How kids can help design cities | Mara Mintzer

71,009 views ・ 2018-11-28

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Anthi Lakka Επιμέλεια: Antonis Isaakidis
00:12
Our society routinely makes decisions
0
12984
2949
Η κοινωνία μας διαρκώς αποφασίζει
00:15
without consulting a quarter of the population.
1
15957
2855
χωρίς να λαμβάνει υπόψη το ένα τέταρτο του πληθυσμού.
00:19
We're making choices about land use, energy production and natural resources
2
19340
5323
Αποφασίζουμε για τη χρήση της γης,
την παραγωγή ενέργειας και τους φυσικούς πόρους
00:24
without the ideas and experiences of the full community.
3
24687
3429
χωρίς τις ιδέες και τις εμπειρίες όλης της κοινότητας.
00:28
The car, an inanimate object, has more say over public policy
4
28719
4644
Το αυτοκίνητο, ένα άψυχο αντικείμενο, έχει λόγο στη νομοθεσία πιο πολύ
00:33
than this group of citizens.
5
33387
1866
από αυτή την ομάδα πολιτών.
00:35
Can you guess which group I'm talking about?
6
35807
3040
Μαντεύετε σε ποια ομάδα αναφέρομαι;
00:38
It's children.
7
38871
1311
Αυτή των παιδιών.
00:42
I work in urban design, and not surprisingly,
8
42301
2930
Εργάζομαι στον αστικό σχεδιασμό και δεν με εκπλήσσει
00:45
most cities are designed by adults.
9
45255
2109
ότι οι πόλεις σχεδιάζονται από ενήλικες.
00:47
Urban planners, architects, developers, politicians,
10
47698
3831
Αστικοί σχεδιαστές, αρχιτέκτονες, εργολάβοι, πολιτικοί,
00:51
and occasionally, a few loud citizens.
11
51553
2400
και ενίοτε, λίγοι δυναμικοί πολίτες.
00:54
Rarely do you consider the voices of a group of four-year-olds,
12
54736
4032
Σπάνια λαμβάνουμε υπόψη τις απόψεις τετράχρονων
00:58
barely tall enough to reach the podium at city council chambers.
13
58792
3747
που ούτε καν θα φαίνονταν πίσω από το βήμα των δημοτικών συμβουλίων.
01:03
But today, I want to ask you this:
14
63617
3065
Σήμερα όμως, θα σας ρωτήσω το εξής:
01:06
What would happen if we asked children to design our cities?
15
66706
3901
Τι θα συνέβαινε αν ζητούσαμε από παιδιά να σχεδιάσουν τις πόλεις;
01:11
(Laughter)
16
71010
2584
(Γέλια)
01:13
Back in 2009, I was introduced to a small group of people
17
73618
4245
Το 2009 με σύστησαν σε μια μικρή ομάδα ανθρώπων
01:17
who wanted to start a child-friendly city initiative in Boulder, Colorado.
18
77887
4071
που ήθελαν να φτιάξουν
μια πόλη φιλική προς τα παιδιά στο Μπόλντερ του Κολοράντο.
01:22
I come from a family of civil rights advocates,
19
82490
2976
Κατάγομαι από μια οικογένεια υπέρμαχο των αστικών δικαιωμάτων,
01:25
and I had spent my career until that point
20
85490
2801
και μέχρι τότε στην επαγγελματική μου σταδιοδρομία
01:28
working with low-income children and families.
21
88315
2976
είχα δουλέψει για παιδιά και οικογένειες με χαμηλό εισόδημα.
01:31
But I had never heard of a child-friendly city initiative before.
22
91315
3789
Ποτέ πριν δεν είχα ακούσει για σχέδιο πόλης φιλικό προς τα παιδιά.
01:35
So I figured its purpose would be to address some of the frustrations
23
95641
3992
Υπέθεσα πως σκοπός ήταν να αντιμετωπιστούν κάποια εμπόδια
01:39
I had encountered as the parent of a young child.
24
99657
2870
που και εγώ είχα αντιμετωπίσει ως γονέας μικρού παιδιού.
01:43
Perhaps we would advocate for more changing tables in restaurants.
25
103053
4064
Ίσως μπορούσαμε να ζητήσουμε κι άλλες αλλαξιέρες στα εστιατόρια.
01:47
Or create indoor play spaces for those cold and rainy days.
26
107141
4000
Ή εσωτερικούς χώρους για παιχνίδι για τις κρύες και βροχερές μέρες.
01:51
In other words, make the city more hospitable to children and families.
