David S. Rose: 10 things to know before you pitch a VC for

211,924 views ・ 2008-09-29

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Michele Gianella Revisore: Daniele Berti
00:12
Good morning.
0
12485
1160
Buongiorno. Mi chiamo David Rose.
00:13
My name is David Rose.
1
13669
1260
00:14
I am a serial entrepreneur turned serial investor.
2
14953
3556
Sono un imprenditore seriale diventato investitore seriale.
00:18
And by the use of pitching PowerPoints to VCs,
3
18533
3596
Con le presentazioni in PowerPoint
ho personalmente raccolto decine di milioni di dollari
00:22
I have personally raised tens of millions of dollars
4
22153
2476
00:24
from VCs through PowerPoint pitches.
5
24653
2870
dai VC (ndt: Venture Capitalists, investitori)
00:27
And turning to the other side of the equation,
6
27547
2178
E poi, dall'altra parte dell'equazione,
00:29
I've personally supervised the investment of tens of millions of dollars
7
29749
3416
ho personalmente supervisionato investimenti
di decine di milioni di dollari in società
00:33
into companies who have pitched me with PowerPoint presentations.
8
33189
3067
che mi han fatto vedere le loro slide.
Posso quindi affermare con certezza
00:36
So I think it's safe to say
9
36280
1325
00:37
I know a little bit about the process of pitching.
10
37629
2652
di avere qualche competenza di vendita.
La prima cosa da scoprire, dunque, è:
00:40
So, the very first question you've got to figure out is:
11
40305
2632
00:42
What is the single most important thing that a VC is looking for
12
42961
3658
qual è la cosa più importante
che un VC sta cercando quando vi rivolgete a lui con la presentazione
00:46
when you come to them pitching your new business idea?
13
46643
3118
per la vostra nuova idea d'impresa?
00:49
There are obviously all kinds of things --
14
49785
2005
Certo, ci sono molti aspetti diversi:
00:51
business models and financials and markets and this and that.
15
51814
2882
modelli d'impresa, dati
finanziari, il mercato,
eccetera. Ma soprattutto, di tutte le cose che dovete fare,
00:54
Overall, of all the things that you have to do,
16
54720
2206
00:56
what is the single most important thing
17
56950
1907
qual è la cosa più importante su cui il VC
00:58
the VC is going to be investing in?
18
58881
1976
sta per investire?
01:01
Somebody? What?
19
61903
1233
Qualcuno lo sa? Cosa?
01:03
Audience: People!
20
63160
1154
Pubblico: Le persone.
01:04
David Rose: People! You! That's it -- you are the person.
21
64662
3379
Le persone?! Tu! Ecco cos'è - 'tu' sei la persona.
L'intero scopo della presentazione al VC, dunque,
01:08
Therefore, the entire purpose of a VC pitch is to convince them
22
68065
3876
è di convincerli che tu sei l'imprenditore
01:11
that you are the entrepreneur in whom they are going to invest their money
23
71965
3594
su cui, se investiranno i loro soldi,
01:15
and make a lot of money in return.
24
75583
1890
faranno un mucchio di soldi in cambio.
01:17
Now, how do you do this?
25
77497
1167
Come si fa?
01:18
You can't just walk up and say,
26
78688
1500
Non puoi andare lì e dire,
01:20
"Hi, I'm a really good guy, good girl, and you should invest in me." Right?
27
80212
3944
"Ciao, sono un/a bravo/a ragazzo/a e dovresti
investire in me." Giusto?
Per la vostra presentazione ai VC, avete pochissimi minuti a disposizione. E la maggior parte
01:24
So in the course of your VC pitch -- you have a very few minutes;
28
84180
3574
01:27
most VC pitches, angel pitches, are about 15 minutes,
29
87778
3113
delle vendite ai VC
o agli "angeli"
01:30
most should be less than half an hour --
30
90915
2420
dovrebbero durare meno di mezz'ora --
01:33
people's attention span, after 18 minutes, begins to drop off.
31
93359
2918
dopo 18 minuti l'attenzione comincia a calare.
Lo dimostrano i test.
01:36
Tests have shown.
32
96301
1151
Quindi in quei 18, o 10, o 5 minuti,
01:37
So in that 18 or 10 or five minutes,
33
97476
2195
01:39
you have to convey a whole bunch of different characteristics,
34
99695
2936
devi trasmettere molti concetti diversi. Per la precisione,
01:42
about 10 different characteristics,
35
102655
2062
sono circa 10 i diversi aspetti da trasmettere
01:44
while you're standing up there.
36
104741
1493
mentre sei lì.
Qual è l'aspetto più importante da trasmettere?
01:46
What's the single most important thing you've got to convey? What?
37
106258
3614
Cosa?
01:49
Audience: Integrity.
38
109896
1194
Pubblico: Integrità
01:51
DR: Boy, oh boy, oh boy!
39
111114
1199
Oh, gente! Ecco la linea
01:52
That's a straight line, look at that!
40
112337
1786
da seguire, davanti a noi. E non l'ho dovuta nemmeno suggerire.
01:54
And I didn't even prompt him.
41
114147
1397
01:55
Right, integrity. The key thing.
42
115568
1928
Giusto, l'integrità. È l'elemento chiave.
