How kids can help design cities | Mara Mintzer

70,886 views ・ 2018-11-28

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Özge Belen Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
Our society routinely makes decisions
0
12984
2949
Toplumumuz, düzenli olarak
00:15
without consulting a quarter of the population.
1
15957
2855
nüfusun bir çeyreğine hiç sormadan kararlar alıyor.
00:19
We're making choices about land use, energy production and natural resources
2
19340
5323
Toplumun düşünce ve deneyimleri olmadan toprak kullanımı,
enerji üretimi ve doğal kaynaklar konusunda seçimler yapıyoruz.
00:24
without the ideas and experiences of the full community.
3
24687
3429
00:28
The car, an inanimate object, has more say over public policy
4
28719
4644
Cansız bir cisim olan araç, kamu politikası üzerinde
00:33
than this group of citizens.
5
33387
1866
bu vatandaş grubundan daha fazla söz sahibi.
00:35
Can you guess which group I'm talking about?
6
35807
3040
Hangi gruptan bahsettiğimi tahmin edebilir misiniz?
00:38
It's children.
7
38871
1311
Çocuklar.
00:42
I work in urban design, and not surprisingly,
8
42301
2930
Şehir tasarımında çalışıyorum ve beklendiği gibi,
00:45
most cities are designed by adults.
9
45255
2109
çoğu şehir yetişkinler tarafından tasarlanıyor.
00:47
Urban planners, architects, developers, politicians,
10
47698
3831
Şehir planlamacıları, mimarlar, geliştiriciler, politikacılar
00:51
and occasionally, a few loud citizens.
11
51553
2400
ve ara sıra birkaç yüksek sesli vatandaş.
00:54
Rarely do you consider the voices of a group of four-year-olds,
12
54736
4032
Dört yaşında bir grup çocuğun sesi, belediye meclislerindeki
00:58
barely tall enough to reach the podium at city council chambers.
13
58792
3747
podyumlara ulaşacak kadar uzun olduğunu düşünmezsiniz.
01:03
But today, I want to ask you this:
14
63617
3065
Bugün, size şunu sormak istiyorum:
01:06
What would happen if we asked children to design our cities?
15
66706
3901
Çocuklardan şehirlerimizi tasarlamalarını isteseydik ne olurdu?
01:11
(Laughter)
16
71010
2584
(Kahkahalar)
01:13
Back in 2009, I was introduced to a small group of people
17
73618
4245
2009 yılında, Boulder, Colorado'da çocuk dostu bir şehir girişimi başlatmak isteyen
01:17
who wanted to start a child-friendly city initiative in Boulder, Colorado.
18
77887
4071
küçük bir grup insanla tanıştım.
01:22
I come from a family of civil rights advocates,
19
82490
2976
Medeni hakların savunucusu olan bir aileden geliyorum
01:25
and I had spent my career until that point
20
85490
2801
ve kariyerimi bu noktaya kadar
01:28
working with low-income children and families.
21
88315
2976
düşük gelirli çocuk ve ailelerle çalışarak getirdim.
01:31
But I had never heard of a child-friendly city initiative before.
22
91315
3789
Ama daha önce hiç çocuk dostu bir şehir girişimi duymamıştım.
01:35
So I figured its purpose would be to address some of the frustrations
23
95641
3992
Bu yüzden, amacının küçük bir çocuğun ebeveyni olarak karşılaştığım
01:39
I had encountered as the parent of a young child.
24
99657
2870
bazı hayal kırıklıklarını karşılamak olduğunu düşünmüştüm.
01:43
Perhaps we would advocate for more changing tables in restaurants.
25
103053
4064
Muhtemelen restoranlarda daha fazla bez değiştirme masası olmasını savunurduk.
01:47
Or create indoor play spaces for those cold and rainy days.
26
107141
4000
Ya da soğuk ve yağmurlu günler için kapalı oyun alanları yaratırdık.
01:51
In other words, make the city more hospitable to children and families.
27
111561
4592
Başka bir deyişle, şehri çocuklara ve ailelere daha elverişli hâle getirirdik.
