Sarah Ellis and Helen Tupper: The best career path isn't always a straight line | TED

230,983 views ・ 2021-06-11

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Tłumaczenie: Wiktoria Piłat Korekta: Ola Królikowska
Helen Tupper: Kiedy spotkałyśmy się na uniwersytecie 20 lat temu,
zaprzyjaźniłyśmy się.
Jestem ekstrawertyczką, która angażuje się we wszystko
i rozmawia ze wszystkimi.
00:13
Helen Tupper: When we met at university 20 years ago,
1
13156
2840
Sarah Ellis: A ja jestem introwertyczką,
00:16
we made for unlikely friends.
2
16036
2160
która uważa ekstrawertyków za energetyzujących, ale przytłaczających.
00:18
I'm an extrovert who gets involved in everything
3
18196
2760
00:20
and talks to anyone,
4
20996
2080
HT: Mimo naszych różnic obie dążyłyśmy do wspięcia się po drabinie kariery
00:23
Sarah Ellis: ... and I'm an introverted ideas person
5
23116
2440
00:25
who finds extroverts energizing but a bit intimidating.
6
25556
3600
i udanej ścieżki zawodowej.
SE: Byłyśmy zmotywowane tym, jak szybko i daleko możemy zajść
00:29
HT: Despite our differences, we both had an ambition to climb the ladder
7
29196
4320
i myślałyśmy, że nasza droga na szczyt będzie wyglądała mniej więcej tak.
00:33
and have a successful career.
8
33556
2080
00:36
SE: We were motivated by how far and how fast we could progress,
9
36156
3800
Przez pierwsze kilka lat pracy
byłyśmy podekscytowane awansami i podwyżkami.
00:39
and we thought that our route to the top would look something a bit like this.
10
39956
3960
Zajmowały nas własne stanowiska
i jak poważnie brzmiały nasze tytuły służbowe.
00:44
And in those first few years of work,
11
44556
1800
Pozornnie wszystko szło w dobrą stronę.
00:46
we were all about promotions and pay rises.
12
46396
2520
00:48
We were preoccupied by the positions that we held
13
48916
2600
Jednak zaczęłyśmy odczuwać,
00:51
and how senior our job titles sounded.
14
51556
2440
że drabina może nas ograniczać.
00:54
And on the surface, everything seemed to be on track.
15
54476
3160
Kolejny stopień nie był zawsze tym najbardziej pożądanym
00:57
But we started to get the sense
16
57636
2000
i obie pragnęłyśmy poszukiwać doświadczeń,
00:59
that the ladder might actually be holding us back.
17
59636
2640
które niekoniecznie bazowały na tym, co robiłyśmy wcześniej.
01:02
The obvious next step wasn't always the most appealing,
18
62916
3200
Nie tego chciałyśmy,
01:06
and we were both excited about exploring opportunities
19
66156
2760
jednak nasze kariery zaczęły bardziej przypominać coś takiego.
01:08
that weren't necessarily based on what we'd done before.
20
68916
3040
01:12
It wasn't what we'd anticipated,
21
72796
2240
Pokręcone.
HT: Kręta kariera jest przepełniona zarówno niepewnością,
01:15
but our careers had started to look and feel much more like this.
22
75036
4080
jak i możliwościami.
Zmiany dzieją się bezustannie.
01:20
Squiggly.
23
80676
1560
Część z nich jest pod naszą kontrolą,
01:22
HT: A squiggly career is both full of uncertainty
24
82236
3680
a część poza.
Sukces nie jest uniwersalny.
01:25
and full of possibility.
25
85916
2040
01:27
Change is happening all of the time.
26
87996
2240
Te kręte ścieżki są krojone na naszą miarę.
01:30
Some of it is in our control,
27
90276
1440
I dla mnie- to oznacza karierę,
01:31
and some of it's not.
28
91756
1600
gdzie z pracy nad kartami kredytowymi dla jednej firmy,
01:33
Success isn't one-size-fits-all.