01:57
I would much rather invest in, take a chance on,
43
117520
3008
Io investieri molto più volentieri in qualcuno,
che so essere onesto
02:00
somebody who I know is straight than where there's any possible question
44
120552
3627
che su qualcuno su cui si nutrono dei dubbi
come:"Chi stanno cercando?
02:04
of who are they looking out for, and what's going on.
45
124203
2498
cosa c'è in ballo?"
02:06
So the most important thing is integrity.
46
126725
1984
Quindi la cosa
più importante è l'integrità. E qual è la seconda?
02:08
What's the second most important thing?
47
128733
2094
Vediamo se la indovinate.
02:10
Let's see if you can get this one.
48
130851
1626
Pubblico: Fiducia in sé stessi.
02:12
Audience: Self-confidence.
49
132501
1306
02:13
DR: Close enough. Passion.
50
133831
1305
Vicino! La passione.
02:15
Right? Entrepreneurs, by definition, are people who are leaving something else,
51
135878
3813
Giusto, quindi volete -- gli imprenditori sono,
per definizione, persone
che stanno abbandonando qualcosa, fondando
02:19
starting a new world, creating and putting their lifeblood into this thing.
52
139715
3682
un nuovo mondo, mettendoci il loro sudore.
02:23
You've got to convey passion.
53
143421
1385
Devi comunicare passione.
02:24
If you're not passionate,
54
144830
1303
Se non hai passione per la tua società, perché
02:26
why should anyone else be, or put money into your company
55
146157
3152
dovrebbe averla un altro?
Perche dovrebbero metterci altri soldi,
02:29
if you're not passionate about it?
56
149333
1691
se non appassiona te?
Integrità e passione, dunque, sono le cose più importanti.
02:31
Integrity, passion: the most important things.
57
151048
2308
02:33
Then there's a whole panoply of other things you've got to wrap up
58
153380
3181
Poi ci sono altre cose
che devi fare per completare il quadro
02:36
in this package you're presenting to a VC.
59
156585
2190
da presentare al VC.
02:38
Experience: you've got to be able to say,
60
158799
2054
Esperienza.
Devi poter dire, "Hey, sai una cosa? Io questo l'ho già fatto!"
02:40
"Hey, you know, I've done this before."
61
160877
2158
E "averlo già fatto" significa aver già aperto una società e creato valore,
02:43
"Done this before" is starting an enterprise, creating value,
62
163059
3036
aver già portato a termine un progetto.
02:46
and taking something from beginning to end.
63
166119
2009
Ecco perchè ai VC piace finanziare i pluri-imprenditori.
02:48
That's why VCs love to fund serial entrepreneurs --
64
168152
2515
02:50
even if you didn't do it right the first time,
65
170691
2152
Perché anche se la prima volta non è andata bene,
02:52
you've learned the lessons, which puts you in good stead the next time.
66
172867
3339
hai imparato le lezioni che ti faranno
eccellere in futuro.
E adesso, forte dell'esperienza
02:56
Along with the experience of starting an enterprise or running something --
67
176230
3553
di aver avviato un'azienda, o gestito qualcosa -
02:59
doesn't have to be a business,
68
179807
1446
anche non un business,
come un'organizzazione
03:01
it can be an organization in a school, a not-for-profit.
69
181277
2706
scolastica, o no-profit.
Ma vogliono esperienza nel creare un organizzazione.
03:04
But experience in creating an organization.
70
184007
2054
La conoscenza, poi.
03:06
Next: knowledge.
71
186085
1151
Se mi dici che sarai
03:07
If you tell me
72
187260
1151
03:08
you're going to be the developer of the map of the human genome,
73
188435
3031
un grande sviluppatore di mappe del genoma umano,
è meglio che tu sappia cos'è il genoma umano.
03:11
you better know what a human genome is; I want you to have expertise.
74
191490
3390
Voglio che tu abbia esperienza nel campo.
03:14
I don't want somebody who says,
75
194904
1485
Non voglio qualcuno che mi dica,
03:16
"I've got a great idea in a business I know nothing about.
76
196413
2723
"Ehi, ho una grande idea in un settore di cui non conosco nulla,
03:19
I don't know who the players are, what the market is like."
77
199160
2779
né i protagonisti,
né il mercato." Devi
03:21
You've got to know your market, your area.
78
201963
2016
conoscere il mercato.
La tua area.
E poi devi avere le abilità necessarie
03:24
And you have to have the skills that it takes
79
204003
2103
a condurre l'azienda.
03:26
to get a company going.
80
206130
1150
Queste abilità includono tutto: dalle abilità tecniche,
03:27
Those skills include everything from technical skills
81
207304
3073
03:30
if it's a technology business,
82
210401
1722
se è un business tecnologico, marketing, vendite,
03:32
to marketing and sales and management and so on.
83
212147
2774
gestione e cosi via.
03:34
But, you know, not everybody has all these skills.
84
214945
2682
Non tutti, però, hanno tutte queste abilità.
03:37
Very few people have the full set of skills it takes to run a company.
85
217651
3695
Sono in pochi ad avere tutte le abilità
necessarie a lanciare un business.
03:41
What else do you require? Well, leadership.
86
221370
2027
Cos'altro chiedi, allora?
La leadership.
03:43
You've got to be able to convince us that you either have developed a team
87
223421
3506
Devi convincerci di aver già messo in piedi
una squadra
03:46
that has all those factors in it, or else you can.
88
226951
2824
con tutte queste abilità, o di poterla mettere in piedi.
