David S. Rose: 10 things to know before you pitch a VC for

211,924 views ・ 2008-09-29

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Suwitcha Chandhorn Reviewer: Araya Poomsaringkarn
00:12
Good morning.
0
12485
1160
สวัสดีครับ ผมชื่อเดวิด โรส
00:13
My name is David Rose.
1
13669
1260
00:14
I am a serial entrepreneur turned serial investor.
2
14953
3556
ผมเป็นผู้ประกอบการต่อเนื่องที่ผันตัวมาเป็นนักลงทุนต่อเนื่อง
00:18
And by the use of pitching PowerPoints to VCs,
3
18533
3596
และด้วยการนำเสนอผู้ร่วมลงทุน (Venture Capitals) ด้วย PowerPoints
ผมสามารถหาเงินได้นับสิบๆล้านเหรียญ
00:22
I have personally raised tens of millions of dollars
4
22153
2476
00:24
from VCs through PowerPoint pitches.
5
24653
2870
จากผู้ร่วมลงทุนด้วยการนำเสนอ PowerPoint ดังกล่าวนี้
00:27
And turning to the other side of the equation,
6
27547
2178
และในทางกลับกัน
00:29
I've personally supervised the investment of tens of millions of dollars
7
29749
3416
ผมก็ดูแลการลงทุน
มูลค่านับสิบล้านเหรียญในบริษัทต่างๆ
00:33
into companies who have pitched me with PowerPoint presentations.
8
33189
3067
ที่เข้ามานำเสนอกับผมด้วย PowerPoint เช่นกัน
เพราะฉะนั้นผมเลยคิดว่าน่าจะไม่ดป็นอะไรที่จะบอกว่าผมก็พอมีความรู้บ้าง
00:36
So I think it's safe to say
9
36280
1325
00:37
I know a little bit about the process of pitching.
10
37629
2652
เกี่ยวกับขั้นตอนในการนำเสนอ
เพราะฉะนั้น คำถามแรกที่คุณควรจะคิดไว้
00:40
So, the very first question you've got to figure out is:
11
40305
2632
00:42
What is the single most important thing that a VC is looking for
12
42961
3658
คือ อะไรคือสิ่งสำคัญที่สุด
ที่ผู้ร่วมลงทุนจะมองหา เมื่อคุณไปหาพวกเขา
00:46
when you come to them pitching your new business idea?
13
46643
3118
เพื่อนำเสนอไอเดียธุรกิจใหม่ของคุณ?
00:49
There are obviously all kinds of things --
14
49785
2005
และที่แน่นอน มันมีหลายอย่างมาก
00:51
business models and financials and markets and this and that.
15
51814
2882
เช่น โมเดลในการทำธุรกิจ และแผนการเงิน
และเรื่องการตลาด
และโน่นนั่นนี่ โดยรวมแล้ว จากทุกสิ่งอย่างที่คุณต้องทำ
00:54
Overall, of all the things that you have to do,
16
54720
2206
00:56
what is the single most important thing
17
56950
1907
อะไรคือสิ่งสำคัญที่สุดที่จะทำให้ผู้ร่วมลงทุน
00:58
the VC is going to be investing in?
18
58881
1976
ตัดสินใจลงขัน?
01:01
Somebody? What?
19
61903
1233
ใครนะ? ว่าอย่างไรนะ?
01:03
Audience: People!
20
63160
1154
ผู้ชมตอบ "คน"
01:04
David Rose: People! You! That's it -- you are the person.
21
64662
3379
คน? คุณ! ใช่เลย คุณคือคนนั้น
และเพราะฉะนั้น จุดประสงค์ทั้งหมดในการนำเสนอต่อผู้ร่วมลงทุน
01:08
Therefore, the entire purpose of a VC pitch is to convince them
22
68065
3876
คือทำให้พวกเค้าเชื่อว่า คุณเป็นผู้ประกอบการ
01:11
that you are the entrepreneur in whom they are going to invest their money
23
71965
3594
ที่พวกเขาจะลงทุนด้วยเงินของเขา
01:15
and make a lot of money in return.
24
75583
1890
แล้วทำกำไรได้มหาศาลกลับคืนไป
01:17
Now, how do you do this?
25
77497
1167
เอาล่ะ, แล้วคุณจะทำยังไง?
01:18
You can't just walk up and say,
26
78688
1500
คุณคงไม่แค่เดินเข้าไปแล้วบอกว่า, แบบว่า,
01:20
"Hi, I'm a really good guy, good girl, and you should invest in me." Right?
27
80212
3944
"สวัสดีครับ ผมเป็นคนดีจริงๆนะ ดิฉันเป็นคนดี
และคุณก็ควรจะลงทุนกับผมจริงๆ" ใช่ไหม?
ในช่วงเวลาที่คุณนำเสนอต่อผู้ร่วมลงทุน คุณจะมีเวลาแค่ไม่กี่นาที
01:24
So in the course of your VC pitch -- you have a very few minutes;
28
84180
3574
01:27
most VC pitches, angel pitches, are about 15 minutes,
29
87778
3113
และในการนำเสนอต่อผู้ลงทุนทั่วๆไป
สำหรับผู้ลงทุนรายย่อย (Angel Investors) ก็แค่ประมาณ 15 นาที
01:30
most should be less than half an hour --
30
90915
2420
และผู้ลงทุนทั่วไปก็ควรจะต่ำกว่าครึ่งชั่วโมง
01:33
people's attention span, after 18 minutes, begins to drop off.
31
93359
2918
ความสนใจของคนเรามักจะตกลงหลังจากเริ่มไปได้ 18 นาที
มีการทดสอบยืนยันให้เห็น
01:36
Tests have shown.
32
96301
1151
ดังนั้นใน 18 นาทีนั้น, หรือแค่ 10 นาที หรือห้านาที,
01:37
So in that 18 or 10 or five minutes,
33
97476
2195
01:39
you have to convey a whole bunch of different characteristics,
34
99695
2936
คุณจะต้องแสดงคุณลักษณะที่หลากหลาย
01:42
about 10 different characteristics,
35
102655
2062
ที่จริงแล้วคุณต้องแสดงถึงสิบลักษณะ
01:44
while you're standing up there.
36
104741
1493
เมื่อคุณยืนอยู่บนนั้น
อะไรคือสิ่งสำคัญที่สุดที่คุณต้องแสดงออกมาก่อน?
01:46
What's the single most important thing you've got to convey? What?
37
106258
3614
อะไรนะ?
01:49
Audience: Integrity.
38
109896
1194
ผู้ชมตอบซ ความซื่อสัตย์
01:51
DR: Boy, oh boy, oh boy!
39
111114
1199
ใช่ โอ้ ใช่เลย! และนั่นคือคำตอบที่ตรงที่สุดที่เราได้
01:52
That's a straight line, look at that!
40
112337
1786
จากตรงนั้น ผมไม่ได้บอกเขาด้วยซ้ำ
01:54
And I didn't even prompt him.
41
114147
1397
01:55
Right, integrity. The key thing.
42
115568
1928
ถูกต้อง ความซื่อสัตย์ เพราะนั่นคือสิ่งจำเป็น
01:57
I would much rather invest in, take a chance on,
43
117520
3008
ผมเลือกที่จะลงทุนกับคนที่, รู้ไหม,
ยอมเสี่ยงกับคนที่ผมรู้ว่าเป็นคนตรงไปตรงมา
02:00
somebody who I know is straight than where there's any possible question
44
120552
3627
มากกว่าคนอื่นที่ผมอาจยังมีคำถามอยู่
เช่น แบบว่า, พวกเขากำลังมองหาใคร,
02:04
of who are they looking out for, and what's going on.
45
124203
2498
และ เกิดอะไรขึ้น
02:06
So the most important thing is integrity.
46
126725
1984
เพราะฉะนั้น เรื่องสำคัญที่สุดคือ ความซื่อสัตย์
แล้วอะไรคือสิ่งที่สำคัญรองลงมาจากความซื่อสัตย์?