29
93356
2800
01:36
Our squiggles are as individual as we are.
30
96196
2920
która nie nadążała za trendami,
przeszłam do tworzenia aplikacji lojalnościowej dla innej.
01:39
And for me, that's meant a career
31
99156
1920
Ciągle się tym zajmuję.
01:41
where I've moved from working on foldable credit cards in one company --
32
101116
3760
SE: A ja z tworzenia czasopism
01:44
they didn't catch on --
33
104876
1520
trafiłam do pracy poruszającej problem marnotrawstwa żywności,
01:46
to building and launching a loyalty app for another.
34
106396
2480
z 5- do 4-dniowego tygodnia pracy.
01:48
And that one is still going.
35
108876
1640
Dzięki temu mogłam więcej czasu poświęcić własnym projektom i na wolontariat.
01:51
SE: And I've moved from making magazines
36
111076
2280
Miałam więcej posad i byłam zatrudniona w większej liczbie organizacji
01:53
to working on food waste,
37
113396
2000
01:55
from a five- to a four-day week
38
115396
1600
01:56
so I could spend more time on personal projects and volunteering.
39
116996
3320
niż mój tata,
który jest dwukrotnie dłużej na rynku zawodowym ode mnie.
Nie jestem wyjątkiem, lecz normą.
02:01
I've already had more jobs and worked in more organizations
40
121276
3760
HT: Gdy zaczęłyśmy się dzielić pomysłem pokręconych ścieżek zawodowych z ludźmi,
02:05
than my dad,
41
125036
1160
02:06
and he's been working for twice as long as I have.
42
126236
2680
byłyśmy zaskoczone, jak to zadziałało.
02:09
And I'm the rule, not the exception.
43
129356
2280
To dawało im coś,
czego nieświadomie potrzebowali.
02:12
HT: When we started to share the idea of squiggly careers with people,
44
132156
3840
Sposobu wyrażenia ich doświadczeń oraz aspiracji.
02:16
we were surprised by how much it stuck.
45
136036
2200
02:18
It seemed to give people something
46
138276
1880
Ktoś nam nawet powiedział, że wziął naszą książkę,
02:20
that perhaps they didn't even know that they needed,
47
140156
2840
która miała krętą linię na okładce,
02:23
a way of describing both their experiences and their aspirations.
48
143036
4880
na rozmowę kwalifikacyjną,
żeby przedstawić, jak dotychczas wyglądała jego kariera.
02:27
Someone even told us that they took our book,
49
147956
2120
Jednak nie doceniłyśmy sporego problemu.
02:30
which has a big squiggle on the front of it,
50
150116
2080
Jak bardzo model drabiny zakorzenił się w naszym otoczeniu.
02:32
into a job interview,
51
152196
1200
02:33
as a way of describing their career so far.
52
153396
2640
Widać to w naszych firmach, a także w naszych rozmowach.
02:36
But we underestimated one big problem:
53
156476
3080
To jak bycie zapytanym na rozmowie kwalifikacyjnej
02:39
the legacy of the ladder is all around us.
54
159596
2760
“Gdzie się widzisz za pięć lat?”
02:42
It's in the companies that we work in and the conversations that we have.
55
162396
3560
To niekomfortowe pytanie, jak nagradzać i motywować ludzi,
02:46
It sounds like being asked in a job interview,
56
166356
2600
którzy wykonują świetną robotę, ale nie chcą otrzymać awansu.
02:48
"Where do you see yourself in five years' time?"
57
168996
2720
I niesprawiedliwość możliwości zdobywania nowej wiedzy,
02:52
It's the uncomfortable question of how we reward and motivate people
58
172076
4320
dopiero gdy wejdziemy na wyższy poziom w organizacji.
02:56
who do a great job but don't want to be promoted.
