Sarah Ellis and Helen Tupper: The best career path isn't always a straight line | TED

213,445 views ・ 2021-06-11

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Çeviri: Emine Mozioğlu Gözden geçirme: Can Boysan
00:13
Helen Tupper: When we met at university 20 years ago,
1
13156
2840
Helen Tupper: 20 yıl önce üniversitede tanıştığımızda
pek mümkün görünmeyen bir arkadaşlık kurduk.
00:16
we made for unlikely friends.
2
16036
2160
00:18
I'm an extrovert who gets involved in everything
3
18196
2760
Ben her şeye katılan
00:20
and talks to anyone,
4
20996
2080
ve herkesle konuşan dışa dönük biriyim.
Sarah Ellis: Bense dışa dönükleri enerjik
00:23
Sarah Ellis: ... and I'm an introverted ideas person
5
23116
2440
00:25
who finds extroverts energizing but a bit intimidating.
6
25556
3600
ama biraz korkutucu bulan içe dönük bir insanım.
HT: Farklılıklarımıza rağmen, ikimizde de başarı basamaklarını tırmanma
00:29
HT: Despite our differences, we both had an ambition to climb the ladder
7
29196
4320
00:33
and have a successful career.
8
33556
2080
ve başarılı bir kariyere sahip olma hırsı vardı.
00:36
SE: We were motivated by how far and how fast we could progress,
9
36156
3800
SE: Ne kadar hızla ve ne kadar uzağa ilerleyeceğimizle güdülenmiştik
00:39
and we thought that our route to the top would look something a bit like this.
10
39956
3960
ve zirveye giden rotamızın bir parça böyle görüneceğini sanıyorduk.
İşin ilk birkaç yılında
00:44
And in those first few years of work,
11
44556
1800
00:46
we were all about promotions and pay rises.
12
46396
2520
tek ilgilendiğimiz terfiler ve maaş artışlarıydı.
00:48
We were preoccupied by the positions that we held
13
48916
2600
Zihnimiz, sahip olduğumuz pozisyonların ve iş unvanlarımızın
00:51
and how senior our job titles sounded.
14
51556
2440
ne kadar üst düzey göründüğüyle meşguldü.
00:54
And on the surface, everything seemed to be on track.
15
54476
3160
İlk bakışta her şey yolunda gibi görünüyordu.
00:57
But we started to get the sense
16
57636
2000
Ancak merdivenin aslında bizi engelliyor olabileceği
00:59
that the ladder might actually be holding us back.
17
59636
2640
hissine kapılmaya başladık.
01:02
The obvious next step wasn't always the most appealing,
18
62916
3200
Sırada olduğu bariz olan basamak, her zaman en alımlısı olmuyordu
ve ikimiz de daha önce yaptığımız işlere bağlı olması gerekmeyen
01:06
and we were both excited about exploring opportunities
19
66156
2760
01:08
that weren't necessarily based on what we'd done before.
20
68916
3040
fırsatlar çıkması konusunda istekliydik.
01:12
It wasn't what we'd anticipated,
21
72796
2240
Bunu beklemiyorduk
01:15
but our careers had started to look and feel much more like this.
22
75036
4080
ama kariyerimiz daha çok bunun gibi göründüğü izlenimini vermeye başlamıştı.
01:20
Squiggly.
23
80676
1560
Çünkü kıvrımlıydı.
01:22
HT: A squiggly career is both full of uncertainty
24
82236
3680
HT: Kıvrımlı kariyer hem belirsizliklerle
01:25
and full of possibility.
25
85916
2040
hem de fırsatlarla doludur.
01:27
Change is happening all of the time.
26
87996
2240
Değişim her zaman olur.
01:30
Some of it is in our control,
27
90276
1440
Bazıları bizim kontrolümüzde,
01:31
and some of it's not.
28
91756
1600
bazıları değil.
01:33
Success isn't one-size-fits-all.
29
93356
2800
Başarı, herkes için aynı ölçüde değildir.
01:36
Our squiggles are as individual as we are.
30
96196
2920
Kıvrımlarımız bizim kadar bireyseldir.
