How kids can help design cities | Mara Mintzer

71,009 views ・ 2018-11-28

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 진섭 박 검토: Jihyeon J. Kim
00:12
Our society routinely makes decisions
0
12984
2949
우리 사회에서 일상적으로 내려지는 의사결정들은
00:15
without consulting a quarter of the population.
1
15957
2855
대부분 인구의 1/4정도는 고려하지 않고 이루어집니다.
00:19
We're making choices about land use, energy production and natural resources
2
19340
5323
토지이용, 에너지 생산과 천연자원에 대한 선택을 할 때
00:24
without the ideas and experiences of the full community.
3
24687
3429
모든 지역사회 구성원의 생각과 경험을 고려하지 않고 있습니다.
00:28
The car, an inanimate object, has more say over public policy
4
28719
4644
때로는 무생물인 자동차가 이 그룹의 시민들 보다 더 공공정책 수립에
00:33
than this group of citizens.
5
33387
1866
목소리를 높이곤 합니다.
00:35
Can you guess which group I'm talking about?
6
35807
3040
제가 말씀드리는 그룹이 어디인지 짐작하셨나요?
00:38
It's children.
7
38871
1311
바로 어린이들입니다.
00:42
I work in urban design, and not surprisingly,
8
42301
2930
저는 도시를 디자인 하는 일을 하고 있고 그리 놀랍지 않게도
00:45
most cities are designed by adults.
9
45255
2109
대부분의 도시들은 다음과 같은 어른들이 디자인합니다.
00:47
Urban planners, architects, developers, politicians,
10
47698
3831
도시 설계사, 건축가, 개발자, 정치가들,
00:51
and occasionally, a few loud citizens.
11
51553
2400
때때로 몇몇 목소리 큰 시민들입니다.
00:54
Rarely do you consider the voices of a group of four-year-olds,
12
54736
4032
거의 네살배기 어린이들의 목소리는 고려하지 않고
00:58
barely tall enough to reach the podium at city council chambers.
13
58792
3747
그 목소리는 대부분 의회 연단에 올라서지도 못합니다.
01:03
But today, I want to ask you this:
14
63617
3065
그런데 오늘, 여러분들께 묻고 싶은 질문이 있습니다.
01:06
What would happen if we asked children to design our cities?
15
66706
3901
만약 어린이들에게 도시 디자인을 맡긴다면 어떤 일이 벌어질까요?
01:11
(Laughter)
16
71010
2584
(웃음)
01:13
Back in 2009, I was introduced to a small group of people
17
73618
4245
2009년에 저는 콜로라도 볼더의 몇 사람들을 소개 받았는데
01:17
who wanted to start a child-friendly city initiative in Boulder, Colorado.
18
77887
4071
이들은 어린이 친화적 도시를 만드는 움직임을 만들어 보고자 하였습니다.
01:22
I come from a family of civil rights advocates,
19
82490
2976
저는 시민의 권리를 존중하는 가정에서 자랐고,
01:25
and I had spent my career until that point
20
85490
2801
이에 저소득층 어린이와 가족들을 위해
01:28
working with low-income children and families.
21
88315
2976
제 경력을 보냈습니다.
01:31
But I had never heard of a child-friendly city initiative before.
22
91315
3789
그렇지만 어린이 친화적 도시를 만드는 움직임에 대해선 처음 들어 보았습니다.
01:35
So I figured its purpose would be to address some of the frustrations
23
95641
3992
그래서 저는 이 움직임이 어린 아이를 둔 부모님들이 겪었던
01:39
I had encountered as the parent of a young child.
24
99657
2870
답답한 상황들을 바로잡기 위한 거라고 생각했습니다.
01:43
Perhaps we would advocate for more changing tables in restaurants.
25
103053
4064
식당에 기저귀 가는 테이블을 좀 더 두도록 주장한다거나
01:47
Or create indoor play spaces for those cold and rainy days.
26
107141
4000
비가 오거나 추운 날을 위한 실내 놀이터를 만드는 등의 일 말이죠.
01:51
In other words, make the city more hospitable to children and families.
