How kids can help design cities | Mara Mintzer

70,886 views ・ 2018-11-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Alaa Yasin المدقّق: Nada Qanbar
00:12
Our society routinely makes decisions
0
12984
2949
عادةً ما يتّخذ مجتمعنا القرارات
00:15
without consulting a quarter of the population.
1
15957
2855
دون استشارة ربع السكّان.
00:19
We're making choices about land use, energy production and natural resources
2
19340
5323
نتخذ قرارات متعلقة باستغلال الأرض وإنتاج الطاقة والمصادر الطبيعية
00:24
without the ideas and experiences of the full community.
3
24687
3429
دون الرجوع للأفكار والتجارب التي يملكها المجتمع بأكمله.
00:28
The car, an inanimate object, has more say over public policy
4
28719
4644
تتمتع السيارة والتي تعد من الجمادات بسلطة أكبر على السياسة العامة
00:33
than this group of citizens.
5
33387
1866
ممّا تتمتع به هذه الفئة من المواطنين.
00:35
Can you guess which group I'm talking about?
6
35807
3040
هل لكم أن تتوقعوا عن أي فئة أتحدث؟
00:38
It's children.
7
38871
1311
إنهم الأطفال.
00:42
I work in urban design, and not surprisingly,
8
42301
2930
أعمل في مجال التصميم الحضري، وليس مفاجئًا
00:45
most cities are designed by adults.
9
45255
2109
أن غالبية المدن يُصمّمها البالغون.
00:47
Urban planners, architects, developers, politicians,
10
47698
3831
مخططون حضريون ومهندسون معماريون ومطورون وسياسيون
00:51
and occasionally, a few loud citizens.
11
51553
2400
وفي بعض الحالات بعض المواطنين المميزين.
00:54
Rarely do you consider the voices of a group of four-year-olds,
12
54736
4032
نادرًا ما تؤخذ آراء فئة الأطفال ذوي الأربعة أعوام بعين الاعتبار،
00:58
barely tall enough to reach the podium at city council chambers.
13
58792
3747
بالكاد يمكّنهم طولهم من الوصول إلى منصّة المتحدثين داخل قاعة مجلس البلديّة.
01:03
But today, I want to ask you this:
14
63617
3065
ولكنّي اليوم أودّ أن أوجّه لكم هذا السؤال:
01:06
What would happen if we asked children to design our cities?
15
66706
3901
ماذا يمكن أن يحدث إن قمنا بتكليف الأطفال بتصميم مدننا؟
01:11
(Laughter)
16
71010
2584
(ضحك)
01:13
Back in 2009, I was introduced to a small group of people
17
73618
4245
في عام 2009، تعرّفت على مجموعة صغيرة من الأشخاص
01:17
who wanted to start a child-friendly city initiative in Boulder, Colorado.
18
77887
4071
أرادوا بدء مبادرة "مدينة صديقة للطفل" في مدينة بولدر في كولورادو.
01:22
I come from a family of civil rights advocates,
19
82490
2976
أنتمي لعائلة جلّها من المدافعين عن حقوق المدنيّين،
01:25
and I had spent my career until that point
20
85490
2801
ولقد قضيت مسيرتي المهنيّة حتّى ذلك الحين
01:28
working with low-income children and families.
21
88315
2976
وأنا أعمل مع العائلات والأطفال ذوي الدخل المتدنّي.
01:31
But I had never heard of a child-friendly city initiative before.
22
91315
3789
ولكنّي لم أسمع بمبادرة "مدينة صديقة للطفل" من قبل.
01:35
So I figured its purpose would be to address some of the frustrations
23
95641
3992
لذا توقعت أن يكون هدفها معالجة بعض مشاعر الإحباط
01:39
I had encountered as the parent of a young child.
24
99657
2870
التي عايشتها بصفتي أمًّا لطفل صغير.
01:43
Perhaps we would advocate for more changing tables in restaurants.
25
103053
4064
لربما سوف ندعو لزيادة عدد طاولات تغيير الحفاضات في المطاعم.
01:47
Or create indoor play spaces for those cold and rainy days.
26
107141
4000
أو توفير مساحات لعب داخلية للأطفال في تلك الأيام الباردة والممطرة.
01:51
In other words, make the city more hospitable to children and families.