27
111561
4592
Να γίνει, δηλαδή, η πόλη πιο φιλόξενη για παιδιά και οικογένειες.
01:56
It wasn't until after I committed to this project
28
116601
3548
Μόνο όταν δεσμεύτηκα σε αυτό το έργο,
02:00
that I realized I had it all wrong.
29
120173
2333
συνειδητοποίησα την πλάνη μου.
02:03
We wouldn't be designing better cities for children.
30
123411
3533
Δεν θα σχεδιάζαμε καλύτερες πόλεις για παιδιά.
02:07
Children would be designing better cities for themselves,
31
127323
3913
Τα παιδιά θα σχεδίαζαν καλύτερες πόλεις για τον εαυτό τους,
02:11
and for the rest of us, too.
32
131260
1936
και για εμάς.
02:14
Now, I bet you're skeptical about this idea.
33
134474
3190
Είμαι σίγουρη ότι έχετε τις αμφιβολίες σας για μια τέτοια ιδέα.
02:18
And honestly, I was, too.
34
138204
2596
Τις είχα και εγώ, ειλικρινά.
02:21
I mean, there must be a reason the voting age is 18.
35
141330
3628
Κάποιος λόγος θα υπάρχει που δεν ψηφίζουμε πριν τα 18 μας.
02:24
(Laughter)
36
144982
2595
(Γέλια)
02:28
How could children possibly understand complex ideas
37
148188
3291
Πώς θα μπορούσαν παιδιά να καταλάβουν σύνθετες ιδέες
02:31
such as the affordable housing crisis
38
151503
2384
όπως το πρόβλημα έλλειψης φθηνών κατοικιών
02:33
or how to develop a transportation master plan?
39
153911
3134
ή ένα συνολικό σχέδιο αστικών συγκοινωνιών;
02:37
And even if they had ideas, wouldn't they be childish?
40
157935
3145
Ακόμη κι αν είχαν ιδέες, δεν θα ήταν παιδιάστικες;
02:41
Or unreasonable?
41
161688
1373
Ή στερούμενες λογικής;
02:44
Do our cities really need a park made out of candy?
42
164069
3484
Χρειάζονται, πράγματι, οι πόλεις μας πάρκα από ζαχαρωτά;
02:47
(Laughter)
43
167577
3135
(Γέλια)
02:51
Or a bridge with water cannons
44
171093
1976
Ή μια γέφυρα με εκτοξευτήρες νερού
02:53
that fire water onto unsuspecting kayakers below?
45
173093
3737
που καταβρέχουν ανυποψίαστους περαστικούς σε καγιάκ;
02:56
(Laughter)
46
176854
2934
(Γέλια)
03:01
While these concerns sound legitimate,
47
181440
2574
Αν και αυτές οι ανησυχίες φαίνεται να έχουν βάση,
03:04
I realized that not including children in city planning
48
184038
3269
κατάλαβα ότι ο αποκλεισμός των παιδιών από τον σχεδιασμό
03:07
was a bigger design problem.
49
187331
1867
ήταν σοβαρότερο σχεδιαστικό πρόβλημα.
03:09
After all, shouldn't we include end users in the design process?
50
189728
4254
Δεν θα πρέπει να συμμετέχουν στον σχεδιασμό και οι ενδιαφερόμενοι;
03:14
If we're building a park to be largely used by kids,
51
194006
3453
Αν φτιάχνουμε ένα πάρκο που θα χρησιμοποιούν κυρίως παιδιά,
03:17
then kids should have a say in the park's design.
52
197483
3031
τότε πρέπει να έχουν κι αυτά λόγο για το σχέδιο.
03:21
So with all of this in mind,
53
201189
1888
Λαμβάνοντας όλα αυτά υπόψη
03:23
we formed a program called "Growing Up Boulder,"
54
203101
2738
διαμορφώσαμε το σχέδιο «Ενηλικίωση του Μπόλντερ»,
03:25
and my job is to work with children ages zero through 18
55
205863
4492
και εργάζομαι με διάφορες ηλικίες, από μωρά μέχρι 18χρονους,
03:30
to come up with innovative city-design solutions.
56
210379
3524
ώστε να βρεθούν καινοτόμες λύσεις για τον σχεδιασμό πόλεων.
03:33
How do we do this, you might ask?
57
213927
2016
Ίσως αναρωτιέστε πώς γίνεται αυτό;
03:35
Let me give you a real example.
58
215967
2067
Θα σας δώσω ως παράδειγμα αληθινά γεγονότα.