02:08
What's the second most important thing?
47
128733
2094
ลองดูสิว่าคุณจะตอบข้อนี่ได้ไหม?
02:10
Let's see if you can get this one.
48
130851
1626
ผู้ชมตอบ: ความมั่นใจในตัวเอง
02:12
Audience: Self-confidence.
49
132501
1306
02:13
DR: Close enough. Passion.
50
133831
1305
ใกล้เคียง! ความคลั่งไคล้ไหลหลง
02:15
Right? Entrepreneurs, by definition, are people who are leaving something else,
51
135878
3813
ใช่ ในที่นี่คุณต้องการ --
ผู้ประกอบการ หมายถึงคน
ที่ทิ้งบางสิ่งบางอย่างมา เพื่อเริ่มต้นใหม่ที่นี่
02:19
starting a new world, creating and putting their lifeblood into this thing.
52
139715
3682
สร้างสรรค์และทุ่มเทชีวิตจิตใจให้สิ่งนี้
02:23
You've got to convey passion.
53
143421
1385
คุณต้องแสดงถึงความคลั่งไคล้
02:24
If you're not passionate,
54
144830
1303
ถ้าคุณไม่คลั่งไคล้ในบริษัทของคุณ
02:26
why should anyone else be, or put money into your company
55
146157
3152
แล้วทำไมคนอื่นจะต้องไปคลั่งไคล้ไปกับมันด้วย?
เขาจะเพิ่มเงินเข้าไปในบริษัทของคุณทำไม
02:29
if you're not passionate about it?
56
149333
1691
ถ้าคุณไม่หลงไหลในสิ่งที่คุณทำฦ
ดังนั้นความซื่อสัตย์และความหลงไหลในสิ่งที่ทำ เป็นสิ่งสำคัญที่สุด
02:31
Integrity, passion: the most important things.
57
151048
2308
02:33
Then there's a whole panoply of other things you've got to wrap up
58
153380
3181
จากนั้นก็มีเกราะป้องกันของสิ่งต่างๆ
ที่คุณต้องทำเพื่อห่อหุ้มการนำเสนอนี้
02:36
in this package you're presenting to a VC.
59
156585
2190
ที่คุณจะนำเสนอต่อผู้ร่วมลงทุน
02:38
Experience: you've got to be able to say,
60
158799
2054
ประสบการณ์
คุณต้องสามารถบอกได้ว่า "นี่ รู้ไหม ผมเคยทำมันมาแล้วก่อนหน้า"
02:40
"Hey, you know, I've done this before."
61
160877
2158
และ "ทำมาแล้ว" หมายถึงสร้างกิจการและเพิ่มมูลค่า
02:43
"Done this before" is starting an enterprise, creating value,
62
163059
3036
และทำบางอย่างตั้งแต่ต้นจนจบ
02:46
and taking something from beginning to end.
63
166119
2009
เพราะนั่นคือเหตุผลว่าทำไมผู้ร่วมลงทุน ชอบที่จะให้เงินกับผู้ประกอบการต่อเนื่อง
02:48
That's why VCs love to fund serial entrepreneurs --
64
168152
2515
02:50
even if you didn't do it right the first time,
65
170691
2152
เพราะถึงแม้ว่าคุณจะไม่ได้ทำถูกในตอนแรก
02:52
you've learned the lessons, which puts you in good stead the next time.
66
172867
3339
คุณก็ได้รู้บทเรียนที่จะช่วยให้
คุณยืนหยัดได้อย่างมั่นคงในคราวต่อไป
และควบไปกับสิ่งนั้น ควบไปกับประสบการณ์
02:56
Along with the experience of starting an enterprise or running something --
67
176230
3553
ของการเปิดบริษัท หรือดำเนินการบางอย่าง
02:59
doesn't have to be a business,
68
179807
1446
และมันไม่จำเป็นว่าจะต้องเป็นธุรกิจ
มันอาจจะเป็นองค์กรที่โรงเรียน
03:01
it can be an organization in a school, a not-for-profit.
69
181277
2706
มันอาจจะเป็นสิ่งไม่หวังผลกำไร
แต่พวกเขาต้องการประสบการณ์ในการสร้างองค์กร
03:04
But experience in creating an organization.
70
184007
2054
ถัดมาคือ ความรู้
03:06
Next: knowledge.
71
186085
1151
ถ้าคุณบอกผมว่า คุณกำลังจะเป็น
03:07
If you tell me
72
187260
1151
03:08
you're going to be the developer of the map of the human genome,
73
188435
3031
นักพัฒนาที่ยอดเยี่ยมในแผนที่ของพันธุกรรมมนุษย์
คุณก็ควรจะรู้ว่าพันธุกรรมมนุษย์คืออะไร
03:11
you better know what a human genome is; I want you to have expertise.
74
191490
3390
หมายความว่า ผมต้องการให้คุณมีความเชี่ยวชาญในด้านนั้น
03:14
I don't want somebody who says,
75
194904
1485
ดังนั้นผมไม่ต้องการใครบางคนที่พูดว่า
03:16
"I've got a great idea in a business I know nothing about.
76
196413
2723
"นี่ ผมมีไอเดียดีๆเกี่ยวกับธุรกิจที่ผมไม่รู้จัก
03:19
I don't know who the players are, what the market is like."
77
199160
2779
ผมไม่รู้ว่าใครเป็นคู่แข่ง
ผมไม่รู้ว่าตลาดเป็นยังอย่างไร"
03:21
You've got to know your market, your area.
78
201963
2016
ดังนั้นคุณต้องรู้จักตลาดของคุณ
คุณต้องรู้ขอบเขตของคุณ
และคุณต้องมีทักษะที่ต้องใช้
03:24
And you have to have the skills that it takes
79
204003
2103
เพื่อให้บริษัทไปได้รอด
03:26
to get a company going.
80
206130
1150
และทักษะเหล่านั้นต้องรวมไปถึงทุกสิ่งอย่าง จากทักษะทางเทคนิค
03:27
Those skills include everything from technical skills
81
207304
3073
03:30
if it's a technology business,
82
210401
1722
ถ้ามันเป็นธุรกิจไฮเทค ไปจนถึงการตลาดและงานขาย
03:32
to marketing and sales and management and so on.
83
212147
2774
และการบริหาร และอื่นๆที่จำเป็น
03:34
But, you know, not everybody has all these skills.
84
214945
2682
แต่ รู้หรือไม่ว่า ไม่ใช่ทุกคนที่มีทักษะเหล่านี้ครบถ้วน
03:37
Very few people have the full set of skills it takes to run a company.
85
217651
3695
มีคนแค่ไม่กี่คนเท่านั้นที่มีทักษะทั้งหมดนี้
ที่จะใช้ในการดำเนินงานของบริษัท
03:41
What else do you require? Well, leadership.
86
221370
2027
เพราะฉะนั้นอะไรอีกที่คุณต้องมี?
ใช่เลย, ความเป็นผู้นำ
03:43
You've got to be able to convince us that you either have developed a team
87
223421
3506
คุณต้องสามารถที่จะทำให้เราเชื่อได้ว่า
คุณได้พัฒนาทีมงาน
03:46
that has all those factors in it, or else you can.
88
226951
2824
ที่มีปัจจัยทั้งหมดที่ว่ามาในตัว หรือไม่ก็คุณนั่นแหละที่ทำได้
03:49
And you have the charisma and the management style
89
229799
2431
และคุณมีคุณสมบัติน่าดึงดูดใจ และสไตล์การบริหาร
03:52
and the ability to get people to follow your lead,
90
232254
2779
และความสามารถที่จะทำให้คนเหล่านั้นทำตามที่คุณต้องการ
03:55
to inspire them, to motivate them to be part of your team.