01:56
It wasn't until after I committed to this project
28
116601
3548
Ancak proje başladıktan sonra düşündüklerimin hepsinin
02:00
that I realized I had it all wrong.
29
120173
2333
yanlış olduğunu fark ettim.
02:03
We wouldn't be designing better cities for children.
30
123411
3533
Çocuklar için daha iyi şehirler tasarlamayacaktık.
02:07
Children would be designing better cities for themselves,
31
127323
3913
Çocuklar kendileri için daha iyi şehirler tasarlayacaklardı
ve bizler için de tabii.
02:11
and for the rest of us, too.
32
131260
1936
02:14
Now, I bet you're skeptical about this idea.
33
134474
3190
Şimdi, eminim ki bu fikre şüpheci yaklaşıyorsunuz.
02:18
And honestly, I was, too.
34
138204
2596
Dürüst olmak gerekirse, ben de öyleydim.
02:21
I mean, there must be a reason the voting age is 18.
35
141330
3628
Demek istediğim, oylama yaşının 18 olmasının bir sebebi olmalı.
02:24
(Laughter)
36
144982
2595
(Kahkahalar)
02:28
How could children possibly understand complex ideas
37
148188
3291
Çocuklar, uygun maliyetli konut krizi ya da ulaşım ana planının
02:31
such as the affordable housing crisis
38
151503
2384
nasıl geliştirileceği gibi
02:33
or how to develop a transportation master plan?
39
153911
3134
karmaşık fikirleri nasıl anlayabilirler?
02:37
And even if they had ideas, wouldn't they be childish?
40
157935
3145
Fikirleri olsa bile, çocuksu olmaz mıydı?
02:41
Or unreasonable?
41
161688
1373
Ya da mantıksız?
02:44
Do our cities really need a park made out of candy?
42
164069
3484
Şehirlerimizin şekerden yapılmış bir parka gerçekten ihtiyacı var mı?
02:47
(Laughter)
43
167577
3135
(Kahkahalar)
02:51
Or a bridge with water cannons
44
171093
1976
Ya da aşağıdaki masum kanocuların üzerine
02:53
that fire water onto unsuspecting kayakers below?
45
173093
3737
su fışkırtan topları olan bir köprü?
02:56
(Laughter)
46
176854
2934
(Kahkahalar)
03:01
While these concerns sound legitimate,
47
181440
2574
Bu endişeler doğru olduğu halde,
03:04
I realized that not including children in city planning
48
184038
3269
şehir planlamasına çocukların dahil edilmemesinin,
03:07
was a bigger design problem.
49
187331
1867
daha büyük bir tasarım problemi olduğunu fark ettim.
03:09
After all, shouldn't we include end users in the design process?
50
189728
4254
Sonuç olarak, asıl kullanıcıları tasarım sürecine dahil etmemeli miyiz?
03:14
If we're building a park to be largely used by kids,
51
194006
3453
Çoğunlukla çocuklar tarafından kullanılacak bir park kuruyorsak,
03:17
then kids should have a say in the park's design.
52
197483
3031
çocuklar bu parkın tasarımında söz sahibi olmalılar.
03:21
So with all of this in mind,
53
201189
1888
Bunların hepsi göz önüne alındığında,
03:23
we formed a program called "Growing Up Boulder,"
54
203101
2738
“Growing Up Boulder” adlı bir program oluşturduk
03:25
and my job is to work with children ages zero through 18
55
205863
4492
ve benim işim yenilikçi şehir tasarım çözümleri bulmak için
yaşları sıfırdan on sekize uzanan çocuklarla çalışmaktı.
03:30
to come up with innovative city-design solutions.
56
210379
3524
03:33
How do we do this, you might ask?
57
213927
2016
'Bunu nasıl yaparız?' diye sorabilirsiniz.
03:35
Let me give you a real example.
58
215967
2067
Siz gerçek bir örnek vereyim.
03:38
In 2012, the city of Boulder decided to redesign a large downtown park,
59
218752
6079
2012'de, Boulder şehri, Sivil Alan olarak bilinen büyük bir şehir parkını
03:44
known as the Civic Area.