27
111561
4592
다시 말해, 도시를 어린이와 가족들에게 좀 더 쾌적하게 만드는 일 말입니다.
01:56
It wasn't until after I committed to this project
28
116601
3548
그런데 이 프로젝트에 깊숙이 참여하면서
02:00
that I realized I had it all wrong.
29
120173
2333
제가 완전히 잘못 생각하고 있었음을 깨달았습니다.
02:03
We wouldn't be designing better cities for children.
30
123411
3533
저희가 하는 일은 도시를 어린이들을 위해 디자인하는 것이 아니라,
02:07
Children would be designing better cities for themselves,
31
127323
3913
어린이들이 스스로 더 나은 도시를 디자인하는 것이었어요.
02:11
and for the rest of us, too.
32
131260
1936
어린이들과 우리 모두를 위해서요.
02:14
Now, I bet you're skeptical about this idea.
33
134474
3190
아마 여러분은 이 이야기를 의심의 눈초리로 바라보실 텐데요.
02:18
And honestly, I was, too.
34
138204
2596
솔직히 말씀드리면, 저도 그랬습니다.
02:21
I mean, there must be a reason the voting age is 18.
35
141330
3628
18세에 투표권이 주어지는 게 이유가 있겠죠.
02:24
(Laughter)
36
144982
2595
(웃음)
02:28
How could children possibly understand complex ideas
37
148188
3291
어떻게 어린이들이 복잡한 개념들,
02:31
such as the affordable housing crisis
38
151503
2384
집값 상승에 따른 가계부담 증가나
02:33
or how to develop a transportation master plan?
39
153911
3134
교통 체계에 대한 기본계획 같은 것을 이해할 수 있겠어요?
02:37
And even if they had ideas, wouldn't they be childish?
40
157935
3145
게다가 만약 무슨 아이디어가 있다고 한들 유치하거나
02:41
Or unreasonable?
41
161688
1373
앞뒤가 안맞지 않겠어요?
02:44
Do our cities really need a park made out of candy?
42
164069
3484
우리 도시에 사탕으로 만든 공원이 필요하고 그런 게 아니잖아요?
02:47
(Laughter)
43
167577
3135
(웃음)
02:51
Or a bridge with water cannons
44
171093
1976
아니면 다리에 물대포가 달려서
02:53
that fire water onto unsuspecting kayakers below?
45
173093
3737
미심쩍은 카약이 지나가면 쏴버리거나 말이죠?
02:56
(Laughter)
46
176854
2934
(웃음)
03:01
While these concerns sound legitimate,
47
181440
2574
이러한 우려가 타당해 보일지라도
03:04
I realized that not including children in city planning
48
184038
3269
저는 도시 계획에 어린이들이 배제되는 것이 더 큰 문제임을 깨달았습니다.
03:07
was a bigger design problem.
49
187331
1867
03:09
After all, shouldn't we include end users in the design process?
50
189728
4254
어쨌든 설계 과정에 최종 사용자의 의사를 반영해야 하지 않을까요?
03:14
If we're building a park to be largely used by kids,
51
194006
3453
우리가 만약 많은 아이들이 이용하는 공원을 만들고 있다면,
03:17
then kids should have a say in the park's design.
52
197483
3031
아이들이 공원 디자인에 대해 말할 수 있어야 합니다.
03:21
So with all of this in mind,
53
201189
1888
그래서 이러한 생각을 바탕으로
03:23
we formed a program called "Growing Up Boulder,"
54
203101
2738
저희는 "꿈나무 볼더"라는 프로그램을 만들게 되었습니다.
03:25
and my job is to work with children ages zero through 18
55
205863
4492
그리고 저는 0세에서 18세까지 아이들과 함께 소통하며
03:30
to come up with innovative city-design solutions.
56
210379
3524
혁신적인 도시 디자인 방안을 만들어 내는 일을 하였습니다.
03:33
How do we do this, you might ask?
57
213927
2016
여러분들이 생각하시기에, 어떻게 저희가 이 일을 했을까요?
03:35
Let me give you a real example.
58
215967
2067
제가 몇가지 생생한 예를 들어 드리겠습니다.