03:38
In 2012, the city of Boulder decided to redesign a large downtown park,
59
218752
6079
Το 2012 το Μπόλντερ αποφάσισε τον επανασχεδιασμό ενός πάρκου
03:44
known as the Civic Area.
60
224855
1600
γνωστού ως Περιοχή Πολιτών.
03:46
This space is bounded by a farmers' market on one end,
61
226956
3857
Ο χώρος οριοθετείται από μια λαϊκή αγορά στο ένα άκρο,
03:50
Boulder Public Library on the other end,
62
230837
2405
τη Δημοτική Βιβλιοθήκη στο άλλο
03:53
and by Boulder Creek, which runs through the middle.
63
233266
3063
και από το ρέμα που το διατρέχει στη μέση.
03:56
The space needed a new design
64
236720
1762
Ήταν αναγκαίος ένας νέος σχεδιασμός
03:58
to better handle the creek's inevitable flash floods,
65
238506
3341
για να αντιμετωπιστούν οι πλημμύρες που δημιουργούσε το ρέμα,
04:01
restore a sense of safety to the area
66
241871
2689
να αποκατασταθεί η αίσθηση ασφάλειας στην περιοχή
04:04
and support an expanded farmers' market.
67
244584
2666
και να ενισχυθεί και να επεκταθεί η λαϊκή.
04:07
So from 2012 through 2014,
68
247996
3127
Έτσι από το 2012 μέχρι το 2014,
04:11
we engaged more than 200 young people in the process,
69
251147
3478
συμπεριλάβαμε στη διαδικασία πάνω από 200 νέους
04:14
ranging from preschool through high school students.
70
254649
3420
από μαθητές προσχολικής ηλικίας μέχρι και Λυκείου.
04:18
Now, how did we do this?
71
258093
2230
Πώς το καταφέραμε όλο αυτό;
04:20
Let me explain.
72
260347
1150
Θα σας εξηγήσω.
04:21
First, we visited children in their classrooms
73
261839
3000
Αρχικά επισκεφθήκαμε παιδιά στα σχολεία τους
04:24
and presented the project:
74
264863
1992
και τους παρουσιάσαμε το έργο:
04:26
what it was, why their ideas mattered
75
266879
2952
τι ήταν, γιατί οι ιδέες τους ήταν σημαντικές
04:29
and what would happen with their recommendations.
76
269855
2515
και τι θα γινόταν με τις προτάσεις τους.
04:32
Before we could influence them, we asked children to record their ideas,
77
272807
4691
Πριν ασκήσουμε κάποια επιρροή, ζητήσαμε να καταγράψουν τις ιδέες τους
04:37
based on their own lived experiences.
78
277522
2466
με βάση τις προσωπικές τους εμπειρίες.
04:40
Then we asked children to go on a field trip with us,
79
280934
3770
Έπειτα τους ζητήσαμε να επισκεφθούν μαζί μας τον χώρο
04:44
to document what they liked and didn't like about the space,
80
284728
3103
για να καταγράψουν όσα τους άρεσαν ή όχι στον χώρο
04:47
using photography.
81
287855
1452
με τρόπο φωτογραφικό.
04:49
Through green picture frames,
82
289990
1873
Με πράσινα πλαίσια,
04:51
students highlighted what they liked about the space,
83
291887
2896
οι μαθητές έδειξαν όσα τους άρεσαν στον χώρο
04:54
such as college students, tubing down the creek.
84
294807
2755
όπως κολεγιόπαιδα να πλέουν στο ρέμα με σαμπρέλες
04:57
(Laughter)
85
297586
2110
(Γέλια)
04:59
Then they flipped those frames over and used the red side
86
299720
3540
Αντέστρεψαν τα πλαίσια και χρησιμοποίησαν την κόκκινη πλευρά
05:03
to highlight things they didn't like, such as trash.
87
303284
3262
για να δείξουν όσα δεν τους άρεσαν, όπως τα σκουπίδια.
05:07
Our sixth-grade students studied the Civic Area
88
307919
2991
Οι μαθητές της έκτης τάξης μελέτησαν την περιοχή
05:10
by researching sites with similar challenges
89
310934
2421
ερευνώντας χώρους με παρόμοια προβλήματα
05:13
from around the world.
90
313379
1467
παγκοσμίως.
05:16
Then, we invited the kids to combine their original ideas
91
316030
5463
Κατόπιν τα παιδιά κλήθηκαν να συνδυάσουν τις αρχικές τους ιδέες
05:21
with their new inspiration,
92
321517
1761
με τις νέες τους εμπνεύσεις
05:23
to synthesize solutions to improve the space.
93
323302
2953
για να συνθέσουν λύσεις για τη βελτίωση του χώρου.