59
176396
3360
SE: Drabiny kariery stworzono, żeby zmotywować
03:00
And it's the unfairness of our learning being unlocked
60
180156
3320
całe pokolenie pracowników
03:03
by the level that we reach in an organization.
61
183476
2480
na samym początku XX wieku.
03:07
SE: Career ladders were created as a way to manage and motivate
62
187116
4120
Ten świat konformizmu i kontroli sprzed ponad 100 lat
03:11
a whole new generation of workers --
63
191276
2480
jest nie do poznania dzisiaj,
03:13
in the early 1900s.
64
193756
2320
szczególnie gdy weźmiemy pod uwagę,
że tylko 6% ludzi w Wielkiej Brytanii pracuje w systemie od 9 do 5.
03:16
And that world of conformity and control from over 100 years ago
65
196076
4400
Wszyscy mogą spodziewać się pracy w pięciu różnych rodzajach zawodów.
03:20
is unrecognizable today,
66
200476
2360
03:22
especially when we consider
67
202876
1320
Światowe Forum Ekonomiczne szacuje,
03:24
only six percent of people in the UK now work nine-to-five.
68
204196
3240
że połowa zdolności, które teraz mamy,
03:27
We can all expect to have five different types of career.
69
207436
3760
nie będą miały znaczenia w 2025 roku.
03:31
And the World Economic Forum estimates
70
211876
1840
HT: Drabiny są ograniczające.
03:33
that 50 percent of the skills that we have right now
71
213756
3080
Ograniczają uczenie się, perspektywy,
03:36
won't be relevant by 2025.
72
216876
2320
a jeśli organizacje nie zrezygnują z modelu drabiny,
to stracą tych ludzi,
03:40
HT: Ladders are limiting.
73
220036
2280
którzy zawsze adaptują się do nowości,
03:42
They limit learning and they limit opportunity,
74
222316
3080
nigdy nie przestają się rozwijać
03:45
and if organizations don't lose the ladder,
75
225436
2160
i tych otwartych na nowe możliwości spotykane po drodze.
03:47
they will lose their people,
76
227636
2320
03:49
the people that are always adapting,
77
229996
2480
Rok 2020 zmienił sposób pracy
03:52
that never stop learning
78
232476
1600
i nikt nie wie, co będzie potem.
03:54
and who are open to the opportunities that come their way.
79
234116
3400
Aczkolwiek możemy być pewne jednego.
03:58
2020 disrupted the way that all of us work,
80
238356
3440
Drabina jest niepotrzebnym elementem naszych ścieżek zawodowych.
04:01
and none of us know what will happen next.
81
241836
2520
SE: Rezygnacja z drabiny zaczyna się, gdy zmieniamy podejście do nauki w pracy.
04:04
But one thing we can be confident about
82
244396
2400
04:06
is that the ladder is a redundant concept of careers.
83
246836
3600
Wszyscy teraz mamy szansę, żeby utworzyć własny program nauczania
04:11
SE: Losing the ladder starts with redefining
84
251356
2680
i możemy to zrobić kreatywnie,
04:14
our relationship with learning at work.
85
254036
2200
nieważne, czy oglądasz TED Talks,
04:16
We all now have the chance to curate our own curriculums,
86
256956
3600
czy czytasz książki i blogi
albo słuchasz podkastu.
04:20
and we can be really creative about what that looks like,
87
260596
2840
Twój rozwój jest indywidualny.
Dobra wiadomość jest taka, że nie zależysz od innych ludzi.
04:23
whether it's the TED Talks that you're watching,
88
263476
2280
04:25
the books and blogs you're reading,
89
265796
1680
04:27
the podcasts you're listening to.
90
267516
1600
HT: Nasza nauka nie może być ograniczona do stopnia, na którym jesteśmy w firmie,
04:29
Your learning is personal to you.
91
269116
2120
04:31
And the good news is, your development is no longer dependent on other people.
92
271276
4600
albo dostępna tylko dla nielicznych szczęśliwców.