03:38
In 2012, the city of Boulder decided to redesign a large downtown park,
59
218752
6079
2012년, 볼더사는 도심지역에 시민 공간이라고 불리는
03:44
known as the Civic Area.
60
224855
1600
커다란 공원을 재건축하기로 했습니다.
03:46
This space is bounded by a farmers' market on one end,
61
226956
3857
이 공간의 한 쪽 끝에는 농산물시장이 있었고,
03:50
Boulder Public Library on the other end,
62
230837
2405
다른 쪽 끝에 볼더 공공 도서관이 있었고
03:53
and by Boulder Creek, which runs through the middle.
63
233266
3063
볼더천이 한 가운데를 지나고 있었습니다.
03:56
The space needed a new design
64
236720
1762
이 공간은 하천이 유발하는 홍수를 더욱 효율적으로 관리하고
03:58
to better handle the creek's inevitable flash floods,
65
238506
3341
지역안전을 개선하기 위해서
04:01
restore a sense of safety to the area
66
241871
2689
다시 디자인 할 필요가 있었습니다.
04:04
and support an expanded farmers' market.
67
244584
2666
그렇게 하면 더 큰 농산물 시장을 만들 수 있습니다.
04:07
So from 2012 through 2014,
68
247996
3127
그렇게 2012년부터 2014년까지
04:11
we engaged more than 200 young people in the process,
69
251147
3478
프로젝트 추진 과정에서 저희는 200명이 넘는 어린이들과 소통했는데,
04:14
ranging from preschool through high school students.
70
254649
3420
그 나이대가 유치원생에서 고등학생에 이르렀습니다.
04:18
Now, how did we do this?
71
258093
2230
저희가 어떻게 이런 일을 했을까요?
04:20
Let me explain.
72
260347
1150
이제 말씀드리겠습니다.
04:21
First, we visited children in their classrooms
73
261839
3000
첫째로, 저희는 어린이들의 교실에 방문하여
04:24
and presented the project:
74
264863
1992
이 프로젝트에 대한 내용을 발표하였습니다.
04:26
what it was, why their ideas mattered
75
266879
2952
이것이 무엇이고, 그들의 생각이 왜 중요하고
04:29
and what would happen with their recommendations.
76
269855
2515
어린이들이 낸 의견으로 무슨 일이 일어날 수 있는지와 같은 것입니다.
04:32
Before we could influence them, we asked children to record their ideas,
77
272807
4691
저희가 어린이들에게 영향을 미치기 전에, 어린이들이 실제로 살아본 경험에 근거하여
04:37
based on their own lived experiences.
78
277522
2466
자신들의 생각을 기록해 보게 하였습니다.
04:40
Then we asked children to go on a field trip with us,
79
280934
3770
그리고 저희와 함께 현장체험학습을 떠나
04:44
to document what they liked and didn't like about the space,
80
284728
3103
이 공간의 모습 중 마음에 드는 것과 마음에 들지 않는 것을
04:47
using photography.
81
287855
1452
촬영해 보게 하였습니다.
04:49
Through green picture frames,
82
289990
1873
초록색 사진틀에는
04:51
students highlighted what they liked about the space,
83
291887
2896
학생들이 그 공간에서 마음에 드는 모습을 넣게 했는데
04:54
such as college students, tubing down the creek.
84
294807
2755
이를 테면 튜브타고 하천을 내려가는 대학생들 같은 모습이지요.
04:57
(Laughter)
85
297586
2110
(웃음)
04:59
Then they flipped those frames over and used the red side
86
299720
3540
그 프레임을 반대로 뒤집으면 나오는 빨강 프레임에는
05:03
to highlight things they didn't like, such as trash.
87
303284
3262
쓰레기와 같은 보기 싫은 모습을 담아 보도록 하였습니다.
05:07
Our sixth-grade students studied the Civic Area
88
307919
2991
6학년 학생들은 시민 공간 연구를 맡아서
05:10
by researching sites with similar challenges
89
310934
2421
전세계 비슷한 사례들이 있는 사이트를 찾았습니다.
05:13
from around the world.