03:49
And you have the charisma and the management style
89
229799
2431
Devi avere il carisma, lo stile di management
03:52
and the ability to get people to follow your lead,
90
232254
2779
e l'abilità di riuscire a farti seguire dalle persone,
03:55
to inspire them, to motivate them to be part of your team.
91
235057
3288
per ispirarle, motivarle ad esser parte del tuo team.
03:58
Having done all that,
92
238369
1548
Fatto questo,
03:59
what else do I want to know as a VC?
93
239941
1721
cos'altro voglio sapere,
04:01
I want to know that you have commitment.
94
241686
2095
come VC? Che tu ti impegnerai.
04:03
That you are going to be here to the end.
95
243805
1961
Che tu sarai lì fino alla fine.
04:05
I want you to say -- or I want you to convey --
96
245790
2622
Voglio che tu mi dica, o mi trasmetta,
04:08
that you are going to die if you have to, with your very last breath,
97
248436
3624
che tu morirai se devi, esalerai l'ultimo respiro -
gratterai con le unghie finché non ce la fai.
04:12
your fingernails scratching as they draw you out.
98
252084
2326
Tu manterrai produttivi i miei soldi
04:14
You'll keep my money alive and make more from it.
99
254434
2476
e ne farai altri soldi.
04:16
I don't want someone who'll cut and run at the first opportunity.
100
256934
3058
Non voglio uno che scappa
appena può. Perché anche
le cose brutte accadono.
Non c'è mai stata un'azienda finanziata da un investitore o da un "angelo"
04:20
Bad things happen.
101
260016
1151
04:21
There's never been a venture-funded company where bad things didn't happen.
102
261191
3541
dove tutto sia sempre
andato bene. Quindi devo sapere che ti impegnerai
04:24
So know that you're committed to the very end.
103
264756
2145
a restare fino alla fine.
04:26
You've got to have vision to see where this is going.
104
266925
2596
Devi avere una visione.
Essere in grado di capire dove vanno le cose.
04:29
I don't want another "me too" product.
105
269545
1813
Non produrre imitazioni.
Voglio uno che sappia di cosa parla, che possa cambiare il mondo. E che sia
04:31
I want somebody who can change the world out there.
106
271382
2426
04:33
But on top of that, I need realism,
107
273832
1672
realista, soprattutto.
04:35
Because while changing the world is great, it doesn't always happen.
108
275528
4157
Cosciente di come,
per bello che sia cambiare il mondo, non lo si cambia sempre.
04:39
And before you get to change the world,
109
279709
1929
E che prima di riuscire a cambiare il mondo,
04:41
bad things are going to take place;
110
281662
1671
accadranno cose brutte.
04:43
you have to deal with that.
111
283357
1328
E devi essere in grado
04:44
And you have to have rational projections.
112
284709
2005
di farci i conti. Di fare previsioni ragionevoli.
04:46
Finally, you're asking for my money --
113
286738
1919
E alla fine, mi chiederai i miei soldi,
04:48
not just because it's my money, but because it's me.
114
288681
2434
non solo perché sono i miei soldi, ma perché
mi vuoi motivare.
04:51
You need to be coachable.
115
291139
1196
Devo sapere che hai la capacità di ascoltare. Abbiamo avuto
04:52
I need to know you have the ability to listen.
116
292359
2151
04:54
We've had a lot of experience.
117
294534
1440
molte esperienze -- i VC,
04:55
People who are VCs or angels investing in you have had experience,
118
295998
3279
o gli angeli che investono in te,
hanno fatto esperienze e sarebbero felici di scoprire
04:59
and they'd like to know that you want to hear that experience.
119
299301
3000
che li vuoi ascoltare.
Come pensi di comunicare tutte queste 10 cose in 10 minuti
05:02
So how do you convey these 10 things in 10 minutes without saying them?
120
302325
3356
senza dire nient'altro?
05:05
You can't say, "I've got integrity, invest in me!"
121
305705
2375
Non dicendo:"Sono onesto,
investi su di me!", vero?
Devi fare un intero discorso che lo trasmetta
05:08
You've got to do a whole pitch that conveys this without conveying it.
122
308104
3322
senza dirlo.
05:11
Think about your pitch as a timeline.
123
311450
1767
Metti il tuo discorso
su una linea temporale. Entri dalla porta.
05:13
It starts off, you walk in the door.
124
313241
1882
Loro non sanno assolutamente niente di te.
05:15
They know nothing whatsoever about you.
125
315147
1879
E tu puoi emozionarli --
05:17
You can take them on an emotional -- all pitches, all sales presentations,
126
317050
3631
tutti i discorsi, o le vendite, hanno una componente emotiva.
05:20
are emotional at some level.
127
320705
1366
Puoi salire o scendere.
05:22
You can go up, you can go down, right?
128
322095
1896
E va dall'inizio alla fine.
05:24
And it goes from beginning to end.
129
324015
1624
05:25
You walk in, the first thing you've got to do,
130
325663
2150
Entri dalla porta. La prima cosa
05:27
the overall arc of your presentation, it's got to start like a rocket.
131
327837
3370
da fare, è far decollare la presentazione
come un razzo.
Hai forse 10 secondi -- fra 10 e i 30 secondi,
05:31
You've got maybe 10 seconds --
132
331231
1735
05:32
between 10 and 30 seconds, depending on how long the pitch is --
133
332990
3160
in base a com'è il tuo discorso - per attirare la loro attenzione.