91
235057
3288
สร้างแรงบันดาลใจ กระตุ้นพวกเขาให้เป็นส่วนหนึ่งของทีม
03:58
Having done all that,
92
238369
1548
หลังจากได้ทำทั้งหมดที่เกล่ามาแล้ว
03:59
what else do I want to know as a VC?
93
239941
1721
อะไรอีกที่ผมต้องการจะรู้ในฐานะผู้ร่วมลงทุน?
04:01
I want to know that you have commitment.
94
241686
2095
ผมต้องการจะรู้ว่าคุณมีความมุ่งมั่น
04:03
That you are going to be here to the end.
95
243805
1961
ที่จะทำงานนี้จนจบ
04:05
I want you to say -- or I want you to convey --
96
245790
2622
ผมอยากบอกคุณว่า หรือผมต้องการให้คุณสื่อให้เห็น
04:08
that you are going to die if you have to, with your very last breath,
97
248436
3624
ว่าคุณจะตายถ้าจะเป็น ด้วยลมหายใจสุดท้ายของคุณ --
ด้วยเล็บจิกพื้นในขณะที่มีคนลากคุณออกไป
04:12
your fingernails scratching as they draw you out.
98
252084
2326
คุณจะไม่ทำให้เงินของผมสูญเปล่า
04:14
You'll keep my money alive and make more from it.
99
254434
2476
และคุณจะทำเงินของผมให้งอกเงยมากขึ้นด้วย
04:16
I don't want someone who'll cut and run at the first opportunity.
100
256934
3058
เพราะฉะนั้นผมไม่ต้องการคนที่จะวิ่งหนี
ในครั้งแรกที่มีโอกาส
เพราะเรื่องร้ายๆเกิดขึ้นเสมอ
ไม่เคยมีบริษัทไหนที่ได้รับทุนจากนักลงทุน
04:20
Bad things happen.
101
260016
1151
04:21
There's never been a venture-funded company where bad things didn't happen.
102
261191
3541
แล้วไม่มีเรื่องร้ายเกิดขึ้นมาก่อน
ดังนั้นผมต้องการรู้ว่าคุณจะรับผิดชอบที่จะอยู่ทำงาน
04:24
So know that you're committed to the very end.
103
264756
2145
จนเรื่องมันจบ
04:26
You've got to have vision to see where this is going.
104
266925
2596
คุณต้องมีวิสัยทัศน์
คุณต้องสามารถมองเห็นว่าอะไรจะไปทางไหน
04:29
I don't want another "me too" product.
105
269545
1813
ผมไม่ต้องการผลิตภัณฑ์ลอกเลียนแบบอีกชิ้น
ผมต้องการคนที่รู้จริง คนที่จะสามารถเปลี่ยนโลกได้
04:31
I want somebody who can change the world out there.
106
271382
2426
04:33
But on top of that, I need realism,
107
273832
1672
แต่นอกเหนือจากนั้นผมต้องการการมองโลกตามจริงด้วย
04:35
Because while changing the world is great, it doesn't always happen.
108
275528
4157
เพราะผมต้องรู้ว่าคุณรู้ว่า
ในขณะที่การเปลี่ยนแปลงของโลกนั้นสุดยอด มันก็ไม่ได้เกิดขึ้นง่ายๆ
04:39
And before you get to change the world,
109
279709
1929
และก่อนที่คุณจะไปเปลี่ยนโลก
04:41
bad things are going to take place;
110
281662
1671
เรื่องแย่ๆก็มักจะเข้ามาป่วน
04:43
you have to deal with that.
111
283357
1328
และคุณก็จะต้องรับมือกับมันให้ดี
04:44
And you have to have rational projections.
112
284709
2005
และคุณต้องมีการวางแผนอย่างสมเหตุสมผลและมีการเตรียมพร้อม
04:46
Finally, you're asking for my money --
113
286738
1919
และสุดท้าย คุณกำลังขอเงินผม
04:48
not just because it's my money, but because it's me.
114
288681
2434
ไม่ใช่เพียงเพราะมันเป็นเงินของผม แต่เพราะเป็นผม
คุณต้องเป็นคนที่ว่าง่าย
04:51
You need to be coachable.
115
291139
1196
ผมต้องรู้ว่าคุณมีความสามารถในการฟัง
04:52
I need to know you have the ability to listen.
116
292359
2151
04:54
We've had a lot of experience.
117
294534
1440
เรามีประสบการณ์มากมาย
04:55
People who are VCs or angels investing in you have had experience,
118
295998
3279
คนที่เป็นผู้ร่วมลงทุน ที่ให้ทุนกับคุณ
มีประสบการณ์ และพวกเขาต้องการที่จะรู้ว่า
04:59
and they'd like to know that you want to hear that experience.
119
299301
3000
คุณอยากรับฟังประสบการณ์เหล่านั้น
โอเค แล้วคุณจะสื่อ 10 อย่างที่ว่ามานี้ใน 10 นาที
05:02
So how do you convey these 10 things in 10 minutes without saying them?
120
302325
3356
โดยไม่พูดพร่ำเพรื่อได้อย่างไร?
05:05
You can't say, "I've got integrity, invest in me!"
121
305705
2375
คุณคงไม่บอกว่า "นี่ ผมเป็นคนซื่อสัตย์
ลงทุนกับผมนะ!" ใช่ไหม?
คุณต้องทำการนำเสนอที่บอกถังสิ่งต่างๆเหล่านี้
05:08
You've got to do a whole pitch that conveys this without conveying it.
122
308104
3322
โดยไม่โจ่งแจ้งเกินไปนัก
05:11
Think about your pitch as a timeline.
123
311450
1767
เพราะฉะนั้นคิดว่าการนำเสนอของคุณเป็นเส้นเวลา
มันเริ่มขึ้นเมื่อ คุณเดินเข้ามาทางประตู
05:13
It starts off, you walk in the door.
124
313241
1882
พวกเขาไม่รู้อะไรเลย อะไรก็ตาม เกี่ยวกับตัวคุณ
05:15
They know nothing whatsoever about you.
125
315147
1879
และคุณสามารถทำให้พวกเขาเคลิ้มได้
05:17
You can take them on an emotional -- all pitches, all sales presentations,
126
317050
3631
การนำเสนอ หรือการเสนอขายทุกครั้ง เกี่ยวพันกับอารมณ์ในบางระดับ
05:20
are emotional at some level.
127
320705
1366
คนเรามันก็มีขึ้นๆลงๆได้บ้าง ใช่ไหม?
05:22
You can go up, you can go down, right?
128
322095
1896
และมันก็เป็นอย่างนี้ตั้งแต่ต้นจนจบ
05:24
And it goes from beginning to end.
129
324015
1624
05:25
You walk in, the first thing you've got to do,
130
325663
2150
คุณเดินเข้าไปทางประตู สิ่งแรกที่คุณจะต้องทำ --
05:27
the overall arc of your presentation, it's got to start like a rocket.
131
327837
3370
โดยรวม รู้ไหม โค้งของการนำเสนอของคุณ --
มันต้องเริ่มเหมือนจรวด
คุณมีเวลาแค่ 10 วินาที -- ระหว่าง 10 ถึง 30 วินาที
05:31
You've got maybe 10 seconds --
132
331231
1735
05:32
between 10 and 30 seconds, depending on how long the pitch is --
133
332990
3160
ขึ้นอยู่กับเวลาในการนำเสนอทั้งหมด -- ที่จะดึงความสนใจของพวกเขา
05:36
to get their attention.
134
336174
1524
05:37
In my case, I've invested.
135
337722
1446
ในกรณีของผม: "ผมเคยลงทุน ผมเคยได้เงินเป็นสิบๆล้านเหรียญ
05:39
I've gotten millions of dollars from PowerPoint pitches.
136
339192
2794
จากการนำเสนอด้วย PowerPoint
และผมก็เคยลงทุนไปเป็นสิบๆล้านเหรียญแล้ว"
05:42
"I've invested millions." That should get you right there.
