How kids can help design cities | Mara Mintzer

71,009 views ・ 2018-11-28

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Hannelore Van de Calseyde Nagekeken door: Peter van de Ven
00:12
Our society routinely makes decisions
0
12984
2949
Onze maatschappij neemt beslissingen
00:15
without consulting a quarter of the population.
1
15957
2855
en vergeet daarbij een kwart van de populatie te consulteren.
00:19
We're making choices about land use, energy production and natural resources
2
19340
5323
We maken beslissingen over landgebruik, productie van energie en grondstofgebruik,
00:24
without the ideas and experiences of the full community.
3
24687
3429
zonder rekening te houden met de ervaring en ideeën van de volledige gemeenschap.
00:28
The car, an inanimate object, has more say over public policy
4
28719
4644
De auto -- een zielloos object -- heeft meer zeggenschap over publiek beleid
00:33
than this group of citizens.
5
33387
1866
dan deze groep burgers.
00:35
Can you guess which group I'm talking about?
6
35807
3040
Kan je raden over welke groep ik het heb?
00:38
It's children.
7
38871
1311
Het zijn kinderen.
00:42
I work in urban design, and not surprisingly,
8
42301
2930
Ik werk in stedelijke ontwikkeling en het is een feit
00:45
most cities are designed by adults.
9
45255
2109
dat de meeste steden zijn ontworpen door volwassenen.
00:47
Urban planners, architects, developers, politicians,
10
47698
3831
Stedelijke planners, architecten, ontwikkelaars, politiekers
00:51
and occasionally, a few loud citizens.
11
51553
2400
en occasioneel een paar luide burgers.
00:54
Rarely do you consider the voices of a group of four-year-olds,
12
54736
4032
Zeer zelden wordt rekening gehouden met 4 jaar oude kinderen,
00:58
barely tall enough to reach the podium at city council chambers.
13
58792
3747
nauwelijks groter dan het podium in de gemeentelijke raadskamer.
01:03
But today, I want to ask you this:
14
63617
3065
Vandaag wil ik je echter het volgende vragen:
01:06
What would happen if we asked children to design our cities?
15
66706
3901
Wat zou er gebeuren als we kinderen vragen onze steden te ontwerpen?
01:11
(Laughter)
16
71010
2584
(Gelach)
01:13
Back in 2009, I was introduced to a small group of people
17
73618
4245
In 2009 werd ik geïntroduceerd bij een kleine groep mensen
01:17
who wanted to start a child-friendly city initiative in Boulder, Colorado.
18
77887
4071
die een kindvriendelijk stadsinitiatief wilden starten in Boulder, Colorado.
01:22
I come from a family of civil rights advocates,
19
82490
2976
Ik kom uit een familie vol voorstanders van mensenrechten
01:25
and I had spent my career until that point
20
85490
2801
en mijn carrière tot dan toe
01:28
working with low-income children and families.
21
88315
2976
bestond uit werken met arme kinderen en families.
01:31
But I had never heard of a child-friendly city initiative before.
22
91315
3789
Maar ik had nog nooit van een kindvriendelijk stadsinitatief gehoord.
01:35
So I figured its purpose would be to address some of the frustrations
23
95641
3992
Dus ik dacht dat het doel zou zijn de frustraties aan te kaarten
01:39
I had encountered as the parent of a young child.
24
99657
2870
die ik had opgelopen als ouder van een jong kind.
01:43
Perhaps we would advocate for more changing tables in restaurants.
25
103053
4064
Misschien zouden we pleiten voor meer verschoningstafels in restaurants
01:47
Or create indoor play spaces for those cold and rainy days.
26
107141
4000
of het creëren van binnenspeeltuinen voor die koude, regenachtige dagen.
01:51
In other words, make the city more hospitable to children and families.
27
111561
4592
Met andere woorden, de stad toegankelijker maken voor kinderen en families.