60
224855
1600
yeniden tasarlamaya karar verdi.
03:46
This space is bounded by a farmers' market on one end,
61
226956
3857
Bu alan bir ucunda bir çiftçi pazarı,
03:50
Boulder Public Library on the other end,
62
230837
2405
diğer ucunda Boulder Halk Kütüphanesi
03:53
and by Boulder Creek, which runs through the middle.
63
233266
3063
ve ortasından geçen Boulder Deresi ile sınırlandırılmıştı.
03:56
The space needed a new design
64
236720
1762
Alan, derenin kaçınılmaz taşmalarını daha iyi idare edebilmek,
03:58
to better handle the creek's inevitable flash floods,
65
238506
3341
bölgeye güvenlik duygusunu yeniden kazandırabilmek
04:01
restore a sense of safety to the area
66
241871
2689
ve genişletilmiş pazarı desteklemek için
04:04
and support an expanded farmers' market.
67
244584
2666
yeni bir tasarıma ihtiyaç duyuyordu.
04:07
So from 2012 through 2014,
68
247996
3127
Dolayısıyla, 2012'den 2014'e kadar,
04:11
we engaged more than 200 young people in the process,
69
251147
3478
okul öncesi dönemden lise öğrencilerine kadar uzanan bir aralıkta,
04:14
ranging from preschool through high school students.
70
254649
3420
200'den fazla gençle buluştuk.
Şimdi, bunu nasıl mı yaptık?
04:18
Now, how did we do this?
71
258093
2230
04:20
Let me explain.
72
260347
1150
Açıklayayım.
04:21
First, we visited children in their classrooms
73
261839
3000
İlk önce, çocukları sınıflarında ziyaret ettik
04:24
and presented the project:
74
264863
1992
ve projeyi sunduk.
04:26
what it was, why their ideas mattered
75
266879
2952
Onlara projenin ne olduğunu, fikirlerinin neden önemli olduğunu
04:29
and what would happen with their recommendations.
76
269855
2515
ve önerileriyle ne yapılacağını anlattık.
04:32
Before we could influence them, we asked children to record their ideas,
77
272807
4691
Onları etkilemeden önce, çocuklardan kendi deneyimlerini temel alarak
04:37
based on their own lived experiences.
78
277522
2466
fikirlerini kaydetmelerini istedik.
04:40
Then we asked children to go on a field trip with us,
79
280934
3770
Sonra, çocuklardan bizimle bir saha gezisine çıkmalarını
04:44
to document what they liked and didn't like about the space,
80
284728
3103
ve alan hakkında neyi sevip sevmediklerini fotoğraf kullanarak
04:47
using photography.
81
287855
1452
belgelemelerini istedik.
04:49
Through green picture frames,
82
289990
1873
Yeşil çerçeveler sayesinde öğrenciler,
04:51
students highlighted what they liked about the space,
83
291887
2896
alanda sevdikleri şeyleri vurguladılar,
04:54
such as college students, tubing down the creek.
84
294807
2755
üniversite öğrencilerinin dere boyunca su kaydırağı yapması gibi.
04:57
(Laughter)
85
297586
2110
(Kahkahalar)
04:59
Then they flipped those frames over and used the red side
86
299720
3540
Sonra bu çerçeveleri ters çevirdiler ve çöp gibi hoşlanmadıkları şeyleri
05:03
to highlight things they didn't like, such as trash.
87
303284
3262
belirtmek için kırmızı tarafı kullandılar.
05:07
Our sixth-grade students studied the Civic Area
88
307919
2991
Altıncı sınıf öğrencilerimiz, dünyanın dört bir yanında
05:10
by researching sites with similar challenges
89
310934
2421
aynı zorluklara sahip alanları araştırarak
05:13
from around the world.
90
313379
1467
Sivil Alan'ı incelediler.
05:16
Then, we invited the kids to combine their original ideas
91
316030
5463
Ardından çocukları mekanı geliştirmek üzere asıl fikirlerini,
05:21
with their new inspiration,
92
321517
1761
yeni ilhamlarıyla birleştirmek için
05:23
to synthesize solutions to improve the space.