90
313379
1467
05:16
Then, we invited the kids to combine their original ideas
91
316030
5463
그리고 아이들이 처음 생각했던 아이디어에
05:21
with their new inspiration,
92
321517
1761
새롭게 떠오른 생각을 더해서,
05:23
to synthesize solutions to improve the space.
93
323302
2953
공간을 개선하기 위한 종합적인 해결책을 도출해 보도록 하였습니다.
05:26
Each class invited adult planners, city council and community members
94
326691
4846
각 학급에는 어른 설계사, 시의원, 커뮤니티 회원 등을 초대하여
05:31
into the classroom, to share and discuss their recommendations.
95
331561
4048
어린이들의 의견에 대해 공유하고 토의해 보도록 했습니다.
05:37
Boulder's senior urban planners stepped over blocks and stuffed animals
96
337307
4164
볼더시의 선임 도시 설계사들은 블럭과 동물 인형을 가지고
05:41
to explore preschool students' full-size classroom recreation of the Civic Area.
97
341495
5908
시민 공간의 재건축을 위해 유치원생 교실을 탐험했습니다.
05:48
Adult planners marveled at the students' ideas
98
348378
3644
도시 설계사들은 학생들의 아이디어에 놀라워 하였는데
05:52
as they shared a park constructed out of a jelly bracelet.
99
352046
4596
그 중에는 젤리팔찌를 이용하여 완공 건축물 모형을 만든 것도 있었습니다.
05:57
It was supposed to be an ice-skating rink.
100
357078
2151
그 건물은 아이스링크를 나타낸 것이었습니다.
05:59
And then, public art constructed from animal-shaped plastic beads.
101
359871
4461
그리고 공공 예술작품은 동물모양 플라스틱 구슬로 만들었습니다.
06:05
And while this may seem ridiculous,
102
365173
2079
이 아이디어가 우스꽝스러워 보일 수 있습니다만
06:07
it isn't so different from the models that architects create.
103
367276
3339
그렇다고 건축가들이 만들어 낸 것과 크게 차이가 나는 것은 아니었습니다.
06:11
Now, fast-forward four years, and I am pleased to report
104
371544
3501
이제 재빨리 4년을 돌려, 여러분들께 자랑스럽게 보여드릴 것은
06:15
that many of the children's ideas are being implemented in the Civic Area.
105
375069
4404
바로 많은 어린이들의 아이디어가 실현된 시민 공간의 모습입니다.
06:20
For example,
106
380125
1158
예를 들어,
06:21
there will be improved access to Boulder Creek,
107
381307
2572
볼더천으로의 접근성을 개선하여
06:23
so kids can play safely in the water.
108
383903
2466
아이들이 안전하게 물놀이를 할 수 있게 되었습니다.
06:26
Lighting in previously dark underpasses,
109
386919
2928
전에 있었던 어두운 지하도에는
06:29
so high school students can walk home safely after school at night.
110
389871
3956
전등이 설치되어 고등학생들이 밤에 안전하게 하교할 수 있게 되었습니다.
06:34
And separated biking and walking paths,
111
394588
2389
산책로와 자전거도로를 분리하여
06:37
so speeding bikers won't hit young people as they stroll by the creek.
112
397001
3948
천변을 산책하는 어린이들이 질주하는 자전거를 걱정하지 않게 되었습니다.
06:42
My daughter and I even skated on a new, child-requested ice-skating rink,
113
402085
5674
제 딸과 저는 지난 겨울 아이들의 요청으로 만들어진 아이스링크에서
06:47
last winter.
114
407783
1150
스케이트를 탔습니다.
06:50
So, were all of the kids' ideas implemented at the Civic Area?
115
410769
4200
그럼 아이들의 모든 아이디어가 시민 공간에 반영 되었을까요?
06:55
Of course not.
116
415912
1150
물론 아닙니다.
06:57
Democracy is a messy process.
117
417982
2136
민주주의는 어지러운 과정이죠.
07:01
But just as a reasonable and well-informed adult
118
421219
2668
그러나 이성적이고 합리적인 어른도
07:03
does not expect all of her ideas to be utilized,
119
423911
3103
자신의 아이디어가 모두 반영되기를 기대하지는 않는 것처럼
07:07
neither does a nine-year-old.
