David S. Rose: 10 things to know before you pitch a VC for

211,924 views ・ 2008-09-29

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Victor D. Corector: Adrian Fita
00:12
Good morning.
0
12485
1160
Bună dimineața. Mă numesc David Rose.
00:13
My name is David Rose.
1
13669
1260
00:14
I am a serial entrepreneur turned serial investor.
2
14953
3556
Sînt un antreprenor în serie transformat în investitor în serie.
00:18
And by the use of pitching PowerPoints to VCs,
3
18533
3596
Și prin utilizarea PowerPoint-urilor în promovarea către venture capitaliști,
am obținut personal zeci de milioane dolari
00:22
I have personally raised tens of millions of dollars
4
22153
2476
00:24
from VCs through PowerPoint pitches.
5
24653
2870
de la VC-i promovînd cu PowerPoint.
00:27
And turning to the other side of the equation,
6
27547
2178
Și apoi, cînd am ajuns pe partea opusă a ecuației,
00:29
I've personally supervised the investment of tens of millions of dollars
7
29749
3416
Am controlat personal investirea
a zeci de milioane de dolari în companii
00:33
into companies who have pitched me with PowerPoint presentations.
8
33189
3067
care mi se promovau cu prezentări PowerPoint.
Așa că presupun că e rezonabil să afirm că știu un pic
00:36
So I think it's safe to say
9
36280
1325
00:37
I know a little bit about the process of pitching.
10
37629
2652
despre procesul de promovare (pitching).
Așa că prima întrebare pe care trebuie s-o înțelegeți
00:40
So, the very first question you've got to figure out is:
11
40305
2632
00:42
What is the single most important thing that a VC is looking for
12
42961
3658
este: care e unicul, cel mai important aspect
pe care-l urmărește un Venture Capitalist cînd mergeți la el
00:46
when you come to them pitching your new business idea?
13
46643
3118
promovînd noua voastră idee de afaceri?
00:49
There are obviously all kinds of things --
14
49785
2005
Și desigur sînt o mulțime de aspecte.
00:51
business models and financials and markets and this and that.
15
51814
2882
Există modele de afaceri, și aspecte financiare,
și piețele,
și aia și cealaltă. În mare, din toate lucrurile pe care trebuie să le faceți,
00:54
Overall, of all the things that you have to do,
16
54720
2206
00:56
what is the single most important thing
17
56950
1907
care este unicul cel mai important lucru în care Venture Capitalistul
00:58
the VC is going to be investing in?
18
58881
1976
va accepta să investească?
01:01
Somebody? What?
19
61903
1233
Cineva? Care?
01:03
Audience: People!
20
63160
1154
Audiența: Oamenii.
01:04
David Rose: People! You! That's it -- you are the person.
21
64662
3379
Oamenii? Tu însuți! Asta-i -- tu ești persoana.
Și din acest motiv, scopul major al unei promovări investitorilor
01:08
Therefore, the entire purpose of a VC pitch is to convince them
22
68065
3876
este să-i convingeți că sînteți antreprenorul
01:11
that you are the entrepreneur in whom they are going to invest their money
23
71965
3594
în care ei vor investi banii personali
01:15
and make a lot of money in return.
24
75583
1890
și vor obține o grămadă de bani ca rezultat.
01:17
Now, how do you do this?
25
77497
1167
Păi, cum faceți asta?
01:18
You can't just walk up and say,
26
78688
1500
Nu puteți intra pur și simplu și zice, știți,
01:20
"Hi, I'm a really good guy, good girl, and you should invest in me." Right?
27
80212
3944
„Salut, sînt un băiat foarte bun, sau o fată bună,
și ar trebui să investiți în mine.” Corect?
Așa că, în timp ce promovați, aveți foarte puține minute.
01:24
So in the course of your VC pitch -- you have a very few minutes;
28
84180
3574
01:27
most VC pitches, angel pitches, are about 15 minutes,
29
87778
3113
Și majoritatea promovărilor --
majoritatea promovărilor către investitori „înger” durează aproximativ 15 minute,
01:30
most should be less than half an hour --
30
90915
2420
majoritatea promovărilor trebuie să dureze mai puțin de jumătate de oră --
01:33
people's attention span, after 18 minutes, begins to drop off.
31
93359
2918
atenția oamenilor începe să se reducă după 18 minute.
Testele demonstrează asta.
01:36
Tests have shown.
32
96301
1151
Așa că în 18 minute, sau 10 minute, sau 5 minute
01:37
So in that 18 or 10 or five minutes,
33
97476
2195
01:39
you have to convey a whole bunch of different characteristics,
34
99695
2936
trebuie să expuneți o grămadă de caracteristici diferite.
01:42
about 10 different characteristics,
35
102655
2062
De fapt trebuie să demonstrați aproximativ 10 caracteristici diferite
01:44
while you're standing up there.
36
104741
1493
în timp ce stați acolo.
Care-i unica, cea mai importantă caracteristică pe care trebuie s-o demonstrați?
01:46
What's the single most important thing you've got to convey? What?
37
106258
3614
Care?
01:49
Audience: Integrity.
38
109896
1194
Audiența: Integritatea.
01:51
DR: Boy, oh boy, oh boy!
39
111114
1199
Aoleu, aoleu! Și ăsta-i un răspuns corect pe care l-am primit
01:52
That's a straight line, look at that!
40
112337
1786
chiar de-acolo. Și nici nu l-am întrebat.
01:54
And I didn't even prompt him.
41
114147
1397
01:55
Right, integrity. The key thing.
42
115568
1928
Aveți dreptate, integritate. Deoarece ăsta-i lucrul cheie.
01:57
I would much rather invest in, take a chance on,
43
117520
3008
Mai degrabă investesc în cineva -- știți,
risc cu cineva -- de care sînt sigur că-i de încredere
02:00
somebody who I know is straight than where there's any possible question
44
120552
3627
decît cu cineva asupra căruia planează orice întrebare posibilă
despre, știți voi, pe cine caută,
02:04
of who are they looking out for, and what's going on.
45
124203
2498
și ce se întîmplă.
02:06
So the most important thing is integrity.