137
342010
2859
แค่นั้นเอง ที่จะนำคุณไปได้ถูกที่ถูกทาง
05:44
This can be a fact or something counterintuitive.
138
344893
2314
มันอาจจะเป็นปัจจัยใดปัจจัยหนึ่ง และทุกคนสามารถพูดได้ว่า
มันเป็นการตอบโต้ตามสัญชาติญาณ มันอาจจะเป็นเรื่องราว มันอาจจะเป็นประสบการณ์
05:47
It can be a story or an experience.
139
347231
1699
05:48
But you've got to grab their emotional attention, focused on you,
140
348954
3084
แต่คุณจะต้องจับอารมณ์ของพวกเขาให้ได้ ให้เขาสนใจคุณ
ภายในไม่กี่วินาทีแรก
05:52
within that first few seconds.
141
352062
1476
05:53
And then from there, you've got to take them
142
353562
2068
และจากตรงนั้น คุณต้องนำพวกเขาไปยัง
05:55
on a very solid, steady, upward path, right from beginning to end.
143
355654
3864
หนทางที่แข็งแรง มั่นคง สูงขึ้นไป จากตอนแรกถึงตอนจบ
05:59
Everything has to reinforce this.
144
359542
1593
และทุกสิ่งทุกอย่างต้องเสริมสร้างสิ่งนี้
06:01
And you've got to get better and better and better,
145
361159
2401
และคุณจะต้องดีขึ้น และดีขึ้น และดีขึ้น และดีขึ้น
06:03
revving up to the very end,
146
363584
1372
และมันต้องดีขึ้นไปเรื่อยๆจนท้ายสุด
06:04
then you've got to -- boom! --
147
364980
1507
และท้ายที่สุด คุณต้อง -- บูม! ดึงพวกเขาเข้ามา
06:06
knock them out of the park.
148
366511
1302
ให้เขารู้สึกเหนือความคาดหมาย
06:07
You want to get them to such an emotional high
149
367837
2159
คุณต้องทำให้พวกเขาอยู่ในอารมณ์ตื่นเต้นมากๆ
พอที่พวกเขาจะพร้อมเซนต์เช็ค -- ขว้างเงินใส่หน้าคุณ --
06:10
they're ready to write you a check, throw money at you,
150
370020
2580
ทันทีก่อนที่คุณจะกลับออกไป
06:12
before you leave.
151
372624
1151
06:13
How do you do that?
152
373799
1151
โอเค แล้วคุณจะทำงั้นได้อย่างไร?
06:14
First of all, logical progression.
153
374974
1814
เอิ่ม อย่างแรกเลยก็คือ การไปข้างหน้าอย่างสมเหตุสมผล
06:16
Any time you go backwards, any time you skip a step --
154
376812
3359
ทุกครั้งที่คุณถอย ทุกครั้งที่คุณข้ามสิ่งใดสิ่งหนึ่งไป
ลองนึกถึงการเดินขึ้นบันไดที่บางขั้นหายไป
06:20
imagine walking up a staircase where some of the treads are missing,
155
380195
3202
หรือความสูงของมันไม่เท่ากันดูสิ
06:23
or the heights are different.
156
383421
1716
คุณหยุด คุณต้องคิดให้ออก
06:25
You stop, you need to figure out a nice, logical progression.
157
385161
2893
คุณต้องการลำดับการเดินเรื่องที่มีเหตุมีผล
06:28
Start with what the market is: Why are you going to do X, Y or Z?
158
388078
3224
เริ่มจากเล่าให้พวกเขาฟังว่าตลาดคืออะไร
ทำไมคุณจะต้องทำ X, Y หรือ Z
และคุณจะต้องบอกผมว่าจะทำมันอย่างไร
06:31
And then you've got to tell me how you're going to do it,
159
391326
2691
และคุณกำลังจะทำอะไร จะทำมันอย่างไร
06:34
and what you're going to do.
160
394041
1525
06:35
And it's got to flow from beginning to end.
161
395590
2165
และทั้งหมด มันจะต้องลื่นไหลไปตั้งแต่ต้นยันจบ
06:37
You've got to let me know there are touchstones,
162
397779
2286
คุณต้องทำให้ผมรู้ด้วยว่ามีเกณฑ์ในการวัด
06:40
to tie in to the rest of the world out there.
163
400089
2150
คุณต้องการให้สอดคล้องกับพวกที่เหลือในโลกภายนอก
06:42
For example, reference companies I've heard of,
164
402263
3298
ตัวอย่างเช่น
ถ้าคุณอ้างถึงบริษัทที่ผมเคยได้ยิน
06:45
or basic items in your business.
165
405585
2532
หรือสิ่งพื้นฐานใดๆในธุรกิจของคุณ
ผมต้องการรู้เกี่ยวกับมัน สิ่งที่ผมสามารถเชื่อมโยงได้
06:48
I want to know about things that I can relate to:
166
408141
2753
06:50
validators, or anything that tells me somebody else has approved this,
167
410918
3697
ผู้ตรวจสอบ หรืออะไรก็ได้ที่บอกผมว่ามีคนอื่นรับรองสิ่งนี้
06:54
or there's outside validation.
168
414639
1703
หรือมีการตรวจสอบจากภายนอก
06:56
It can be sales; it can be you got an award for something;
169
416366
3024
มันอาจจะเป็นยอดขาย มันอาจจะเป็นรางวัลที่คุณได้จากการทำอะไรบางอย่าง
06:59
it can be people have done it before;
170
419414
2698
มันอาจจะเป็น คนเคยทำมันสำเร็จมาก่อนแล้ว
07:02
it can be your beta tests are going great, whatever.
171
422136
2980
มันอาจจะเป็นรุ่นทดสอบที่ไปได้สวย
อะไรก็ได้ ผมอยากรู้การตรวจสอบที่สมเหตุสมผล
07:05
I want to know validation -- not just what you're telling me,
172
425140
2897
ว่าสิ่งที่คุณกำลังบอกผม ไม่ใช่เป็นแค่สิ่งที่คุณกำลังบอกผม
แต่ใครบางคน หรืออะไรบางอย่างข้างนอกนั่น
07:08
but that somebody or something else out there
173
428061
2099
07:10
says this makes sense.
174
430184
1234
บอกด้วยว่าเรื่องนี้ถูกต้อง
07:11
And then, I'm looking for the upside; I need a believable upside.
175
431442
3067
และหลังจากนั้น เพราะผมกำลังมองหาผลประโยชน์ที่นี่
ผมต้องมีผลประโยชน์ที่เชื่อได้
และนั่นแบ่งเป็น 2 ส่วน
07:14
That's two parts; it's got to be upside and believable.
176
434533
2626
มันต้องเป็นผลประโยชน์ และมันต้องเชื่อได้ด้วย
ผลประโยชน์หมายถึงถ้าคุณบอกผมว่าคุณกำลังจะ
07:17
The upside means if you tell me that five years out,
177
437183
2480
ทำธุรกิจในอีกห้าปีข้างหน้า ที่จะทำเงินล้านเหรียญต่อปี
07:19
you're making a million dollars a year, that's not really upside.
178
439687
3059
อืม.. นั่นไม่ค่อยจะเป็นผลประโยชน์เท่าไร
07:22
Telling me you'll be making a billion dollars a year --
179
442770
2581
แต่การที่คุณบอกผมว่าคุณกำลังจะทำเงินร้อยล้านเหรียญต่อปี
มันก็เหลือเชื่อเกินไป
07:25
that's not believable.
180
445375
1151
ดังนั้นมันควรจะเป็นทั้งสองด้าน
07:26
So it's got to be both.
181
446550
1151
ในอีกด้านหนึ่ง ก็มีหลายสิ่งที่ลดทอนความสนใจของผม
07:27
On the other hand are things that take the emotional level down.