27
111561
4592
بعبارة أخرى، جعل المدينة أكثر ملاءمة للأطفال والعائلات.
01:56
It wasn't until after I committed to this project
28
116601
3548
هذا ما تصوّرته، حتى انخرطت في هذا المشروع
02:00
that I realized I had it all wrong.
29
120173
2333
حينها أدركت أنني كنت مخطئة.
02:03
We wouldn't be designing better cities for children.
30
123411
3533
فنحن لن نُصمم مدنًا أفضل للأطفال.
02:07
Children would be designing better cities for themselves,
31
127323
3913
ولكن الأطفال هم من سيصممون مدنًا أفضل لأنفسهم،
02:11
and for the rest of us, too.
32
131260
1936
وللبقية أيضًا.
02:14
Now, I bet you're skeptical about this idea.
33
134474
3190
والآن أنا أراهن أنكم مرتابون من هذه الفكرة.
02:18
And honestly, I was, too.
34
138204
2596
وفي الحقيقة، كنت كذلك أيضًا.
02:21
I mean, there must be a reason the voting age is 18.
35
141330
3628
أعني أنه لابد وأن يكون هناك سبب لجعل سن التصويت هو 18 سنة.
02:24
(Laughter)
36
144982
2595
(ضحك)
02:28
How could children possibly understand complex ideas
37
148188
3291
كيف يمكن للأطفال فهم القضايا المعقدة
02:31
such as the affordable housing crisis
38
151503
2384
مثل أزمة المساكن ميسورة التكلفة،
02:33
or how to develop a transportation master plan?
39
153911
3134
أو كيفية وضع خطة نقل شاملة؟
02:37
And even if they had ideas, wouldn't they be childish?
40
157935
3145
حتى وإن كانت لديهم أفكار، ألن تكون أفكارًا صبيانية؟
02:41
Or unreasonable?
41
161688
1373
أو غير منطقية؟
02:44
Do our cities really need a park made out of candy?
42
164069
3484
هل حقًا مدينتنا بحاجة لمتنزه مصنوع من السكاكر؟
02:47
(Laughter)
43
167577
3135
(ضحك)
02:51
Or a bridge with water cannons
44
171093
1976
أو بحاجة جسر مع خراطيم مياه
02:53
that fire water onto unsuspecting kayakers below?
45
173093
3737
تُطلِق الماء نحو الزائرين على غفلة؟
02:56
(Laughter)
46
176854
2934
(ضحك)
03:01
While these concerns sound legitimate,
47
181440
2574
بينما تبدو هذه الاهتمامات مشروعة،
03:04
I realized that not including children in city planning
48
184038
3269
أدركت أن عدم إشراك الأطفال في تصميم المدن
03:07
was a bigger design problem.
49
187331
1867
كانت مشكلة تصميم كبرى.
03:09
After all, shouldn't we include end users in the design process?
50
189728
4254
بعد كل ما سبق ذكره، ألا يجب علينا دمج المستفيدين النهائيين في عملية التصميم؟
03:14
If we're building a park to be largely used by kids,
51
194006
3453
إذا أنشأنا متنزهًا للاستخدام بشكل أوسع من قبل الأطفال،
03:17
then kids should have a say in the park's design.
52
197483
3031
إذن لابد وأن يكون للأطفال رأي في شكل المتنزه.
03:21
So with all of this in mind,
53
201189
1888
لذا ومع التفكير بكل هذه الأمور،
03:23
we formed a program called "Growing Up Boulder,"
54
203101
2738
أعددنا برنامجًا يسمى "تطوير بولدر"
03:25
and my job is to work with children ages zero through 18
55
205863
4492
وكانت تتمحور مهمتي حول العمل مع الأطفال من عمر 0 حتى 18 سنة
03:30
to come up with innovative city-design solutions.
56
210379
3524
للتوصّل إلى حلول لمبادرة تصميم المدينة.
03:33
How do we do this, you might ask?
57
213927
2016
قد تتساءلون: كيف نقوم بهذا؟
03:35
Let me give you a real example.
58
215967
2067
دعوني أضرب لكم مثالًا حقيقيًا.
03:38
In 2012, the city of Boulder decided to redesign a large downtown park,
59
218752
6079
في عام 2012، قررت مدينة بولدر إعادة تصميم متنزه كبير في وسط المدينة
03:44
known as the Civic Area.