46
126725
1984
Așa că cel mai important lucru este integritatea.
Și care-i a doua cea mai importantă caracteristică după integritate?
02:08
What's the second most important thing?
47
128733
2094
Să vedem dac-o ghiciți pe asta.
02:10
Let's see if you can get this one.
48
130851
1626
Audiența: Încrederea în sine.
02:12
Audience: Self-confidence.
49
132501
1306
02:13
DR: Close enough. Passion.
50
133831
1305
Foarte aproape! Pasiunea.
02:15
Right? Entrepreneurs, by definition, are people who are leaving something else,
51
135878
3813
Așa, deci aici doriți --
antreprenorii prin definiție sînt persoane
care lasă altceva în urmă, pornesc o nouă lume aici,
02:19
starting a new world, creating and putting their lifeblood into this thing.
52
139715
3682
creînd și donînd propriul sînge în acest tip de activitate.
02:23
You've got to convey passion.
53
143421
1385
Trebuie să exprimați pasiunea.
02:24
If you're not passionate,
54
144830
1303
Dacă nu sînteți pasionat de propria companie
02:26
why should anyone else be, or put money into your company
55
146157
3152
de ce altcineva ar trebui să fie pasionat?
De ce-ar băga mai mulți bani în compania voastră
02:29
if you're not passionate about it?
56
149333
1691
dacă nu sînteți pasionați de ea?
Deci integritatea și pasiunea -- cele mai importante caracteristici.
02:31
Integrity, passion: the most important things.
57
151048
2308
02:33
Then there's a whole panoply of other things you've got to wrap up
58
153380
3181
Apoi există o întreagă panoplie de alte lucruri
pe care trebuie să le faceți pentru a le include în acest pachet
02:36
in this package you're presenting to a VC.
59
156585
2190
pe care-l prezentați unui Venture Capitalist.
02:38
Experience: you've got to be able to say,
60
158799
2054
Experiența.
Trebuie să puteți spune „Hei, știți, am mai făcut așa ceva.”
02:40
"Hey, you know, I've done this before."
61
160877
2158
Și „am mai făcut așa ceva” e de fapt înființarea unei întreprinderi și crearea valorii,
02:43
"Done this before" is starting an enterprise, creating value,
62
163059
3036
și ducerea unui lucru la bun sfîrșit.
02:46
and taking something from beginning to end.
63
166119
2009
Așa că ăsta-i motivul pentru care investitorii preferă să finanțeze antreprenori în serie.
02:48
That's why VCs love to fund serial entrepreneurs --
64
168152
2515
02:50
even if you didn't do it right the first time,
65
170691
2152
Deoarece chiar dacă n-ați reușit de prima dată,
02:52
you've learned the lessons, which puts you in good stead the next time.
66
172867
3339
ați învățat lecțiile care vă vor
plasa într-o poziție foarte bună data următoare.
Și acum împreună cu asta, împreună cu experiența
02:56
Along with the experience of starting an enterprise or running something --
67
176230
3553
întemeierii unei organizații, sau de conducere a ceva --
02:59
doesn't have to be a business,
68
179807
1446
nu trebuie să fie obligatoriu o afacere.
Poate fi o organizație la universitate,
03:01
it can be an organization in a school, a not-for-profit.
69
181277
2706
poate fi o organizație non-profit.
Dar ei vor experiența de întemeiere a unei organizații.
03:04
But experience in creating an organization.
70
184007
2054
Apoi urmează cunoștințele.
03:06
Next: knowledge.
71
186085
1151
Daca-mi spuneți că veți fi
03:07
If you tell me
72
187260
1151
03:08
you're going to be the developer of the map of the human genome,
73
188435
3031
marele creator al hărții genomului uman
apoi ar fi bine să știți ce-i un genom uman.
03:11
you better know what a human genome is; I want you to have expertise.
74
191490
3390
Vreau să spun, trebuie să aveți expertiză în domeniu.
03:14
I don't want somebody who says,
75
194904
1485
Nu vreau să-mi pierd timpul cu cineva care spune,
03:16
"I've got a great idea in a business I know nothing about.
76
196413
2723
„Hei, am o idee superbă într-un domeniu despre care nu știu nimic.
03:19
I don't know who the players are, what the market is like."
77
199160
2779
Nu știu cine sînt actorii,
nu știu care-s condițiile pe piață.”
03:21
You've got to know your market, your area.
78
201963
2016
Așa că tu trebuie să-ți cunoști piața.
Trebuie să-ți cunoști domeniul.
Și apoi trebuie să aveți competențele necesare
03:24
And you have to have the skills that it takes
79
204003
2103
de a gestiona o companie.
03:26
to get a company going.
80
206130
1150
Și aceste abilități includ totul de la abilități tehnice,
03:27
Those skills include everything from technical skills
81
207304
3073
03:30
if it's a technology business,
82
210401
1722
dacă este o afacere în tehnologie, la marketing și vînzări
03:32
to marketing and sales and management and so on.
83
212147
2774
și management și tot așa.
03:34
But, you know, not everybody has all these skills.
84
214945
2682
Dar, știți, nu toată lumea are aceste abilități.
03:37
Very few people have the full set of skills it takes to run a company.
85
217651
3695
Există foarte puține persoane care posedă întregul set de abilități
necesare pentru a conduce o companie.
03:41
What else do you require? Well, leadership.
86
221370
2027
Așa că de ce altceva aveți nevoie?
Păi, abilități de lider.
03:43
You've got to be able to convince us that you either have developed a team
87
223421
3506
Trebuie să fiți capabil să ne convingeți
că ori ați dezvoltat o echipă
03:46
that has all those factors in it, or else you can.
88
226951
2824
care include toți acei factori în ea, ori că puteți face asta singur.
03:49
And you have the charisma and the management style
89
229799
2431
Și că aveți carisma și stilul de management,
03:52
and the ability to get people to follow your lead,
90
232254
2779
și abilitatea de a convinge oamenii să vă urmeze,
03:55
to inspire them, to motivate them to be part of your team.
91
235057
3288
să-i puteți inspira, să-i motivați să facă parte din echipă.