To nie odpowiedzialność jednego oddziału
04:36
HT: Our learning can't be limited by the level we reach in an organization
93
276476
4760
i nie dzieje się tylko, gdy idziesz na kurs.
04:41
or only available to the fortunate few.
94
281276
2520
Nikt nie ma monopolu na wiedzę.
04:44
It's not the responsibility of a single department,
95
284396
3000
W krętej karierze wszyscy są uczniami
04:47
and it doesn't just happen when you go on a course.
96
287396
3000
i wszyscy są nauczycielami.
04:50
No one has a monopoly on wisdom.
97
290716
3000
Zostałam zainspirowana przez MVF,
globalną markę technologiczną i marketingową, która wprowadziła program
04:53
In squiggly careers, everybody is a learner,
98
293756
2400
“Connected Learning”, czyli “Wspólne Nauczanie”.
04:56
and everybody is a teacher.
99
296156
2200
04:58
We've been inspired by MVF,
100
298876
2120
Losowo połączyno ze sobą pracowników, żeby nauczyli się czegoś od siebie
05:01
a global technology and marketing company who've introduced a program
101
301036
3680
bez barier takich jak ich zawód czy znajomości,
05:04
called "Connected Learning."
102
304756
1760
które mogłyby być przeszkodą.
05:06
They blind-match their employees so that people can learn from each other
103
306556
4360
Ich dyrektor generalny Michael Teixeira powiedział nam
“Każdy samodzielnie decyduje o swoim stylu uczenia.
05:10
without barriers like what job they do or who they know
104
310956
2960
Wszyscy uczymy się od siebie i ze sobą.
05:13
getting in the way.
105
313916
1200
05:15
Their CEO, Michael Teixeira, told us,
106
315596
2800
W rezultacie stajemy się lepsi”.
05:18
"Everybody is in charge of their own learning here.
107
318436
3000
SE: W krętych karierach musimy zmienić nasze podejście do progresu.
05:21
We all learn from each other and with each other,
108
321476
2800
05:24
and we're much better off as a result."
109
324276
2440
Problemem drabin jest to, że idą wyłącznie w jednym kierunku
05:27
SE: In squiggly careers, we need to change our perspective on progression.
110
327676
3960
i możesz pokonać tylko jeden stopień naraz.
Jeśli progres oznacza wyłącznie awans,
05:32
The problem with career ladders is that they only go in one direction,
111
332516
3320
tracimy tyle otaczających nas możliwości.
05:35
and you can only take one step at a time.
112
335876
2960
Musimy przestać pytać tylko i wyłącznie “Jaki zawód będzie następny?”
05:38
If progression purely means promotion,
113
338876
2720
i zacząć pytać: “Jakie stanowiska mogą okazać się dla mnie ciekawe?”
05:41
we miss out on so many of the opportunities
114
341636
2040
05:43
that are all around us.
115
343676
1360
05:45
We need to stop asking only, "What job comes next?"
116
345556
3200
HT: Badanie naszych perspektyw zawodowych zwiększa naszą wytrzymałość.
05:48
and start asking, "What career possibilities am I curious about?"
117
348796
4120
Daje nam więcej opcji
i więcej kontaktów.
05:53
HT: Exploring our career possibilities increases our resilience.
118
353756
4400
Zauważamy, jak inaczej możemy wykorzystywać nasze silne strony
i nabywamy umiejętności przydatne w przyszłości.
05:58
It gives us more options,
119
358196
1880
06:00
and you create more connections.
120
360076
2000
Wszyscy możemy zacząć odkrywać nasze możliwości zawodowe.
06:02
We see how we can use our strengths in new ways
121
362436
2760
Może jest to jakiś ambitny projekt, na który nie czujesz się jeszcze gotowy.
06:05
and spot the skills that might be useful for our future.
122
365236
2880
06:08
We can all start exploring our career possibilities.
123
368716
3440
Albo kierunek sprawiający wrażenie ciekawego,
który jest ciut poza twoim zasięgiem.