05:26
Each class invited adult planners, city council and community members
94
326691
4846
Προσκλήθηκαν μηχανικοί, δημοτικοί σύμβουλοι και απλοί πολίτες
05:31
into the classroom, to share and discuss their recommendations.
95
331561
4048
στις τάξεις τους για να συζητήσουν τις προτάσεις τους.
05:37
Boulder's senior urban planners stepped over blocks and stuffed animals
96
337307
4164
Οι αστικοί σχεδιαστές του Μπόλνερ πατούσαν πάνω σε τουβλάκια και αρκουδάκια
05:41
to explore preschool students' full-size classroom recreation of the Civic Area.
97
341495
5908
για να δουν τον αστικό χώρο όπως τον είχαν αναπαραστήσει τα μικρά παιδιά.
05:48
Adult planners marveled at the students' ideas
98
348378
3644
Ενήλικες μηχανικοί θαύμασαν τις ιδέες των μαθητών
05:52
as they shared a park constructed out of a jelly bracelet.
99
352046
4596
βλέποντας ένα πάρκο φτιαγμένο από πλαστικά βραχιόλια.
05:57
It was supposed to be an ice-skating rink.
100
357078
2151
Αναπαριστούσε μια πίστα για πατινάζ στον πάγο.
05:59
And then, public art constructed from animal-shaped plastic beads.
101
359871
4461
Υπήρχαν και δημόσια έργα τέχνης από χάντρες σε σχήμα ζώου.
06:05
And while this may seem ridiculous,
102
365173
2079
Ίσως όλα αυτά φαίνονται αστεία
06:07
it isn't so different from the models that architects create.
103
367276
3339
όμως δεν διαφέρουν πολύ από τις αρχιτεκτονικές μακέτες.
06:11
Now, fast-forward four years, and I am pleased to report
104
371544
3501
Τώρα, τέσσερα χρόνια μετά, με μεγάλη χαρά σας ανακοινώνω
06:15
that many of the children's ideas are being implemented in the Civic Area.
105
375069
4404
ότι πολλές από τις ιδέες των παιδιών εφαρμόζονται στο Πάρκο Πολιτών.
06:20
For example,
106
380125
1158
Για παράδειγμα,
06:21
there will be improved access to Boulder Creek,
107
381307
2572
θα υπάρχει βελτιωμένη πρόσβαση στο ρέμα
06:23
so kids can play safely in the water.
108
383903
2466
για να παίζουν τα παιδιά στο νερό με ασφάλεια.
06:26
Lighting in previously dark underpasses,
109
386919
2928
Φωτίστηκαν υπόγειες διαβάσεις που ήταν σκοτεινές
06:29
so high school students can walk home safely after school at night.
110
389871
3956
για να επιστρέφουν οι μαθητές με ασφάλεια το βράδυ μετά το σχολείο.
06:34
And separated biking and walking paths,
111
394588
2389
Χωρίστηκαν οι διαδρομές για ποδήλατο και περπάτημα
06:37
so speeding bikers won't hit young people as they stroll by the creek.
112
397001
3948
για να μην κινδυνεύουν οι νέοι από ποδηλάτες που τρέχουν.
06:42
My daughter and I even skated on a new, child-requested ice-skating rink,
113
402085
5674
Στην πίστα που ζήτησαν τα παιδιά έκανα πατινάζ με την κόρη μου
06:47
last winter.
114
407783
1150
πέρυσι το χειμώνα.
06:50
So, were all of the kids' ideas implemented at the Civic Area?
115
410769
4200
Εφαρμόστηκαν όλες οι ιδέες των παιδιών;
06:55
Of course not.
116
415912
1150
Όχι, βέβαια.
06:57
Democracy is a messy process.
117
417982
2136
Η δημοκρατία δεν είναι κάτι απλό.
07:01
But just as a reasonable and well-informed adult
118
421219
2668
Όπως ένας λογικός και καλά ενημερωμένος ενήλικας
07:03
does not expect all of her ideas to be utilized,
119
423911
3103
δεν περιμένει να εφαρμοστούν όλες του οι ιδέες,
07:07
neither does a nine-year-old.
120
427038
1933
έτσι και ένας εννιάχρονος.
07:10
We've now been using this process for eight years,
121
430069
2849
Χρησιμοποιούμε αυτή τη διαδικασία εδώ και οκτώ χρόνια
07:12
and along the way, we've found some incredible benefits
122
432942
3016
και στην πορεία ανακαλύψαμε απίστευτα οφέλη
07:15
to designing cities with children.