03:58
Having done all that,
92
238369
1548
Bun, și acum după ce am făcut toate acelea,
03:59
what else do I want to know as a VC?
93
239941
1721
ce altceva vreau să mai știu ca Venture Capitalist?
04:01
I want to know that you have commitment.
94
241686
2095
Vreau să știu că sînteți dedicat.
04:03
That you are going to be here to the end.
95
243805
1961
Că veți fi aici pînă la final.
04:05
I want you to say -- or I want you to convey --
96
245790
2622
Vreau să spuneți, sau vreau să exprimați,
04:08
that you are going to die if you have to, with your very last breath,
97
248436
3624
că sînteți gata să muriți dacă va trebui, cu ultima suflare --
cu unghiile scrîșnind în timp ce vă tîrîie afară.
04:12
your fingernails scratching as they draw you out.
98
252084
2326
Aveți de gînd să-mi păstrați banii mei în viață
04:14
You'll keep my money alive and make more from it.
99
254434
2476
și aveți de gînd să faceți tot mai mulți bani din ei.
04:16
I don't want someone who'll cut and run at the first opportunity.
100
256934
3058
Așa că nu vreau pe cineva care va lua și va fugi
cu prima ocazie.
Deoarece neplăcerile se întîmplă.
N-a existat o companie finanțată de un investitor-înger sau de un venture
04:20
Bad things happen.
101
260016
1151
04:21
There's never been a venture-funded company where bad things didn't happen.
102
261191
3541
în care să nu se fi întîmplat neplăceri.
Așa că vreau sa fiu sigur că sînteți dedicat să fiți acolo
04:24
So know that you're committed to the very end.
103
264756
2145
pînă la sfîrșit.
04:26
You've got to have vision to see where this is going.
104
266925
2596
Trebuie să aveți o viziune.
Trebuie să fiți capabil să anticipați cum vor merge lucrurile.
04:29
I don't want another "me too" product.
105
269545
1813
Nu mă interesează încă un produs „și eu”.
Vreau pe cineva care știe, care poate schimba lumea.
04:31
I want somebody who can change the world out there.
106
271382
2426
04:33
But on top of that, I need realism,
107
273832
1672
Dar deasupra tuturor acelora am nevoie și de realism.
04:35
Because while changing the world is great, it doesn't always happen.
108
275528
4157
Deoarece trebuie să știu că știți, că
deși schimbarea în lume e grandioasă, nu se-ntîmpă întotdeauna.
04:39
And before you get to change the world,
109
279709
1929
Și înainte să ajungeți să schimbați lumea,
04:41
bad things are going to take place;
110
281662
1671
neplăceri se vor întîmpla.
04:43
you have to deal with that.
111
283357
1328
Și trebuie să fiți capabil să le înfruntați.
04:44
And you have to have rational projections.
112
284709
2005
Și trebuie să aveți previziuni raționale și chestii.
04:46
Finally, you're asking for my money --
113
286738
1919
Și apoi, la final -- îmi cereți banii mei
04:48
not just because it's my money, but because it's me.
114
288681
2434
nu doar pentru că-s banii mei, dar deoarece eu sînt
cel de la care veți primi sfaturi.
04:51
You need to be coachable.
115
291139
1196
Așa că trebuie să știu că aveți capacitatea de a asculta.
04:52
I need to know you have the ability to listen.
116
292359
2151
04:54
We've had a lot of experience.
117
294534
1440
Avem multă experiență --
04:55
People who are VCs or angels investing in you have had experience,
118
295998
3279
persoanele care-s venture capitaliști sau îngeri investitori în voi --
au experiență și ar vrea să știe
04:59
and they'd like to know that you want to hear that experience.
119
299301
3000
că sînteți gata să acceptați experiența lor.
Bine, și cum expuneți aceste 10 lucruri în 10 minute
05:02
So how do you convey these 10 things in 10 minutes without saying them?
120
302325
3356
fără a spune mai mult decît trebuie?
05:05
You can't say, "I've got integrity, invest in me!"
121
305705
2375
Nu puteți zice, „Hei, am o integritate înaltă --
investiți în mine!” Corect?
Trebuie să organizați o întreagă promovare pentru a expune asta
05:08
You've got to do a whole pitch that conveys this without conveying it.
122
308104
3322
fără de fapt a o spune.
05:11
Think about your pitch as a timeline.
123
311450
1767
Gîndiți-vă la promovare ca la o succesiune cronologică.
Începe, intrați pe ușă.
05:13
It starts off, you walk in the door.
124
313241
1882
Ei nu știu absolut nimic despre tine.
05:15
They know nothing whatsoever about you.
125
315147
1879
Și tu-i poți conduce pe o emoțională --
05:17
You can take them on an emotional -- all pitches, all sales presentations,
126
317050
3631
toate promovările, toate prezentările de vînzare, sînt emoționale la un anumit nivel.
05:20
are emotional at some level.
127
320705
1366
Puteți intensifica sau relaxa prezentarea, corect?
05:22
You can go up, you can go down, right?
128
322095
1896
Și asta ține de la început pînă la sfîrșit.
05:24
And it goes from beginning to end.
129
324015
1624
05:25
You walk in, the first thing you've got to do,
130
325663
2150
Intrați pe ușă. Și primul lucru pe care trebuie să-l faceți --
05:27
the overall arc of your presentation, it's got to start like a rocket.
131
327837
3370
știți, traiectoria generală a prezentării --
trebuie să înceapă ca o rachetă.
Aveți probabil 10 secunde -- între 10 și 30 secunde,
05:31
You've got maybe 10 seconds --
132
331231
1735
05:32
between 10 and 30 seconds, depending on how long the pitch is --
133
332990
3160
depinde de lungimea promovării -- pentru a le acapara atenția.
05:36
to get their attention.
134
336174
1524
05:37
In my case, I've invested.
135
337722
1446
În cazul meu: „eu am investit. Am obținut zeci de milioane dolari
05:39
I've gotten millions of dollars from PowerPoint pitches.
136
339192
2794
prin promovări PowerPoint.
Am investit zeci de milioane dolari.”
05:42
"I've invested millions." That should get you right there.
137
342010
2859
Asta e -- asta ar trebui să vă aducă acolo.