01:56
It wasn't until after I committed to this project
28
116601
3548
Het was pas nadat ik had toegezegd tot het project
02:00
that I realized I had it all wrong.
29
120173
2333
dat ik me realiseerde hoe fout ik het zag.
02:03
We wouldn't be designing better cities for children.
30
123411
3533
Kindvriendelijke steden ontwikkelen was niet het doel.
02:07
Children would be designing better cities for themselves,
31
127323
3913
Kinderen zouden betere steden ontwikkelen voor henzelf
02:11
and for the rest of us, too.
32
131260
1936
en voor ons allemaal.
02:14
Now, I bet you're skeptical about this idea.
33
134474
3190
Ik durf te wedden dat jullie allemaal sceptisch zijn over dit idee.
02:18
And honestly, I was, too.
34
138204
2596
En eerlijk gezegd, dat was ik ook.
02:21
I mean, there must be a reason the voting age is 18.
35
141330
3628
Ik bedoel, er moet wel een reden zijn waarom je pas kan stemmen op 18 jaar.
02:24
(Laughter)
36
144982
2595
(Gelach)
02:28
How could children possibly understand complex ideas
37
148188
3291
Hoe kunnen kinderen complexe ideeën begrijpen
02:31
such as the affordable housing crisis
38
151503
2384
als de crisis in betaalbaar wonen
02:33
or how to develop a transportation master plan?
39
153911
3134
of het ontwikkelen van een masterplan mobiliteit?
02:37
And even if they had ideas, wouldn't they be childish?
40
157935
3145
En zelfs als ze ideeën hebben, zouden die dan niet kinderachtig zijn?
02:41
Or unreasonable?
41
161688
1373
Of onredelijk?
02:44
Do our cities really need a park made out of candy?
42
164069
3484
Hebben onze steden echte een park nodig dat volledig gemaakt is van snoep?
02:47
(Laughter)
43
167577
3135
(Gelach)
02:51
Or a bridge with water cannons
44
171093
1976
Of een brug met waterkanonnen
02:53
that fire water onto unsuspecting kayakers below?
45
173093
3737
die water spuiten op argeloze kajakkers?
02:56
(Laughter)
46
176854
2934
(Gelach)
03:01
While these concerns sound legitimate,
47
181440
2574
Hoewel deze bezorgdheden legitiem zijn,
realiseerde ik me dat het niet betrekken van kinderen in deze planning
03:04
I realized that not including children in city planning
48
184038
3269
03:07
was a bigger design problem.
49
187331
1867
een groter ontwerpprobleem was.
03:09
After all, shouldn't we include end users in the design process?
50
189728
4254
Zouden we immers de eindgebruikers niet moeten betrekken in het ontwerpproces?
03:14
If we're building a park to be largely used by kids,
51
194006
3453
Als we een park bouwen dat grotendeels door kinderen gebruik zal worden,
03:17
then kids should have a say in the park's design.
52
197483
3031
dan zouden kinderen inspraak moeten hebben in het ontwerp van dat park.
03:21
So with all of this in mind,
53
201189
1888
Met dit alles in het achterhoofd
03:23
we formed a program called "Growing Up Boulder,"
54
203101
2738
ontwikkelden we een programma genaamd 'Growing Up Boulder'
03:25
and my job is to work with children ages zero through 18
55
205863
4492
en mijn job is om te werken met kinderen tussen 0 en 18 jaar
03:30
to come up with innovative city-design solutions.
56
210379
3524
en innovatieve oplossingen te bedenken voor stedelijk ontwerpen.
03:33
How do we do this, you might ask?
57
213927
2016
Hoe doen we dit, vraag je je misschien af?
03:35
Let me give you a real example.
58
215967
2067
Laat ik jullie een voorbeeld uit de praktijk geven.
03:38
In 2012, the city of Boulder decided to redesign a large downtown park,
59
218752
6079
In 2012 besloot de stad Boulder
tot het herontwerp van een groot, centraal park genaamd de Civic Area.