60
224855
1600
يعرف بـ"المنطقة المدنيّة"
03:46
This space is bounded by a farmers' market on one end,
61
226956
3857
يحد سوق الخضار هذه المنطقة من إحدى الجهات،
03:50
Boulder Public Library on the other end,
62
230837
2405
ومكتبة بولدر العامة من الجهة الأخرى،
03:53
and by Boulder Creek, which runs through the middle.
63
233266
3063
مع وجود جدول مياه بولدر الذي يمر في وسط المدينة.
03:56
The space needed a new design
64
236720
1762
كان ولابد من إعادة تصميم هذه المنطقة
03:58
to better handle the creek's inevitable flash floods,
65
238506
3341
للتعامل الأمثل مع فيضانات الجدول المفاجئة والحتمية،
04:01
restore a sense of safety to the area
66
241871
2689
ولاستعادة الإحساس بالأمن للمنطقة
04:04
and support an expanded farmers' market.
67
244584
2666
وكذلك لدعم توسيع سوق الخضار.
04:07
So from 2012 through 2014,
68
247996
3127
منذ عام 2012 وحتى عام 2014
04:11
we engaged more than 200 young people in the process,
69
251147
3478
دمجنا ما يزيد عن 200 شاب في العملية،
04:14
ranging from preschool through high school students.
70
254649
3420
تتراوح أعمارهم من ما قبل المدرسة وحتى طلاب المدرسة الثانوية.
04:18
Now, how did we do this?
71
258093
2230
السؤال الآن: كيف تمكّنا من فعل هذا؟
04:20
Let me explain.
72
260347
1150
دعوني أوضح لكم ذلك.
04:21
First, we visited children in their classrooms
73
261839
3000
في البداية، زُرنا الأطفال في صفوفهم
04:24
and presented the project:
74
264863
1992
وعرضنا عليهم المشروع:
04:26
what it was, why their ideas mattered
75
266879
2952
ماهية المشروع، والسبب وراء أهمية أفكارهم
04:29
and what would happen with their recommendations.
76
269855
2515
والخطوات التي ستتمّ بناءً على اقتراحاتهم.
04:32
Before we could influence them, we asked children to record their ideas,
77
272807
4691
وقبل أن نستطيع التأثير عليهم، طلبنا منهم تسجيل أفكارهم،
04:37
based on their own lived experiences.
78
277522
2466
بناءً على التجارب التي عايشوها.
04:40
Then we asked children to go on a field trip with us,
79
280934
3770
وبعد ذلك طلبنا من الأطفال مرافقتنا في رحلة ميدانية،
04:44
to document what they liked and didn't like about the space,
80
284728
3103
لتوثيق الأمور التي أحبوها والتي لم يحبوها في المنطقة،
04:47
using photography.
81
287855
1452
بالاستعانة بالتصوير.
04:49
Through green picture frames,
82
289990
1873
من خلال إطارات الصور الخضراء
04:51
students highlighted what they liked about the space,
83
291887
2896
حدّد الطلاب الأمور التي أحبوها حول المنطقة،
04:54
such as college students, tubing down the creek.
84
294807
2755
مثال طلاب الجامعات والتزحلق عبر أنابيب داخل جدول المياه.
04:57
(Laughter)
85
297586
2110
(ضحك)
04:59
Then they flipped those frames over and used the red side
86
299720
3540
ومن ثم يقلبون الإطارات ويستخدمون الجهة الحمراء
05:03
to highlight things they didn't like, such as trash.
87
303284
3262
لتحديد الأشياء التي لم يجيوها، سلال المهملات على سبيل المثال.
05:07
Our sixth-grade students studied the Civic Area
88
307919
2991
لقد درس طلاب الصف السادس "المنطقة المدنيّة"
05:10
by researching sites with similar challenges
89
310934
2421
من خلال البحث عن مناطق تتشارك معها نفس التحديات
05:13
from around the world.
90
313379
1467
من جميع أنحاء العالم.
05:16
Then, we invited the kids to combine their original ideas
91
316030
5463
ومن ثم دعونا الأطفال ليجمعوا أفكارهم التي توصلوا إليها بأنفسهم
05:21
with their new inspiration,
92
321517
1761
مع الإلهام الذي اكتسبوه بعد البحث،
05:23
to synthesize solutions to improve the space.