93
323302
2953
çözümler üretmeye davet ettik.
05:26
Each class invited adult planners, city council and community members
94
326691
4846
Her sınıf yetişkin planlamacıları, belediye meclisi ve topluluk üyelerini
05:31
into the classroom, to share and discuss their recommendations.
95
331561
4048
kendi önerilerini paylaşmak ve tartışmak için davet etti.
05:37
Boulder's senior urban planners stepped over blocks and stuffed animals
96
337307
4164
Boulder'un kıdemli şehir planlamacıları, okul öncesi öğrencilerin sınıfta yaptığı
05:41
to explore preschool students' full-size classroom recreation of the Civic Area.
97
341495
5908
Sivil Alan'ın tam ölçekli yapılandırmasını keşif için blok ve peluşlar kullandılar.
05:48
Adult planners marveled at the students' ideas
98
348378
3644
Yetişkin planlamacılar, öğrencilerin fikirlerine hayran kaldılar
05:52
as they shared a park constructed out of a jelly bracelet.
99
352046
4596
örneğin jöle bileklikten yapılmış bir park gibi.
05:57
It was supposed to be an ice-skating rink.
100
357078
2151
Onun bir buz pisti olması varsayılmıştı.
05:59
And then, public art constructed from animal-shaped plastic beads.
101
359871
4461
Bir de plastik hayvan şekilli boncuklarla yapılmış kamu sanat binası vardı.
06:05
And while this may seem ridiculous,
102
365173
2079
Bu saçma görünüyor olsa da
06:07
it isn't so different from the models that architects create.
103
367276
3339
mimarların yarattığı modellerden çok farklı değildi.
06:11
Now, fast-forward four years, and I am pleased to report
104
371544
3501
Dört yıldır hızla ilerliyorum ve çocukların birçok fikrinin
06:15
that many of the children's ideas are being implemented in the Civic Area.
105
375069
4404
Sivil Alanda uygulandığını bildirmekten memnuniyet duyuyorum.
06:20
For example,
106
380125
1158
Örneğin,
06:21
there will be improved access to Boulder Creek,
107
381307
2572
Boulder Deresi'ne daha rahat erişim olacak,
06:23
so kids can play safely in the water.
108
383903
2466
böylece çocuklar suda güvenle oynayabilecekler.
06:26
Lighting in previously dark underpasses,
109
386919
2928
Karanlık alt geçitlerin aydınlatılmasıyla,
06:29
so high school students can walk home safely after school at night.
110
389871
3956
lise öğrencileri geceleri okuldan sonra güvenle eve yürüyebilecekler.
06:34
And separated biking and walking paths,
111
394588
2389
Ayrı bisiklet ve yürüyüş yollarıyla
06:37
so speeding bikers won't hit young people as they stroll by the creek.
112
397001
3948
hız yapan bisikletçiler, gençlere dere kenarında gezerken çarpmayacak.
06:42
My daughter and I even skated on a new, child-requested ice-skating rink,
113
402085
5674
Hatta geçen kış kızım ve ben, çocukların istediği şekilde yapılan
06:47
last winter.
114
407783
1150
bir buz pistinde kaydık.
06:50
So, were all of the kids' ideas implemented at the Civic Area?
115
410769
4200
Yani, çocukların fikirlerinin tümü sivil alanda uygulandı mı?
06:55
Of course not.
116
415912
1150
Tabii ki hayır.
06:57
Democracy is a messy process.
117
417982
2136
Demokrasi karmaşık bir süreçtir.
07:01
But just as a reasonable and well-informed adult
118
421219
2668
Tıpkı mantıklı ve bilgili bir yetişkin
07:03
does not expect all of her ideas to be utilized,
119
423911
3103
her fikrinin gerçekleşmesini beklemeyeceği gibi,
07:07
neither does a nine-year-old.
120
427038
1933
dokuz yaşındakiler de beklemiyor.