120
427038
1933
9살 어린이도 그렇지 않습니다.
07:10
We've now been using this process for eight years,
121
430069
2849
저희가 8년 동안 프로그램 프로젝트를 진행하면서
07:12
and along the way, we've found some incredible benefits
122
432942
3016
부수적으로 얻은 것은 어린이들이 도시 디자인에 참여하여
07:15
to designing cities with children.
123
435982
2134
놀라운 혜택들이 생겨난다는 것입니다.
07:18
First of all, kids think differently from adults.
124
438514
3407
가장 먼저 아이들은 어른과 다른 방식으로 사고합니다.
07:22
And that's a good thing.
125
442514
1769
이는 아주 좋은 점이죠.
07:24
Adults think about constraints,
126
444307
2119
성인들은 프로젝트에 대한 제약 조건,
07:26
how much time will a project take,
127
446450
2094
수행 시 소요시간,
07:28
how much money will it cost and how dangerous will it be.
128
448568
3738
소요예산, 위험도에 대해서 고민합니다.
07:33
In other words, "Are we going to get sued?"
129
453100
2833
이를 테면 "과연 고소당할 것인가?"
07:35
(Laughter)
130
455957
1150
(웃음)
07:37
It's not that these constraints aren't real,
131
457553
2381
이러한 제약 조건들이 실존하지 않더라도
07:39
but if we kill off ideas from the beginning,
132
459958
2397
그로 인해 시작부터 아이디어를 폐기하면,
07:42
it limits our creativity and dampens the design process.
133
462379
3799
이는 창의성을 한정짓고 디자인 과정을 위축시킵니다.
07:46
Kids, on the other hand, think about possibilities.
134
466861
3063
한편, 아이들은, 가능성의 관점에서 생각합니다.
07:51
For kids, the sky is the limit.
135
471099
2420
아이들에게는 한계가 없습니다.
07:53
Literally.
136
473543
1150
문자 그대로 그렇습니다.
07:55
When we worked with middle-school students to design teen-friendly parks,
137
475609
4198
저희가 청소년 친화적인 공원을 만들기 위해 중학생들과 일했을 때는
07:59
they drew pictures of skydiving, hang gliding,
138
479831
3556
스카이다이빙, 행글라이딩을 하는 그림을 그렸습니다.
08:03
(Laughter)
139
483411
1809
(웃음)
08:05
and jumping from trampolines into giant foam pits.
140
485244
3436
트램펄린에서 점프해서 거대한 거품 구덩이로 뛰어드는 모습을 그렸습니다.
08:08
(Laughter)
141
488704
1432
(웃음)
08:10
Some of this sounds far-fetched,
142
490780
2095
몇몇 이야기들은 먼 세상 일 처럼 들리실텐데
08:12
but the commonalities among the activities revealed an important story.
143
492899
4388
이러한 활동들 사이의 공통점이 중요한 이야기를 도출해 냈습니다.
08:17
Our adolescents wanted thrill-seeking opportunities.
144
497772
3393
우리 청소년들은 스릴을 즐길 기회를 원합니다.
08:21
Which makes perfect sense, given their developmental stage in life.
145
501534
3731
생애 발달단계를 생각해 보면 아주 당연한 일입니다.
08:25
So our task, as connectors between inspiration and reality,
146
505685
5662
그래서 저희는 영감과 현실 사이의 매개자로서
08:31
was to point them towards activities and equipment
147
511371
3360
이러한 청소년들의 아이디어가 실제 공원에 설치할 수 있는
08:34
that actually could be installed in a park.
148
514755
2707
장비와 활동으로 나타날 수 있도록 하였습니다.
08:38
This is exactly what parks in Australia have done,
149
518014
3023
이것이 오스트레일리아의 공원에서 설치한
08:41
with their extensive zip lines and their 30-foot-tall climbing towers.
150
521061
4658
값비싼 짚라인과 30피트(약 9m) 높이의 등반탑입니다.
08:47
When kids dream up a space,
151
527562
2412
아이들이 어떠한 공간을 상상할 때에는
08:49
they almost always include fun, play and movement in their designs.