93
323302
2953
لخلق حلول من أجل تطوير المنطقة.
05:26
Each class invited adult planners, city council and community members
94
326691
4846
دعا كل صف مصممين كبار ومجلس المدينة وأفرادًا من المجتمع
05:31
into the classroom, to share and discuss their recommendations.
95
331561
4048
للفصل لمشاركة ومناقشة توصياتهم.
05:37
Boulder's senior urban planners stepped over blocks and stuffed animals
96
337307
4164
جلس مصممو بولدر رفيعو المستوى وسط مجموعات الألعاب والدمى المحشوة
05:41
to explore preschool students' full-size classroom recreation of the Civic Area.
97
341495
5908
لاستكشاف إعادة تشكيل المنطقة من قبل طلاب ما قبل المدرسة.
05:48
Adult planners marveled at the students' ideas
98
348378
3644
وقد انبهر المصممون الكبار من أفكار الطلاب
05:52
as they shared a park constructed out of a jelly bracelet.
99
352046
4596
أثناء عرضهم لمتنزه مشيد من أساور الجيلاتين
05:57
It was supposed to be an ice-skating rink.
100
357078
2151
كان من المفترض أن تكون ساحة تزلج.
05:59
And then, public art constructed from animal-shaped plastic beads.
101
359871
4461
ومن ثم، معرض عام مصنوع من الخرز على شكل حيوان.
06:05
And while this may seem ridiculous,
102
365173
2079
وفيما تبدو هذه الأفكار ساذجة،
06:07
it isn't so different from the models that architects create.
103
367276
3339
فإنها لا تختلف كثيرًا عن تلك الأفكار التي خلقها المصممون.
06:11
Now, fast-forward four years, and I am pleased to report
104
371544
3501
الآن وبعد مرور أربع سنوات بسرعة البرق، يسعدني أن أخبركم
06:15
that many of the children's ideas are being implemented in the Civic Area.
105
375069
4404
أنه يجري تنفيذ الكثير من أفكار الأطفال في المنطقة.
06:20
For example,
106
380125
1158
على سبيل المثال،
06:21
there will be improved access to Boulder Creek,
107
381307
2572
سيتم تطوير المدخل إلى جدول بولدر
06:23
so kids can play safely in the water.
108
383903
2466
وبالتالي سيتمكن الأطفال من اللعب في المياه بأمان.
06:26
Lighting in previously dark underpasses,
109
386919
2928
إضاءة الممرات السفلية المظلمة القديمة،
06:29
so high school students can walk home safely after school at night.
110
389871
3956
وبذلك يستطيع طلاب المرحلة الثانوية المشي بأمان بعد انتهاء الدراسة مساءً.
06:34
And separated biking and walking paths,
111
394588
2389
توفير طرق مخصصة للمشي وطرق أخرى لقيادة الدراجات،
06:37
so speeding bikers won't hit young people as they stroll by the creek.
112
397001
3948
الأمر الذي سيحول دون دهس الدراجات المسرعة الصغار الذين يتنزهون بجانب الجدول.
06:42
My daughter and I even skated on a new, child-requested ice-skating rink,
113
402085
5674
وقد تزلجت أنا وابنتي على ساحة التزلج الجديدة التي أُنشئت بناءً على طلب الأطفال
06:47
last winter.
114
407783
1150
في فصل الشتاء الماضي.
06:50
So, were all of the kids' ideas implemented at the Civic Area?
115
410769
4200
حسنًا، هل نُفِّذَت جميع أفكار الأطفال في المنطقة؟
06:55
Of course not.
116
415912
1150
بالطبع لا.
06:57
Democracy is a messy process.
117
417982
2136
فالديمقراطية عملية فوضوية.
07:01
But just as a reasonable and well-informed adult
118
421219
2668
ولكن تمامًا كما لا تتوقع امرأة بالغة عاقلة ومطلعة
07:03
does not expect all of her ideas to be utilized,
119
423911
3103
أن تُطبَّق كافة أفكارها،
07:07
neither does a nine-year-old.
120
427038
1933
فابنة التسع سنوات لا تتوقع ذلك أيضًا.