123
435982
2134
από τον σχεδιασμό πόλεων μαζί με παιδιά.
07:18
First of all, kids think differently from adults.
124
438514
3407
Πρώτον, τα παιδιά έχουν διαφορετικό τρόπο σκέψης από εμάς.
07:22
And that's a good thing.
125
442514
1769
Και αυτό είναι ωφέλιμο.
07:24
Adults think about constraints,
126
444307
2119
Οι ενήλικες σκέφτονται τους περιορισμούς,
07:26
how much time will a project take,
127
446450
2094
πόσο χρόνο θα χρειαστεί ένα έργο,
07:28
how much money will it cost and how dangerous will it be.
128
448568
3738
πόσο θα στοιχίσει, πόσο ριψοκίνδυνο θα είναι.
07:33
In other words, "Are we going to get sued?"
129
453100
2833
Για να το πω αλλιώς: «Θα μας κάνουν μήνυση;»
07:35
(Laughter)
130
455957
1150
(Γέλια)
07:37
It's not that these constraints aren't real,
131
457553
2381
Όχι ότι αυτοί οι περιορισμοί δεν ισχύουν.
07:39
but if we kill off ideas from the beginning,
132
459958
2397
Όμως, αν καταδικάσουμε τις ιδέες εξ αρχής,
07:42
it limits our creativity and dampens the design process.
133
462379
3799
περιορίζουμε τη δημιουργικότητα και αποθαρρύνουμε τον σχεδιασμό.
07:46
Kids, on the other hand, think about possibilities.
134
466861
3063
Αλλά τα παιδιά σκέφτονται με βάση τις πιθανότητες.
07:51
For kids, the sky is the limit.
135
471099
2420
Για τα παιδιά δεν υπάρχουν όρια.
07:53
Literally.
136
473543
1150
Κυριολεκτικά.
07:55
When we worked with middle-school students to design teen-friendly parks,
137
475609
4198
Μαθητές 11 έως 13 χρονών, που μαζί σχεδιάσαμε πάρκα φιλικά για παιδιά,
07:59
they drew pictures of skydiving, hang gliding,
138
479831
3556
μας ζωγράφισαν πτώσεις με αλεξίπτωτο και πτήσεις με ανεμόπτερο.
08:03
(Laughter)
139
483411
1809
(Γέλια)
08:05
and jumping from trampolines into giant foam pits.
140
485244
3436
Και άλματα από τραμπολίνο σε τεράστιες πισίνες με αφρώδες υλικό.
08:08
(Laughter)
141
488704
1432
(Γέλια)
08:10
Some of this sounds far-fetched,
142
490780
2095
Κάποια μοιάζουν παρατραβηγμένα,
08:12
but the commonalities among the activities revealed an important story.
143
492899
4388
όμως τα κοινά τους σημεία αποκάλυψαν ένα ουσιαστικό θέμα.
08:17
Our adolescents wanted thrill-seeking opportunities.
144
497772
3393
Οι έφηβοι αναζητούν ευκαιρίες που θα τους ενθουσιάσουν.
08:21
Which makes perfect sense, given their developmental stage in life.
145
501534
3731
Λογικό, αν αναλογιστούμε το στάδιο ανάπτυξης στο οποίο βρίσκονται.
08:25
So our task, as connectors between inspiration and reality,
146
505685
5662
Ο δικός μας ρόλος ως ενδιάμεσοι μεταξύ έμπνευσης και πραγματικότητας
08:31
was to point them towards activities and equipment
147
511371
3360
ήταν να τους κατευθύνουμε προς τις δραστηριότητες και τον εξοπλισμό
08:34
that actually could be installed in a park.
148
514755
2707
που θα μπορούσαν να ενσωματωθούν στο πάρκο.
08:38
This is exactly what parks in Australia have done,
149
518014
3023
Αυτό ακριβώς έχουν κάνει πάρκα στην Αυστραλία
08:41
with their extensive zip lines and their 30-foot-tall climbing towers.
150
521061
4658
με σχοινιά καθόδου και πύργους αναρρίχησης τριών μέτρων.
08:47
When kids dream up a space,
151
527562
2412
Όταν τα παιδιά επινοούν έναν χώρο
08:49
they almost always include fun, play and movement in their designs.
152
529998
4746
σχεδόν πάντα βάζουν διασκέδαση, παιχνίδι και κίνηση στα σχέδιά τους.
08:55
Now, this is not what adults prioritize.
153
535801
3499
Οι ενήλικες δεν τα έχουν αυτά ως προτεραιότητα.