05:44
This can be a fact or something counterintuitive.
138
344893
2314
Acesta poate fi un factor, și toți pot zice
că-i contraintuitiv. Poate fi o poveste, poate fi o experiență.
05:47
It can be a story or an experience.
139
347231
1699
05:48
But you've got to grab their emotional attention, focused on you,
140
348954
3084
Dar trebuie să le acaparați atenția emoțională și s-o concentrați asupra voastră
în acele cîteva secunde inițiale.
05:52
within that first few seconds.
141
352062
1476
05:53
And then from there, you've got to take them
142
353562
2068
Și apoi de aici, trebuie să-i conduceți
05:55
on a very solid, steady, upward path, right from beginning to end.
143
355654
3864
pe o cale solidă, sigură și în ascensiune. De la început pînă la sfîrșit.
05:59
Everything has to reinforce this.
144
359542
1593
Și totul trebuie să confirme asta.
06:01
And you've got to get better and better and better,
145
361159
2401
Și trebuie să deveniți mai bun, și mai bun, și mai bun, și mai bun.
06:03
revving up to the very end,
146
363584
1372
Și trebuie să munciți pînă la final,
06:04
then you've got to -- boom! --
147
364980
1507
și atunci chiar la final trebuie -- bum! -- sa-i atrageți,
06:06
knock them out of the park.
148
366511
1302
să-i uimiți din loc.
06:07
You want to get them to such an emotional high
149
367837
2159
Vreți să fiți în stare să-i aduceți la o așa stare emoțională euforică
încît sînt gata să vă semneze un cec -- să arunce cu bani spre voi --
06:10
they're ready to write you a check, throw money at you,
150
370020
2580
chiar acolo, înainte să plecați.
06:12
before you leave.
151
372624
1151
06:13
How do you do that?
152
373799
1151
Bine, și cum faceți asta?
06:14
First of all, logical progression.
153
374974
1814
Păi, în primul rînd, progresia logică.
06:16
Any time you go backwards, any time you skip a step --
154
376812
3359
Oricînd vă întoarceți, oricînd săriți peste un pas --
imaginați-vă urcînd o scară pe care unele trepte lipsesc
06:20
imagine walking up a staircase where some of the treads are missing,
155
380195
3202
sau au înălțimi diferite.
06:23
or the heights are different.
156
383421
1716
Vă opriți, trebuie să vă gîndiți.
06:25
You stop, you need to figure out a nice, logical progression.
157
385161
2893
Trebuie să oferiți o progresie logică.
06:28
Start with what the market is: Why are you going to do X, Y or Z?
158
388078
3224
Începeți prin a expune care-i piața.
De ce veți face -- X, Y sau Z.
Și apoi trebuie să-mi spuneți cum veți face asta,
06:31
And then you've got to tell me how you're going to do it,
159
391326
2691
și ce veți întreprinde. Cum o veți face.
06:34
and what you're going to do.
160
394041
1525
06:35
And it's got to flow from beginning to end.
161
395590
2165
Și întregul -- trebuie să curgă de la început spre sfîrșit.
06:37
You've got to let me know there are touchstones,
162
397779
2286
Trebuie să-mi indicați și că există anumite pietre de încercare.
06:40
to tie in to the rest of the world out there.
163
400089
2150
Vreți să vă legați cu restul lumii exterioare.
06:42
For example, reference companies I've heard of,
164
402263
3298
Spre exemplu,
dacă faceți referință la companii de care am auzit,
06:45
or basic items in your business.
165
405585
2532
sau lucruri fundamentale în afacerea voastră,
trebuie să știu despre ele. Lucruri la care pot să mă raportez:
06:48
I want to know about things that I can relate to:
166
408141
2753
06:50
validators, or anything that tells me somebody else has approved this,
167
410918
3697
validatori, sau orice care-mi spune că altcineva a acceptat aceste lucruri,
06:54
or there's outside validation.
168
414639
1703
sau există validări externe.
06:56
It can be sales; it can be you got an award for something;
169
416366
3024
Pot fi vînzările, poate ați primit un premiu pentru ceva,
06:59
it can be people have done it before;
170
419414
2698
pot fi oameni care-au mai făcut așa ceva înainte,
07:02
it can be your beta tests are going great, whatever.
171
422136
2980
poate beta-testele voastre funcționează de minune.
Orice. Vreau să am o validare --
07:05
I want to know validation -- not just what you're telling me,
172
425140
2897
că-mi spuneți nu doar ce-mi spuneți,
dar că altcineva -- sau altceva din lume --
07:08
but that somebody or something else out there
173
428061
2099
07:10
says this makes sense.
174
430184
1234
confirmă că așa ceva e rezonabil.
07:11
And then, I'm looking for the upside; I need a believable upside.
175
431442
3067
Și apoi, pentru că eu urmăresc ascensiunea aici,
trebuie să văd o ascensiune credibilă.
Și astea-s două părți.
07:14
That's two parts; it's got to be upside and believable.
176
434533
2626
Trebuie să fie ascensiune, și trebuie să fie credibilă.
Ascensiune înseamnă că dacă-mi ziceți că veți
07:17
The upside means if you tell me that five years out,
177
437183
2480
activa cinci ani și veți face un milion de dolari pe an --
07:19
you're making a million dollars a year, that's not really upside.
178
439687
3059
hmm. Asta nu prea-i ascensiune.
07:22
Telling me you'll be making a billion dollars a year --
179
442770
2581
Dacă-mi ziceți că veți activa și veți face un miliard de dolari pe an --
asta nu-i credibil.
07:25
that's not believable.
180
445375
1151
Așa că trebuie să echilibrați ambele părți.
07:26
So it's got to be both.
181
446550
1151
Pe de altă parte o mulțime de lucruri îmi pot cauza insatisfacții,
07:27
On the other hand are things that take the emotional level down.
182
447725
3021
îmi pot scădea nivelul emoțional,
și trebuie să fiți capabili să redresați așa ceva.
07:30
You have to recover from those.
183
450770
1479
Și acestea, spre exemplu, sînt orice-mi spuneți
07:32
For example, anything that I know is not true.