07:10
We've now been using this process for eight years,
121
430069
2849
Bu süreci 8 yıldır sürdürüyoruz
07:12
and along the way, we've found some incredible benefits
122
432942
3016
ve çocuklarla şehir tasarlamanın
07:15
to designing cities with children.
123
435982
2134
inanılmaz faydalarını gördük.
07:18
First of all, kids think differently from adults.
124
438514
3407
İlk olarak, çocuklar yetişkinlerden farklı düşünüyor.
07:22
And that's a good thing.
125
442514
1769
Ve bu iyi bir şey.
07:24
Adults think about constraints,
126
444307
2119
Yetişkinler genelde sıkıntıları düşünüyor,
07:26
how much time will a project take,
127
446450
2094
projenin bitmesi ne kadar sürecek,
07:28
how much money will it cost and how dangerous will it be.
128
448568
3738
ne kadar harcama gerekecek ya da ne kadar tehlikeli olabilir gibi.
07:33
In other words, "Are we going to get sued?"
129
453100
2833
Başka bir deyişle, ''Mahkemelik olur muyuz?''
07:35
(Laughter)
130
455957
1150
(Kahkahalar)
07:37
It's not that these constraints aren't real,
131
457553
2381
Bu sıkıntılar gerçek olmadığından değil,
07:39
but if we kill off ideas from the beginning,
132
459958
2397
ama eğer daha baştan tüm fikirleri yok sayarsak,
07:42
it limits our creativity and dampens the design process.
133
462379
3799
sonunda yaratıcılığımızı kısıtlamış ve tasarlama sürecini yavaşlatmış oluruz.
07:46
Kids, on the other hand, think about possibilities.
134
466861
3063
Diğer taraftan, çocuklar olasılıklar hakkında düşünüyor.
07:51
For kids, the sky is the limit.
135
471099
2420
Çocuklar için sınır göğe kadar.
07:53
Literally.
136
473543
1150
Gerçek anlamda.
07:55
When we worked with middle-school students to design teen-friendly parks,
137
475609
4198
Ortaokul öğrencileri ile gençlere uygun parklar tasarlamaya çalıştığımızda,
07:59
they drew pictures of skydiving, hang gliding,
138
479831
3556
serbest paraşüt ve yelken kanat resimleri çizdiler
08:03
(Laughter)
139
483411
1809
(Kahkahalar)
08:05
and jumping from trampolines into giant foam pits.
140
485244
3436
ve tramplenden kocaman köpük çukurlara atlama resimleri.
08:08
(Laughter)
141
488704
1432
(Kahkahalar)
08:10
Some of this sounds far-fetched,
142
490780
2095
Bunların bazıları abartı gelebilir,
08:12
but the commonalities among the activities revealed an important story.
143
492899
4388
ama etkinliklerin ortak noktaları önemli bir şeyi ortaya çıkardı.
08:17
Our adolescents wanted thrill-seeking opportunities.
144
497772
3393
Gençlerimiz heyecan verici fırsatlar arıyordu.
08:21
Which makes perfect sense, given their developmental stage in life.
145
501534
3731
Ki bu oldukça mantıklı, sonuçta gelişim çağlarının önemli bir parçası.
08:25
So our task, as connectors between inspiration and reality,
146
505685
5662
İlhamlar ve gerçeklik arasındaki bağlayıcı olarak bizim görevimiz,
08:31
was to point them towards activities and equipment
147
511371
3360
onları gerçekten parklarda uygulayabileceğimiz
08:34
that actually could be installed in a park.
148
514755
2707
etkinlik ve aletlere yönlendirmekti.
08:38
This is exactly what parks in Australia have done,
149
518014
3023
Avustralya'daki parklarda, geniş çaplı zıplama ipleri
08:41
with their extensive zip lines and their 30-foot-tall climbing towers.
150
521061
4658
ve 9 metre uzunluğunda tırmanma kuleleri ile tam olarak bunu yaptılar.
08:47
When kids dream up a space,
151
527562
2412
Çocuklar bir yer hayal ettiğinde,
08:49
they almost always include fun, play and movement in their designs.
152
529998
4746
tasarımlarına mutlaka eğlence, oyun ve hareket katarlar.