152
529998
4746
대부분의 디자인이 재미, 놀이, 움직임을 내포합니다.
08:55
Now, this is not what adults prioritize.
153
535801
3499
어른들은 이런 것들을 최우선으로 여기지 않습니다.
09:00
But research shows that fun, play and movement
154
540007
3032
그러나 연구결과에 따르면 재미, 놀이, 움직임은
09:03
are exactly what adults need to stay healthy, too.
155
543063
3006
어른들이 건강을 유지하는데 꼭 필요한 것이기도 합니다.
09:06
(Laughter)
156
546093
1809
(웃음)
09:08
Who wouldn't enjoy a tree house containing a little lending library
157
548506
4531
누가 편안한 푹신한 콩주머니 의자가 있는
09:13
and comfortable beanbag chairs for reading?
158
553061
2802
나무 위 도서관을 싫다고 할까요?
09:16
Or what about a public art display
159
556442
2826
아니면 오를 때마다 그림이 그려지는
09:19
that sprays paint onto a canvas each time you walk up the steps?
160
559292
3834
공공미술 작품으로 된 계단은 어떤가요?
09:24
In addition to fun and play, children value beauty in their designs.
161
564109
4809
재미와 놀이에 더해서, 어린이들은 디자인에 아름다움도 추구하였습니다.
09:29
When tasked with designing dense affordable housing,
162
569743
3223
저희가 다세대 주택을 디자인 할 때에는
09:32
kids rejected the blocks of identical, beige condominiums
163
572990
3635
아이들은 많은 개발자들이 선호하는
09:36
so many developers favor,
164
576649
2687
베이지색 벽돌 뿐인 건물을 거부하였고
09:39
and instead, put bright colors on everything,
165
579360
3357
대신에 모든 것에 밝은 색을 입혀
09:42
from housing to play equipment.
166
582741
2444
주거공간을 놀이공간으로 탈바꿈했습니다.
09:45
They placed flowers between biking and walking paths,
167
585760
3579
자전거 도로와 산책로 사이에 꽃을 심었고,
09:49
and placed benches along the creek,
168
589363
2547
하천을 따라서는 벤치를 놓아서
09:51
so kids could hang out with their friends
169
591934
2365
친구들과 어울리고
09:54
and enjoy the tranquility of the water.
170
594323
2600
평온하게 흐르는 물을 즐길 수 있게 되었습니다.
09:57
Which leads me to nature.
171
597379
1770
우리를 자연으로 이끌었습니다.
09:59
Children have a biological need to connect with nature,
172
599173
3222
어린이들은 생물학적으로 자연과 연결되어 있는데
10:02
and this shows up in their designs.
173
602419
2266
이것이 디자인에 그대로 드러났습니다.
10:05
They want nature right in their backyards,
174
605046
2674
자연이 네 블럭 떨어져 있지 않고
10:07
not four blocks away.
175
607744
1476
바로 뒤뜰에 있기를 원했습니다.
10:09
So they design communities that incorporate water,
176
609710
3183
그래서 공동체를 디자인 하면서 시냇물,
10:12
fruit trees, flowers and animals into their common spaces on site.
177
612917
6287
과실수, 꽃과 동물을 일상생활 공간으로 들여 놓았습니다.
10:20
For better or worse, this is logical,
178
620815
2468
장단점을 떠나, 5세 아이가 오늘날
10:23
because five-year-olds today are rarely allowed to walk four blocks
179
623307
3552
공원에 가려고 혼자서 네 블럭이나 걷기 어려운 현실을 생각하면
10:26
to access a park by themselves.
180
626883
1964
이는 아주 논리적인 발상입니다.
10:29
And nature in one's immediate environment benefits everyone,
181
629292
3682
이러한 근접 환경으로서의 자연은 모든 연령대의 사람들이 회복효과를
10:32
since it has been shown to have restorative effects for all ages.
182
632998
4128
누릴 수 있다는 점에서 모두에게 이롭습니다.
10:38
It may come as a surprise,
183
638442
1668
그리고 놀랍게도 유아나 영아와 같은
10:40
but we even take into consideration the desires or our littlest citizens,
184
640134
4522
가장 작은 시민들이 원하는 부분도
10:44
babies and toddlers.