184
452273
2147
și eu știu că nu-i adevărat.
„Nu avem competitori. Nu există nimeni altcineva
07:34
"We have no competition. Nobody makes a widget like this."
185
454444
2724
care să mai fi făcut așa un dispozitiv.”
Șansele sînt că știu pe cineva care-a făcut așa un dispozitiv.
07:37
Odds are I know somebody who's made a widget,
186
457192
2104
Și în momentul cînd îmi spuneți așa ceva -- bum! Știți,
07:39
and the minute you tell me that,
187
459320
1608
07:40
I discount half of what you're saying from then on.
188
460952
2628
nu renunț la jumătate din ce-mi spuneți de aici încolo.
07:43
Anything I don't understand,
189
463604
2745
Orice mă pune pe gînduri. Orice nu înțeleg,
07:46
where I have to make the leap myself, in my own head,
190
466373
2532
și trebuie să mă forțez pentru a face ordine în capul meu,
07:48
will stop the flow of the presentation.
191
468929
1928
va opri cursul prezentării.
07:50
So you've got to take me through like a sixth-grader --
192
470881
2581
Așa că trebuie să mă conduceți ca pe un elev de clasa a șasea --
top, top, top, top -- dar fără un aer de superioritate.
07:53
dub, dub, dub -- but without patronizing me.
193
473486
2063
07:55
And it's a very tricky path.
194
475573
1563
Și asta-i o cale foarte delicată.
07:57
But if you can do it, it works really well.
195
477160
2131
Dar dacă o puteți face, funcționează foarte, foarte bine.
07:59
Anything that's inconsistent within your concept --
196
479315
3682
Orice inconsistență în conceptul inițiativei voastre.
Dacă-mi spuneți că vînzările X, Y sau Z sînt de 10 milioane de dolari,
08:03
if you tell me sales of X, Y or Z are 10 million dollars,
197
483021
2676
08:05
five slides later, they're five million dollars ...
198
485721
2434
iar în următorul slide, sau peste 5 slide-uri sînt de 5 milioane de dolari.
08:08
One may have been gross sales, one may have been net sales,
199
488179
2784
Ei bine, una putea reprezenta vînzările totale,
alta putea reprezenta vînzările nete --
08:10
but I want to know that all the numbers make sense together.
200
490987
2883
eu vreau să știu că toate cifrele au sens împreună.
08:13
And then, finally: anything that's an error or a typo,
201
493894
2539
Și în fine -- orice eroare, sau literă scăpată,
08:16
or a stupid mistake or a line that's in the wrong place --
202
496457
2873
sau greșeală stupidă, sau linie care-i plasată greșit.
Asta demonstrează că dacă nu puteți face nici măcar o prezentare,
08:19
that shows me that if you can't do a presentation, how can you run a company?
203
499354
3629
cum naiba puteți conduce o companie?
Deci toate astea se auto-completează.
08:23
So this all feeds in together.
204
503007
1872
08:24
The best way to do this is to look at our betters,
205
504903
2353
Bun, deci cel mai bun mod de a face treburile astea e să ne uităm la cei mai buni --
08:27
people who have done this before.
206
507280
1595
uitați-vă la persoanele care-au făcut așa ceva anterior.
08:28
Let's look at the most successful technology executive in the business,
207
508899
3378
Deci să ne uităm la cel mai de succes director tehnologic
din afacere și să vedem cum decurge o prezentare.
08:32
and see how a presentation goes.
208
512301
1812
08:34
Bill Gates's PowerPoint presentation over here.
209
514538
2233
Prezentarea PowerPoint a lui Bill Gates.
08:36
Here's Gates doing a thing for Windows.
210
516795
2048
Iată-l pe Gates prezentînd ceva pentru Windows.
08:38
Is this how to do a PowerPoint presentation? What do you think?
211
518867
3126
Așa trebuie să faceți o prezentare PowerPoint?
Ce credeți?
Nu. Cine credeți că ar trebui să ne servească drept model?
08:42
No. Who do you think we should look at as our role model?
212
522017
2683
08:44
Oh, isn't that funny! There's another great one over here.
213
524724
2800
Oh, nu-i așa că-i nostim! Mai există și alt titan pe aici.
Da? Bun, Steve Jobs.
08:47
OK, Steve Jobs.
214
527548
1181
08:48
You want absolute -- this is the Zen of presentation, right?
215
528753
3486
Vreți ceva absolut -- asta-i Zen-ul prezentărilor, corect?
08:52
Here he is, one little guy, black jeans and stuff,
216
532263
2786
Iată-l. Un omuleț, blugi negri și chestii,
08:55
on a totally empty stage.
217
535073
1192
pe o scenă goală complet.
08:56
What are you focusing on?
218
536289
1578
La ce vă concentrați?
08:57
You're focusing on him! This is Steve Jobs.
219
537891
2049
Vă concentrați asupra lui! Acesta este Steve Jobs.
08:59
So are these wonderful long bullet points, whole list of things good?
220
539964
3960
Așa că, recunoașteți măreția -- aceste
superbe și prelungite enumerări, o întreagă listă de lucruri, știți -- bun!
09:03
No, they're not. The long bullet points are bad.
221
543948
2531
Nu, nu-i așa.
Enumerările lungi sînt rele.
09:06
What's good? Short. Short bullet points.
222
546503
2585
Ce e bun? Enumerări scurte, scurte.
Dar știți ceva?
09:09
But you know what? Even better than short bullet points are no bullet points.
223
549112
3656
Și mai bune ca enumerările scurte sînt lipsa enumerărilor.
09:12
Just give me the headline.
224
552792
1245
Dați-mi doar titlul.
Și știți ceva?
09:14
And you know what?
225
554061
1151
Cîte enumerări sau titluri folosește Steve Jobs?
09:15
How many bullet points does Steve Jobs use?
226
555236
2024
09:17
Basically, none.
227
557284
1371
Practic nici una.
09:18
What do you do?
228
558679
1152
Și voi ce faceți?
09:19
Best of all, images. Just a simple image.
229
559855
2836
Cel mai bine: imagini. Doar o simplă imagine.
09:22
I look at the image; a picture's worth a thousand words.
