Sarah Ellis and Helen Tupper: The best career path isn't always a straight line | TED

228,458 views

2021-06-11 ・ TED


New videos

Sarah Ellis and Helen Tupper: The best career path isn't always a straight line | TED

228,458 views ・ 2021-06-11

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Vertaald door: Mirjam van Dijk Nagekeken door: Dick Stada
Helen Tupper: Toen wij elkaar leerden kennen tijdens de studie,
20 jaar geleden, leek vriendschap niet logisch.
Ik ben extravert en sta altijd met de neus vooraan
en praat met iedereen.
Sarah Ellis: En ik ben een introverte denker
00:13
Helen Tupper: When we met at university 20 years ago,
1
13156
2840
die energie krijgt van extraverten, maar ook een beetje bang is voor ze.
00:16
we made for unlikely friends.
2
16036
2160
HT: Ondanks onze verschillen hadden we allebei de ambitie
00:18
I'm an extrovert who gets involved in everything
3
18196
2760
00:20
and talks to anyone,
4
20996
2080
om hogerop de ladder te komen en een succesvolle carrière te hebben.
00:23
Sarah Ellis: ... and I'm an introverted ideas person
5
23116
2440
SE: We wilden kijken hoe ver en snel we hogerop konden komen
00:25
who finds extroverts energizing but a bit intimidating.
6
25556
3600
en we dachten dat onze weg naar de top er zo’n beetje zo uit zou zien.
00:29
HT: Despite our differences, we both had an ambition to climb the ladder
7
29196
4320
In de eerste jaren werken
00:33
and have a successful career.
8
33556
2080
ging het ons allemaal om promotie en salarisverhoging.
00:36
SE: We were motivated by how far and how fast we could progress,
9
36156
3800
Alles draaide om onze functie
00:39
and we thought that our route to the top would look something a bit like this.
10
39956
3960
en hoe senior de functienaam klonk.
En van een afstandje leken we op schema te zitten.
00:44
And in those first few years of work,
11
44556
1800
Maar we kregen het gevoel
00:46
we were all about promotions and pay rises.
12
46396
2520
dat die ladder ons eigenlijk juist in de weg zat.
00:48
We were preoccupied by the positions that we held
13
48916
2600
De logische vervolgstap was niet altijd de aantrekkelijkste.
00:51
and how senior our job titles sounded.
14
51556
2440
We werden allebei enthousiast over het onderzoeken van kansen
00:54
And on the surface, everything seemed to be on track.
15
54476
3160
die niet per se gebaseerd waren op wat we al gedaan hadden.
00:57
But we started to get the sense
16
57636
2000
00:59
that the ladder might actually be holding us back.
17
59636
2640
We hadden het niet verwacht,
01:02
The obvious next step wasn't always the most appealing,
18
62916
3200
maar onze carrières begonnen steeds meer hierop te lijken.
01:06
and we were both excited about exploring opportunities
19
66156
2760
01:08
that weren't necessarily based on what we'd done before.
20
68916
3040
Kronkelig.
HT: Een kronkelige carrière is zowel vol onzekerheid
01:12
It wasn't what we'd anticipated,
21
72796
2240
als vol mogelijkheden.
01:15
but our careers had started to look and feel much more like this.
22
75036
4080
Verandering is er altijd.
Soms heb je daar invloed op en soms ook niet.
01:20
Squiggly.
23
80676
1560
Succes is niet voor iedereen hetzelfde.
01:22
HT: A squiggly career is both full of uncertainty
24
82236
3680
Je kronkels zijn net zo individueel als jezelf.
01:25
and full of possibility.
25
85916
2040
01:27
Change is happening all of the time.
26
87996
2240
En voor mij bleek dat een carrière
waarbij ik van een bedrijf waar ik werkte aan opvouwbare creditcards,
01:30
Some of it is in our control,
27
90276
1440
01:31
and some of it's not.
28
91756
1600
die zijn nooit aangeslagen,
01:33
Success isn't one-size-fits-all.
29
93356
2800
naar een bedrijf ging waar ik een loyaliteits-app lanceerde.
01:36
Our squiggles are as individual as we are.
30
96196
2920
En die draait nog steeds.
01:39
And for me, that's meant a career
31
99156
1920
SE: Ik ging van het maken van tijdschriften
01:41
where I've moved from working on foldable credit cards in one company --
32
101116
3760
naar het werken met voedselverspilling,
van vijf naar vier dagen werken, zodat ik meer tijd had
01:44
they didn't catch on --
33
104876
1520
voor persoonlijke projecten en vrijwilligerswerk.