05:36
to get their attention.
134
336174
1524
05:37
In my case, I've invested.
135
337722
1446
Nel mio caso: "Ho investito. Ho raccolto 10 milioni di dollari con
05:39
I've gotten millions of dollars from PowerPoint pitches.
136
339192
2794
le slide di PowerPoint.
Ho investito dieci milioni di dollari." Punto.
05:42
"I've invested millions." That should get you right there.
137
342010
2859
Questo dovrebbe portarti
05:44
This can be a fact or something counterintuitive.
138
344893
2314
dove serve. Tutti lo troveranno controintuitivo.
Può essere una storia, o la tua esperienza.
05:47
It can be a story or an experience.
139
347231
1699
05:48
But you've got to grab their emotional attention, focused on you,
140
348954
3084
Ma tu devi attirare la loro attenzione emotiva, e focalizzarla su di te
nel giro di pochi secondi.
05:52
within that first few seconds.
141
352062
1476
05:53
And then from there, you've got to take them
142
353562
2068
Poi, da lì, devi costruire
05:55
on a very solid, steady, upward path, right from beginning to end.
143
355654
3864
una costante ascesa. Dall'inizio alla fine.
05:59
Everything has to reinforce this.
144
359542
1593
E ogni elemento deve rafforzare il concetto.
06:01
And you've got to get better and better and better,
145
361159
2401
Deve migliorare, migliorare, migliorare.
06:03
revving up to the very end,
146
363584
1372
Fino alla fine,
06:04
then you've got to -- boom! --
147
364980
1507
quando -- boom! -- passi all'incasso,
06:06
knock them out of the park.
148
366511
1302
e ottieni il risultato.
06:07
You want to get them to such an emotional high
149
367837
2159
Devi coinvolgerli emotivamente così tanto
da renderli pronti a staccare un assegno
06:10
they're ready to write you a check, throw money at you,
150
370020
2580
prima che tu esca.
06:12
before you leave.
151
372624
1151
06:13
How do you do that?
152
373799
1151
Come si fa?
06:14
First of all, logical progression.
153
374974
1814
Prima di tutto, segui una progressione logica.
06:16
Any time you go backwards, any time you skip a step --
154
376812
3359
Ogni volta che torni indietro o salti un passaggio-
immagina di salire una scala cui mancano alcuni gradini,
06:20
imagine walking up a staircase where some of the treads are missing,
155
380195
3202
o l'altezza dei vari gradini è differente.
06:23
or the heights are different.
156
383421
1716
Ti fermi a riflettere. Vuoi una bella
06:25
You stop, you need to figure out a nice, logical progression.
157
385161
2893
progressione logica.
06:28
Start with what the market is: Why are you going to do X, Y or Z?
158
388078
3224
Illustri il mercato,
perché farai X,Y,Z.
Poi devi dirmi come lo farai,
06:31
And then you've got to tell me how you're going to do it,
159
391326
2691
cosa farai e come lo farai.
06:34
and what you're going to do.
160
394041
1525
06:35
And it's got to flow from beginning to end.
161
395590
2165
E il tutto deve "scorrere" dall'inizio alla fine.
06:37
You've got to let me know there are touchstones,
162
397779
2286
Devi anche darmi paragoni
06:40
to tie in to the rest of the world out there.
163
400089
2150
col resto del mondo.
06:42
For example, reference companies I've heard of,
164
402263
3298
Per esempio,
se mi citi aziende di cui ho sentito parlare,
06:45
or basic items in your business.
165
405585
2532
o questioni essenziali del tuo business,
voglio sentirne parlare. Cose a cui posso fare riferimento:
06:48
I want to know about things that I can relate to:
166
408141
2753
06:50
validators, or anything that tells me somebody else has approved this,
167
410918
3697
referenze, o qualunque cosa che mi dica che qualcun altro ha approvato questo,
06:54
or there's outside validation.
168
414639
1703
o che c'è una referenza esterna.
06:56
It can be sales; it can be you got an award for something;
169
416366
3024
Possono essere le vendite, oppure hai avuto un premio per qualcosa,
06:59
it can be people have done it before;
170
419414
2698
oppure è stato già fatto,
07:02
it can be your beta tests are going great, whatever.
171
422136
2980
oppure le tue beta stanno andando alla grande.
Quel che sia. Referenze
07:05
I want to know validation -- not just what you're telling me,
172
425140
2897
che non sei il solo dire quello che dici,
ma anche qualcun altro -- o qualcos'altro là fuori --
07:08
but that somebody or something else out there
173
428061
2099
07:10
says this makes sense.
174
430184
1234
ritiene che abbia senso.
07:11
And then, I'm looking for the upside; I need a believable upside.
175
431442
3067
Il successo, poi, deve
essere credibile.
Ci sono due aspetti.
07:14
That's two parts; it's got to be upside and believable.
176
434533
2626
Deve essere attraente, ma anche credibile.
Se mi prospetti di guadagnare
07:17
The upside means if you tell me that five years out,
177
437183
2480
un milione di dollari all'anno fra cinque anni --
07:19
you're making a million dollars a year, that's not really upside.
178
439687
3059
hmm. Non è davvero attraente.
07:22
Telling me you'll be making a billion dollars a year --
179
442770
2581
D'altronde, promettermi un miliardo l'anno
non è credibile.