185
644680
1635
생각해 볼 수 있게 되었습니다.
10:46
From toddlers, we learned that the joy of walking
186
646887
2688
유아들에게서 배운 것은 걸으면서 발견하는 즐거움이 있다는 겁니다.
10:49
comes from what you discover along the way.
187
649599
2934
10:53
When they evaluated the walkability of Boulder's 19th Street corridor,
188
653014
4476
이들이 볼더시 19번 회랑이 얼마나 걷기 좋은지를 평가할 때에는
10:57
toddlers spent long stretches exploring leaves in a ditch
189
657514
3960
유아들은 쭉 뻗은 도랑에 있는 나뭇잎과
11:01
and sparkles in the sidewalk.
190
661498
1841
인도에 반짝이는 것들을 탐구하였습니다.
11:04
They reminded us to slow down
191
664839
1857
이들은 저희가 느리게 걷고 여정에서 목적지 만큼이나
11:06
and design a path where the journey is as important as the destination.
192
666720
4886
가는 길을 디자인 하는 것이 중요하다는 것을 깨닫게 하였습니다.
11:13
In addition to trees and plants,
193
673146
2404
나무와 식물과 함께
11:15
kids almost always include animals in their designs.
194
675574
3519
아이들은 언제나 디자인 속에 동물들을 넣었습니다.
11:19
Insects, birds and small mammals
195
679117
2301
곤충, 새 작은 포유류들은
11:21
figure prominently into children's pictures.
196
681442
2762
언제나 어린이들의 그림에서 쉽게 눈에 띄었습니다.
11:24
Whether it's because they're closer to the ground
197
684720
2659
어린이들은 땅이 더 가까이 보이므로
11:27
and can see the grasshoppers better than we can,
198
687403
3126
메뚜기를 우리보다 잘 보고,
11:30
or simply because they have a greater sense of empathy for other beings,
199
690553
4237
단순히 주변 물체들에 관심이 많아서 그런 지는 몰라도
11:34
children almost always include non-human species in their ideal worlds.
200
694814
4615
어린이들은 언제나 이상세계에 다른 종의 생물들을 넣어 그렸습니다.
11:40
Across the board, children are inclusive in their city planning.
201
700409
4120
전반적으로, 어린이들의 도시계획은 넓은 포용력을 갖고 있었습니다.
11:44
They design for everyone, from their grandmother in a wheelchair
202
704553
4461
휠체어에 있는 할머니부터
11:49
to the homeless woman they see sleeping in the park.
203
709038
2545
공원에서 노숙하시는 아주머니까지 모두를 위한 디자인이었습니다.
11:51
Children design for living creatures,
204
711988
2588
어린이들은 차, 자기 자신, 회사가 아닌
11:54
not for cars, egos or corporations.
205
714600
3920
살아있는 것들을 위하여 디자인하였습니다.
11:59
The last and perhaps most compelling discovery we made
206
719766
3428
마지막으로 또 아마도 저희가 만들어낸 가장 강력한 발견은
12:03
is that a city friendly to children is a city friendly to all.
207
723218
4032
어린이에게 친화적인 도시가 모두에게 친화적이 되었다는 사실입니다.
12:08
Bogota, Colombia mayor Enrique Peñalosa
208
728274
2944
콜롬비아 보고타의 시장 엔리케 페냘로사는
12:11
observed that children are a kind of indicator species.
209
731242
3985
어린이들이 일종의 지시종 역할을 한다는 사실을 발견했습니다.
12:15
If we can build a successful city for children,
210
735613
3063
만약 우리가 어린이들에게 성공적인 도시를 만들어 낸다면
12:18
we will have a successful city for all people.
211
738700
3067
이는 우리 모두에게 성공적인 도시가 될 것입니다.
12:22
Think about it.
212
742359
1162
생각해 보세요.
12:23
Kids can't just hop in a car and drive to the store.
213
743545
3381
아이들은 운전석에 앉아 가게로 차를 몰지 않습니다.