230
562715
2631
M-am uitat la o imagine -- o imagine-i cît o mie de cuvinte.
09:25
You look at the image and you've got the whole thing.
231
565370
2484
Te uiți la imagine și vedeți aia, și uiți orice altceva.
09:27
Then you come back to me; you're focused on me, why I'm such a great guy,
232
567878
3434
Și apoi reveniți la mine.
Și vă concentrați asupra mea și asupra faptului că sînt așa un băiat de treabă,
și asupra motivelor de a investi în mine,
09:31
why you want to invest, why this all makes sense.
233
571336
2310
și de ce toată treaba are sens.
09:33
That said, we only have a very short time,
234
573670
2091
Așa că astea fiind spuse, avem doar foarte, foarte puțin timp.
09:35
so let's run through the things to include in your presentation.
235
575785
3038
Să mai parcurgem odată lucrurile pe care trebuie să le includeți
în prezentarea voastră.
09:38
First of all, none of these big, long-titled slides
236
578847
2481
Ei bine, în primul rînd începeți a prezenta imediat. Nici un fel de slide-uri cu titluri elaborate
09:41
with blah, blah, I'm presenting to so-and-so on X date.
237
581352
2579
cu bla, bla, bla, bla, bla
și prezint lui și lui, pe așa și așa dată.
09:43
I know the day, I know who I am -- I don't need all that.
238
583955
2722
Știu data, știu cine sînt, știu că tu prezinți.
N-am nevoie de toate astea.
09:46
Just give me your company logo.
239
586701
1500
Dă-mi doar logo-ul companiei.
09:48
I look at the logo, and it ties it to my brain.
240
588225
2207
Văd logo-ul și el se fixează oarecum în creierul meu.
Și apoi revin la tine, sînt concentrat asupra ta, bine?
09:50
Then I come back to you. I'm focused on you, OK?
241
590456
3396
09:53
You give me your quick, 15-second or 30-second intro, grab my attention.
242
593876
3925
Faceți asta, îmi oferiți rapid
introducerea de 15-30 secunde și-mi acaparați atenția.
09:57
Then you give me a quick business overview.
243
597825
2005
Și apoi vreți să-mi oferiți o scurtă prezentare a afacerii.
09:59
This is not a five-minute pitch. This is, you know, two sentences.
244
599854
3127
Asta nu e o promovare de 5 minute. Asta e, știți, două propoziții.
„Construim dispozitive pentru piața X, Y, Z.”
10:03
"We build widgets for the X, Y, Z market."
245
603005
2029
Sau, „Oferim servicii pentru a ajuta pe cineva să facă X.” Orice.
10:05
Or, "We sell services to help do X." You know, whatever.
246
605058
2662
10:07
And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box.
247
607744
3164
Și asta trebuie să arate ca desenul de pe cutia de puzzle.
10:10
That lets me know the context.
248
610932
1457
Asta îmi permite să înțeleg contextul.
10:12
It gives me the armature for the whole thing you'll be going through;
249
612413
3252
Îmi prezintă scheletul pentru întreaga prezentare
pe care urmează s-o faceți.
Și asta-mi permite să asociez orice altceva cu ceva
10:15
it lets me put everything in relation to what you've told me.
250
615689
2862
ce tocmai mi-ați spus.
10:18
Then you've got to walk me through, show me who your management team is.
251
618575
4282
Deci iată -- conduceți-mă,
arătați-mi cine-i parte a Echipei de Management.
Este util c-aveți experiență
și ați făcut ceva similar înainte.
10:22
I want to know the size of the market. Why is this market worth getting at?
252
622881
3549
Și vreau să înțeleg piața -- dimensiunea pieței.
De ce merită de intrat pe această piață?
10:26
I want to know your product, that's very important.
253
626454
2410
Vreau să înțeleg produsul tău și asta-i foarte important.
10:28
Now, this is not a product pitch or sales pitch.
254
628888
2251
Țineți cont că asta nu-i o promovare a produsului, nu-i vînzarea lui.
Nu vreau să-mi dați toate amănuntele,
și chestiuțele și bla-bla-urile și mai știu eu ce.
10:31
I don't want to know all the ins and outs, just what the heck is it?
255
631163
3193
Vreau doar să înțeleg -- ce naiba este?
10:34
If it's a website, show me a screenshot of your website.
256
634380
3062
Dacă-i un site web, arătați-mi o imagine a acestuia.
Știți, nu-mi oferiți o prezentare pe viu.
10:37
Don't do a live demo. Never do a live demo.
257
637466
2012
Nu, niciodată nu oferiți o demonstrație pe viu.
10:39
Do a canned demo, or something that lets me know
258
639502
2250
Oferiți o demonstrație fabricată, sau doar lăsați-mă să înțeleg
10:41
why people are going to buy whatever it is.
259
641776
2158
de ce oamenii vor cumpăra orice doriți să produceți.
10:43
Now that I know what you're selling,
260
643958
2240
Apoi vreau să știu -- acum cînd știu ce veți vinde --
spuneți-mi cum veți face bani pe asta.
10:46
tell me how you make money on it.
261
646222
1575
10:47
For every X you sell, you get Y, or services of Z.
262
647821
4482
Pentru fiecare X vîndut obțineți Y, și oferiți servicii în valoare Z.
Vreau să știu care-i modelul de business
10:52
I want to know what the business model is on a per-unit basis,
263
652327
2946
să zicem per unitate sau pentru produsul în sine
10:55
or for the actual product you're selling.
264
655297
1960
pe care-l vindeți.
10:57
I want to know who you're selling to in terms of customers
265
657281
2720
Vreau să știu cui vindeți chestia asta
în termeni de clientelă.
Și mai vreau să știu dacă aveți ceva relații
11:00
and if you have any special relationships that will help you,
266
660025
2886
care vă vor servi ca un suport suplimentar.
Dacă aveți o înțelegere de distribuție cu cineva,
11:02
whether it's a distribution relationship or a producing partner.
267
662935
3010
știți, aveți un partener de producție. Sau, știți,
11:05
Again, validation.
268
665969
1151
iarăși, o validare.