08:55
Now, this is not what adults prioritize.
153
535801
3499
Bu, yetişkinlerin öncelik verdiği bir şey değil.
09:00
But research shows that fun, play and movement
154
540007
3032
Araştırmalara göre eğlence, oyun ve hareket
09:03
are exactly what adults need to stay healthy, too.
155
543063
3006
yetişkinlerin de sağlıklı kalmak için ihtiyacı olan şeyler.
09:06
(Laughter)
156
546093
1809
(Kahkahalar)
09:08
Who wouldn't enjoy a tree house containing a little lending library
157
548506
4531
İçinde kütüphanesi ve rahat puf minderleri olan
09:13
and comfortable beanbag chairs for reading?
158
553061
2802
bir ağaç ev kimin hoşuna gitmez?
09:16
Or what about a public art display
159
556442
2826
Ya da her adım attığınızda tuvale boya püskürten
09:19
that sprays paint onto a canvas each time you walk up the steps?
160
559292
3834
bir halk sanat gösterimi?
09:24
In addition to fun and play, children value beauty in their designs.
161
564109
4809
Eğlence ve oyunun yanı sıra, çocuklar tasarımlarında güzelliğe de önem veriyor.
09:29
When tasked with designing dense affordable housing,
162
569743
3223
Çocuklar uygun fiyatlı konut tasarımı ile görevlendirildiklerinde,
09:32
kids rejected the blocks of identical, beige condominiums
163
572990
3635
birçok geliştiricinin tercih ettiği,
09:36
so many developers favor,
164
576649
2687
aynı bej apartmanları reddettiler
09:39
and instead, put bright colors on everything,
165
579360
3357
ve bunların yerine, her şeye oyun ekipmanları barındıran
09:42
from housing to play equipment.
166
582741
2444
parlak renkler koydular.
09:45
They placed flowers between biking and walking paths,
167
585760
3579
Bisiklet ve yürüyüş yolları arasına çiçekler yerleştirdiler,
09:49
and placed benches along the creek,
168
589363
2547
dere kenarına banklar koydular.
09:51
so kids could hang out with their friends
169
591934
2365
Böylece çocuklar arkadaşlarıyla oturabilirlerdi
09:54
and enjoy the tranquility of the water.
170
594323
2600
ve suyun huzuruyla eğlenebilirlerdi.
09:57
Which leads me to nature.
171
597379
1770
Bu beni de doğaya iten bir şeydir.
09:59
Children have a biological need to connect with nature,
172
599173
3222
Çocuklar doğaya bağlanmak için biyolojik bir ihtiyaca sahipler
10:02
and this shows up in their designs.
173
602419
2266
ve bu onların tasarımlarında görülüyor.
10:05
They want nature right in their backyards,
174
605046
2674
Onlar doğayı arka bahçelerinde istiyor,
10:07
not four blocks away.
175
607744
1476
dört blok ileride değil.
10:09
So they design communities that incorporate water,
176
609710
3183
Bu yüzden toplulukları su, meyve ağaçları, çiçekler
10:12
fruit trees, flowers and animals into their common spaces on site.
177
612917
6287
ve hayvanları ortak yerleşim alanlarına dahil ederek tasarlarlar.
10:20
For better or worse, this is logical,
178
620815
2468
Daha iyi ya da daha kötüsü için bu mantıklı çünkü
10:23
because five-year-olds today are rarely allowed to walk four blocks
179
623307
3552
beş yaşındakilerin parka kendileri ulaşmaları için dört blok yürümelerine
10:26
to access a park by themselves.
180
626883
1964
nadiren izin verilir.
10:29
And nature in one's immediate environment benefits everyone,
181
629292
3682
Doğa birinin yakın çevresindeyken herkese yarar sağlar
10:32
since it has been shown to have restorative effects for all ages.
182
632998
4128
çünkü her yaş için canlılık veren etkisini gösterir.
10:38
It may come as a surprise,
183
638442
1668
Bu belki şaşırtıcı gelebilir,
10:40
but we even take into consideration the desires or our littlest citizens,
184
640134
4522
ama arzuları veya en küçük vatandaşları, bebekleri ve yeni yürüyen çocukları bile
10:44
babies and toddlers.