07:25
that's not believable.
180
445375
1151
Attenti ai due estremi.
07:26
So it's got to be both.
181
446550
1151
D'altronde, molte cose mi scoraggiano, abbassano
07:27
On the other hand are things that take the emotional level down.
182
447725
3021
il mio tono emotivo,
e devi saper recuperare.
07:30
You have to recover from those.
183
450770
1479
Un esempio sono le cose
07:32
For example, anything that I know is not true.
184
452273
2147
che so non essere vere.
"Non c'è gara. Nessuno ha mai fatto
07:34
"We have no competition. Nobody makes a widget like this."
185
454444
2724
un widget come questo"
Probabilmente io conosco l'autore di un widget,
07:37
Odds are I know somebody who's made a widget,
186
457192
2104
e appena ti becco - boom!
07:39
and the minute you tell me that,
187
459320
1608
07:40
I discount half of what you're saying from then on.
188
460952
2628
Da lì in poi prenderò con le molle tutto ciò che dici.
07:43
Anything I don't understand,
189
463604
2745
Tutto ciò che mi fa pensare. Tutto ciò che non capisco,
07:46
where I have to make the leap myself, in my own head,
190
466373
2532
che mi fa arrovellare il cervello,
07:48
will stop the flow of the presentation.
191
468929
1928
fermerà il "flusso" della presentazione.
07:50
So you've got to take me through like a sixth-grader --
192
470881
2581
Devi trattarmi come se avessi dieci anni -
ma senza condiscendenza.
07:53
dub, dub, dub -- but without patronizing me.
193
473486
2063
07:55
And it's a very tricky path.
194
475573
1563
È difficile, certo.
07:57
But if you can do it, it works really well.
195
477160
2131
Ma se ci riesci, funziona alla grande.
07:59
Anything that's inconsistent within your concept --
196
479315
3682
Attenzione alle incoerenze.
Se mi dici che le vendite di X, Y o Z sono di 10 milioni di dollari,
08:03
if you tell me sales of X, Y or Z are 10 million dollars,
197
483021
2676
08:05
five slides later, they're five million dollars ...
198
485721
2434
e nella slide successiva, o cinque slide dopo, c'è scritto che sono 5...
08:08
One may have been gross sales, one may have been net sales,
199
488179
2784
...magari sono i ricavi
e l'altro i profitti,
08:10
but I want to know that all the numbers make sense together.
200
490987
2883
ma voglio sentire che i numeri abbiano un senso.
08:13
And then, finally: anything that's an error or a typo,
201
493894
2539
E per finire -- ogni refuso, errore
08:16
or a stupid mistake or a line that's in the wrong place --
202
496457
2873
o linea al posto sbagliato,
mi dimostra che se non riesci neanche a fare una presentazione, come potrai
08:19
that shows me that if you can't do a presentation, how can you run a company?
203
499354
3629
guidare un'azienda?
Tutto si tiene, dunque.
08:23
So this all feeds in together.
204
503007
1872
08:24
The best way to do this is to look at our betters,
205
504903
2353
Per fare tutto questo nel miglior modo, bisogna studiare
08:27
people who have done this before.
206
507280
1595
i migliori precedenti.
08:28
Let's look at the most successful technology executive in the business,
207
508899
3378
Osserviamo dunque gli imprenditori tecnologici di maggior successo,
e studiamo l'impatto delle loro presentazioni.
08:32
and see how a presentation goes.
208
512301
1812
08:34
Bill Gates's PowerPoint presentation over here.
209
514538
2233
Ecco Bill Gates che mostra un PowerPoint.
08:36
Here's Gates doing a thing for Windows.
210
516795
2048
Per vendere Windows.
08:38
Is this how to do a PowerPoint presentation? What do you think?
211
518867
3126
È così che si dovrebbe fare un PowerPoint?
Che ne pensate?
No. A chi dovremmo ispirarci, secondo voi?
08:42
No. Who do you think we should look at as our role model?
212
522017
2683
08:44
Oh, isn't that funny! There's another great one over here.
213
524724
2800
Non è molto divertente. Ecco un altro gigante,
vero? Steve Jobs.
08:47
OK, Steve Jobs.
214
527548
1181
08:48
You want absolute -- this is the Zen of presentation, right?
215
528753
3486
Questo è lo Zen della presentazione, siete d'accordo?
08:52
Here he is, one little guy, black jeans and stuff,
216
532263
2786
Una persona in jeans e maglione nero, su un palco
08:55
on a totally empty stage.
217
535073
1192
completamente vuoto.
08:56
What are you focusing on?
218
536289
1578
Su cosa vi concentrate?
08:57
You're focusing on him! This is Steve Jobs.
219
537891
2049
Su di lui! È Steve Jobs.
08:59
So are these wonderful long bullet points, whole list of things good?
220
539964
3960
Tutti questi
punti chiave, queste lunghe spiegazioni - ottimo!
09:03
No, they're not. The long bullet points are bad.
221
543948
2531
No, non lo è.
Le lunghe spiegazioni non funzionano.
09:06
What's good? Short. Short bullet points.
222
546503
2585
Cosa funziona? Le spiegazioni brevi.
E sapete una cosa?
09:09
But you know what? Even better than short bullet points are no bullet points.
223
549112
3656
L'assenza di spiegazioni è meglio delle spiegazioni brevi.