182
447725
3021
ทำให้อารมณ์ผมวูบลง
และคุณต้องพยายามแก้ไขให้ดีขึ้น
07:30
You have to recover from those.
183
450770
1479
นั่นรวมถึง ยกตัวอย่างเช่น ทุกสิ่งที่คุณบอกผม
07:32
For example, anything that I know is not true.
184
452273
2147
แล้วผมรู้ว่ามันไม่จริง
"เราไม่มีคู่แข่ง ไม่มีคนอื่น
07:34
"We have no competition. Nobody makes a widget like this."
185
454444
2724
ที่เคยทำเครื่องจักรชิ้นเล็กๆอย่างนี้มาก่อน"
มีโอกาสเป็นไปได้ที่ผมอาจจะรู้จักใครบางคนที่ทำเครื่องอะไรประมาณนี้
07:37
Odds are I know somebody who's made a widget,
186
457192
2104
และเมื่อคุณบอกผม -- บูม! รู้ไหม
07:39
and the minute you tell me that,
187
459320
1608
07:40
I discount half of what you're saying from then on.
188
460952
2628
ผมจะลดความความน่าเชื่อถือของสิ่งที่คุณพูดตั้งแต่นั้นมาไปครึ่งหนึ่ง
07:43
Anything I don't understand,
189
463604
2745
อะไรที่ทำให้ผมต้องคิด อะไรที่ทำให้ผมไม่เข้าใจ
07:46
where I have to make the leap myself, in my own head,
190
466373
2532
ซึ่งทำให้ผมต้องคิดกลับไปกลับมาในหัว
07:48
will stop the flow of the presentation.
191
468929
1928
จะหยุดความลื่นไหลของการนำเสนอ
07:50
So you've got to take me through like a sixth-grader --
192
470881
2581
ดังนั้น คุณต้องสอนผมเหมือนผมเป็นแค่เด็กป.6
รัว รัว รัว รัว แต่อย่าทำให้ผมรู้สึกว่าโง่
07:53
dub, dub, dub -- but without patronizing me.
193
473486
2063
07:55
And it's a very tricky path.
194
475573
1563
และนั่นเป็นแนวทางที่ยากมากที่จะทำ
07:57
But if you can do it, it works really well.
195
477160
2131
แต่ถ้าคุณทำได้ มันจะเวิร์คเอามากๆ
07:59
Anything that's inconsistent within your concept --
196
479315
3682
อะไรก็ตามที่ขัดแย้งกับแนวความคิดของคุณ
ถ้าคุณบอกผมว่ายอดขายของ X, Y หรือ Z คือสิบล้านเหรียญ
08:03
if you tell me sales of X, Y or Z are 10 million dollars,
197
483021
2676
08:05
five slides later, they're five million dollars ...
198
485721
2434
แล้วสไลด์ถัดไป หรือ 5 สไลด์มันกลายเป็นห้าล้านเหรียญ
08:08
One may have been gross sales, one may have been net sales,
199
488179
2784
อืม.. อันนึงอาจจะเป็นยอดขายรวม
อีกอันอาจจะเป็นยอดขายหลังหักค่าใช้จ่าย
08:10
but I want to know that all the numbers make sense together.
200
490987
2883
แต่ผมต้องการรู้ว่าตัวเลขทั้งหมดสมเหตุสมผล เมื่ออยู่ด้วยกัน
08:13
And then, finally: anything that's an error or a typo,
201
493894
2539
และท้ายที่สุด อะไรก็ตามที่ผิด หรือสะกดผิด
08:16
or a stupid mistake or a line that's in the wrong place --
202
496457
2873
หรือจุดพลาดโง่ๆ หรือบรรทัดที่วางผิดที่
มันทำให้ผมเห็นว่าแค่ทำนำเสนอให้ดี คุณยังทำไม่ได้
08:19
that shows me that if you can't do a presentation, how can you run a company?
203
499354
3629
แล้วคุณจะทำบริษัทได้อย่างไร?
ทั้งหมดนี่ป้อนเข้าไปด้วยกัน
08:23
So this all feeds in together.
204
503007
1872
08:24
The best way to do this is to look at our betters,
205
504903
2353
โอเค วิธีที่ดีที่สุดที่จะทำเรื่องนี้ก็คือลองดูจากเรื่องราวที่ดีๆ
08:27
people who have done this before.
206
507280
1595
ดูที่คนที่เคยทำมาก่อน
08:28
Let's look at the most successful technology executive in the business,
207
508899
3378
เพราะฉะนั้นเรามาดูผู้บริหารบริษัทไฮเทคที่ประสบความสำเร็จที่สุด
ในธุรกิจและดูวิธีนำเสนอของเขากันดีกว่า
08:32
and see how a presentation goes.
208
512301
1812
08:34
Bill Gates's PowerPoint presentation over here.
209
514538
2233
การนำเสนอ PowerPoint ของบิล เกตส์ อยู่ที่นี่
08:36
Here's Gates doing a thing for Windows.
210
516795
2048
นี่คือวิธีที่เกตส์ทำบางอย่างสำหรับ Windows
08:38
Is this how to do a PowerPoint presentation? What do you think?
211
518867
3126
นี่หรือคือวิธีที่คุณควรทำการนำเสนอด้วย PowerPoint?
คุณคิดว่าไงล่ะ?
ไม่ ใครที่คุณคิดว่าเราควรจะดูเป็นตัวอย่างล่ะ?
08:42
No. Who do you think we should look at as our role model?
212
522017
2683
08:44
Oh, isn't that funny! There's another great one over here.
213
524724
2800
โอ้ มันช่างน่าตลก! มีอีกคนที่ดีมากอยู่ตรงนี้
ใช่เหรอ? โอเค สตีฟ จ๊อบส์
08:47
OK, Steve Jobs.
214
527548
1181
08:48
You want absolute -- this is the Zen of presentation, right?
215
528753
3486
คุณต้องการความสมบูรณ์แบบ -- นี่คือ "เซน" ของการนำเสนอ ใช่หรือไม่?
08:52
Here he is, one little guy, black jeans and stuff,
216
532263
2786
นี่ไง คนตัวเล็ก ยีนส์สีดำ และกึ๋น
08:55
on a totally empty stage.
217
535073
1192
บนเวทีที่ว่างเปล่า
08:56
What are you focusing on?
218
536289
1578
คุณกำลังมองอะไร?
08:57
You're focusing on him! This is Steve Jobs.
219
537891
2049
คุณกำลังมองเขา! นี่คือสตีฟ จ๊อบส์
08:59
So are these wonderful long bullet points, whole list of things good?
220
539964
3960
เพราะฉะนั้น รู้ไหม ความยอดเยี่ยม --
รายการยาวเหยียดแสนมหัศจรรย์ ลิสต์ทั้งหมดทุกสิ่งอย่าง รู้ไหม -- เยี่ยม!
09:03
No, they're not. The long bullet points are bad.
221
543948
2531
ไม่ มันไม่ดี
รายการยาวเหยียดนั่นมันไม่ดี
09:06
What's good? Short. Short bullet points.
222
546503
2585
แล้วอะไรล่ะที่ดี? สั้น รายการสั้นๆไง
แต่คุณรู้ไหม?
09:09
But you know what? Even better than short bullet points are no bullet points.
223
549112
3656
ที่ดีกว่ารายการสั้นๆนั้นก็คือ ไม่มีรายการเลย
09:12
Just give me the headline.
224
552792
1245
แค่เขียนพาดหัวไว้ก็พอ
แล้วรู้ไหม?
09:14
And you know what?
225
554061
1151
สตีฟ จ๊อบใช้รายการหรือพาดหัวไปเท่าไร?
09:15
How many bullet points does Steve Jobs use?
226
555236
2024
09:17
Basically, none.
227
557284
1371
โดยพื้นฐานแล้ว ไม่ใช้เลย
09:18
What do you do?
228
558679
1152
เป็นคุณจะทำยังไง?