Benim için bu,
01:39
And for me, that's meant a career
31
99156
1920
katlanabilir kredi kartlarıyla uğraştığım bir şirketten,
01:41
where I've moved from working on foldable credit cards in one company --
32
101116
3760
01:44
they didn't catch on --
33
104876
1520
bu arada bu ürün tutmadı,
sadakat programı oluşturup başlatmak için diğerine geçtiğim bir kariyer demek.
01:46
to building and launching a loyalty app for another.
34
106396
2480
01:48
And that one is still going.
35
108876
1640
O hâlâ devam ediyor.
01:51
SE: And I've moved from making magazines
36
111076
2280
SE: Bense dergi çıkarmaktan
01:53
to working on food waste,
37
113396
2000
yiyecek israfı üstünde çalışmaya,
haftada beş günden dört gün çalışmaya geçtim.
01:55
from a five- to a four-day week
38
115396
1600
01:56
so I could spend more time on personal projects and volunteering.
39
116996
3320
Böylece kişisel proje ve gönüllü işlere daha çok zaman harcayabiliyordum.
Daha şimdiden, babamdan daha fazla işim olmuştu
02:01
I've already had more jobs and worked in more organizations
40
121276
3760
ve daha fazla kuruluşta çalışmıştım.
02:05
than my dad,
41
125036
1160
02:06
and he's been working for twice as long as I have.
42
126236
2680
Üstelik o, benden iki kat daha uzun süredir çalışıyordu.
Kuralların dışına çıkan değil,
02:09
And I'm the rule, not the exception.
43
129356
2280
kuralları koyan benim.
02:12
HT: When we started to share the idea of squiggly careers with people,
44
132156
3840
HT: İnsanlarla kıvrımlı kariyer fikrini paylaşmaya başladığımızda
bu kadar benimsenmesine şaşırdık.
02:16
we were surprised by how much it stuck.
45
136036
2200
İnsanlara, belki ihtiyaç duyduklarını bile bilmedikleri
02:18
It seemed to give people something
46
138276
1880
02:20
that perhaps they didn't even know that they needed,
47
140156
2840
bir şey sunuyor gibi görünüyordu:
Hem deneyimlerini hem de arzularını tarif etmenin bir yoluydu bu.
02:23
a way of describing both their experiences and their aspirations.
48
143036
4880
02:27
Someone even told us that they took our book,
49
147956
2120
Hatta biri bize, önünde büyük bir kıvrım olan kitabımızı,
02:30
which has a big squiggle on the front of it,
50
150116
2080
şimdiye kadarki kariyerlerini tarif etmenin bir yolu olarak
02:32
into a job interview,
51
152196
1200
02:33
as a way of describing their career so far.
52
153396
2640
bir iş görüşmesine götürdüklerini söyledi.
02:36
But we underestimated one big problem:
53
156476
3080
Fakat biz büyük bir sorunu küçümsedik:
02:39
the legacy of the ladder is all around us.
54
159596
2760
Merdivenin güçlü etkisi her yanımızda.
02:42
It's in the companies that we work in and the conversations that we have.
55
162396
3560
Çalıştığımız şirketlerde, ettiğimiz sohbetlerde varlar.
02:46
It sounds like being asked in a job interview,
56
166356
2600
Bir iş görüşmesindeymişsin gibi hissettiriyor:
02:48
"Where do you see yourself in five years' time?"
57
168996
2720
Önümüzdeki beş yıl içinde kendinizi nerede görüyorsun?
02:52
It's the uncomfortable question of how we reward and motivate people
58
172076
4320
Bu, iyi iş çıkaran ama terfi etmek istemeyen insanları,
02:56
who do a great job but don't want to be promoted.
59
176396
3360
teşvik edip ödüllendirmek için sorulan, rahatsız edici bir soru.
Bir kuruluşta, öğrenmemize izin verecek olan kilitlerin
03:00
And it's the unfairness of our learning being unlocked
60
180156
3320
ancak ulaştığımız seviyeyle açılıyor olması da bir adaletsizlik.
03:03
by the level that we reach in an organization.