03:44
known as the Civic Area.
60
224855
1600
03:46
This space is bounded by a farmers' market on one end,
61
226956
3857
De ruimte wordt begrensd door een markt aan de ene zijde,
03:50
Boulder Public Library on the other end,
62
230837
2405
de publieke bibliotheek van Boulder aan de andere zijde,
03:53
and by Boulder Creek, which runs through the middle.
63
233266
3063
en de Boulder Creek die dwars door het midden stroomt.
03:56
The space needed a new design
64
236720
1762
De ruimte had een nieuw ontwerp nodig
03:58
to better handle the creek's inevitable flash floods,
65
238506
3341
om beter te kunnen omgaan met de onontkoombare overstromingen,
04:01
restore a sense of safety to the area
66
241871
2689
om in het park het veiligheidsgevoel terug te brengen,
04:04
and support an expanded farmers' market.
67
244584
2666
en om de uitgebreide boerenmarkt te ondersteunen.
04:07
So from 2012 through 2014,
68
247996
3127
Dus van 2012 tot 2014
hebben we meer dan 200 jonge mensen bij het project betrokken,
04:11
we engaged more than 200 young people in the process,
69
251147
3478
04:14
ranging from preschool through high school students.
70
254649
3420
van kleuters tot middelbare scholieren.
04:18
Now, how did we do this?
71
258093
2230
Hoe hebben we dit gedaan?
04:20
Let me explain.
72
260347
1150
Laat mij het uitleggen.
04:21
First, we visited children in their classrooms
73
261839
3000
Ten eerste zijn we de kinderen in hun klassen gaan bezoeken
04:24
and presented the project:
74
264863
1992
en hebben we het project gepresenteerd:
04:26
what it was, why their ideas mattered
75
266879
2952
wat het was, waarom hun ideeën belangrijk waren
04:29
and what would happen with their recommendations.
76
269855
2515
en wat er zou gebeuren met hun aanbevelingen.
04:32
Before we could influence them, we asked children to record their ideas,
77
272807
4691
Voordat we hen konden beïnvloeden, hebben we de kinderen gevraagd
hun ideeën neer te schrijven, gebaseerd op hun eigen ervaringen.
04:37
based on their own lived experiences.
78
277522
2466
04:40
Then we asked children to go on a field trip with us,
79
280934
3770
Dan hebben we de kinderen gevraagd om met ons op uitstap te gaan,
04:44
to document what they liked and didn't like about the space,
80
284728
3103
om te registreren wat ze wel en niet aangenaam vonden in het park,
04:47
using photography.
81
287855
1452
met behulp van fotografie.
04:49
Through green picture frames,
82
289990
1873
Met behulp van groene fotokaders
04:51
students highlighted what they liked about the space,
83
291887
2896
konden de studenten aangeven wat ze leuk vonden,
04:54
such as college students, tubing down the creek.
84
294807
2755
zoals universiteitsstudenten die met opblaasbare banden de beek af varen.
04:57
(Laughter)
85
297586
2110
(Gelach)
04:59
Then they flipped those frames over and used the red side
86
299720
3540
Vervolgens draaiden ze de kaders om en gebruikten ze de rode kant
05:03
to highlight things they didn't like, such as trash.
87
303284
3262
om dingen vast te leggen die ze niet leuk vonden, zoals afval.
05:07
Our sixth-grade students studied the Civic Area
88
307919
2991
De leerlingen van het eerste middelbaar bestudeerden de Civic Area
05:10
by researching sites with similar challenges
89
310934
2421
door sites te onderzoeken met hetzelfde soort uitdagingen
05:13
from around the world.
90
313379
1467
in de hele wereld.
05:16
Then, we invited the kids to combine their original ideas
91
316030
5463
Daarna hebben we de kinderen uitgenodigd hun oorspronkelijke ideeën te combineren
05:21
with their new inspiration,
92
321517
1761
met hun nieuwe inspiratie,
05:23
to synthesize solutions to improve the space.
