Sarah Ellis and Helen Tupper: The best career path isn't always a straight line | TED

213,445 views ・ 2021-06-11

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: shirin etebar Reviewer: Mahshid Moballegh Nasery
هلن تاپر: وقتی ۲۰ سال پیش در دانشگاه با هم آشنا شدیم،
غیرمنتظره دوست شدیم.
من یک برون‌گرا هستم که درگیر همه چیز می‌شوم
و با هرکسی صحبت می‌کنم،
00:13
Helen Tupper: When we met at university 20 years ago,
1
13156
2840
سارا الیس: ... و من یک فرد درون‌گرا هستم
00:16
we made for unlikely friends.
2
16036
2160
که فکر می‌کنم برون‌گراها نیروبخش اما کمی ترسناک هستند.
00:18
I'm an extrovert who gets involved in everything
3
18196
2760
00:20
and talks to anyone,
4
20996
2080
ه.ت: علیرغم اختلافاتمان، هر دوی ما آرزوی صعود به درجات بالا
00:23
Sarah Ellis: ... and I'm an introverted ideas person
5
23116
2440
00:25
who finds extroverts energizing but a bit intimidating.
6
25556
3600
و داشتن یک حرفه موفق را داشتیم.
س.ا: میزان و سرعت رسیدن به موفقیت برای ما انگیزه‌بخش بود،
00:29
HT: Despite our differences, we both had an ambition to climb the ladder
7
29196
4320
و فکر می‌کردیم که مسیر ما به سمت قله کمی شبیه به این خواهد بود.
00:33
and have a successful career.
8
33556
2080
00:36
SE: We were motivated by how far and how fast we could progress,
9
36156
3800
در سال‌های اول کار،
همه ما به دنبال ترفیع و افزایش حقوق بودیم.
00:39
and we thought that our route to the top would look something a bit like this.
10
39956
3960
ما درگیر موقعیت‌هایمان بودیم
و اینکه عناوین شغلی ما چقدر عالی به نظر می‌رسید.
00:44
And in those first few years of work,
11
44556
1800
و در ظاهر، همه چیز درست پیش می‌رفت.
00:46
we were all about promotions and pay rises.
12
46396
2520
00:48
We were preoccupied by the positions that we held
13
48916
2600
اما ما شروع به احساس این کردیم
00:51
and how senior our job titles sounded.
14
51556
2440
که مراتب ممکن است واقعاً ما را عقب نگه دارد.
00:54
And on the surface, everything seemed to be on track.
15
54476
3160
گام بعدی واضح همیشه محبوب‌ترین نبود،
00:57
But we started to get the sense
16
57636
2000
هر دوی ما در مورد کشف فرصت‌هایی هیجان‌زده بودیم
00:59
that the ladder might actually be holding us back.
17
59636
2640
که لزوماً بر اساس آنچه نبود که قبلا انجام داده بودیم.
01:02
The obvious next step wasn't always the most appealing,
18
62916
3200
چیزی نبود که پیش‌بینی کرده بودیم،
01:06
and we were both excited about exploring opportunities
19
66156
2760
اما شغل ما خیلی بیشتر شبیه این بود.
01:08
that weren't necessarily based on what we'd done before.
20
68916
3040
01:12
It wasn't what we'd anticipated,
21
72796
2240
پرپیچ و خم.
ه.ت: یک شغل پرپیچ و خم پر از تردید
01:15
but our careers had started to look and feel much more like this.
22
75036
4080
و پر از امکان است.
تغییر همیشه در حال وقوع است.
01:20
Squiggly.
23
80676
1560
بعضی از آن‌ها کنترل می‌شوند،
01:22
HT: A squiggly career is both full of uncertainty
24
82236
3680
بعضی هم نه.
موفقیت برای همه یک اندازه نیست.
01:25
and full of possibility.
25
85916
2040
01:27
Change is happening all of the time.
26
87996
2240
پیچ و تاب‌های مسیرمان هم مانند ما منحصربه‌فرد هستند.
01:30
Some of it is in our control,
27
90276
1440
برای من، این به معنای شغلی است
01:31
and some of it's not.