07:10
We've now been using this process for eight years,
121
430069
2849
مضت ثماني سنوات على استخدامنا هذه الآلية،
07:12
and along the way, we've found some incredible benefits
122
432942
3016
وطوال هذه المدة، اكتشفنا بعض الفوائد المذهلة
07:15
to designing cities with children.
123
435982
2134
لتصميم مدن للأطفال.
07:18
First of all, kids think differently from adults.
124
438514
3407
أولها، أن الأطفال يفكرون بطريقة تختلف عن البالغين.
07:22
And that's a good thing.
125
442514
1769
وهذا شيء جيد.
07:24
Adults think about constraints,
126
444307
2119
يفكر الكبار حول المصاعب والعراقيل،
07:26
how much time will a project take,
127
446450
2094
وعن المدة التي سيستغرقها المشروع،
07:28
how much money will it cost and how dangerous will it be.
128
448568
3738
وعن التكلفة المالية للمشروع وعن مدى خطورته.
07:33
In other words, "Are we going to get sued?"
129
453100
2833
بعبارة أخرى: "هل ستتم مقاضاتنا؟"
07:35
(Laughter)
130
455957
1150
(ضحك)
07:37
It's not that these constraints aren't real,
131
457553
2381
ولا أعني هنا أن هذه العراقيل ليست حقيقية،
07:39
but if we kill off ideas from the beginning,
132
459958
2397
ولكننا إن قمنا بوأد الأفكار وهي في المهد
07:42
it limits our creativity and dampens the design process.
133
462379
3799
فهذا سيحد من إبداعنا ويضعف عملية التصميم.
07:46
Kids, on the other hand, think about possibilities.
134
466861
3063
في المقابل، نجد الأطفال يفكرون بالاحتمالات
07:51
For kids, the sky is the limit.
135
471099
2420
فالسماء هي حدود الأطفال.
07:53
Literally.
136
473543
1150
بكل معنى الكلمة.
07:55
When we worked with middle-school students to design teen-friendly parks,
137
475609
4198
عندما عملنا مع طلاب المرحلة المتوسطة لتصميم متنزهات صديقة للمراهقين،
07:59
they drew pictures of skydiving, hang gliding,
138
479831
3556
رسموا صورًا للقفز بالمظلات وللطيران الشراعي.
08:03
(Laughter)
139
483411
1809
(ضحك)
08:05
and jumping from trampolines into giant foam pits.
140
485244
3436
وللقفز من الترامبولين إلى حفر كبيرة مملوءة بالرغوة.
08:08
(Laughter)
141
488704
1432
(ضحك)
08:10
Some of this sounds far-fetched,
142
490780
2095
تبدو بعض هذه الأفكار خيالية،
08:12
but the commonalities among the activities revealed an important story.
143
492899
4388
لكن القواسم المشتركة بين هذه الأنشطة تزيح الستار عن قصة هامة.
08:17
Our adolescents wanted thrill-seeking opportunities.
144
497772
3393
أراد المراهقون فرصًا تبعث على التشويق.
08:21
Which makes perfect sense, given their developmental stage in life.
145
501534
3731
وهذا أمر طبيعي، بحكم مرحلة النمو التي ينتمون إليها.
08:25
So our task, as connectors between inspiration and reality,
146
505685
5662
لذا دورنا كحلقة وصل بين الإلهام والواقع،
08:31
was to point them towards activities and equipment
147
511371
3360
يتمثل في توجيه الأطفال نحو الأنشطة والمعدات
08:34
that actually could be installed in a park.
148
514755
2707
التي يمكن تركيبها فعلًا في المتنزه.
08:38
This is exactly what parks in Australia have done,
149
518014
3023
وهذا بالضبط ما نفذته المتنزهات في أستراليا
08:41
with their extensive zip lines and their 30-foot-tall climbing towers.
150
521061
4658
مع حبال التزلق المنتشرة على نطاق واسع وأبراج التسلق ذات ارتفاع 30 قدم.
08:47
When kids dream up a space,
151
527562
2412
عندما يُبدع الأطفال بتصميم فضاء ما،
08:49
they almost always include fun, play and movement in their designs.
152
529998
4746
فهم غالبًا ما يدخلون المتعة واللعب والحركة في تصاميمهم.
08:55
Now, this is not what adults prioritize.