93
323302
2953
om zo oplossingen te bekomen die de ruimte zouden verbeteren.
05:26
Each class invited adult planners, city council and community members
94
326691
4846
Elke klas nodigde volwassen planners, stadsbestuur en lokale bewoners uit
05:31
into the classroom, to share and discuss their recommendations.
95
331561
4048
om hun voorstellen in hun klaslokaal te delen en bespreken.
05:37
Boulder's senior urban planners stepped over blocks and stuffed animals
96
337307
4164
De ervaren planners van Boulder stapten over blokken en knuffels
05:41
to explore preschool students' full-size classroom recreation of the Civic Area.
97
341495
5908
om kennis te nemen van het door kleuters op klasgrootte nagemaakte model
van de Civic Area.
05:48
Adult planners marveled at the students' ideas
98
348378
3644
Volwassen planners waren verwonderd over de de ideeën van de studenten
05:52
as they shared a park constructed out of a jelly bracelet.
99
352046
4596
toen die een park lieten zien gemaakt uit een rubberen armband.
05:57
It was supposed to be an ice-skating rink.
100
357078
2151
Het hoorde een schaatsbaan voor te stellen.
05:59
And then, public art constructed from animal-shaped plastic beads.
101
359871
4461
En vervolgens, publieke kunst gebouwd door plastic kralen in de vorm van dieren.
06:05
And while this may seem ridiculous,
102
365173
2079
En hoewel dit allemaal belachelijk lijkt,
06:07
it isn't so different from the models that architects create.
103
367276
3339
is het niet zo verschillend van modellen gemaakt door architecten.
06:11
Now, fast-forward four years, and I am pleased to report
104
371544
3501
We zijn nu vier jaar verder en ik kan u met plezier vertellen
06:15
that many of the children's ideas are being implemented in the Civic Area.
105
375069
4404
dat veel van de ideeën van de kinderen werden doorgevoerd in Civic Area.
06:20
For example,
106
380125
1158
Bijvoorbeeld,
06:21
there will be improved access to Boulder Creek,
107
381307
2572
de toegang tot Boulder Creek zal verbeterd worden,
06:23
so kids can play safely in the water.
108
383903
2466
zodat kinderen veilig in het water kunnen spelen.
06:26
Lighting in previously dark underpasses,
109
386919
2928
Verlichting zal voorzien worden in donkere onderdoorgangen,
06:29
so high school students can walk home safely after school at night.
110
389871
3956
zodat middelbare studenten na het donker veilig naar huis kunnen wandelen.
06:34
And separated biking and walking paths,
111
394588
2389
En er zijn aparte voet- en fietspaden,
06:37
so speeding bikers won't hit young people as they stroll by the creek.
112
397001
3948
zodat snelle fietsers jonge wandelaars niet omver rijden.
06:42
My daughter and I even skated on a new, child-requested ice-skating rink,
113
402085
5674
Mijn dochter en ik schaatsten zelfs
op een nieuwe door de kinderen voorgestelde schaatsbaan
06:47
last winter.
114
407783
1150
vorige winter.
06:50
So, were all of the kids' ideas implemented at the Civic Area?
115
410769
4200
Werden dan al de ideeën van de kinderen doorgevoerd in Civic Area?
06:55
Of course not.
116
415912
1150
Natuurlijk niet!
06:57
Democracy is a messy process.
117
417982
2136
Democratie is een rommelig proces.
Maar net zoals een redelijke en goed geïnformeerde volwassene
07:01
But just as a reasonable and well-informed adult
118
421219
2668
07:03
does not expect all of her ideas to be utilized,
119
423911
3103
niet verwacht dat al haar ideeën gebruikt zullen worden,
07:07
neither does a nine-year-old.
120
427038
1933
verwacht ook een negenjarige dit niet.