61
183476
2480
03:07
SE: Career ladders were created as a way to manage and motivate
62
187116
4120
SE: Kariyer basamakları,
tamamen yeni bir işçi neslini yönetme ve teşvik etme yöntemi olarak
03:11
a whole new generation of workers --
63
191276
2480
03:13
in the early 1900s.
64
193756
2320
1900’lerin başında oluşturuldu.
03:16
And that world of conformity and control from over 100 years ago
65
196076
4400
100 yıldan fazla bir süre öncesine ait o, uygunluk ve kontrol dünyası,
03:20
is unrecognizable today,
66
200476
2360
özellikle günümüzde,
03:22
especially when we consider
67
202876
1320
İngiltere’deki insanların sadece % 6’sının
03:24
only six percent of people in the UK now work nine-to-five.
68
204196
3240
dokuz beş çalıştığını göz önüne aldığımızda bugün tanınmıyor.
03:27
We can all expect to have five different types of career.
69
207436
3760
Hepimiz beş farklı kariyer türüne sahip olmayı umabiliriz.
03:31
And the World Economic Forum estimates
70
211876
1840
Dünya Ekonomi Forumu,
03:33
that 50 percent of the skills that we have right now
71
213756
3080
şu anda sahip olduğumuz becerilerin %50’sinin
03:36
won't be relevant by 2025.
72
216876
2320
2025’e kadar önemini yitireceğini öngörüyor.
03:40
HT: Ladders are limiting.
73
220036
2280
HT: Merdivenler sınırlayıcıdır.
03:42
They limit learning and they limit opportunity,
74
222316
3080
Öğrenmeyi ve fırsatları sınırlarlar,
03:45
and if organizations don't lose the ladder,
75
225436
2160
kuruluşlar da eğer merdivenleri ortadan kaldırmazlarsa
03:47
they will lose their people,
76
227636
2320
insanlarını kaybederler,
03:49
the people that are always adapting,
77
229996
2480
o insanlar ki daima uyum gösterirler,
03:52
that never stop learning
78
232476
1600
öğrenmeyi hiç bırakmazlar
03:54
and who are open to the opportunities that come their way.
79
234116
3400
ve önlerine çıkan fırsatlara açıktırlar.
03:58
2020 disrupted the way that all of us work,
80
238356
3440
2020 hepimizin çalışma şeklini altüst etti
04:01
and none of us know what will happen next.
81
241836
2520
ve hiçbirimiz bundan sonra ne olacağını bilmiyoruz.
04:04
But one thing we can be confident about
82
244396
2400
Fakat emin olabileceğimiz tek şey var,
04:06
is that the ladder is a redundant concept of careers.
83
246836
3600
o da merdivenin gereksiz bir kariyer anlayışı olduğu.
04:11
SE: Losing the ladder starts with redefining
84
251356
2680
SE: Merdiveni ortadan kaldırmak
iş ortamındaki öğrenmeyle olan ilişkimizi yeniden tarif etmekle başlar.
04:14
our relationship with learning at work.
85
254036
2200
04:16
We all now have the chance to curate our own curriculums,
86
256956
3600
Şimdi hepimizin kendi öğrenim programımızı oluşturma şansı var
ve onun neye benzeyeceği konusunda gerçekten yaratıcı olabiliriz:
04:20
and we can be really creative about what that looks like,
87
260596
2840
İzlediğiniz TED konuşmalarından,
04:23
whether it's the TED Talks that you're watching,
88
263476
2280
04:25
the books and blogs you're reading,
89
265796
1680
okuduğunuz kitap ve bloglardan
ya da dinlediğiniz podcast’lardan mı oluşacak.
04:27
the podcasts you're listening to.
90
267516
1600
Öğreniminiz size özeldir.
04:29
Your learning is personal to you.
91
269116
2120
04:31
And the good news is, your development is no longer dependent on other people.
92
271276
4600
İyi haber şu ki gelişiminiz artık diğer insanlara bağlı değil.
04:36
HT: Our learning can't be limited by the level we reach in an organization
93
276476
4760
Öğrenme, bir kuruluşta geldiğimiz seviyeyle sınırlandırılamaz
04:41
or only available to the fortunate few.