Asta vă ajută să spuneți că sînteți mai mari decît doar acest micuț de-aici.
11:07
This helps to say you're bigger than just one little thing over here.
269
667144
3251
11:10
But everybody has competition.
270
670419
1436
Dar apoi, toată lumea are și competitori.
11:11
There's never been a company with no competition,
271
671879
2310
N-a existat o companie
care să nu fi avut competiție.
Chiar și atunci cînd competiția este modul învechit de a face ceva.
11:14
even if the competition is the old way of doing something.
272
674213
2729
11:16
I want to know exactly what your competition is,
273
676966
2280
Vreau să știu exact cine-i competiția,
și apoi asta-mi va permite să judec
11:19
and that will help me judge how you fit into the whole operation.
274
679270
3067
cum vă încadrați în întreaga operație de-aici.
11:22
I want to know how you're special.
275
682361
1663
Și apoi vreau să înțeleg prin ce vă deosebiți.
Dacă știu ce face competiția,
11:24
I know what your competition does --
276
684048
1722
cum veți împiedica competiția
11:25
how are you going to prevent them from eating your lunch?
277
685794
2675
să vă șterpelească prînzul?
Și apoi toate acestea se leagă într-un rezumat financiar.
11:28
All this ties into the financial overview.
278
688493
2008
11:30
And you can't do a VC pitch without giving me your financials.
279
690525
2928
Și trebuie să aveți -- nu puteți promova Venture Capitaliștilor
fără a prezenta datele financiare.
Vreau să știu trei și -- știți, unul sau doi ani în trecut.
11:33
I want to know a year or two back, or as long as you've been in existence.
280
693477
3506
Sau de cînd a fost fondată afacerea.
Și vreau să știu trei sau patru sau cinci ani înainte.
11:37
And I want to know four or five years forward.
281
697007
2245
Cinci este un pic prea mult. Probabil patru e rezonabil.
11:39
Five is a bit much. Probably four.
282
699276
1629
11:40
And I want to know how that business model, on a product basis,
283
700929
2966
Și vreau să știu cum modelul de business pe care mi l-ați prezentat
în baza produsului, urmează a se transforma într-o companie.
11:43
will translate into a company model: How many widgets will you sell?
284
703919
3204
Și, știți, cîte dispozitive urmează să vindeți.
Cîștigați suma X la fiecare dispozitiv.
11:47
You make X amount per widget. I want to know what the driver is.
285
707147
3003
Vreau să știu care-i motivatorul.
Vom avea 1.000 de clienți anul acesta,
11:50
We'll have 1,000 customers this year and 10,000 the next,
286
710174
2671
și 10.000 anul următor.
11:52
our revenues will do this and that.
287
712869
1671
Și veniturile noastre vor crește așa și așa și încă așa.
Și asta-mi oferă întreaga imagine pentru cîțiva ani
11:54
That gives me the whole picture for the next several years
288
714564
2721
în care investesc.
Și vreau să înțeleg în ce mod banii care-i primiți de la mine
11:57
into which I'm investing.
289
717309
1194
11:58
And I want to know how the money from me will help you get there.
290
718527
3061
vă ajută să atingeți obiectivele propuse.
Planificați să deschideți o fabrică în China,
12:01
You're going to open an offshore plant in China,
291
721612
2241
veți cheltui totul pe vînzări și marketing,
12:03
you're going to spend it all on sales and marketing,
292
723877
2439
veți călători în Tahiti, orice. Orice posibil.
12:06
you're going to go to Tahiti, whatever.
293
726340
1863
Dar apoi urmează întrebarea.
12:08
But then comes the ask, where you tell me how much you want.
294
728227
2816
Aici îmi spuneți ce sumă de fapt doriți să obțineți.
Aveți nevoie de 5 milioane -- la ce fel de evaluare?
12:11
You're looking for 5 million -- at what valuation?
295
731067
2471
12:13
Two million? 100,000?
296
733562
2210
2 milioane contra 100.000.
În ce-i investit capitalul existent? Cine a investit?
12:15
What's the money in so far? Who invested?
297
735796
1975
12:17
I hope you invested -- if you can't invest in your own thing, why should I?
298
737795
3987
Sper c-ați investit personal.
Deoarece acum eu urmează să investesc.
Dacă nu poți investi în propria idee, de ce-ar trebui eu să investesc în ea?
12:21
So I like to know if you have friends and family,
299
741806
2290
Așa că aș vrea să aflu dacă aveți prieteni și familie
sau îngeri-investitori, sau alți venture capitaliști.
12:24
or angel investors, or more VCs before.
300
744120
1865
Care-i structura capitalului pînă în acest moment?
12:26
What's the capital structure up until this point?
301
746009
2346
12:28
Finally, having done all that, you've now told me the whole thing,
302
748379
3104
Și în final, după toate acestea,
mi-ați spus toată treaba,
așa că acum trebuie să ajungeți la o concluzie.
12:31
so now you bring it back to that conclusion.
303
751507
2491
Asta-i lansarea rachetei de care vorbeam.
12:34
This is that rocket going up.
304
754022
1396
Să sperăm că totul a fost pozitiv, pozitiv, pozitiv,
12:35
Hopefully everything has been positive.
305
755442
1870
și iar pozitiv.
12:37
And everything you say clicks, it all makes sense.
306
757336
2447
Și totul, tot ce-ați spus rezonează cu mine
și se leagă perfect.
12:39
And I'm thinking, "This is really great!"
307
759807
1977
Și eu mă gîndesc, „Asta-i într-adevăr, într-adevăr extraordinar.”
12:41
Then you take me back to just your logo on the screen.
308
761808
2547
Și-mi arătați iar logo-ul vostru.
Doar logoul pe întreg ecranul.
12:44
And I look at the logo -- OK, good.
309
764379
1757
Și eu mă uit la logo -- bun, foarte bine.
12:46
Now I come back to you. Nothing else to look at, right?
310
766160
2580
Acum revin cu privirea la prezentator. Nu mai e nimic altceva la ce să mă uit, corect?
Și urmează să împachetați tot și să legați un nod acolo.