07:10
We've now been using this process for eight years,
121
430069
2849
We hebben dit proces acht jaar in gebruik
07:12
and along the way, we've found some incredible benefits
122
432942
3016
en al doende hebben we enkele ongelooflijke voordelen ontdekt
07:15
to designing cities with children.
123
435982
2134
van samen met kinderen steden ontwerpen.
07:18
First of all, kids think differently from adults.
124
438514
3407
Ten eerste denken kinderen anders dan volwassenen.
07:22
And that's a good thing.
125
442514
1769
En dat is goed.
07:24
Adults think about constraints,
126
444307
2119
Volwassenen denken over beperkingen:
07:26
how much time will a project take,
127
446450
2094
hoe lang een project zal duren,
07:28
how much money will it cost and how dangerous will it be.
128
448568
3738
hoeveel het zal kosten en hoe gevaarlijk het zal zijn.
07:33
In other words, "Are we going to get sued?"
129
453100
2833
In andere woorden: "Gaan we een proces aan ons been hebben?"
07:35
(Laughter)
130
455957
1150
(Gelach)
07:37
It's not that these constraints aren't real,
131
457553
2381
Het is niet dat deze beperkingen onbestaand zijn,
07:39
but if we kill off ideas from the beginning,
132
459958
2397
maar als we ideeën vanaf het begin beperken,
07:42
it limits our creativity and dampens the design process.
133
462379
3799
dan beperken we onze creativiteit en belemmeren we het ontwerpproces.
07:46
Kids, on the other hand, think about possibilities.
134
466861
3063
Kinderen, daarentegen, denken over mogelijkheden.
07:51
For kids, the sky is the limit.
135
471099
2420
Voor kinderen is alles mogelijk.
07:53
Literally.
136
473543
1150
Letterlijk.
07:55
When we worked with middle-school students to design teen-friendly parks,
137
475609
4198
Toen we werkten met 13-jarigen
om tiener-vriendelijke parken te kunnen ontwerpen,
07:59
they drew pictures of skydiving, hang gliding,
138
479831
3556
tekende ze ontwerpen met skydiving, delta vliegen,
08:03
(Laughter)
139
483411
1809
(Gelach)
08:05
and jumping from trampolines into giant foam pits.
140
485244
3436
en van trampolines in gigantische putten vol mousse blokken springen.
08:08
(Laughter)
141
488704
1432
(Gelach)
08:10
Some of this sounds far-fetched,
142
490780
2095
Sommige van deze dingen klinken vergezocht,
08:12
but the commonalities among the activities revealed an important story.
143
492899
4388
maar de gemeenschappelijke factoren onthulden een belangrijk verhaal.
08:17
Our adolescents wanted thrill-seeking opportunities.
144
497772
3393
Onze jong-volwassenen willen sensatiegerichte mogelijkheden.
08:21
Which makes perfect sense, given their developmental stage in life.
145
501534
3731
Wat perfect steek houdt, gezien hun ontwikkelingsfase.
08:25
So our task, as connectors between inspiration and reality,
146
505685
5662
Dus is onze taak, als personen tussen inspiratie en realiteit,
08:31
was to point them towards activities and equipment
147
511371
3360
om hun in de richting te wijzen van bestaande activiteiten en toestellen,
08:34
that actually could be installed in a park.
148
514755
2707
die in het park geïnstalleerd kunnen worden.
08:38
This is exactly what parks in Australia have done,
149
518014
3023
Dit is exact wat de parken in Australië gedaan hebben
08:41
with their extensive zip lines and their 30-foot-tall climbing towers.
150
521061
4658
met hun uitgebreide zip-lijnen en hun 9 meter hoge klimtorens.
08:47
When kids dream up a space,
151
527562
2412
Wanneer kinderen een ruimte bedenken,
08:49
they almost always include fun, play and movement in their designs.
152
529998
4746
betrekken ze bijna altijd plezier, spel en beweging in hun ontwerp.