94
281276
2520
ya da sadece talihli birkaç kişi için var olamaz.
04:44
It's not the responsibility of a single department,
95
284396
3000
O, tek bir departmanın yükümlülüğü değildir
04:47
and it doesn't just happen when you go on a course.
96
287396
3000
ve siz bir kursa gittiniz diye de hemen gerçekleşmez.
04:50
No one has a monopoly on wisdom.
97
290716
3000
Bilgelik, kimsenin tekelinde değildir.
04:53
In squiggly careers, everybody is a learner,
98
293756
2400
Kıvrımlı kariyerlerde herkes öğrenci,
04:56
and everybody is a teacher.
99
296156
2200
herkes de öğretmendir.
04:58
We've been inspired by MVF,
100
298876
2120
Biz, MVF’den esinlendik;
05:01
a global technology and marketing company who've introduced a program
101
301036
3680
“Bağlantılı Öğrenme” adlı bir programı başlatmış olan
küresel bir teknoloji ve pazarlama şirketi.
05:04
called "Connected Learning."
102
304756
1760
05:06
They blind-match their employees so that people can learn from each other
103
306556
4360
Çalışanlarını, ne iş yaptıkları ya da kimi tanıdıkları gibi
yollarına çıkan engeller olmaksızın
05:10
without barriers like what job they do or who they know
104
310956
2960
birbirlerinden öğrenebilsinler diye körlemesine eşleştiriyorlar.
05:13
getting in the way.
105
313916
1200
05:15
Their CEO, Michael Teixeira, told us,
106
315596
2800
O şirketin CEO’su Michael Teixeira bize dedi ki
05:18
"Everybody is in charge of their own learning here.
107
318436
3000
“Burada herkes kendi öğreniminden sorumlu.
05:21
We all learn from each other and with each other,
108
321476
2800
Hepimiz birbirimizden ve birbirimizle öğreniyoruz,
05:24
and we're much better off as a result."
109
324276
2440
sonuç olarak çok daha iyi durumdayız.”
05:27
SE: In squiggly careers, we need to change our perspective on progression.
110
327676
3960
SE: Kıvrımlı kariyerlerde, ilerleme konusundaki
bakış açımızı değiştirmemiz gerekir.
05:32
The problem with career ladders is that they only go in one direction,
111
332516
3320
Kariyer basamaklarındaki sorun, sadece tek bir yöne gitmeleri
05:35
and you can only take one step at a time.
112
335876
2960
ve her seferinde sadece tek basamak çıkabilmenizdir.
05:38
If progression purely means promotion,
113
338876
2720
Eğer ilerleme sırf terfi demekse
05:41
we miss out on so many of the opportunities
114
341636
2040
etrafımızdaki fırsatların çoğunu
05:43
that are all around us.
115
343676
1360
kaçırıyoruz demektir.
05:45
We need to stop asking only, "What job comes next?"
116
345556
3200
Sadece, sırada hangi iş var diye sormayı bırakıp
05:48
and start asking, "What career possibilities am I curious about?"
117
348796
4120
hangi kariyer olasılıklarını merak ediyorum diye
sormaya başlamamız gerekiyor.
05:53
HT: Exploring our career possibilities increases our resilience.
118
353756
4400
HT: Kariyer olasılıklarımızı keşfetmek dayanıklılığımızı arttırır.
05:58
It gives us more options,
119
358196
1880
Bize daha fazla seçenek sunar,
06:00
and you create more connections.
120
360076
2000
daha fazla bağlantı kurarsınız.
06:02
We see how we can use our strengths in new ways
121
362436
2760
Gücümüzü yeni yöntemlerle nasıl kullanabileceğimizi
06:05
and spot the skills that might be useful for our future.
122
365236
2880
ve gelecekte yararlı olabilecek becerileri nasıl saptayabileceğimizi görürüz.
06:08
We can all start exploring our career possibilities.
123
368716
3440
Hepimiz kariyer olasılıklarımızı keşfetmeye başlayabiliriz.
06:12
It might be an ambitious possibility that you don't feel ready for yet.
