendant que vous allez faire tout ça,
12:56
how do you remember the sequences and do it?
314
776800
2455
comment vous rappelez-vous de la séquence et des étapes?
12:59
You've noticed I'm not looking at the screen, right?
315
779279
2437
Vous avez remarqué que je ne regarde pas l'écran, n'est-ce-pas?
13:01
The screen is in front of me,
316
781740
1562
L'écran, dans cette pièce, est installé derrière moi.
13:03
so I couldn't even see if I wanted to.
317
783326
1811
Donc je ne pourrais pas le voir même si je voulais.
13:05
So how do I know what's going on?
318
785161
1575
Alors commet je sais ce qu'il affiche?
13:06
Well, I have a laptop in front of me.
319
786760
1794
Eh bien, j'ai un portable en face de moi,
mais vous me regardez moi. Et vous regardez ça.
13:08
You're looking at me and at this.
320
788578
1575
13:10
What am I looking at?
321
790177
1151
Que croyez-vous que je regarde?
13:11
You think that I'm looking at that?
322
791352
1672
Vous pensez que je regarde ça?
Non, en fait, je vois une version spéciale
13:13
No, I'm looking, actually,
323
793048
1286
13:14
at a special version of PowerPoint over here,
324
794358
2340
de PowerPoint ici,
13:16
which shows me the slides ahead and behind, my notes,
325
796722
2706
qui me montre les diapos qui suivent, qui précèdent,
mes notes, donc je peux suivre.
13:19
so I can see what's going on.
326
799452
1397
13:20
PowerPoint has this built into every copy of it that's shipped.
327
800873
2974
PowerPoint a cette fonction dans toutes les copies du logiciel
qui sont vendues.
13:23
If you use Apple's Keynote, it's got an even better version.
328
803871
2819
Si vous utilisez Keynote d'Apple, c'est encore mieux.
13:26
There's another program called Ovation you can get from Adobe
329
806714
3033
Il y a un autre programme appelé Ovation
d'Adobe, ils l'ont racheté l'été dernier.
13:29
that they bought last summer,
330
809771
1385
Ça vous aide avec le timing,
13:31
which helps you run the timers and lets you figure out what's going on.
331
811180
3687
ça vous laisse vous concentrer sur l'essentiel.
13:34
So, here's my wrap-up to take you to the moon, right?
332
814891
2558
Bon, voici ma conclusion pour envoyer votre auditoire dans les étoiles.
13:37
I usually do a Top 10, but we don't have time,
333
817473
2154
David donne d'habitude un Top 10, mais on n'a pas le temps.
13:39
so: David's Top Five Presentation Tips.
334
819651
1889
Alors voici le Top 5 de David pour les présentations.
Premièrement, utilisez toujours le mode présentateur,
13:41
Number five: always use presenter mode,
335
821564
2339
13:43
or Ovation, or presenter tools.
336
823927
2373
ou Ovation, ou Presenter Tools,
13:46
It lets you know exactly where you're going,
337
826324
2080
parce qu'ils vous disent précisément où vous allez.
Ils vous aident à suivre le rythme, ils vous donnent le temps
13:48
helps you pace yourself, gives you a timer, the whole bit.
338
828428
2876
donc vous tiendrez les délais.
13:51
Number four: always use remote control.
339
831328
1866
Numéro quatre, toujours utiliser une télécommande.
13:53
Have you seen me touch the computer? No. Why not?
340
833218
2299
Est-ce que vous m'avez vu toucher l'ordinateur?
Non, pas du tout. Et pourquoi pas?
13:55
Because I'm using remote control. Always use remote control.
341
835541
2817
Parce que j'utilise une télécommande.
Utilisez toujours une télécommande.
Numéro trois:
13:58
Number three: the handouts you give are not your presentation.
342
838382
2930
le document que vous distribuez n'est pas votre présentation.
Si vous suivez mes suggestions, vous allez avoir une présentation
14:01
If you follow my suggestions,
343
841336
1388
14:02
you'll have a very spare, Zen-like presentation,
344
842748
2251
très minimale, très zen. Ce qui est excellent pour transmettre
14:05
which is great to convey who you are and get people emotionally involved,
345
845023
3432
qui vous êtes et pour impliquer les gens émotionnellement.
Mais ça n'est pas vraiment un bon document à distribuer.
14:08
but not good as a handout.
346
848479
1246
Vous voulez un document qui donne beaucoup plus d'informations,
14:09
You want a handout that gives more information; it has to stand without you.
347
849749
3577
parce que le document doit se suffire à lui-même sans vous.
Numéro trois.
14:13
Number two: don't read your speech. Can you imagine?
348
853350
2529
Ne lisez pas votre discours.
Vous imaginez? "Eh bien, vous devriez investir dans mon entreprise
14:15
(Reading) "You should invest in my company ... "
349
855903
2245
parce qu'elle est vraiment bien".
Ça ne marche pas, non? Ne lisez pas votre discours.
14:18
It doesn't work.
350
858172
1152
14:19
And the number one presentation tip: never, ever look at the screen.
351
859348
3601
Enfin le numéro Un des trucs pour une bonne présentation:
Ne regardez jamais, jamais l'écran.
14:22
You're making a connection with your audience,
352
862973
2184
Vous devez établir un lien avec votre public,
et vous voulez toujours que ce lien soit en un-à-un.
14:25
and you always want a one-on-one connection.
353
865181
2478
14:27
The screen should come up behind you
354
867683
2035
L'écran devrait apparaître visuellement derrière vous,
14:29
and supplement what you're doing, instead of replace you.
355
869742
2671
et compléter ce que vous faites au lieu de vous remplacer.
C'est comme ça qu'il faut faire un pitch en capital-risque.
14:32
And that is how to pitch to a VC.
356
872437
1573
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7