01:46
to building and launching a loyalty app for another.
34
106396
2480
01:48
And that one is still going.
35
108876
1640
Ik heb al meer banen gehad en in meer organisaties gewerkt
01:51
SE: And I've moved from making magazines
36
111076
2280
01:53
to working on food waste,
37
113396
2000
dan mijn vader,
terwijl hij twee keer zo lang heeft gewerkt als ik.
01:55
from a five- to a four-day week
38
115396
1600
01:56
so I could spend more time on personal projects and volunteering.
39
116996
3320
En ik ben geen uitzondering.
HT: Toen we dat concept van kronkelige carrières
02:01
I've already had more jobs and worked in more organizations
40
121276
3760
met anderen bespraken,
waren we verrast hoe het de mensen aansprak.
02:05
than my dad,
41
125036
1160
02:06
and he's been working for twice as long as I have.
42
126236
2680
Het leek mensen iets te geven
waarvan ze misschien niet eens wisten dat ze het misten,
02:09
And I'm the rule, not the exception.
43
129356
2280
een manier om zowel hun ervaring als hun ambities te beschrijven.
02:12
HT: When we started to share the idea of squiggly careers with people,
44
132156
3840
Iemand vertelde ons zelfs dat ze ons boek
02:16
we were surprised by how much it stuck.
45
136036
2200
met een grote kronkelende lijn erop,
02:18
It seemed to give people something
46
138276
1880
meenam naar een sollicitatiegesprek, om haar carrièrepad ermee te beschrijven.
02:20
that perhaps they didn't even know that they needed,
47
140156
2840
02:23
a way of describing both their experiences and their aspirations.
48
143036
4880
Maar we hadden iets erg onderschat:
02:27
Someone even told us that they took our book,
49
147956
2120
de erfenis van de ladder heerst overal.
02:30
which has a big squiggle on the front of it,
50
150116
2080
Die zit in de bedrijven waar we werken en in de gesprekken die we hebben.
02:32
into a job interview,
51
152196
1200
02:33
as a way of describing their career so far.
52
153396
2640
Het klinkt als de vraag tijdens een sollicitatie:
02:36
But we underestimated one big problem:
53
156476
3080
“Waar zie jij jezelf over vijf jaar?”
02:39
the legacy of the ladder is all around us.
54
159596
2760
Het is de ongemakkelijke vraag naar hoe we mensen belonen en motiveren
02:42
It's in the companies that we work in and the conversations that we have.
55
162396
3560
die erg goed zijn in hun werk, maar die geen promotie willen maken.
02:46
It sounds like being asked in a job interview,
56
166356
2600
02:48
"Where do you see yourself in five years' time?"
57
168996
2720
Het is de oneerlijkheid dat je ontwikkelmogelijkheden worden bepaald
door het niveau dat je bereikt in een organisatie.
02:52
It's the uncomfortable question of how we reward and motivate people
58
172076
4320
SE: Carrièreladders zijn gemaakt
02:56
who do a great job but don't want to be promoted.
59
176396
3360
om een hele nieuwe generatie werknemers te managen en te motiveren,
03:00
And it's the unfairness of our learning being unlocked
60
180156
3320
honderd jaar geleden.
03:03
by the level that we reach in an organization.
61
183476
2480
Dat conformisme en leiderschap van ruim 100 jaar geleden
03:07
SE: Career ladders were created as a way to manage and motivate
62
187116
4120
herkennen we nu niet terug, vooral niet als we ons realiseren
03:11
a whole new generation of workers --
63
191276
2480
dat slechts zes procent van de mensen in het VK van negen tot vijf werkt.
03:13
in the early 1900s.
64
193756
2320
Reken erop dat we allemaal vijf soorten carrières hebben.
03:16
And that world of conformity and control from over 100 years ago
65
196076
4400
En het World Economic Forum schat
03:20
is unrecognizable today,
66
200476
2360
dat 50 procent van de vaardigheden die we nu bezitten
03:22
especially when we consider
67
202876
1320
03:24
only six percent of people in the UK now work nine-to-five.
68
204196
3240
niet langer nodig is in 2025.
03:27
We can all expect to have five different types of career.
69
207436
3760
HT: Ladders beperken je.
Ze beperken ontwikkeling en ze beperken kansen,
03:31
And the World Economic Forum estimates
70
211876
1840
03:33
that 50 percent of the skills that we have right now
71
213756
3080
en als organisaties de ladders niet snel kwijtraken,
raken ze hun mensen kwijt.