09:00
But research shows that fun, play and movement
154
540007
3032
Όμως, έρευνες δείχνουν ότι διασκέδαση, παιχνίδι και κίνηση
09:03
are exactly what adults need to stay healthy, too.
155
543063
3006
είναι ακριβώς ότι χρειάζονται οι ενήλικες για την υγεία τους.
09:06
(Laughter)
156
546093
1809
(Γέλια)
09:08
Who wouldn't enjoy a tree house containing a little lending library
157
548506
4531
Σε ποιον δεν θα άρεσε ένα δεντρόσπιτο με δανειστική βιβλιοθήκη
09:13
and comfortable beanbag chairs for reading?
158
553061
2802
και άνετα πουφ για να διαβάζει;
09:16
Or what about a public art display
159
556442
2826
Ή ένα δημόσιο έργο τέχνης
09:19
that sprays paint onto a canvas each time you walk up the steps?
160
559292
3834
που ψεκάζει με χρώμα έναν καμβά όταν κάποιος ανεβαίνει τις σκάλες;
09:24
In addition to fun and play, children value beauty in their designs.
161
564109
4809
Εκτός από διασκέδαση και παιχνίδι τα παιδιά εκτιμούν και την ομορφιά.
09:29
When tasked with designing dense affordable housing,
162
569743
3223
Όταν τους ζητήθηκε να σχεδιάσουν πυκνά οικιστικά καταλύματα
09:32
kids rejected the blocks of identical, beige condominiums
163
572990
3635
απέρριψαν τα πανομοιότυπα μπεζ συγκροτήματα
09:36
so many developers favor,
164
576649
2687
που πολλοί εργολάβοι προτιμούν.
09:39
and instead, put bright colors on everything,
165
579360
3357
Αυτά, αντίθετα, έβαλαν έντονα χρώματα παντού,
09:42
from housing to play equipment.
166
582741
2444
από τις κατοικίες μέχρι τον εξοπλισμό για παιχνίδι.
09:45
They placed flowers between biking and walking paths,
167
585760
3579
Διαχώρισαν με λουλούδια τα μονοπάτια για ποδήλατο
από αυτά για περπάτημα
09:49
and placed benches along the creek,
168
589363
2547
και έβαλαν παγκάκια κατά μήκος του ρέματος
09:51
so kids could hang out with their friends
169
591934
2365
για να χαλαρώνουν τα παιδιά με τους φίλους τους
09:54
and enjoy the tranquility of the water.
170
594323
2600
και να απολαμβάνουν την ηρεμία του νερού.
09:57
Which leads me to nature.
171
597379
1770
Και έρχομαι στο θέμα της φύσης.
09:59
Children have a biological need to connect with nature,
172
599173
3222
Στα παιδιά υπάρχει η βιολογική ανάγκη της σύνδεσης με τη φύση,
10:02
and this shows up in their designs.
173
602419
2266
και αυτό φαίνεται στα σχέδιά τους.
10:05
They want nature right in their backyards,
174
605046
2674
Θέλουν τη φύση ακριβώς δίπλα τους
10:07
not four blocks away.
175
607744
1476
και όχι λίγο πιο πέρα.
10:09
So they design communities that incorporate water,
176
609710
3183
Οπότε σχεδιάζουν κοινότητες όπου ενσωματώνονται το υγρό στοιχείο,
10:12
fruit trees, flowers and animals into their common spaces on site.
177
612917
6287
οπωροφόρα δέντρα, λουλούδια και ζώα στους κοινόχρηστους χώρους.
10:20
For better or worse, this is logical,
178
620815
2468
Σωστό ή λάθος, είναι, πάντως, λογικό.
10:23
because five-year-olds today are rarely allowed to walk four blocks
179
623307
3552
Γιατί σπάνια επιτρέπεται σε πεντάχρονα να πάνε ακόμη και λίγο πιο πέρα,
10:26
to access a park by themselves.
180
626883
1964
ως το πάρκο, μόνα τους.
10:29
And nature in one's immediate environment benefits everyone,
181
629292
3682
Η ύπαρξη φύσης στο άμεσο περιβάλλον μάς ωφελεί όλους
10:32
since it has been shown to have restorative effects for all ages.
182
632998
4128
καθώς, αποδεδειγμένα, επιδρά αναζωογονητικά σε όλες τις ηλικίες.
10:38
It may come as a surprise,
183
638442
1668
Ίσως φανεί μη αναμενόμενο,
10:40
but we even take into consideration the desires or our littlest citizens,
184
640134
4522
αλλά λαμβάνουμε υπόψη τις επιθυμίες και των πολύ μικρών πολιτών,
10:44
babies and toddlers.