09:19
Best of all, images. Just a simple image.
229
559855
2836
ดีที่สุด: รูปภาพ แค่รูปง่ายๆ
09:22
I look at the image; a picture's worth a thousand words.
230
562715
2631
ผมมองไปที่รูป -- รูปเดียวแทนคำนับพัน
09:25
You look at the image and you've got the whole thing.
231
565370
2484
คุณมองดูภาพ และคุณก็เห็นทุกสิ่ง แล้วคุณก็ทิ้งสิ่งอื่นทั้งหมด
09:27
Then you come back to me; you're focused on me, why I'm such a great guy,
232
567878
3434
และกลับมาที่ผม
แล้วคุณก็เพ่งความสนใจมาที่ผม และคิดว่าทำไมผมถึงยอดเยี่ยมนัก
และทำไมคุณที่อยากลงทุนกับผม
09:31
why you want to invest, why this all makes sense.
233
571336
2310
และทำไมทุกสิ่งทุกอย่างถึงสมเหตุสมผล
09:33
That said, we only have a very short time,
234
573670
2091
ดังที่ผมเคยได้บอกไว้ เรามีเวลาน้อยมากๆ
09:35
so let's run through the things to include in your presentation.
235
575785
3038
เพราะฉะนั้นเราลองมาทบทวนสิ่งที่คุณต้องมี
ในการนำเสนอของคุณ
09:38
First of all, none of these big, long-titled slides
236
578847
2481
อย่างแรก เริ่มด้วย ไม่ต้องมีสไลด์ที่พาดหัวใหญ่ๆ ยาวๆ
09:41
with blah, blah, I'm presenting to so-and-so on X date.
237
581352
2579
ด้วยอารัมภบทอะไรก็ไม่รู้ไร้สาระ
และบอกผมว่าคุณกำลังนำเสนอ ในวันอะไร
09:43
I know the day, I know who I am -- I don't need all that.
238
583955
2722
ผมรู้วันที่, ผมรู้ว่าผมเป็นใคร, ผมรู้ว่าคุณกำลังนำเสนอ
ผมไม่ต้องการรู้อีก
09:46
Just give me your company logo.
239
586701
1500
แค่ให้ผมเห็นโลโก้บริษัทคุณ
09:48
I look at the logo, and it ties it to my brain.
240
588225
2207
ผมจะมองที่โลโก้ แล้วพยายามจำมันไว้ในหัวของผม
แล้วกลับมาที่คุณ มาสนใจคุณ โอเค?
09:50
Then I come back to you. I'm focused on you, OK?
241
590456
3396
09:53
You give me your quick, 15-second or 30-second intro, grab my attention.
242
593876
3925
คุณทำมัน คุณเริ่มนำเสนอโดยเร็ว
แนะนำตัวภายใน 15, 30 วินาที จับความสนใจผมให้อยู่
09:57
Then you give me a quick business overview.
243
597825
2005
แลพหลังจากนั้นคุณต้องบอกภาพรวมของธุรกิจย่อๆให้ผมฟัง
09:59
This is not a five-minute pitch. This is, you know, two sentences.
244
599854
3127
นี่ไม่ใช่การนำเสนอห้านาที แต่ รู้ไหม มันแค่สองประโยค
"เราสร้างเครื่องจักรสำหรับตลาด X, Y, Z"
10:03
"We build widgets for the X, Y, Z market."
245
603005
2029
หรือ "เราขายบริการที่จะช่วยให้ผู้คนทำ X" รู้ไหม อะไรประมาณนี้
10:05
Or, "We sell services to help do X." You know, whatever.
246
605058
2662
10:07
And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box.
247
607744
3164
และนั่นเปรียบเหมือนกับภาพภายนอกของกล่องตัวต่อปริศนา
10:10
That lets me know the context.
248
610932
1457
นั่นจะทำให้ผมรู้บริบท
10:12
It gives me the armature for the whole thing you'll be going through;
249
612413
3252
มันจะทำให้ผมรู้โครงสร้างสำหรับเรื่องทั้งหมด
ที่คุณกำลังจะนำเสนอ
และมันจะทำให้ผมเชื่อมโยงเรื่องอื่นทั้งหมดเข้าด้วยกันกับบางสิ่ง
10:15
it lets me put everything in relation to what you've told me.
250
615689
2862
ที่คุณได้บอกผมแล้ว
10:18
Then you've got to walk me through, show me who your management team is.
251
618575
4282
แล้วจากนั้นคุณก็ -- นำผมไป
ให้ผมเห็นทีมงานผู้บริหารของคุณ
มันช่วยได้ถ้าคุณมีประสบการณ์
และคุณเคยทำอะไรทำนองนี้มาก่อน
10:22
I want to know the size of the market. Why is this market worth getting at?
252
622881
3549
และผมต้องการรู้เรื่องตลาด -- ขนาดของตลาด
ทำไมตลาดนี้ถึงคุ้มค่าต่อการลงทุน?
10:26
I want to know your product, that's very important.
253
626454
2410
ผมต้องการรู้เรื่องผลิตภัณฑ์ของคุณ และนั่นสำคัญมาก
10:28
Now, this is not a product pitch or sales pitch.
254
628888
2251
แต่นี่ไม่ใช่การนำเสนอผลิตภัณฑ์ ไม่ใช่การเสนอขาย
ผมไม่ต้องการรู้นอกในทั้งหมด
รวมถึงรายละเอียดเกี่ยวกับมันที่ลึกจนเกินไป
10:31
I don't want to know all the ins and outs, just what the heck is it?
255
631163
3193
ผมแค่ต้องการรู้ -- ว่านี่มันคืออะไร?
10:34
If it's a website, show me a screenshot of your website.
256
634380
3062
ถ้ามันเป็นเว็บไซต์ ให้ผมดูหน้าตาของมัน
รู้ไหม, ไม่ต้องทำให้ดูสดๆก็ได้
10:37
Don't do a live demo. Never do a live demo.
257
637466
2012
ไม่, ไม่ต้องทำให้ดูสดๆเลยจะดีกว่า
10:39
Do a canned demo, or something that lets me know
258
639502
2250
เอามันแห้งๆนี่แหละ หรือทำอย่างอื่นให้ผมรู้
10:41
why people are going to buy whatever it is.
259
641776
2158
ว่าทำไมใครๆจะต้องมาซื้อสิ่งนี้ด้วย
10:43
Now that I know what you're selling,
260
643958
2240
และผมต้องการรู้ -- ตอนนี้ผมรู้แล้วว่าคุณจะขายอะไร --
บอกผมว่าคุณจะทำเงินจากมันได้ยังไง
10:46
tell me how you make money on it.
261
646222
1575
10:47
For every X you sell, you get Y, or services of Z.
262
647821
4482
ทุกๆ X ที่คุณขาย คุณได้ Y, คุณให้บริการ Z
ผมต้องการรู้ว่าโมเดลธุรกิจคืออะไร
10:52
I want to know what the business model is on a per-unit basis,
263
652327
2946
บนหลักต่อหน่วย หรือสำหรับสินค้าเป็นชิ้น
10:55
or for the actual product you're selling.
264
655297
1960
ที่คุณจะขาย
10:57
I want to know who you're selling to in terms of customers
265
657281
2720
ผมต้องการรู้ว่าคุณจะขายสิ่งนี้ให้้ใคร
ใครคือลูกค้า
และผมต้องการรู้ว่าคุณมีความสัมพันธ์ใดๆ
11:00
and if you have any special relationships that will help you,
266
660025
2886
ที่จะช่วยคุณเป็นพิเศษหรือเปล่า
ไม่ว่าคุณจะมีความสัมพันธ์ในการจัดจำหน่ายกับใคร
11:02
whether it's a distribution relationship or a producing partner.
267
662935
3010
รู้ไหม, คุณมีพันธมิตรเป็นผู้ผลิต หรือ รู้ไหม
11:05
Again, validation.