09:12
Just give me the headline.
224
552792
1245
Un titolo, e via.
E sapete una cosa?
09:14
And you know what?
225
554061
1151
Quanti titoli, o spiegazioni, usa Steve Jobs?
09:15
How many bullet points does Steve Jobs use?
226
555236
2024
09:17
Basically, none.
227
557284
1371
In pratica, zero.
09:18
What do you do?
228
558679
1152
Cosa usa?
09:19
Best of all, images. Just a simple image.
229
559855
2836
La miglior cosa possibile: le immagini. Una semplice immagine.
09:22
I look at the image; a picture's worth a thousand words.
230
562715
2631
Guardate un'immagine - che vale mille parole,
09:25
You look at the image and you've got the whole thing.
231
565370
2484
e lasciate perdere il resto.
09:27
Then you come back to me; you're focused on me, why I'm such a great guy,
232
567878
3434
E mi venite dietro,
vi concentrate su di me, sulla mia grande persona,
sull'investire in me,
09:31
why you want to invest, why this all makes sense.
233
571336
2310
sull'opportunità.
09:33
That said, we only have a very short time,
234
573670
2091
Detto questo, abbiamo pochissimo tempo.
09:35
so let's run through the things to include in your presentation.
235
575785
3038
Parliamo di cosa includere
nella presentazione.
09:38
First of all, none of these big, long-titled slides
236
578847
2481
Un inizio netto, prima di tutto. Niente slide dai titoli lunghi,
09:41
with blah, blah, I'm presenting to so-and-so on X date.
237
581352
2579
piene di chiacchere sul
perché sei qui eccetera.
09:43
I know the day, I know who I am -- I don't need all that.
238
583955
2722
Le so già queste cose.
Non mi servono preamboli.
09:46
Just give me your company logo.
239
586701
1500
Mostrami il tuo marchio.
09:48
I look at the logo, and it ties it to my brain.
240
588225
2207
Mi si fisserà in testa.
E dopo sarò concentrato su di te, ok?
09:50
Then I come back to you. I'm focused on you, OK?
241
590456
3396
09:53
You give me your quick, 15-second or 30-second intro, grab my attention.
242
593876
3925
Un'introduzione
breve, 15/30 secondi al massimo, catturerà la mia attenzione.
09:57
Then you give me a quick business overview.
243
597825
2005
Poi mi farai una rapida panoramica del settore.
09:59
This is not a five-minute pitch. This is, you know, two sentences.
244
599854
3127
Non devi perderci cinque minuti. Solo due frasi, tipo:
"Costruiamo widgets per il mercato X, W, Z."
10:03
"We build widgets for the X, Y, Z market."
245
603005
2029
Oppure, "Vendiamo servizi per aiutare qualcuno a fare X". Quello che è.
10:05
Or, "We sell services to help do X." You know, whatever.
246
605058
2662
10:07
And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box.
247
607744
3164
È come l'immagine sulla copertina di un puzzle.
10:10
That lets me know the context.
248
610932
1457
Che mi offre un contesto.
10:12
It gives me the armature for the whole thing you'll be going through;
249
612413
3252
Una cornice del discorso
che mi stai per fare.
E mi permette di connettere il resto a ciò
10:15
it lets me put everything in relation to what you've told me.
250
615689
2862
che mi hai già detto.
10:18
Then you've got to walk me through, show me who your management team is.
251
618575
4282
Portami con te, mostrami
il tuo management.
Vantare esperienze
passate aiuta.
10:22
I want to know the size of the market. Why is this market worth getting at?
252
622881
3549
Voglio sapere
i volumi di mercato, e perché merita attenzione.
10:26
I want to know your product, that's very important.
253
626454
2410
Voglio conoscere il tuo prodotto, è fondamentale.
10:28
Now, this is not a product pitch or sales pitch.
254
628888
2251
Non vendere o descrivere,
non voglio sapere
ogni dettaglio.
10:31
I don't want to know all the ins and outs, just what the heck is it?
255
631163
3193
Voglio solo sapere che cavolo è questa roba!
10:34
If it's a website, show me a screenshot of your website.
256
634380
3062
Se è un sito web, mostrami una schermata.
Non fare una demo in diretta.
10:37
Don't do a live demo. Never do a live demo.
257
637466
2012
Mai.
10:39
Do a canned demo, or something that lets me know
258
639502
2250
Fai una demo "in scatola", che mi faccia capire
10:41
why people are going to buy whatever it is.
259
641776
2158
perché la gente vorrà comprarlo.
10:43
Now that I know what you're selling,
260
643958
2240
Ora che so cosa vendi, voglio sapere
come ne ricavi dei soldi?
10:46
tell me how you make money on it.
261
646222
1575
10:47
For every X you sell, you get Y, or services of Z.
262
647821
4482
Per ogni X che vendi ottieni Y, o offri i tuoi servizi di Z.
Voglio che mi descrivi il modello di business
10:52
I want to know what the business model is on a per-unit basis,
263
652327
2946
per, diciamo, "unità di prodotto", o per il prodotto
10:55
or for the actual product you're selling.
264
655297
1960
che stai vendendo.
10:57
I want to know who you're selling to in terms of customers
265
657281
2720
A che tipo di clienti
lo stai vendendo.
E voglio sapere se hai
11:00
and if you have any special relationships that will help you,
266
660025
2886
relazioni che ti aiutano.