153
535801
3499
وهذا ليس ما يوليه البالغون الأولوية.
09:00
But research shows that fun, play and movement
154
540007
3032
ولكن تظهر الدراسات أن المتعة واللعب والحركة
09:03
are exactly what adults need to stay healthy, too.
155
543063
3006
هي تحديدًا ما يحتاجها البالغ أيضًا حتى ينعم بصحة جيدة.
09:06
(Laughter)
156
546093
1809
(ضحك)
09:08
Who wouldn't enjoy a tree house containing a little lending library
157
548506
4531
من منا قد لا يستمتع برؤية منزل شجرة يحتوي على مكتبة إعارة صغيرة
09:13
and comfortable beanbag chairs for reading?
158
553061
2802
وكراسي قماش مريحة للقراءة؟
09:16
Or what about a public art display
159
556442
2826
أو ماذا عن شاشة فنية
09:19
that sprays paint onto a canvas each time you walk up the steps?
160
559292
3834
ترُشُّ الطلاء على لوحة في كل مرة تصعد فيها الدرجات؟
09:24
In addition to fun and play, children value beauty in their designs.
161
564109
4809
بالإضافة إلى المرح واللعب، يقدّر الأطفال الجمال في تصاميمهم.
09:29
When tasked with designing dense affordable housing,
162
569743
3223
عندما تم تكليفهم بتصميم منازل معقولة التكلفة
09:32
kids rejected the blocks of identical, beige condominiums
163
572990
3635
رفض الأطفال المربعات السكنية المتشابهة، الوحدات السكنية ذات اللون البيج
09:36
so many developers favor,
164
576649
2687
تلك التي يفضلها الكثير من المصممين،
09:39
and instead, put bright colors on everything,
165
579360
3357
وفي المقابل، أدخلوا الألوان الزاهية على كل شيء،
09:42
from housing to play equipment.
166
582741
2444
من السكن إلى معدات اللعب.
09:45
They placed flowers between biking and walking paths,
167
585760
3579
فقد وضعوا الزهور بين طريقي الدراجات الهوائية والمشي،
09:49
and placed benches along the creek,
168
589363
2547
ووضعوا المقاعد على ضفاف جدول المياه،
09:51
so kids could hang out with their friends
169
591934
2365
ليتمكن الأطفال من الخروج مع أصدقائهم
09:54
and enjoy the tranquility of the water.
170
594323
2600
والاستمتاع بسكون مياه الجدول.
09:57
Which leads me to nature.
171
597379
1770
الأمر الذي يقودني نحو الطبيعة.
09:59
Children have a biological need to connect with nature,
172
599173
3222
لدى الأطفال حاجة بيولوجية للتواصل مع الطبيعة،
10:02
and this shows up in their designs.
173
602419
2266
ويظهر هذا جليًا في تصاميمهم.
10:05
They want nature right in their backyards,
174
605046
2674
هم يريدون الطبيعة في حدائق منازلهم،
10:07
not four blocks away.
175
607744
1476
وليس على بعد أربع مجمعات.
10:09
So they design communities that incorporate water,
176
609710
3183
لذلك هم يصممون مجتمعات تشمل المياه
10:12
fruit trees, flowers and animals into their common spaces on site.
177
612917
6287
وأشجار الفواكه والأزهار والحيوانات في الأماكن العامة على الموقع.
10:20
For better or worse, this is logical,
178
620815
2468
في كل الأحوال، يبدو هذا منطقيًا،
10:23
because five-year-olds today are rarely allowed to walk four blocks
179
623307
3552
لأنه نادرًا ما يُسمح لابن الخمس سنوات بتجاوز أربعة مربعات سكنية
10:26
to access a park by themselves.
180
626883
1964
للوصول إلى المتنزه بأنفسهم.
10:29
And nature in one's immediate environment benefits everyone,
181
629292
3682
وحضور الطبيعة في بيئة الفرد المحيطة به أمر مفيد للجميع،
10:32
since it has been shown to have restorative effects for all ages.
182
632998
4128
مذ أن ثبت أنها تملك آثارًا إصلاحية على جميع الأعمار.
10:38
It may come as a surprise,
183
638442
1668
وقد يكون مفاجئًا،
10:40
but we even take into consideration the desires or our littlest citizens,
184
640134
4522
ولكننا راعينا أيضًا رغبات أصغر مواطنينا
10:44
babies and toddlers.