08:55
Now, this is not what adults prioritize.
153
535801
3499
Dit is niet iets waar volwassenen prioriteit aan stellen.
09:00
But research shows that fun, play and movement
154
540007
3032
Maar onderzoek toont aan dat plezier, spel en beweging
exact dat zijn waar ook volwassenen nood aan hebben om gezond te blijven.
09:03
are exactly what adults need to stay healthy, too.
155
543063
3006
09:06
(Laughter)
156
546093
1809
(Gelach)
09:08
Who wouldn't enjoy a tree house containing a little lending library
157
548506
4531
Wie zou er niet genieten van een boomhut waarin zich een kleine bibliotheek bevindt
09:13
and comfortable beanbag chairs for reading?
158
553061
2802
met comfortabele zitzakken om in te lezen?
09:16
Or what about a public art display
159
556442
2826
En wat denk je van een publiek kunstwerk
09:19
that sprays paint onto a canvas each time you walk up the steps?
160
559292
3834
dat verf op een canvas spuit telkens als je de trap op loopt?
09:24
In addition to fun and play, children value beauty in their designs.
161
564109
4809
Naast plezier en spel hechten kinderen ook waarde aan schoonheid in hun ontwerp.
09:29
When tasked with designing dense affordable housing,
162
569743
3223
Wanneer hen gevraagd wordt compact, betaalbaar wonen te ontwikkelen,
09:32
kids rejected the blocks of identical, beige condominiums
163
572990
3635
wijzen kinderen de beige, identieke woonblokken af
09:36
so many developers favor,
164
576649
2687
die bij zo vele ontwerpers de voorkeur genieten.
09:39
and instead, put bright colors on everything,
165
579360
3357
In plaats daarvan geven ze alles een fel kleurtje,
09:42
from housing to play equipment.
166
582741
2444
van huizen tot en met speeltoestellen.
09:45
They placed flowers between biking and walking paths,
167
585760
3579
Ze plaatsten bloemen tussen fiets- en voetpaden
09:49
and placed benches along the creek,
168
589363
2547
en plaatsten banken langs de beek,
09:51
so kids could hang out with their friends
169
591934
2365
zodat kinderen met hun vrienden kunnen rondhangen
09:54
and enjoy the tranquility of the water.
170
594323
2600
en genieten van het rustgevende water.
09:57
Which leads me to nature.
171
597379
1770
Hetgeen me leidt tot de natuur.
09:59
Children have a biological need to connect with nature,
172
599173
3222
Kinderen hebben een biologische nood om contact te maken met de natuur,
10:02
and this shows up in their designs.
173
602419
2266
en dit duikt op in hun ontwerpen.
10:05
They want nature right in their backyards,
174
605046
2674
Ze willen de natuur in hun achtertuin, niet vier straten verder.
10:07
not four blocks away.
175
607744
1476
10:09
So they design communities that incorporate water,
176
609710
3183
Dus ontwerpen ze buurten die water, fruitbomen, bloemen en dieren integreren
10:12
fruit trees, flowers and animals into their common spaces on site.
177
612917
6287
in hun gemeenschappelijke ruimten.
10:20
For better or worse, this is logical,
178
620815
2468
Dit is hoe dan ook logisch;
10:23
because five-year-olds today are rarely allowed to walk four blocks
179
623307
3552
kinderen van 5 jaar oud mogen immers zelden vier straten verder lopen
10:26
to access a park by themselves.
180
626883
1964
om zelf naar het park te gaan.
10:29
And nature in one's immediate environment benefits everyone,
181
629292
3682
En natuur in de directe omgeving is iets waar iedereen van profiteert,
10:32
since it has been shown to have restorative effects for all ages.
182
632998
4128
aangezien de helende effecten ervan werden aangetoond op alle leeftijden.