Rapporti con qualche distributore,
11:02
whether it's a distribution relationship or a producing partner.
267
662935
3010
o qualche produttore. Oppure, di nuovo,
11:05
Again, validation.
268
665969
1151
una referenza.
Questo aiuta a far capire che sei parte di un qualcosa di più grande.
11:07
This helps to say you're bigger than just one little thing over here.
269
667144
3251
11:10
But everybody has competition.
270
670419
1436
Tutti competono, poi.
11:11
There's never been a company with no competition,
271
671879
2310
Non esiste un'azienda
senza concorrenza.
Anche se la concorrenza è un concetto superato,
11:14
even if the competition is the old way of doing something.
272
674213
2729
11:16
I want to know exactly what your competition is,
273
676966
2280
voglio conoscere esattamente la tua concorrenza;
questo mi aiuterà a giudicare
11:19
and that will help me judge how you fit into the whole operation.
274
679270
3067
quanto sei adatto e poi
11:22
I want to know how you're special.
275
682361
1663
quanto sei speciale.
Se conosco i concorrenti,
11:24
I know what your competition does --
276
684048
1722
come impedirai loro
11:25
how are you going to prevent them from eating your lunch?
277
685794
2675
di prendere il tuo posto?
Tutto porta poi alla situazione finanziaria.
11:28
All this ties into the financial overview.
278
688493
2008
11:30
And you can't do a VC pitch without giving me your financials.
279
690525
2928
Per fare offerte ai VC,
devi dar loro
informazioni finanziarie. Parlare degli ultimi uno, due anni.
11:33
I want to know a year or two back, or as long as you've been in existence.
280
693477
3506
O della storia aziendale.
E voglio previsioni a 3,4,5 anni. Cinque anni
11:37
And I want to know four or five years forward.
281
697007
2245
è un po' troppo. Quattro è ragionevole, direi.
11:39
Five is a bit much. Probably four.
282
699276
1629
11:40
And I want to know how that business model, on a product basis,
283
700929
2966
E voglio capire come il tuo
modello di business si tradurrà nella struttura aziendale.
11:43
will translate into a company model: How many widgets will you sell?
284
703919
3204
E quanti widget venderai.
Guadagnerai tot a widget?
11:47
You make X amount per widget. I want to know what the driver is.
285
707147
3003
Dimmi il fattore chiave.
1.000 clienti quest'anno,
11:50
We'll have 1,000 customers this year and 10,000 the next,
286
710174
2671
10.000 il prossimo.
11:52
our revenues will do this and that.
287
712869
1671
I ricavi saliranno così-
e questo mi darà uno scenario a breve della cosa
11:54
That gives me the whole picture for the next several years
288
714564
2721
in cui sto investendo.
E voglio sapere come il mio denaro
11:57
into which I'm investing.
289
717309
1194
11:58
And I want to know how the money from me will help you get there.
290
718527
3061
potrà aiutarti.
Aprirai un impianto in Cina?
12:01
You're going to open an offshore plant in China,
291
721612
2241
Li spenderai in marketing e distribuzione?
12:03
you're going to spend it all on sales and marketing,
292
723877
2439
Andrai a Tahiti? Come?
12:06
you're going to go to Tahiti, whatever.
293
726340
1863
Poi arriva la domanda
12:08
But then comes the ask, where you tell me how much you want.
294
728227
2816
Mi chiedi una cifra.
Ti servono 5 milioni -- in base a che?
12:11
You're looking for 5 million -- at what valuation?
295
731067
2471
12:13
Two million? 100,000?
296
733562
2210
2 milioni e 100,000
Quant'è il denaro messo finora? Chi ha investito?
12:15
What's the money in so far? Who invested?
297
735796
1975
12:17
I hope you invested -- if you can't invest in your own thing, why should I?
298
737795
3987
Spero li abbia messi tu.
Così seguo la scia.
Se non investi tu nel progetto, perché dovrei io?
12:21
So I like to know if you have friends and family,
299
741806
2290
Mi piace sapere se sono soldi di amici, famiglia,
angeli o di VC precedenti.
12:24
or angel investors, or more VCs before.
300
744120
1865
Qual è stata la struttura del capitale, finora?
12:26
What's the capital structure up until this point?
301
746009
2346
12:28
Finally, having done all that, you've now told me the whole thing,
302
748379
3104
Fatto, e detto,
tutto questo,
devi tornare a quella conclusione.
12:31
so now you bring it back to that conclusion.
303
751507
2491
È il razzo che parte.
12:34
This is that rocket going up.
304
754022
1396
Si spera che tutto sia andato
12:35
Hopefully everything has been positive.
305
755442
1870
nel migliore dei modi.
12:37
And everything you say clicks, it all makes sense.
306
757336
2447
Che quanto hai detto
mi piaccia e mi convinca.
12:39
And I'm thinking, "This is really great!"
307
759807
1977
E che io stia pensando:" Grandioso, grandioso"
12:41
Then you take me back to just your logo on the screen.
308
761808
2547
Mi riporti al tuo logo.
Solo il tuo logo,
12:44
And I look at the logo -- OK, good.
309
764379
1757
sullo schermo. Lo guardo. Bene.
12:46
Now I come back to you. Nothing else to look at, right?
310
766160
2580
Torno a te. Nient'altro
da guardare. È il momento di "chiudere".