03:36
won't be relevant by 2025.
72
216876
2320
De mensen die altijd meegaan met verandering,
03:40
HT: Ladders are limiting.
73
220036
2280
die nooit stoppen met leren
03:42
They limit learning and they limit opportunity,
74
222316
3080
en die openstaan voor kansen die langskomen.
03:45
and if organizations don't lose the ladder,
75
225436
2160
2020 veranderde drastisch de manier waarop wij allemaal werken
03:47
they will lose their people,
76
227636
2320
03:49
the people that are always adapting,
77
229996
2480
en niemand weet hoe de toekomst eruit ziet.
03:52
that never stop learning
78
232476
1600
Maar één ding weten we zeker:
03:54
and who are open to the opportunities that come their way.
79
234116
3400
de ladder is een boventallig carrièreconcept.
03:58
2020 disrupted the way that all of us work,
80
238356
3440
SE: De ladder afschaffen begint met het herdefiniëren
04:01
and none of us know what will happen next.
81
241836
2520
van onze relatie met leren op het werk.
04:04
But one thing we can be confident about
82
244396
2400
We kunnen nu allemaal ons eigen leerprogramma samenstellen
04:06
is that the ladder is a redundant concept of careers.
83
246836
3600
en daar mogen we heel creatief in zijn,
04:11
SE: Losing the ladder starts with redefining
84
251356
2680
of het nu de TED Talks zijn die je kijkt,
de boeken en blogs die je leest of de podcasts waar je naar luistert.
04:14
our relationship with learning at work.
85
254036
2200
04:16
We all now have the chance to curate our own curriculums,
86
256956
3600
Jouw leren is persoonlijk.
Het mooie is dat je ontwikkeling niet langer afhankelijk is van anderen.
04:20
and we can be really creative about what that looks like,
87
260596
2840
04:23
whether it's the TED Talks that you're watching,
88
263476
2280
HT: Je leren mag niet bepaald worden door je niveau in de organisatie,
04:25
the books and blogs you're reading,
89
265796
1680
04:27
the podcasts you're listening to.
90
267516
1600
04:29
Your learning is personal to you.
91
269116
2120
of alleen beschikbaar zijn voor een enkeling.
04:31
And the good news is, your development is no longer dependent on other people.
92
271276
4600
Het is niet de verantwoordelijkheid van een enkele afdeling
en het vindt niet alleen plaats als je op cursus gaat.
04:36
HT: Our learning can't be limited by the level we reach in an organization
93
276476
4760
Niemand heeft het alleenrecht op wijsheid.
04:41
or only available to the fortunate few.
94
281276
2520
In kronkelige carrières leert iedereen
04:44
It's not the responsibility of a single department,
95
284396
3000
en geeft iedereen les.
We zijn geïnspireerd door MVF,
04:47
and it doesn't just happen when you go on a course.
96
287396
3000
een wereldwijd technologie- en marketingbedrijf
04:50
No one has a monopoly on wisdom.
97
290716
3000
dat met het programma ‘Connected Learning’ kwam.
04:53
In squiggly careers, everybody is a learner,
98
293756
2400
Ze koppelen hun medewerkers aan elkaar zodat die kunnen leren van elkaar
04:56
and everybody is a teacher.
99
296156
2200
04:58
We've been inspired by MVF,
100
298876
2120
zonder barrières zoals de functie die ze hebben
05:01
a global technology and marketing company who've introduced a program
101
301036
3680
of de mensen die ze kennen.
Hun CEO, Michael Teixeira, vertelde ons:
05:04
called "Connected Learning."
102
304756
1760
05:06
They blind-match their employees so that people can learn from each other
103
306556
4360
“Iedereen hier is de baas over zijn eigen ontwikkeling.
We leren allemaal van elkaar en met elkaar
05:10
without barriers like what job they do or who they know
104
310956
2960
en daar worden we allemaal beter van.“
05:13
getting in the way.
105
313916
1200
05:15
Their CEO, Michael Teixeira, told us,
106
315596
2800
SE: Bij kronkelige carrières moeten we ons beeld van vooruitgang aanpassen.
05:18
"Everybody is in charge of their own learning here.
107
318436
3000
Het probleem met carrièreladders is dat ze maar in één richting gaan.
05:21
We all learn from each other and with each other,
108
321476
2800
Je kunt maar één stap tegelijkertijd zetten.
05:24
and we're much better off as a result."
109
324276
2440
Als vooruitgang alleen promotie betekent,
05:27
SE: In squiggly careers, we need to change our perspective on progression.