10:38
It may come as a surprise,
183
638442
1668
Het mag misschien een verrassing zijn,
10:40
but we even take into consideration the desires or our littlest citizens,
184
640134
4522
maar we nemen zelfs de mening van onze jongste bewoners in aanmerking,
10:44
babies and toddlers.
185
644680
1635
namelijk kinderen en peuters.
10:46
From toddlers, we learned that the joy of walking
186
646887
2688
Van peuters leerden we dat het plezier van een wandeling
10:49
comes from what you discover along the way.
187
649599
2934
te vinden is in wat je onderweg ontdekt.
10:53
When they evaluated the walkability of Boulder's 19th Street corridor,
188
653014
4476
Toen we de wandelbaarheid evalueerden van de gang aan Boulder's 19th Street,
10:57
toddlers spent long stretches exploring leaves in a ditch
189
657514
3960
spendeerden de kleuters veel tijd
aan het ontdekken van de bladeren in een droge afvoer
11:01
and sparkles in the sidewalk.
190
661498
1841
en van de glitters in het wandelpad.
11:04
They reminded us to slow down
191
664839
1857
Ze herinneren ons eraan te vertragen
11:06
and design a path where the journey is as important as the destination.
192
666720
4886
en een pad te ontwerpen waarbij de reis even belangrijk is als de bestemming.
11:13
In addition to trees and plants,
193
673146
2404
Naast planten en bomen
11:15
kids almost always include animals in their designs.
194
675574
3519
betrekken kinderen ook bijna altijd dieren in hun ontwerpen.
11:19
Insects, birds and small mammals
195
679117
2301
Insecten, vogels en kleine zoogdieren
11:21
figure prominently into children's pictures.
196
681442
2762
zijn prominent aanwezig in de tekeningen van de kinderen.
11:24
Whether it's because they're closer to the ground
197
684720
2659
Misschien is het omdat ze kleiner zijn
11:27
and can see the grasshoppers better than we can,
198
687403
3126
en de sprinkhanen beter kunnen zien,
11:30
or simply because they have a greater sense of empathy for other beings,
199
690553
4237
of omdat ze meer empathie hebben voor andere wezens,
11:34
children almost always include non-human species in their ideal worlds.
200
694814
4615
maar kinderen betrekken bijna altijd dieren in hun ideale werelden.
11:40
Across the board, children are inclusive in their city planning.
201
700409
4120
Steden gepland door kinderen hebben steeds oog voor gelijkheid.
11:44
They design for everyone, from their grandmother in a wheelchair
202
704553
4461
Ze ontwerpen voor iedereen, van hun grootmoeder in een rolstoel,
11:49
to the homeless woman they see sleeping in the park.
203
709038
2545
tot de dakloze vrouw die ze zagen slapen in het park.
11:51
Children design for living creatures,
204
711988
2588
Kinderen ontwerpen voor mensen en dieren,
11:54
not for cars, egos or corporations.
205
714600
3920
niet voor auto's, ego's of bedrijven.
11:59
The last and perhaps most compelling discovery we made
206
719766
3428
De laatste, meest boeiende ontdekking
12:03
is that a city friendly to children is a city friendly to all.
207
723218
4032
is dat een kindvriendelijke stad een vriendelijke stad is voor iedereen.
12:08
Bogota, Colombia mayor Enrique Peñalosa
208
728274
2944
De burgemeester van Bogota in Colombië, Enrique Peñalosa,
12:11
observed that children are a kind of indicator species.
209
731242
3985
observeerde dat kinderen als het ware een indicatorsoort zijn.
12:15
If we can build a successful city for children,
210
735613
3063
Als we een stad kunnen bouwen die succesvol is bij kinderen,
12:18
we will have a successful city for all people.
211
738700
3067
dan hebben we een stad die succesvol is voor iedereen.
12:22
Think about it.
212
742359
1162
Denk er eens over na.
12:23
Kids can't just hop in a car and drive to the store.
213
743545
3381
Kinderen kunnen niet in de auto stappen en naar de winkel rijden.