124
372676
4120
Bu, henüz hazır hissetmediğiniz iddialı bir olasılık olabilir.
06:16
Or perhaps it's a pivot that feels interesting,
125
376796
3280
Ya da belki de ilginç
ama bir nebze ulaşılmaz gelen bir kilit mevkidir.
06:20
but just that bit out of reach.
126
380116
1800
06:21
Or maybe it's a dream that you've discounted.
127
381956
3080
Ya da belki yabana attığınız bir hayaldir.
06:25
The most important thing
128
385076
1520
Önemli olan şey,
06:26
is that you give yourself the permission to explore.
129
386636
3400
kendinize keşfetme izni vermenizdir.
06:30
SE: And this is not a one-way street.
130
390956
1880
SE: Bu tek yönlü bir yol değil.
06:32
We need support from the people that we work for
131
392876
3160
Çalıştığımız kuruluşlar ve işverenler tarafından
06:36
and the organizations that we work in.
132
396036
2600
desteklenmemiz gerekiyor.
06:38
And we've seen how this can work in practice
133
398676
2360
Bunun, uygulamada ne kadar işe yaradığını
Cook adında bir gıda üreticisinde gördük.
06:41
at a food manufacturer called Cook.
134
401036
2480
06:43
They have something called the "Dream Academy."
135
403556
2640
“Düş Akademisi” denen bir şeyleri var.
06:46
And in this academy, their colleagues can explore any career
136
406596
3560
Bu akademide, meslektaşları
kurumun içinde ya da dışında, ilgilerini çeken
06:50
that they're intrigued by,
137
410196
1440
06:51
in or out of the organization,
138
411676
2360
herhangi bir kariyeri keşfedebiliyorlar
ve hatta vazgeçtikleri tutkuları yeniden keşfediyorlar.
06:54
and even rediscover abandoned ambitions.
139
414036
2680
06:56
It could be to try stand-up comedy,
140
416756
2480
Bu; güldürü işini denemek,
06:59
to write their first children's book,
141
419236
1800
ilk çocuk kitaplarını yazmak,
07:01
to move from marketing to finance,
142
421076
1960
pazarlamadan finansa geçmek,
CEO olmak olabilir.
07:03
become the CEO.
143
423076
1560
07:04
Nothing is off the table.
144
424636
1680
Her şey olasılık dahilinde.
07:06
One employee said,
145
426876
1880
Bir çalışan dedi ki:
07:08
"The Dream Academy didn't open doors for me.
146
428796
2840
Düş Akademisi benim için kapıları açmadı.
07:12
It helped me to have the confidence to open them for myself."
147
432156
3360
Kapıları kendim için açacak güveni elde etmemi sağladı.
07:17
In career ladders,
148
437156
1400
Kariyer basamaklarında kimliklerimiz,
07:18
our identity can become about the titles that we've held,
149
438596
3600
sahip olduğumuz yeteneklerden çok
taşıdığımız ünvanlarla ilgili hale gelebilir.
07:22
rather than the talents that we have.
150
442236
2080
07:24
Everyone is talented,
151
444756
1560
Herkesin yeteneği var
07:26
and we can use those talents in many ways.
152
446356
2320
ve bu yetenekleri pek çok şekilde kullanabiliriz.
07:28
We don't need to constrain our careers.
153
448716
2080
Kariyerimizi sınırlandırmamız gerekmez.
En sevdiğim müzik grubu Fleetwood Mac’ın sözlerindeki gibi:
07:31
In the words of my favorite band, Fleetwood Mac, "You can go your own way."
154
451196
3920
“Kendi yolunda ilerleyebilirsin.”
07:35
HT: One of the things that sticks with me from my time at Microsoft
155
455796
3560
HT: Microsoft’taki günlerimden aklımda kalan şeylerden biri,
07:39
is that I'd go into the office, and I'd see a sign that said,
156
459396
3000
ofise her girişimde gördüğüm, üstünde şöyle yazan bir levhadır:
07:42
"Come as you are and do what you love."
157
462436
2440
“Olduğun gibi gel ve sevdiğin şeyi yap.”
07:44
And this was more than just words on a wall.