110
327676
3960
mis je zo veel kansen die om je heen zijn.
05:32
The problem with career ladders is that they only go in one direction,
111
332516
3320
Je moet niet alleen nadenken over je volgende stap,
05:35
and you can only take one step at a time.
112
335876
2960
05:38
If progression purely means promotion,
113
338876
2720
maar “naar welke carrièremogelijkheden ben ik nieuwsgierig?”
05:41
we miss out on so many of the opportunities
114
341636
2040
HT: Het verkennen van je carrièremogelijkheden
05:43
that are all around us.
115
343676
1360
vergroot je veerkracht.
05:45
We need to stop asking only, "What job comes next?"
116
345556
3200
Het geeft je meer mogelijkheden
05:48
and start asking, "What career possibilities am I curious about?"
117
348796
4120
en je krijgt meer connecties.
Je ziet hoe je je sterke punten anders kunt gebruiken,
05:53
HT: Exploring our career possibilities increases our resilience.
118
353756
4400
en hoe je je kunt richten op vaardigheden die nuttig kunnen gaan zijn.
Iedereen kan zijn carrièremogelijkheden gaan ontdekken.
05:58
It gives us more options,
119
358196
1880
06:00
and you create more connections.
120
360076
2000
Misschien iets ambitieus waar je nog niet klaar voor bent.
06:02
We see how we can use our strengths in new ways
121
362436
2760
Of misschien is het een wending die interessant oogt,
06:05
and spot the skills that might be useful for our future.
122
365236
2880
06:08
We can all start exploring our career possibilities.
123
368716
3440
maar net een stap te ver is.
Of wellicht een droom die je weggestopt hebt.
06:12
It might be an ambitious possibility that you don't feel ready for yet.
124
372676
4120
Het belangrijkste is
dat je jezelf toestaat op ontdekking te gaan.
06:16
Or perhaps it's a pivot that feels interesting,
125
376796
3280
SE: En dat is geen eenrichtingsverkeer.
06:20
but just that bit out of reach.
126
380116
1800
We hebben steun nodig van de mensen waarvoor we werken
06:21
Or maybe it's a dream that you've discounted.
127
381956
3080
en van de organisaties waarin we werken.
06:25
The most important thing
128
385076
1520
06:26
is that you give yourself the permission to explore.
129
386636
3400
We hebben gezien hoe dat in de praktijk kan werken
bij een voedselfabrikant genaamd Cook.
06:30
SE: And this is not a one-way street.
130
390956
1880
Zij hebben iets wat ze de ‘Dream Academy’ noemen.
06:32
We need support from the people that we work for
131
392876
3160
In deze academie kunnen de collega’s elke carrière verkennen
06:36
and the organizations that we work in.
132
396036
2600
06:38
And we've seen how this can work in practice
133
398676
2360
die hen interessant lijkt,
binnen of buiten de organisatie,
06:41
at a food manufacturer called Cook.
134
401036
2480
en ze kunnen zelfs vergeten ambities herontdekken.
06:43
They have something called the "Dream Academy."
135
403556
2640
Dat kan stand-upcomedy zijn,
06:46
And in this academy, their colleagues can explore any career
136
406596
3560
het schrijven van een kinderboek,
overstappen van marketing naar de financiële afdeling,
06:50
that they're intrigued by,
137
410196
1440
06:51
in or out of the organization,
138
411676
2360
CEO worden.
Niets is te gek.
06:54
and even rediscover abandoned ambitions.
139
414036
2680
Een medewerker zei hierover:
06:56
It could be to try stand-up comedy,
140
416756
2480
“De Dream Academy opende geen deuren voor mij,
06:59
to write their first children's book,
141
419236
1800
het gaf me het lef om ze zelf te openen.”
07:01
to move from marketing to finance,
142
421076
1960
07:03
become the CEO.
143
423076
1560
07:04
Nothing is off the table.
144
424636
1680
Op een carrièreladder
07:06
One employee said,
145
426876
1880
kan je identiteit gaan draaien om je titels
07:08
"The Dream Academy didn't open doors for me.
146
428796
2840
in plaats van om je talenten.
07:12
It helped me to have the confidence to open them for myself."
147
432156
3360
Iedereen heeft een talent
en we kunnen die talenten op vele manieren gebruiken.
We hoeven onze carrière niet in te perken.
07:17
In career ladders,
148
437156
1400
07:18
our identity can become about the titles that we've held,
149
438596
3600
Zoals mijn favoriete band Fleetwood Mac zingt:
“Je kunt je eigen weg volgen”.