06:12
It might be an ambitious possibility that you don't feel ready for yet.
124
372676
4120
Albo jakieś marzenie zepchnięte na bok.
06:16
Or perhaps it's a pivot that feels interesting,
125
376796
3280
Najważniejsze,
żeby pozwolić sobie poszukiwać.
06:20
but just that bit out of reach.
126
380116
1800
06:21
Or maybe it's a dream that you've discounted.
127
381956
3080
SE: Nie jest to droga jednokierunkowa.
Potrzebujemy wsparcia od ludzi, z którymi pracujemy,
06:25
The most important thing
128
385076
1520
06:26
is that you give yourself the permission to explore.
129
386636
3400
i organizacji, w których pracujemy.
06:30
SE: And this is not a one-way street.
130
390956
1880
Widziałyśmy, jak to działa w praktyce,
06:32
We need support from the people that we work for
131
392876
3160
w wytwórni jedzenia o nazwie “Cook”.
Mają tam coś nazwanego “Akademią Marzeń“.
06:36
and the organizations that we work in.
132
396036
2600
06:38
And we've seen how this can work in practice
133
398676
2360
Znajomi mogą tam poznać karierę,
06:41
at a food manufacturer called Cook.
134
401036
2480
która ich zaintrygowała
06:43
They have something called the "Dream Academy."
135
403556
2640
w organizacji albo poza nią,
a nawet powrócić do porzuconych planów.
06:46
And in this academy, their colleagues can explore any career
136
406596
3560
Takich jak spróbowanie stand-upu,
06:50
that they're intrigued by,
137
410196
1440
napisanie pierwszej książeczki dla dzieci,
06:51
in or out of the organization,
138
411676
2360
przebranżowienie z marketingu do finansów
06:54
and even rediscover abandoned ambitions.
139
414036
2680
czy zostanie zarządcą.
06:56
It could be to try stand-up comedy,
140
416756
2480
Nic nie jest poza zasięgiem.
Jeden pracownik powiedział
06:59
to write their first children's book,
141
419236
1800
“Akademia Marzeń nie otworzyła przede mną żadnych drzwi,
07:01
to move from marketing to finance,
142
421076
1960
07:03
become the CEO.
143
423076
1560
tylko pomogła mi znaleźć odwagę, żebym samodzielnie je otworzył“.
07:04
Nothing is off the table.
144
424636
1680
07:06
One employee said,
145
426876
1880
07:08
"The Dream Academy didn't open doors for me.
146
428796
2840
W drabinach kariery
nasza tożsamość może stać się posiadanym tytułem,
07:12
It helped me to have the confidence to open them for myself."
147
432156
3360
a nie posiadanymi talentami.
Wszyscy jesteśmy utalentowani
07:17
In career ladders,
148
437156
1400
i możemy używać tych uzdolnień na wiele różnych sposobów.
07:18
our identity can become about the titles that we've held,
149
438596
3600
Nie trzeba ograniczać się do własnego zawodu.
07:22
rather than the talents that we have.
150
442236
2080
Według słów mojego ulubionego zespołu, Fleetwood Mac: “Możesz iść własną drogą“.
07:24
Everyone is talented,
151
444756
1560
07:26
and we can use those talents in many ways.
152
446356
2320
HT: Jedna rzecz, która została ze mną z czasów pracy w Microsoft,
07:28
We don't need to constrain our careers.
153
448716
2080
to znak, który widziałam przed wejściem do biura, na którym było napisane.
07:31
In the words of my favorite band, Fleetwood Mac, "You can go your own way."
154
451196
3920
“Przyjdź, jakim jesteś, i rób to, co kochasz”.
07:35
HT: One of the things that sticks with me from my time at Microsoft
155
455796
3560
To było coś więcej niż słowa na ścianie.
07:39
is that I'd go into the office, and I'd see a sign that said,
156
459396
3000
Jako niebiegła komputerowo osoba z podkastem prowadzonym na boku
07:42
"Come as you are and do what you love."