12:48
Now you've got to wrap it up to give me the final -- boom! --
311
768764
3523
Devi darmi il botto finale.
12:52
the final pitch that's going to send me into space.
312
772311
2389
Il colpo di grazia che
12:54
Now, in the process of doing this,
313
774724
2052
mi manderà alle stelle. Nel farlo,
12:56
how do you remember the sequences and do it?
314
776800
2455
come ricorderai le sequenze, le tappe?
12:59
You've noticed I'm not looking at the screen, right?
315
779279
2437
Notate che non guardo mai
13:01
The screen is in front of me,
316
781740
1562
lo schermo? È davanti a me, quindi non potrei
13:03
so I couldn't even see if I wanted to.
317
783326
1811
vederlo neanche volendo.
13:05
So how do I know what's going on?
318
785161
1575
Controllo la situazione
13:06
Well, I have a laptop in front of me.
319
786760
1794
con un portatile davanti,
ma state guardando me. E state guardando questo.
13:08
You're looking at me and at this.
320
788578
1575
13:10
What am I looking at?
321
790177
1151
Cosa pensate che guardi?
13:11
You think that I'm looking at that?
322
791352
1672
Questo?
No, in realtà sto guardando una versione speciale
13:13
No, I'm looking, actually,
323
793048
1286
13:14
at a special version of PowerPoint over here,
324
794358
2340
di PowerPoint,
13:16
which shows me the slides ahead and behind, my notes,
325
796722
2706
che mi mostra le slide davanti, quelle dietro,
le mie note - e posso vedere quel che succede.
13:19
so I can see what's going on.
326
799452
1397
13:20
PowerPoint has this built into every copy of it that's shipped.
327
800873
2974
PowerPoint include questa funzionalità
in ogni copia.
13:23
If you use Apple's Keynote, it's got an even better version.
328
803871
2819
Apple Keynote, se lo usate, ha una versione ancora migliore.
13:26
There's another program called Ovation you can get from Adobe
329
806714
3033
E c'è un altro programma, chiamato Ovation,
comprato da Adobe la scorsa estate,
13:29
that they bought last summer,
330
809771
1385
che ti aiuta a tenere tutti i tempi
13:31
which helps you run the timers and lets you figure out what's going on.
331
811180
3687
e ti fa tener d'occhio quel che succede.
13:34
So, here's my wrap-up to take you to the moon, right?
332
814891
2558
Ecco la mia chiusura "spaziale".
13:37
I usually do a Top 10, but we don't have time,
333
817473
2154
David di solito fa un decalogo, ma non c'è tempo.
13:39
so: David's Top Five Presentation Tips.
334
819651
1889
Ma ecco 5 regole d'oro:
Uno, usa sempre la modalità "presentazione",
13:41
Number five: always use presenter mode,
335
821564
2339
13:43
or Ovation, or presenter tools.
336
823927
2373
oppure Ovation, o Presenter Tool -
13:46
It lets you know exactly where you're going,
337
826324
2080
per sapere esattamente
dove stai andando. Ti da un ritmo, che aiuta
13:48
helps you pace yourself, gives you a timer, the whole bit.
338
828428
2876
a finire nei tempi.
13:51
Number four: always use remote control.
339
831328
1866
Numero quattro, usa sempre il telecomando.
13:53
Have you seen me touch the computer? No. Why not?
340
833218
2299
Ho mai toccato il pc?
No. Perché?
13:55
Because I'm using remote control. Always use remote control.
341
835541
2817
Perché ho il telecomando.
Sempre il telecomando.
Numero tre:
13:58
Number three: the handouts you give are not your presentation.
342
838382
2930
i volantini non sono
la presentazione. Se segui i miei suggerimenti,
14:01
If you follow my suggestions,
343
841336
1388
14:02
you'll have a very spare, Zen-like presentation,
344
842748
2251
la presentazione sarà Zen, rarefatta. Che è un'ottimo modo di trasmettere
14:05
which is great to convey who you are and get people emotionally involved,
345
845023
3432
chi sei e coinvolgerci.
Ma non è il massimo come volantino,
14:08
but not good as a handout.
346
848479
1246
che tu vuoi informativo,
14:09
You want a handout that gives more information; it has to stand without you.
347
849749
3577
perché camminerà senza di te, là fuori.
Numero due.
14:13
Number two: don't read your speech. Can you imagine?
348
853350
2529
Non leggerti il discorso.
Riesci a immaginare? "Dovreste investire in noi
14:15
(Reading) "You should invest in my company ... "
349
855903
2245
perché siamo bravi."
Leggere non funziona.
14:18
It doesn't work.
350
858172
1152
14:19
And the number one presentation tip: never, ever look at the screen.
351
859348
3601
Ed ecco il consiglio numero uno:
mai guardare lo schermo.
14:22
You're making a connection with your audience,
352
862973
2184
Stai creando un contatto con il pubblico,
e vuoi stabilire un contatto uno ad uno.
14:25
and you always want a one-on-one connection.
353
865181
2478
14:27
The screen should come up behind you
354
867683
2035
Lo schermo dovrebbe trovarsi alle tue spalle,
14:29
and supplement what you're doing, instead of replace you.
355
869742
2671
e arricchire la presentazione, non sostituirla.
È così che si vende ai VC.
14:32
And that is how to pitch to a VC.
356
872437
1573
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7