07:22
rather than the talents that we have.
150
442236
2080
HT: Zo is mij uit mijn tijd bij Microsoft bijgebleven
07:24
Everyone is talented,
151
444756
1560
07:26
and we can use those talents in many ways.
152
446356
2320
dat ik het kantoor in liep en daar een bord zag met de tekst
07:28
We don't need to constrain our careers.
153
448716
2080
‘Wees wie je bent en doe wat je graag doet’.
07:31
In the words of my favorite band, Fleetwood Mac, "You can go your own way."
154
451196
3920
Dat was meer dan gewoon woorden op een muur.
07:35
HT: One of the things that sticks with me from my time at Microsoft
155
455796
3560
Als niet-techneut met een podcast als hobby
bracht ik zeker iets nieuws mee.
07:39
is that I'd go into the office, and I'd see a sign that said,
156
459396
3000
Maar mijn uniekheid was welkom
07:42
"Come as you are and do what you love."
157
462436
2440
07:44
And this was more than just words on a wall.
158
464876
2760
en er was geen druk om te zijn zoals anderen.
07:47
As a non-techie with a podcast on the side,
159
467636
3160
Ik wist dat ik open kon zijn over wat ik wilde doen
07:50
I certainly brought something different to the organization.
160
470796
3120
en over waar ik naar toe wilde,
zelfs als dat afweek van alle anderen.
07:53
But my uniqueness was embraced,
161
473956
2240
In kronkelijke carrières kan iedereen succesvol zijn.
07:56
and there was no pressure to fit a perfect mold.
162
476196
2920
07:59
I felt like I could be open about what I wanted to do
163
479636
2520
En geen twee kronkels zijn hetzelfde.
De ladder heeft ons te lang beperkt.
08:02
and where I wanted to go,
164
482196
1600
08:03
even if that was different to everybody else.
165
483836
2640
Maar het is niet makkelijk iets te veranderen
08:07
In squiggly careers, there is room for everybody to succeed.
166
487156
3920
dat al meer dan 100 jaar bestaat.
We hebben daarom meer nodig dan radicale ideeën.
08:11
And no two squiggles are the same.
167
491076
2280
08:13
The ladder has been holding us back for far too long.
168
493956
3840
We moeten radicaal dóen,
en verandering volgt op actie.
08:17
But it's not easy to change something that's been around for over 100 years.
169
497836
4360
SE: Samen hebben we de ambitie om carrières beter te maken voor iedereen.
08:22
What we need now is more than a radical rethink.
170
502836
3240
En we hebben gezien wat mogelijk is wanneer mensen van de ladder komen.
08:26
We need a radical redo,
171
506116
2240
We zien mensen die hun eigen succes bepalen
08:28
and change comes from action.
172
508356
2040
en de regie nemen over hun carrière.
08:31
SE: Together, we have an ambition to make careers better for everyone.
173
511356
4400
En we zien organisaties die profijt hebben
van flexibele medewerkers die nieuwsgierig en zelfverzekerd zijn
08:36
And we've seen just what's possible when people let go of the ladder.
174
516156
3440
en die continu leren.
08:39
We see people who define their own success and take control of their careers.
175
519996
4160
HT: We willen jullie vragen om kronkelige carrières te promoten.
08:44
And we see organizations who benefit
176
524556
2000
Misschien ben je leidinggevende en kan je een ander helpen
08:46
from adaptable employees who are curious, confident and continually learning.
177
526556
5280
diens carrièremogelijkheden te ontdekken.
Of misschien ben je een mentor en kun je iemand het zelfvertrouwen geven
08:52
HT: We want to ask you to become an advocate for squiggly careers.
178
532756
4240
om zelf zijn talent op een andere manier te gaan gebruiken.
08:57
You might be a manager who could help somebody to explore
179
537556
3320
En nu we allemaal docent zijn:
09:00
their career possibilities.
180
540916
2000
deel wat je weet zodat iedereen succesvol kan zijn.
09:02
Or maybe you’re a mentor and you can give someone the confidence
181
542956
3600
SE: Het is eindelijk tijd voor ons allemaal
09:06
to see how they can use their talents in new ways.
182
546596
2760
om van de ladder en in de kronkel te stappen.
09:09
And now that we're all teachers,
183
549756
2480
09:12
let's share what we know so that everybody can succeed.
184
552276
3360
09:16
SE: It's finally time for us all to step off the ladder
185
556796
3720
09:20
and into the squiggle.
186
560556
1680
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7