12:26
And most kids can't afford an expensive lunch at the nearby cafe.
214
746950
3836
En ze kunnen de rekening niet betalen van de dure lunch in het café om de hoek.
12:31
So if we build cities that take into the consideration
215
751196
3294
Dus als we steden bouwen die hier rekening mee houden,
12:34
their needs for alternative forms of transportation
216
754514
2396
met hun nood aan alternatief vervoer
12:36
and for cheaper food venues,
217
756934
1897
en goedkope eetgelegenheden,
12:38
we meet the needs of many other populations, too.
218
758855
3333
dan komen we eveneens tegemoet aan de noden van de rest van de bevolking.
12:42
The more frequent and more affordable bus service,
219
762871
2873
Het goedkoper en frequenter maken van onze busritten
12:45
so desired by our youth,
220
765768
1960
wordt zeer gewild door onze jeugd,
12:47
also supports the elderly who wish to live independently,
221
767752
3412
maar helpt ook de ouderen die onafhankelijk willen blijven leven
12:51
after they can no longer drive cars.
222
771188
2400
nadat ze niet meer kunnen autorijden.
12:54
Teens' recommendations for smooth, protected walking and skateboarding paths
223
774189
5880
De vraag van tieners naar vlakke, beschermde wandel- en skateboardpaden
13:00
also support the person in a wheelchair who wishes to go smoothly down the path,
224
780093
4811
maakt het ook makkelijker voor rolstoelenpatiënten
die zich vlot willen kunnen verplaatsen en voor ouders met een nieuwe buggy.
13:04
or the parent pushing a new stroller.
225
784928
2546
13:08
So to me, all of this has revealed something important.
226
788442
3730
Dit alles heeft iets heel belangrijks voor mij onthuld.
13:12
An important blind spot.
227
792196
1600
Een belangrijke blinde vlek.
13:14
If we aren't including children in our planning,
228
794355
3508
Als we kinderen niet bij planning betrekken,
13:17
who else aren't we including?
229
797887
1933
wie vergeten we dan nog?
13:20
Are we listening to people of color, immigrants,
230
800250
3865
Luisteren we wel naar gekleurde mensen, immigranten, ouderen,
13:24
the elderly and people with disabilities, or with reduced incomes?
231
804139
4880
mensen met een handicap of met een beperkt inkomen?
13:29
What innovative design solutions are we overlooking,
232
809641
3603
Welke innovatieve ontwerpoplossingen zien we over het hoofd
13:33
because we aren't hearing the voices of the full community?
233
813268
3032
omdat we niet luisteren naar de volledige gemeenschap?
13:36
We can't possibly know the needs and wants of other people
234
816855
3024
Het is onmogelijk om zonder het te vragen
13:39
without asking.
235
819903
1150
de noden en wensen van anderen te kennen.
13:41
That goes for kids and for everyone else.
236
821569
2692
Dat geldt zowel voor kinderen als anderen.
13:44
So, adults, let's stop thinking of our children as future citizens
237
824752
4817
Dus vraag ik volwassenen
om kinderen niet langer slechts te beschouwen als toekomstige burgers,
13:49
and instead, start valuing them for the citizens they are today.
238
829593
4703
maar hen ook te waarderen als huidige bewoners.
13:55
Because our children
239
835590
2420
Want onze kinderen ontwerpen steden
13:58
are designing the cities that will make us happier and healthier.
240
838034
4166
die ons allemaal vrolijker en gezonder zullen maken.
14:02
Cities filled with nature, play, movement, social connection and beauty.
241
842637
6399
Steden gevuld met natuur, spel, beweging, sociale interacties en schoonheid.
14:09
Children are designing the cities we all want to live in.
242
849765
4190
Kinderen zijn de steden aan het ontwerpen waar we allemaal in willen leven.
14:14
Thank you.
243
854566
1151
Dank u.
14:15
(Applause)
244
855741
7000
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7