157
462436
2440
na pewno wniosłam powiew świeżego powietrza do firmy.
07:44
And this was more than just words on a wall.
158
464876
2760
Moja wyjątkowość została przyjęta z otwartymi rękami
07:47
As a non-techie with a podcast on the side,
159
467636
3160
i nie doświadczyłam presji, żebym się dopasowała do pozostałych.
07:50
I certainly brought something different to the organization.
160
470796
3120
Czułam, że mogłam otwarcie mówić o tym, co chciałam robić,
07:53
But my uniqueness was embraced,
161
473956
2240
dokąd podążać,
nawet gdy to różniło się od planów innych.
07:56
and there was no pressure to fit a perfect mold.
162
476196
2920
W krętych ścieżkach kariery każdy może odnieść sukces.
07:59
I felt like I could be open about what I wanted to do
163
479636
2520
08:02
and where I wanted to go,
164
482196
1600
Nie ma identycznych ścieżek.
08:03
even if that was different to everybody else.
165
483836
2640
Drabina przeszkadzała nam o wiele za długo.
08:07
In squiggly careers, there is room for everybody to succeed.
166
487156
3920
Jednak nie łatwo zmienić coś, co jest z nami od ponad wieku.
08:11
And no two squiggles are the same.
167
491076
2280
08:13
The ladder has been holding us back for far too long.
168
493956
3840
Obecnie potrzebujemy więcej niż jasne przemyślenie sprawy.
08:17
But it's not easy to change something that's been around for over 100 years.
169
497836
4360
Potrzebujemy zdecydowanych zmian,
a zmiany biorą się z działań.
08:22
What we need now is more than a radical rethink.
170
502836
3240
SE: Razem mamy ambicje, żeby polepszyć ścieżki zawodowe wszystkim.
08:26
We need a radical redo,
171
506116
2240
Zobaczyłyśmy, co jest możliwe, gdy ludzie pozwolą odejść przestarzałej drabinie.
08:28
and change comes from action.
172
508356
2040
08:31
SE: Together, we have an ambition to make careers better for everyone.
173
511356
4400
Widzimy ludzi, którzy definiują swój cel i przejmują kontrolę nad swoim losem.
08:36
And we've seen just what's possible when people let go of the ladder.
174
516156
3440
Firmy także odnoszą korzyści
z pracowników, którzy są ciekawi, odważni i skorzy do ciągłego rozwoju.
08:39
We see people who define their own success and take control of their careers.
175
519996
4160
08:44
And we see organizations who benefit
176
524556
2000
HT: Zostańcie zwolennikami krętych karier.
08:46
from adaptable employees who are curious, confident and continually learning.
177
526556
5280
Możesz być managerem, który pomoże odkryć innej osobie
08:52
HT: We want to ask you to become an advocate for squiggly careers.
178
532756
4240
jej perspektywy zawodowe.
Albo jesteś mentorem i potrafisz obdarzyć kogoś pewnością siebie,
08:57
You might be a manager who could help somebody to explore
179
537556
3320
żeby ujrzał, jak mógłby wykorzystać swoje zdolności w nowych dziedzinach.
09:00
their career possibilities.
180
540916
2000
Skoro teraz wszyscy jesteśmy nauczycielami,
09:02
Or maybe you’re a mentor and you can give someone the confidence
181
542956
3600
podzielmy się naszą wiedzą, żeby każdy mógł odnieść sukces.
09:06
to see how they can use their talents in new ways.
182
546596
2760
SE: Nadszedł czas, żeby wreszcie zejść z drabiny
09:09
And now that we're all teachers,
183
549756
2480
09:12
let's share what we know so that everybody can succeed.
184
552276
3360
na krętą ścieżkę.
09:16
SE: It's finally time for us all to step off the ladder
185
556796
3720
09:20
and into the squiggle.
186
560556
1680
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7