268
665969
1151
อีกที, การรับรองความถูกต้อง
นี่จะช่วยบอกว่าคุณใหญ่โตกว่าแค่คนธรรมดาคนหนึ่ง
11:07
This helps to say you're bigger than just one little thing over here.
269
667144
3251
11:10
But everybody has competition.
270
670419
1436
แต่ทุกคนมีการแข่งขัน
11:11
There's never been a company with no competition,
271
671879
2310
ไม่เคยมีบริษัทใด
ที่ไม่มีการแข่งขัน
ถึงแม้ว่าการแข่งขันนั้นจะเป็นวิถีเก่าๆในการทำบางสิ่งบางอย่าง
11:14
even if the competition is the old way of doing something.
272
674213
2729
11:16
I want to know exactly what your competition is,
273
676966
2280
ผมต้องการรู้ชัดๆว่าการแข่งขันของคุณคืออะไร
และนั่นจะช่วยให้ผมตัดสินได้
11:19
and that will help me judge how you fit into the whole operation.
274
679270
3067
ว่าคุณจะดำเนินการอย่างเหมาะสมได้อย่างไร
11:22
I want to know how you're special.
275
682361
1663
แล้วผมต้องการรู้ด้วยว่าคุณพิเศษอย่างไร
ถ้าผมรู้ว่าคู่แข่งของคุณทำอะไร
11:24
I know what your competition does --
276
684048
1722
คุณจะทำอย่างไรเพื่อป้องกันการแข่งขัน
11:25
how are you going to prevent them from eating your lunch?
277
685794
2675
จากการถูกเอาเปรียบ?
และทั้งหมดนี่ผูกเข้ากับภาพรวมทางการเงิน
11:28
All this ties into the financial overview.
278
688493
2008
11:30
And you can't do a VC pitch without giving me your financials.
279
690525
2928
และคุณต้องมี -- คุณไม่สามารถทำการนำเสนอต่อผู้ร่วมทุนได้
โดยไม่ให้ข้อมูลทางการเงินกับผม
ผมต้องการรู้สามปีและ -- รู้ไหม ปีนึงหรือสองปีย้อนกลับไป
11:33
I want to know a year or two back, or as long as you've been in existence.
280
693477
3506
หรือนานตราบเท่าที่คุณมีข้อมูล
และผมต้องการรู้สาม หรือสี่ หรือห้าปีข้างหน้า
11:37
And I want to know four or five years forward.
281
697007
2245
ห้าอาจจะมากไป บางทีสี่ก็พอมีเหตุผล
11:39
Five is a bit much. Probably four.
282
699276
1629
11:40
And I want to know how that business model, on a product basis,
283
700929
2966
และผมต้องการรู้ว่าโมเดลทางธุรกิจที่คุณให้ผมดู
บนพื้นฐานที่เป็นผลิตภัณฑ์ จะกลายเป็นโมเดลของบริษัทได้อย่างไร
11:43
will translate into a company model: How many widgets will you sell?
284
703919
3204
และ รู้ไหม คุณจะขายเครื่องจักรนี้กี่ตัว
คุณกำลังจะทำเงินจำนวน X ต่อหนึ่งเครื่อง
11:47
You make X amount per widget. I want to know what the driver is.
285
707147
3003
ผมต้องการรู้ว่าอะไรเป็นตัวกระตุ้น
เรากำลังจะมีลูกค้า 1,000 คนปีนี้
11:50
We'll have 1,000 customers this year and 10,000 the next,
286
710174
2671
และ 10,000 คนปีถัดไป
11:52
our revenues will do this and that.
287
712869
1671
และรายได้ของเราจะเพิ่มขึ้นไปที่นี่ ที่นั่น และโน่น
และมันจะทำให้ผมเห็นภาพทั้งหมดสำหรับหลายปีถัดไป
11:54
That gives me the whole picture for the next several years
288
714564
2721
ที่ผมกำลังจะลงทุน
และผมต้องการรู้ว่าคุณต้องการเงินเท่าไรจากผม
11:57
into which I'm investing.
289
717309
1194
11:58
And I want to know how the money from me will help you get there.
290
718527
3061
ที่จะช่วยให้คุณทำได้
คุณจะไปเปิดโรงงานต่างประเทศในจีน
12:01
You're going to open an offshore plant in China,
291
721612
2241
คุณจะใช้มันทั้งหมดไปกับการขายและการตลาด
12:03
you're going to spend it all on sales and marketing,
292
723877
2439
คุณจะไปตาฮิติ หรืออะไรก็ตาม ข้างนอกนั่น
12:06
you're going to go to Tahiti, whatever.
293
726340
1863
แต่แล้วก็กลับมาถึงคำถาม
12:08
But then comes the ask, where you tell me how much you want.
294
728227
2816
นี่คือช่วงที่คุณจะบอกผมว่าคุณต้องการเงินจริงๆเท่าไร
คุณจะขอ 5 ล้าน -- ที่การประเมินค่าแบบไหน?
12:11
You're looking for 5 million -- at what valuation?
295
731067
2471
12:13
Two million? 100,000?
296
733562
2210
2 ล้านที่ 100,000 หุ้น
มีเงินมาลงก่อนหน้านี้ไหม? ใครมาลงทุน?
12:15
What's the money in so far? Who invested?
297
735796
1975
12:17
I hope you invested -- if you can't invest in your own thing, why should I?
298
737795
3987
ผมหวังว่าคุณจะลงทุนเองด้วย
เพราะผมมักจะติดตาม
ถ้าคุณไม่สามารถลงทุนในธุรกิจของคุณเอง ทำไมผมจะต้องลงทุนด้วย?
12:21
So I like to know if you have friends and family,
299
741806
2290
ผมอยากรู้ว่าคุณมีเพื่อน หรือครอบครัว
หรือนักลงทุนย่อยอื่นหรือเปล่า หรือคุณมีผู้ร่วมลงทุนอื่นมาก่อนหน้านี้ไหม
12:24
or angel investors, or more VCs before.
300
744120
1865
โครงสร้างของทุนจนถึงตอนนี้เป็นอย่างไร?
12:26
What's the capital structure up until this point?
301
746009
2346
12:28
Finally, having done all that, you've now told me the whole thing,
302
748379
3104
และที่สุดเมื่อทำหมดทุกอย่างแล้ว
คุณได้บอกผมหมดทุกสิ่งอัน
ตอนนี้คุณต้องกลับมาที่บทสรุป
12:31
so now you bring it back to that conclusion.
303
751507
2491
นี่คือที่ๆจรวดถูกยิงขึ้นไป
12:34
This is that rocket going up.
304
754022
1396
หวังว่าทุกสิ่งทุกอย่างจะเป็นไปในทางบวก บวก บวก
12:35
Hopefully everything has been positive.
305
755442
1870
เป็นไปในทางบวกยิ่งขึ้น
12:37
And everything you say clicks, it all makes sense.
306
757336
2447
และทุกสิ่ง ทุกสิ่งที่คุณพูดทำให้ผมเข้าใจในทันที
และทุกอย่างสมเหตุสมผล
12:39
And I'm thinking, "This is really great!"
307
759807
1977
และผมคิดว่า "นี่มันดีมากๆเลย"
12:41
Then you take me back to just your logo on the screen.
308
761808
2547
แล้วคุณนำผมกลับมาที่โลโก้ของคุณ
มีแค่โลโก้บนหน้าจอ
12:44
And I look at the logo -- OK, good.
309
764379
1757
และผมมองที่โลโก้ -- โอเค ดี
12:46
Now I come back to you. Nothing else to look at, right?
310
766160
2580
แล้วผมกลับมาที่คุณ ไม่มีอะไรให้มองแล้ว ใช่ไหม?
และตอนนี้คุณต้องสรุปมันและผูกมันที่นี่
12:48
Now you've got to wrap it up to give me the final -- boom! --
311
768764
3523
คุณต้องให้บทสรุปสุดท้ายกับผม รู้ไหม -- บูม!