185
644680
1635
dikkate alıyoruz.
10:46
From toddlers, we learned that the joy of walking
186
646887
2688
Yürümenin keyfini yol boyunca keşfeden,
10:49
comes from what you discover along the way.
187
649599
2934
yeni yürümeye başlayan çocuklardan öğrendik.
10:53
When they evaluated the walkability of Boulder's 19th Street corridor,
188
653014
4476
Onlar yürüme kabiliyetlerini Boulder'un 19. cadde geçitinde ölçerken,
10:57
toddlers spent long stretches exploring leaves in a ditch
189
657514
3960
bir hendekteki yaprakları keşfedecekler
11:01
and sparkles in the sidewalk.
190
661498
1841
ve kaldırımlarda parlayacaklar.
11:04
They reminded us to slow down
191
664839
1857
Onlar bize yavaşlamayı ve serüvenin
11:06
and design a path where the journey is as important as the destination.
192
666720
4886
varış noktası kadar önemli olduğu bir yol tasarlamayı hatırlattılar.
11:13
In addition to trees and plants,
193
673146
2404
Çocuklar ağaçlara ve bitkilere ek olarak
11:15
kids almost always include animals in their designs.
194
675574
3519
neredeyse her zaman hayvanları da tasarımlarına ekler.
11:19
Insects, birds and small mammals
195
679117
2301
Böcekler, kuşlar ve küçük memeliler
11:21
figure prominently into children's pictures.
196
681442
2762
belirgin bir şekilde çocukların resimlerinde yer alırlar.
11:24
Whether it's because they're closer to the ground
197
684720
2659
Yere yakın oldukları ve çekirgeleri bizim gördüğümüzden
11:27
and can see the grasshoppers better than we can,
198
687403
3126
daha iyi görebildikleri için olabilir ya da sebebi basitçe
11:30
or simply because they have a greater sense of empathy for other beings,
199
690553
4237
diğer canlılara karşı harika bir duyu ve sezgi gücüne sahip olmaları olabilir.
11:34
children almost always include non-human species in their ideal worlds.
200
694814
4615
Çocuklar neredeyse her zaman insan dışı türleri ideal dünyalarına ekler.
11:40
Across the board, children are inclusive in their city planning.
201
700409
4120
Genel olarak, çocuklar şehir planlamalarında kapsayıcıdır.
11:44
They design for everyone, from their grandmother in a wheelchair
202
704553
4461
Onlar tekerlekli sandalyedeki büyük annelerinden,
parkta uyuyan evsiz kadına kadar herkes için tasarlar.
11:49
to the homeless woman they see sleeping in the park.
203
709038
2545
11:51
Children design for living creatures,
204
711988
2588
Çocuklar yaşayan canlılar için tasarlar,
11:54
not for cars, egos or corporations.
205
714600
3920
arabalar, egolar veya kurumlar için değil.
11:59
The last and perhaps most compelling discovery we made
206
719766
3428
Yaptığımız son ve muhtemelen en zorlu keşif
12:03
is that a city friendly to children is a city friendly to all.
207
723218
4032
çocukların herkes için şehir dostu olduğudur.
12:08
Bogota, Colombia mayor Enrique Peñalosa
208
728274
2944
Kolombiya'da Bogota belediye başkanı Enrique Peñalosa
12:11
observed that children are a kind of indicator species.
209
731242
3985
çocukların bir tür gösterge olduğunu bildirdi.
12:15
If we can build a successful city for children,
210
735613
3063
Eğer çocuklar için başarılı bir şehir inşa edebilirsek
12:18
we will have a successful city for all people.
211
738700
3067
bütün insanlar için başarılı bir şehre sahip olacağız.
12:22
Think about it.
212
742359
1162
Bunu bir düşünün.
12:23
Kids can't just hop in a car and drive to the store.
213
743545
3381
Çocuklar arabaya atlayıp bir mağazaya süremezler.
12:26
And most kids can't afford an expensive lunch at the nearby cafe.