12:26
And most kids can't afford an expensive lunch at the nearby cafe.
214
746950
3836
그리고 대부분의 아이들은 인근 카페에서 비싼 점심을 먹지 않습니다.
12:31
So if we build cities that take into the consideration
215
751196
3294
그러므로 우리가 심사숙고하여 도시를 설계할 때
12:34
their needs for alternative forms of transportation
216
754514
2396
새로운 형태의 이동수단이나
12:36
and for cheaper food venues,
217
756934
1897
더욱 저렴한 식당을 계획한다면
12:38
we meet the needs of many other populations, too.
218
758855
3333
많은 다른 시민들의 요구도 저절로 충족하게 됩니다.
12:42
The more frequent and more affordable bus service,
219
762871
2873
더 자주 운행하고 저렴한 버스는
12:45
so desired by our youth,
220
765768
1960
우리 청소년들 뿐 아니라
12:47
also supports the elderly who wish to live independently,
221
767752
3412
독립적으로 살아가길 원하는 노인들처럼
12:51
after they can no longer drive cars.
222
771188
2400
더 이상 차를 몰지 않는 사람들에게 꼭 필요한 일입니다.
12:54
Teens' recommendations for smooth, protected walking and skateboarding paths
223
774189
5880
부드럽고 안전하게 걷거나 스케이트 보드를 탈 수 있는
13:00
also support the person in a wheelchair who wishes to go smoothly down the path,
224
780093
4811
도로를 만들어 달라는 청소년들의 요구는 휠체어를 타는 분들이나
13:04
or the parent pushing a new stroller.
225
784928
2546
유모차를 사용하는 부모님들이 부드럽게 길을 다닐 수 있게 합니다.
13:08
So to me, all of this has revealed something important.
226
788442
3730
그래서 제게는, 이 모든 일이 갑작스레 중요하게 느껴졌습니다.
13:12
An important blind spot.
227
792196
1600
우리에게 중요한 맹점이 있었습니다.
13:14
If we aren't including children in our planning,
228
794355
3508
도시 계획에서 어린이들을 간과하고 있었다면
13:17
who else aren't we including?
229
797887
1933
또 누구를 잊고 있었던 걸까요?
13:20
Are we listening to people of color, immigrants,
230
800250
3865
다양한 피부색, 이민자,
13:24
the elderly and people with disabilities, or with reduced incomes?
231
804139
4880
노인, 장애인, 빈곤층의 이야기는 듣고 있었던 걸까요?
13:29
What innovative design solutions are we overlooking,
232
809641
3603
혁신적인 도시 디자인 방법을
13:33
because we aren't hearing the voices of the full community?
233
813268
3032
공동체 전체의 목소리에 귀 기울이지 못해 놓치고 있지 않을까요?
13:36
We can't possibly know the needs and wants of other people
234
816855
3024
물어보지 않고는 다른 사람들의 필요를 알 수 없습니다.
13:39
without asking.
235
819903
1150
13:41
That goes for kids and for everyone else.
236
821569
2692
이러한 움직임이 아이들을 포함한 나머지 모두에게 이루어져야 합니다.
13:44
So, adults, let's stop thinking of our children as future citizens
237
824752
4817
그러니 어른들은 이제 어린이를 미래의 시민을 생각하는 일을 멈추고
13:49
and instead, start valuing them for the citizens they are today.
238
829593
4703
대신에 이들을 현재의 시민 그대로 인정해 주는 것이 어떨까요?
13:55
Because our children
239
835590
2420
우리 어린이들이
13:58
are designing the cities that will make us happier and healthier.
240
838034
4166
도시를 디자인하면 우리를 더 행복하고 건강하게 만들어 주니까요.
14:02
Cities filled with nature, play, movement, social connection and beauty.
241
842637
6399
도시가 자연, 놀이, 움직임, 사회적 교류와 아름다움으로 가득할 것입니다.
14:09
Children are designing the cities we all want to live in.
242
849765
4190
어린이들은 우리 모두가 살고 싶은 도시를 디자인합니다.
14:14
Thank you.
243
854566
1151
감사합니다.
14:15
(Applause)
244
855741
7000
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7