12:52
the final pitch that's going to send me into space.
312
772311
2389
การนำเสนอสุดท้ายที่จะส่งผมไปสู่อวกาศ
12:54
Now, in the process of doing this,
313
774724
2052
ตอนนี้ ในระหว่างที่กำลังทำเรื่องนี้
12:56
how do you remember the sequences and do it?
314
776800
2455
คุณจะจัดลำดับขั้นตอนและผู้ที่จะทำได้อย่างไร?
12:59
You've noticed I'm not looking at the screen, right?
315
779279
2437
สังเกตผมสิ ว่าผมไม่ได้มองที่จอเลย ใช่ไหม?
13:01
The screen is in front of me,
316
781740
1562
ที่จริงแล้วจอในห้องนี้ถูกติดตั้งไว้ข้างหน้าผม
13:03
so I couldn't even see if I wanted to.
317
783326
1811
เพราะงั้นผมไม่สามารถมองเห็นมันได้ ถึงแม้จะอยากมองก็เถอะ
13:05
So how do I know what's going on?
318
785161
1575
แล้วผมรู้ได้อย่างไรว่าอะไรไปถึงไหนแล้ว?
13:06
Well, I have a laptop in front of me.
319
786760
1794
อืม ผมมีแลปท๊อปอยู่หน้าผม
แต่ถ้าคุณมองผม และมองที่นี่
13:08
You're looking at me and at this.
320
788578
1575
13:10
What am I looking at?
321
790177
1151
คุณคิดว่าผมกำลังมองอะไรอยู่?
13:11
You think that I'm looking at that?
322
791352
1672
คิดว่าผมมองนั่นอยู่เหรอ?
ไม่, ที่จริงผมกำลังมอง PowerPoint
13:13
No, I'm looking, actually,
323
793048
1286
13:14
at a special version of PowerPoint over here,
324
794358
2340
แบบหน้าจอพิเศษตรงนี้
13:16
which shows me the slides ahead and behind, my notes,
325
796722
2706
ที่แสดงให้ผมเห็นสไลด์ถัดไป และสไลด์ก่อนหน้า
บันทึกกันลืมของผม -- เพราะฉะนั้นผมเลยเห็นว่าอะไรไปถึงไหน
13:19
so I can see what's going on.
326
799452
1397
13:20
PowerPoint has this built into every copy of it that's shipped.
327
800873
2974
PowerPoint มีคุณสมบัติแบบนี้ในทุกๆแผ่น
ที่วางขาย
13:23
If you use Apple's Keynote, it's got an even better version.
328
803871
2819
ถ้าคุณใช้ Keynote ของ Apple มันจะยิ่งมีดีกว่านี้อีก
13:26
There's another program called Ovation you can get from Adobe
329
806714
3033
และยังมีโปรแกรมอื่นที่ชื่อว่า Ovation
คุณสามารถหาได้จากบริษัท Adobe ซึ่งพวกเขาซื้อมันมาเมื่อหน้าร้อนที่แล้ว
13:29
that they bought last summer,
330
809771
1385
ซึ่งจะช่วยคุณเดินเครืองตัวจับเวลาทั้งหมด
13:31
which helps you run the timers and lets you figure out what's going on.
331
811180
3687
และให้คุณรู้ว่าอะไรกำลังเกิดขึ้น
13:34
So, here's my wrap-up to take you to the moon, right?
332
814891
2558
เพราะฉะนั้น นี่คือบทสรุปของผมที่พาคุณไปถึงดวงจันทร์ ใช่ไหม?
13:37
I usually do a Top 10, but we don't have time,
333
817473
2154
เดวิดมักจะทำ 10 อย่างที่เจ๋งสุด แต่เราไม่มีเวลาพอสำหรับ 10 อย่างนั้น
13:39
so: David's Top Five Presentation Tips.
334
819651
1889
เพราะฉะนั้น นี่คือ 5 ข้อแนะนำสำหรับการนำเสนอที่เจ๋งสุดของเดวิด
หนึ่ง ต้องใช้โหมดสำหรับผู้บรรยายทุกครั้ง
13:41
Number five: always use presenter mode,
335
821564
2339
13:43
or Ovation, or presenter tools.
336
823927
2373
หรือ Ovation, หรือ เครื่องมือสำหรับผู้บรรยาย
13:46
It lets you know exactly where you're going,
337
826324
2080
เพราะมันจะทำให้คุณรู้ว่าคุณอยู่ตรงไหนอย่างแม่นยำ
มันช่วยให้คุณกะเวลาของคุณได้ มันช่วยคุณจับเวลา
13:48
helps you pace yourself, gives you a timer, the whole bit.
338
828428
2876
เราจะได้จบตรงเวลาและครบถ้วน
13:51
Number four: always use remote control.
339
831328
1866
สี่ ใช้รีโมททุกครั้ง
13:53
Have you seen me touch the computer? No. Why not?
340
833218
2299
คุณเห็นผมแตะคอมฯบ้างไหมล่ะ?
ไม่ คุณไม่เห็นหรอก ทำไมละ?
13:55
Because I'm using remote control. Always use remote control.
341
835541
2817
เพราะผมใช้รีโมทที่นี่
ใช้มันทุกครั้งนะครับ
สาม
13:58
Number three: the handouts you give are not your presentation.
342
838382
2930
สิ่งพิมพ์ที่คุณแจกไม่ใช่การนำเสนอของคุณ
ถ้าคุณทำตามคำแนะนำของผม คุณจะมีการนำเสนอที่น้อย
14:01
If you follow my suggestions,
343
841336
1388
14:02
you'll have a very spare, Zen-like presentation,
344
842748
2251
และคล้าย "เซน" มาก ซึ่งดีเยี่ยมสำหรับการถ่ายทอด
14:05
which is great to convey who you are and get people emotionally involved,
345
845023
3432
ว่าคุณเป็นใคร และทำให้ผู้คนรู้สึกจดจ่อทางอารมณ์
แต่มันไม่ดีนักสำหรับการทำเป็นสิ่งพิมพ์
14:08
but not good as a handout.
346
848479
1246
คุณต้องมีสิ่งพิมพ์ที่ให้ข้อมูลมากกว่านั้นเยอะ
14:09
You want a handout that gives more information; it has to stand without you.
347
849749
3577
เพราะสิ่งพิมพ์ต้องเป็นตัวแทนในขณะที่คุณไม่อยู่
สาม
14:13
Number two: don't read your speech. Can you imagine?
348
853350
2529
อย่าอ่านบท
ลองนึกดูสิ "เอ่อ คุณควรจะลงทุนในบริษัทของผม
14:15
(Reading) "You should invest in my company ... "
349
855903
2245
เพราะมันดีจริงๆ"
มันไม่เวิร์ค ใช่ไหม? อย่าอ่านบท
14:18
It doesn't work.
350
858172
1152
14:19
And the number one presentation tip: never, ever look at the screen.
351
859348
3601
และเกร็ดการนำเสนอข้อที่หนึ่ง
อย่า อย่าคิดแม้แต่จะมองจอ
14:22
You're making a connection with your audience,
352
862973
2184
คุณกำลังสร้างความสัมพันธ์ระหว่างตัวคุณและผู้ชม
และคุณมักจะอยากทำมันแบบตัวต่อตัว
14:25
and you always want a one-on-one connection.
353
865181
2478
14:27
The screen should come up behind you
354
867683
2035
จอควรจะแสดงผลให้เห็นข้างหลังคุณ
14:29
and supplement what you're doing, instead of replace you.
355
869742
2671
และมาเสริมสิ่งที่คุณกำลังทำ แทนที่จะมาแทนที่คุณ
และนั่นคือวิธีการนำเสนอต่อผู้ร่วมลงทุน
14:32
And that is how to pitch to a VC.
356
872437
1573
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7