214
746950
3836
Çoğu çocuk yakın bir kafede pahalı bir öğle yemeğini karşılayamaz.
12:31
So if we build cities that take into the consideration
215
751196
3294
Bu yüzden, farklı ulaşım seçenekleri ve daha ucuz yemek mekânları gibi
12:34
their needs for alternative forms of transportation
216
754514
2396
ihtiyaçları göz önünde bulundurarak
12:36
and for cheaper food venues,
217
756934
1897
şehirleri inşa edersek
12:38
we meet the needs of many other populations, too.
218
758855
3333
diğer toplumların ihtiyaçlarını da karşılaşırız.
12:42
The more frequent and more affordable bus service,
219
762871
2873
Daha sık ve daha uygun fiyatlı otobüs seferleri,
12:45
so desired by our youth,
220
765768
1960
gençliğimiz tarafından arzulanıyor.
12:47
also supports the elderly who wish to live independently,
221
767752
3412
Ayrıca artık araba süremeyen ve bağımsız yaşamak isteyen
12:51
after they can no longer drive cars.
222
771188
2400
yaşlı insanlar da bunu destekliyor.
12:54
Teens' recommendations for smooth, protected walking and skateboarding paths
223
774189
5880
Gençlerin önerileri, yürüyüş ve kaykay yollarını muhafaza etmek,
13:00
also support the person in a wheelchair who wishes to go smoothly down the path,
224
780093
4811
ayrıca tekerlekli sandalyede sorunsuzca gitmek isteyen
13:04
or the parent pushing a new stroller.
225
784928
2546
ya da bebek arabasını iten bir ebeveyne destek olmak.
13:08
So to me, all of this has revealed something important.
226
788442
3730
Bana göre, bütün bunlar önemli bir şeyi ortaya koydu.
13:12
An important blind spot.
227
792196
1600
Önemli bir kör nokta.
13:14
If we aren't including children in our planning,
228
794355
3508
Eğer çocukları planımıza dahil etmiyorsak,
13:17
who else aren't we including?
229
797887
1933
başka kimi etmiyoruz?
13:20
Are we listening to people of color, immigrants,
230
800250
3865
Her renkteki insanları, göçmenleri, yaşlı ve engelli insanları
13:24
the elderly and people with disabilities, or with reduced incomes?
231
804139
4880
ya da düşük gelirlileri dinliyor muyuz?
13:29
What innovative design solutions are we overlooking,
232
809641
3603
Yenilikçi tasarım çözümlerini bütün toplumun sesini duymadığımız için
13:33
because we aren't hearing the voices of the full community?
233
813268
3032
göz ardı mı ediyoruz?
13:36
We can't possibly know the needs and wants of other people
234
816855
3024
Diğer insanların ihtiyaç ve isteklerini
13:39
without asking.
235
819903
1150
sormadan bilemeyiz.
13:41
That goes for kids and for everyone else.
236
821569
2692
Bu çocuklar ve diğer herkes için geçerli.
13:44
So, adults, let's stop thinking of our children as future citizens
237
824752
4817
Yetişkinler, hadi çocuklarımızı geleceğin vatandaşları olarak düşünmeyi bırakalım
13:49
and instead, start valuing them for the citizens they are today.
238
829593
4703
ve yerine, onları bugünün vatandaşları olarak değerlendirmeye başlayalım.
13:55
Because our children
239
835590
2420
Çünkü bizim çocuklarımız,
13:58
are designing the cities that will make us happier and healthier.
240
838034
4166
bizi daha mutlu ve sağlıklı yapacak şehirler tasarlıyorlar.
14:02
Cities filled with nature, play, movement, social connection and beauty.
241
842637
6399
Doğa, oyun, hareket, sosyalleşme ve güzellikle dolu şehirler.
14:09
Children are designing the cities we all want to live in.
242
849765
4190
Çocuklar hepimizin yaşamak istediği şehirleri tasarlıyorlar.
14:14
Thank you.
243
854566
1151
Teşekkürler.
14:15
(Applause)
244
855741
7000
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7