185
644680
1635
των μωρών και των νηπίων.
10:46
From toddlers, we learned that the joy of walking
186
646887
2688
Από τα νήπια μάθαμε ότι η χαρά του περιπάτου
10:49
comes from what you discover along the way.
187
649599
2934
πηγάζει από τις ανακαλύψεις που κάνεις καθ' οδόν.
10:53
When they evaluated the walkability of Boulder's 19th Street corridor,
188
653014
4476
Όταν αξιολογούσαν κατά πόσο περπατιέται η 19η Οδός,
10:57
toddlers spent long stretches exploring leaves in a ditch
189
657514
3960
τα νήπια εξέταζαν για ώρα τα φύλλα στον αύλακα
11:01
and sparkles in the sidewalk.
190
661498
1841
και τα λαμπυρίσματα στο πεζοδρόμιο.
11:04
They reminded us to slow down
191
664839
1857
Μας υπενθύμισαν να επιβραδύνουμε
11:06
and design a path where the journey is as important as the destination.
192
666720
4886
και να σχεδιάσουμε μια οδό όπου ταξίδι και προορισμός είναι εξ' ίσου σημαντικά.
11:13
In addition to trees and plants,
193
673146
2404
Επιπλέον των δέντρων και φυτών
11:15
kids almost always include animals in their designs.
194
675574
3519
τα παιδιά σχεδόν πάντα περιλαμβάνουν και ζώα στα σχέδιά τους.
11:19
Insects, birds and small mammals
195
679117
2301
Έντομα, πουλιά και μικρά θηλαστικά
11:21
figure prominently into children's pictures.
196
681442
2762
έχουν περίοπτη θέση στις ζωγραφιές των παιδιών.
11:24
Whether it's because they're closer to the ground
197
684720
2659
Είτε επειδή είναι πιο κοντά στο έδαφος
11:27
and can see the grasshoppers better than we can,
198
687403
3126
και βλέπουν τις ακρίδες καλύτερα από εμάς
11:30
or simply because they have a greater sense of empathy for other beings,
199
690553
4237
είτε επειδή έχουν, απλώς, μεγαλύτερη συμπόνια για τα άλλα όντα,
11:34
children almost always include non-human species in their ideal worlds.
200
694814
4615
τα παιδιά βάζουν μη ανθρώπινα όντα στους ιδανικούς τους κόσμους.
11:40
Across the board, children are inclusive in their city planning.
201
700409
4120
Όλα τα παιδιά δεν αποκλείουν κανέναν όταν σχεδιάζουν μια πόλη.
11:44
They design for everyone, from their grandmother in a wheelchair
202
704553
4461
Σχεδιάζουν για όλους, από τη γιαγιά στο αναπηρικό καρότσι
11:49
to the homeless woman they see sleeping in the park.
203
709038
2545
μέχρι την άστεγη που είδαν να κοιμάται στο πάρκο.
11:51
Children design for living creatures,
204
711988
2588
Τα παιδιά σχεδιάζουν για ζώντα πλάσματα,
11:54
not for cars, egos or corporations.
205
714600
3920
όχι για αυτοκίνητα, εγωκεντρισμούς ή εταιρείες.
11:59
The last and perhaps most compelling discovery we made
206
719766
3428
Η τελευταία, και ίσως πιο σημαντική, ανακάλυψή μας ήταν
12:03
is that a city friendly to children is a city friendly to all.
207
723218
4032
ότι μια πόλη φιλική προς τα παιδιά είναι και φιλική προς όλους.
12:08
Bogota, Colombia mayor Enrique Peñalosa
208
728274
2944
Ο Ενρίκε Πενιαλόσα, δήμαρχος της Μπογκοτά στην Κολομβία
12:11
observed that children are a kind of indicator species.
209
731242
3985
επισήμανε ότι τα παιδιά αποτελούν έναν δείκτη.
12:15
If we can build a successful city for children,
210
735613
3063
Αν μπορέσουμε με επιτυχία να χτίσουμε μια πόλη για παιδιά,
12:18
we will have a successful city for all people.
211
738700
3067
θα έχουμε χτίσει με επιτυχία μια πόλη για όλους τους ανθρώπους.
12:22
Think about it.
212
742359
1162
Σκεφτείτε το.
12:23
Kids can't just hop in a car and drive to the store.
213
743545
3381
Τα παιδιά δεν μπορούν να πάρουν το αμάξι και να πάνε στα μαγαζιά.
12:26
And most kids can't afford an expensive lunch at the nearby cafe.