158
464876
2760
Bu sözler, sadece duvardaki bir yazı olmanın çok ötesindeydiler.
07:47
As a non-techie with a podcast on the side,
159
467636
3160
Ek iş olarak podcast hazırlayıp da teknolojiye merakı olmayan biri olarak
07:50
I certainly brought something different to the organization.
160
470796
3120
bu kuruluşa kesinlikle bir fark katmıştım.
07:53
But my uniqueness was embraced,
161
473956
2240
Yine de benim benzersizliğim kucaklandı
07:56
and there was no pressure to fit a perfect mold.
162
476196
2920
ve kalıba tam olarak oturmam için bir baskı olmadı.
07:59
I felt like I could be open about what I wanted to do
163
479636
2520
Gitmek istediğim yer ve yapmak istediğim şeye dair
serbest olabilirmişim gibi hissediyordum,
08:02
and where I wanted to go,
164
482196
1600
08:03
even if that was different to everybody else.
165
483836
2640
hatta bu diğerlerine farklı gelse bile.
08:07
In squiggly careers, there is room for everybody to succeed.
166
487156
3920
Kıvrımlı kariyerlerde, başarmak için herkese yer var.
08:11
And no two squiggles are the same.
167
491076
2280
Bir kıvrım ötekine benzemez.
08:13
The ladder has been holding us back for far too long.
168
493956
3840
Merdiven, bizi fazla uzun bir zamandır geri bırakıyor.
08:17
But it's not easy to change something that's been around for over 100 years.
169
497836
4360
Fakat 100 yıldan fazla bir zamandır var olan bir şeyi değiştirmek kolay değil.
08:22
What we need now is more than a radical rethink.
170
502836
3240
Şu anda, köklü şekilde düşünmekten fazlasına ihtiyacımız var.
radikal bir şekilde yeniden yapmaya ihtiyacımız var
08:26
We need a radical redo,
171
506116
2240
08:28
and change comes from action.
172
508356
2040
ve değişim eylemden gelir.
08:31
SE: Together, we have an ambition to make careers better for everyone.
173
511356
4400
SE: Birlikte, kariyerleri herkes için daha iyi hale getirme amacını güdüyoruz.
08:36
And we've seen just what's possible when people let go of the ladder.
174
516156
3440
Biz, insanlar merdiveni bıraktığında nelerin mümkün olduğunu gördük.
08:39
We see people who define their own success and take control of their careers.
175
519996
4160
Kendi başarılarını tanımlayan ve kariyerlerinin idaresini
kendi ellerine alan insanlar görüyoruz.
08:44
And we see organizations who benefit
176
524556
2000
Kendinden emin, meraklı ve sürekli öğrenen esnek çalışanlardan
08:46
from adaptable employees who are curious, confident and continually learning.
177
526556
5280
yararlanan kuruluşları görüyoruz.
08:52
HT: We want to ask you to become an advocate for squiggly careers.
178
532756
4240
HT: Biz sizden kıvrımlı kariyerlerin birer savunucusu olmanızı istiyoruz.
08:57
You might be a manager who could help somebody to explore
179
537556
3320
Birilerinin kariyer olasılıklarını keşfetmesine yardım edebilen
09:00
their career possibilities.
180
540916
2000
bir yönetici olabilirsiniz.
09:02
Or maybe you’re a mentor and you can give someone the confidence
181
542956
3600
Ya da belki bir rehbersiniz ve birilerine yeteneklerini yeni şekillerde
09:06
to see how they can use their talents in new ways.
182
546596
2760
nasıl kullanabileceklerini görmeleri için güven verebilirsiniz.
09:09
And now that we're all teachers,
183
549756
2480
Hepimiz öğretmen olduğumuza göre
09:12
let's share what we know so that everybody can succeed.
184
552276
3360
gelin bildiklerimizi paylaşalım ki herkes başarabilsin.
09:16
SE: It's finally time for us all to step off the ladder
185
556796
3720
SE: Nihayet hepimiz için merdivenden inme
09:20
and into the squiggle.
186
560556
1680
ve kıvrıma doğru adım atma zamanı geldi.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7