185
644680
1635
الرضّع وصغار الأطفال.
10:46
From toddlers, we learned that the joy of walking
186
646887
2688
فقد تعلمنا من الأطفال حديثي المشي أن متعة المشي
10:49
comes from what you discover along the way.
187
649599
2934
تكمن في الأشياء التي نكتشفها خلال الطريق.
10:53
When they evaluated the walkability of Boulder's 19th Street corridor,
188
653014
4476
عندما قيَّموا المشي خلال ممر شارع بولدر 19،
10:57
toddlers spent long stretches exploring leaves in a ditch
189
657514
3960
يستغرق الصغار وقتًا طويلًا في استكشاف أوراق الشجر المتساقطة في الحفر الضيقة.
11:01
and sparkles in the sidewalk.
190
661498
1841
والومضات التي تلمع على جانب الطريق.
11:04
They reminded us to slow down
191
664839
1857
بذلك يعملون على تذكيرنا بأن نتمهل
11:06
and design a path where the journey is as important as the destination.
192
666720
4886
ويصممون طريقًا حيث المسير لا يقل أهمية عن الوجهة.
11:13
In addition to trees and plants,
193
673146
2404
بالإضافة إلى الأشجار والنباتات،
11:15
kids almost always include animals in their designs.
194
675574
3519
غالبًا ما يدخل الأطفال الحيوانات إلى تصاميمهم.
11:19
Insects, birds and small mammals
195
679117
2301
فالحشرات والطيور والثدييات
11:21
figure prominently into children's pictures.
196
681442
2762
تبرز في رسومات الأطفال.
11:24
Whether it's because they're closer to the ground
197
684720
2659
سواء بسبب قربهم من الأرض
11:27
and can see the grasshoppers better than we can,
198
687403
3126
واستطاعتهم رؤية الجنادب أفضل منا،
11:30
or simply because they have a greater sense of empathy for other beings,
199
690553
4237
أو بسبب امتلاكهم شعورًا أقوى بالتعاطف مع المخلوقات الأخرى.
11:34
children almost always include non-human species in their ideal worlds.
200
694814
4615
غالبًا ما يدرج الأطفال أجناسًا غير بشرية في عالمهم المثالي.
11:40
Across the board, children are inclusive in their city planning.
201
700409
4120
في جميع المجالات، يعد الأطفال أكثر شمولية في تصميم المدن.
11:44
They design for everyone, from their grandmother in a wheelchair
202
704553
4461
هم يصممون للجميع، من الجدة المقعدة
11:49
to the homeless woman they see sleeping in the park.
203
709038
2545
وحتى المرأة المشردة التي يرونها تنام في المتنزه.
11:51
Children design for living creatures,
204
711988
2588
يصمم الأطفال من أجل الكائنات الحية،
11:54
not for cars, egos or corporations.
205
714600
3920
وليس من أجل السيارات أو ذواتهم أو الشركات.
11:59
The last and perhaps most compelling discovery we made
206
719766
3428
آخر وربما أهم ما اكتشفناه
12:03
is that a city friendly to children is a city friendly to all.
207
723218
4032
هو أن المدينة الصديقة للطفل هي بالأساس مدينة صديقة للجميع.
12:08
Bogota, Colombia mayor Enrique Peñalosa
208
728274
2944
لاحظ (إنريكي بينالوسا)، عمدة مدينة بوغوتا في كولمبيا
12:11
observed that children are a kind of indicator species.
209
731242
3985
أن الأطفال يلعبون دور المؤشر.
12:15
If we can build a successful city for children,
210
735613
3063
فإن نحن تمكّنا من بناء مدينة ناجحة للأطفال،
12:18
we will have a successful city for all people.
211
738700
3067
ستكون لدينا مدينة ناجحة لكل الأشخاص حينها.
12:22
Think about it.
212
742359
1162
فكروا بالأمر.
12:23
Kids can't just hop in a car and drive to the store.
213
743545
3381
لا يستطيع الأطفال قيادة السيارة والذهاب إلى المتجر.
12:26
And most kids can't afford an expensive lunch at the nearby cafe.
214
746950
3836
ولا يستطيع غالبية الأطفال تحمل نفقات وجبة غداء مكلفة في مقهًى قريب.