214
746950
3836
Και τα περισσότερα δεν έχουν χρήματα για ακριβά γεύματα στο κοντινό καφέ.
12:31
So if we build cities that take into the consideration
215
751196
3294
Αν, λοιπόν, χτίσουμε πόλεις λαμβάνοντας υπόψη
12:34
their needs for alternative forms of transportation
216
754514
2396
τις ανάγκες τους για εναλλακτικά μέσα μεταφοράς
12:36
and for cheaper food venues,
217
756934
1897
και για φτηνά μέρη για φαγητό,
12:38
we meet the needs of many other populations, too.
218
758855
3333
καλύπτουμε τις ανάγκες και πολλών άλλων ομάδων πληθυσμού.
12:42
The more frequent and more affordable bus service,
219
762871
2873
Τα δρομολόγια αστικών που είναι πυκνά και φθηνά,
12:45
so desired by our youth,
220
765768
1960
και που τόσο επιθυμούν οι νέοι,
12:47
also supports the elderly who wish to live independently,
221
767752
3412
εξυπηρετούν και τους ηλικιωμένους που θέλουν την ανεξαρτησία τους
12:51
after they can no longer drive cars.
222
771188
2400
μιας και δεν μπορούν πια να οδηγούν αυτοκίνητα.
12:54
Teens' recommendations for smooth, protected walking and skateboarding paths
223
774189
5880
Οι προτάσεις των εφήβων
για ομαλές διαδρομές για βάδισμα και σκέιτμπορντ
13:00
also support the person in a wheelchair who wishes to go smoothly down the path,
224
780093
4811
εξυπηρετούν και όσους είναι σε αναπηρικό καρότσι
13:04
or the parent pushing a new stroller.
225
784928
2546
ή και τον γονέα με το καρότσι.
13:08
So to me, all of this has revealed something important.
226
788442
3730
Κατά τη γνώμη μου όλο αυτό αποκάλυψε κάτι σημαντικό.
13:12
An important blind spot.
227
792196
1600
Κάτι σημαντικό που δεν βλέπαμε.
13:14
If we aren't including children in our planning,
228
794355
3508
Αν δεν συμπεριλαμβάνουμε τα παιδιά στον σχεδιασμό,
13:17
who else aren't we including?
229
797887
1933
ποιον άλλον δεν συμπεριλαμβάνουμε;
13:20
Are we listening to people of color, immigrants,
230
800250
3865
Ακούμε ανθρώπους άλλων φυλών, τους μετανάστες,
13:24
the elderly and people with disabilities, or with reduced incomes?
231
804139
4880
τους ηλικιωμένους, τους ανάπηρους ή αυτούς με χαμηλό εισόδημα;
13:29
What innovative design solutions are we overlooking,
232
809641
3603
Ποιες καινοτόμες σχεδιαστικές λύσεις παραβλέπουμε
13:33
because we aren't hearing the voices of the full community?
233
813268
3032
επειδή δεν αφουγκραζόμαστε τις φωνές όλης της κοινότητας;
13:36
We can't possibly know the needs and wants of other people
234
816855
3024
Δεν γίνεται να γνωρίζουμε τις ανάγκες και επιθυμίες των άλλων
13:39
without asking.
235
819903
1150
χωρίς να τους ρωτήσουμε.
13:41
That goes for kids and for everyone else.
236
821569
2692
Ισχύει για τα παιδιά και για τους υπόλοιπους.
13:44
So, adults, let's stop thinking of our children as future citizens
237
824752
4817
Ενήλικες, ας παύσουμε να βλέπουμε τα παιδιά ως μελλοντικούς πολίτες
13:49
and instead, start valuing them for the citizens they are today.
238
829593
4703
και ας αρχίσουμε να τα εκτιμούμε ως πολίτες του παρόντος.
13:55
Because our children
239
835590
2420
Γιατί τα παιδιά μας
13:58
are designing the cities that will make us happier and healthier.
240
838034
4166
σχεδιάζουν πόλεις που θα μας κάνουν πιο ευτυχισμένους και υγιείς.
14:02
Cities filled with nature, play, movement, social connection and beauty.
241
842637
6399
Πόλεις γεμάτες φύση, παιχνίδι, κίνηση, κοινωνικές σχέσεις και ομορφιά.
14:09
Children are designing the cities we all want to live in.
242
849765
4190
Τα παιδιά σχεδιάζουν τις πόλεις που όλοι μας θέλουμε να κατοικούμε.
14:14
Thank you.
243
854566
1151
Ευχαριστώ.
14:15
(Applause)
244
855741
7000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7