12:48
Now you've got to wrap it up to give me the final -- boom! --
311
768764
3523
Trebuie să-mi oferiți finalul, știți -- bum!
12:52
the final pitch that's going to send me into space.
312
772311
2389
Ultimele remarci care mă vor lansa în spațiu.
12:54
Now, in the process of doing this,
313
774724
2052
Acum, procesul pentru a face asta aici,
12:56
how do you remember the sequences and do it?
314
776800
2455
cum țineți minte secvențele și ce urmează?
12:59
You've noticed I'm not looking at the screen, right?
315
779279
2437
Ați observat că nu privesc la ecran, corect?
13:01
The screen is in front of me,
316
781740
1562
Ecranul de fapt, în această sală, este amplasat astfel încît se află în fața mea.
13:03
so I couldn't even see if I wanted to.
317
783326
1811
Așa că nu-l pot vedea chiar de-aș fi vrut.
13:05
So how do I know what's going on?
318
785161
1575
Așa că, de unde știu ce se întîmplă pe ecran?
13:06
Well, I have a laptop in front of me.
319
786760
1794
Păi, am un laptop în fața mea,
dar voi vă uitați la mine. Și voi vă uitați la asta.
13:08
You're looking at me and at this.
320
788578
1575
13:10
What am I looking at?
321
790177
1151
La ce credeți că privesc?
13:11
You think that I'm looking at that?
322
791352
1672
Credeți că văd ce-i pe ecran?
Nu, de fapt privesc la o versiune specială
13:13
No, I'm looking, actually,
323
793048
1286
13:14
at a special version of PowerPoint over here,
324
794358
2340
de PowerPoint aici,
13:16
which shows me the slides ahead and behind, my notes,
325
796722
2706
care-mi arată slide-urile ce urmează și pe cele trecute,
notițele mele -- așa ca să văd ce se întîmplă.
13:19
so I can see what's going on.
326
799452
1397
13:20
PowerPoint has this built into every copy of it that's shipped.
327
800873
2974
PowerPoint are așa ceva în toate copiile de PowerPoint
vîndute.
13:23
If you use Apple's Keynote, it's got an even better version.
328
803871
2819
Dacă utilizați Keynote de la Apple, Keynote are o și mai bună versiune.
13:26
There's another program called Ovation you can get from Adobe
329
806714
3033
Și apoi mai este și alt program numit Ovation
pe care-l puteți obține de la Adobe și care a fost lansat vara trecută.
13:29
that they bought last summer,
330
809771
1385
Care chiar vă permite să cronometrați toate celea,
13:31
which helps you run the timers and lets you figure out what's going on.
331
811180
3687
și de asemenea vă arată ce se întîmplă.
13:34
So, here's my wrap-up to take you to the moon, right?
332
814891
2558
Așa că, iată finalul meu care vă va lansa spre Lună, așa-i?
13:37
I usually do a Top 10, but we don't have time,
333
817473
2154
David de obicei oferă un „Top 10” dar noi nu avem timp pentru 10.
13:39
so: David's Top Five Presentation Tips.
334
819651
1889
Așa că David vă oferă cinci idei pentru prezentări:
Primul, totdeauna utilizați regimul „prezentator”
13:41
Number five: always use presenter mode,
335
821564
2339
13:43
or Ovation, or presenter tools.
336
823927
2373
sau Ovation sau Presenter Tools --
13:46
It lets you know exactly where you're going,
337
826324
2080
deoarece vă permite să știți exact ce urmează.
Vă ajută să stabiliți ritmul, vă oferă un cronometru
13:48
helps you pace yourself, gives you a timer, the whole bit.
338
828428
2876
așa ca să încheiați la timp și toate celea.
13:51
Number four: always use remote control.
339
831328
1866
Al patrulea, totdeauna utilizați o telecomandă.
13:53
Have you seen me touch the computer? No. Why not?
340
833218
2299
M-ați văzut atingînd computerul?
Nu, nu m-ați văzut. De ce nu?
13:55
Because I'm using remote control. Always use remote control.
341
835541
2817
Pentru că utilizez această telecomandă.
Totdeauna utilizați telecomanda.
Al treilea:
13:58
Number three: the handouts you give are not your presentation.
342
838382
2930
imprimeurile pe care le distribuiți nu-s prezentarea.
Dacă-mi urmați sugestiile veți avea o foarte simplă,
14:01
If you follow my suggestions,
343
841336
1388
14:02
you'll have a very spare, Zen-like presentation,
344
842748
2251
foarte Zen prezentare. Care-i minunat pentru a expune
14:05
which is great to convey who you are and get people emotionally involved,
345
845023
3432
cine sînteți și pentru a implica emoțional oamenii.
Dar prezentarea nu-i bună pentru distribuție pe imprimeuri.
14:08
but not good as a handout.
346
848479
1246
Doriți să aveți imprimeuri care conțin mult mai multe informații,
14:09
You want a handout that gives more information; it has to stand without you.
347
849749
3577
deoarece imprimeul trebuie să fie valabil și după prezentare.
Numărul trei.
14:13
Number two: don't read your speech. Can you imagine?
348
853350
2529
Nu citiți discursul.
Vă puteți închipui? „Păi, trebuie să investiți în compania mea
14:15
(Reading) "You should invest in my company ... "
349
855903
2245
deoarece este foarte bună.”
Nu funcționează, așa-i? Nu citiți discursul.
14:18
It doesn't work.
350
858172
1152
14:19
And the number one presentation tip: never, ever look at the screen.
351
859348
3601
Și sugestia numărul unu:
niciodată nu priviți la ecran.
14:22
You're making a connection with your audience,
352
862973
2184
Stabiliți o conexiune cu audiența de aici,
și totdeauna trebuie să mențineți conexiunea unu la unu.
14:25
and you always want a one-on-one connection.
353
865181
2478
14:27
The screen should come up behind you
354
867683
2035
Ecranul trebuie să fie în spatele vostru,
14:29
and supplement what you're doing, instead of replace you.
355
869742
2671
și să completeze ce faceți în loc să vă înlocuiască.
Iată cum se promovează Venture Capitaliștilor.
14:32
And that is how to pitch to a VC.
356
872437
1573
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7