12:31
So if we build cities that take into the consideration
215
751196
3294
لذلك، إن تمكنا من بناء مدن تأخذ بالاعتبار
12:34
their needs for alternative forms of transportation
216
754514
2396
احتياجات الأطفال لوسائل مواصلات بديلة
12:36
and for cheaper food venues,
217
756934
1897
ولأماكن طعام أقل تكلفة،
12:38
we meet the needs of many other populations, too.
218
758855
3333
سنلبي حينئذ احتياجات الكثير من السكان الآخرين أيضًا.
12:42
The more frequent and more affordable bus service,
219
762871
2873
فخدمة النقل بالحافلات الأكثر شيوعًا والأقل تكلفة
12:45
so desired by our youth,
220
765768
1960
هي المرغوبة بين الشباب.
12:47
also supports the elderly who wish to live independently,
221
767752
3412
وكذلك تساند كبار السن الذين يأملون بالعيش المستقل.
12:51
after they can no longer drive cars.
222
771188
2400
بعد أن لم يعد باستطاعتهم قيادة السيارات.
12:54
Teens' recommendations for smooth, protected walking and skateboarding paths
223
774189
5880
اقتراحات المراهقين فيما يتعلق بطرق ملساء وآمنة للمشي والتزلج
13:00
also support the person in a wheelchair who wishes to go smoothly down the path,
224
780093
4811
أيضًا تسهل حياة الإنسان المقعد الذي يأمل أن يسير على الطريق بسلاسة.
13:04
or the parent pushing a new stroller.
225
784928
2546
وحياة الأم التي تجر عربة طفلها الصغير.
13:08
So to me, all of this has revealed something important.
226
788442
3730
بالنسبة لي، فقد أظهر كل هذا شيئًا مهمًّا.
13:12
An important blind spot.
227
792196
1600
شيئًا مهمًّا ولطالما كان مخفيًّا.
13:14
If we aren't including children in our planning,
228
794355
3508
إن لم نقم بإدراج الأطفال ضمن تخطيطنا،
13:17
who else aren't we including?
229
797887
1933
فمن غيرهم لم ندرجه أيضًا؟
13:20
Are we listening to people of color, immigrants,
230
800250
3865
هل نستمع لآراء ذوي البشرة السوداء والمهاجرين
13:24
the elderly and people with disabilities, or with reduced incomes?
231
804139
4880
وكبار السن وذوي الاحتياجات الخاصّة أو ذوي الدخل المتدنّي؟
13:29
What innovative design solutions are we overlooking,
232
809641
3603
كم تغاضينا عن حلول تصميم مبتكرة؛
13:33
because we aren't hearing the voices of the full community?
233
813268
3032
بسبب عدم سماعنا لآراء المجتمع بجميع فئاته؟
13:36
We can't possibly know the needs and wants of other people
234
816855
3024
لا يمكننا معرفة احتياجات الأشخاص الآخرين
13:39
without asking.
235
819903
1150
دون أن نسألهم.
13:41
That goes for kids and for everyone else.
236
821569
2692
وهذا ينطبق على الأطفال وعلى أيّ شخص آخر.
13:44
So, adults, let's stop thinking of our children as future citizens
237
824752
4817
لذا، أيّها البالغون، دعونا نتوقف عن التفكير بأطفالنا كمواطنين مستقبليين
13:49
and instead, start valuing them for the citizens they are today.
238
829593
4703
وعوضًا عن ذلك، لنبدأ تقديرهم لما هم عليه اليوم.
13:55
Because our children
239
835590
2420
وذلك لأنّ أطفالنا
13:58
are designing the cities that will make us happier and healthier.
240
838034
4166
يصمّمون مدنًا من شأنها أن تجعلنا أكثر سعادة وننعم بصحّة أفضل.
14:02
Cities filled with nature, play, movement, social connection and beauty.
241
842637
6399
مدنًا تنبض بالطبيعة واللّعب والحركة والتّواصل الاجتماعي والجمال.
14:09
Children are designing the cities we all want to live in.
242
849765
4190
يصمّم الأطفال مدنًا نرغب جميعنا بالعيش فيها.
14:14
Thank you.
243
854566
1151
شكرًا لكم.
14:15
(Applause)
244
855741
7000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7