28
91756
1600
که در آن از کار روی کارت‌های اعتباری تاشو در یک شرکت -
01:33
Success isn't one-size-fits-all.
29
93356
2800
01:36
Our squiggles are as individual as we are.
30
96196
2920
که به آن توجه نکردند -
به ساخت و راه‌اندازی برنامه وفاداری برای شرکتی دیگر رفتم
01:39
And for me, that's meant a career
31
99156
1920
و آن شغل هنوز ادامه دارد.
01:41
where I've moved from working on foldable credit cards in one company --
32
101116
3760
س.ا: من هم از شغل مجله‌نویسی
01:44
they didn't catch on --
33
104876
1520
به کار درباره‌ی زباله‌های موادغذایی رسیدم،
01:46
to building and launching a loyalty app for another.
34
106396
2480
از پنج به چهار روز در هفته
01:48
And that one is still going.
35
108876
1640
تا بتوانم زمان بیشتری را روی طرح‌های شخصی و داوطلبانه بگذرانم.
01:51
SE: And I've moved from making magazines
36
111076
2280
من تا به حال شغل‌های بیشتری داشته‌ام و در سازمان‌های بیشتری
01:53
to working on food waste,
37
113396
2000
01:55
from a five- to a four-day week
38
115396
1600
01:56
so I could spend more time on personal projects and volunteering.
39
116996
3320
نسبت به پدرم کار کردم،
و او دو برابر من کار کرده است.
من قانون هستم نه استثنا.
02:01
I've already had more jobs and worked in more organizations
40
121276
3760
ه.ت: زمانی که شروع به اشتراک گذاشتن ایده‌های حرفه‌ای پرپیچ و خم با مردم کردیم،
02:05
than my dad,
41
125036
1160
02:06
and he's been working for twice as long as I have.
42
126236
2680
از ماندگاری و تاثیرش شگفت‌زده شدیم.
02:09
And I'm the rule, not the exception.
43
129356
2280
به نظر می‌رسید که به مردم چیزی می‌دهد
که شاید حتی نمی‌دانستند به آن نیاز دارند،
02:12
HT: When we started to share the idea of squiggly careers with people,
44
132156
3840
راهی برای توصیف تجربیات و آرزوهایشان.
02:16
we were surprised by how much it stuck.
45
136036
2200
02:18
It seemed to give people something
46
138276
1880
حتی یک نفر به ما گفت که کتاب ما را
02:20
that perhaps they didn't even know that they needed,
47
140156
2840
که در جلوی آن یک پیچ و تاب بزرگ است،
02:23
a way of describing both their experiences and their aspirations.
48
143036
4880
به یک مصاحبه شغلی بردند،
به عنوان راهی برای توصیف شغل خود.
02:27
Someone even told us that they took our book,
49
147956
2120
اما ما یک مشکل بزرگ را دست کم گرفتیم:
02:30
which has a big squiggle on the front of it,
50
150116
2080
پیشینه مراتب در اطراف ما است.
02:32
into a job interview,
51
152196
1200
02:33
as a way of describing their career so far.
52
153396
2640
این در شرکت‌هایی است که در آن‌ها کار می‌کنیم و گفتگوهایی که داریم.
02:36
But we underestimated one big problem:
53
156476
3080
مانند اینکه در یک مصاحبه شغلی از شما بپرسند:
02:39
the legacy of the ladder is all around us.
54
159596
2760
«پنج سال دیگر خودت را در چه جایگاهی می‌بینی؟»
02:42
It's in the companies that we work in and the conversations that we have.
55
162396
3560
این سوال معذب‌کننده است که چگونه به افرادی که خوب کار می‌کنند
02:46
It sounds like being asked in a job interview,
56
166356
2600
اما نمی‌خواهند ترفیع بگیرند، پاداش و انگیزه دهیم.
02:48
"Where do you see yourself in five years' time?"
57
168996
2720
و این ناعادلانه بودن یادگیری ما
02:52
It's the uncomfortable question of how we reward and motivate people
58
172076
4320
با سطحی که در یک سازمان به آن می‌رسیم برطرف می‌شود.
02:56
who do a great job but don't want to be promoted.
59
176396
3360
س.ا: مراتب شغلی به عنوان راهی برای مدیریت و ایجاد انگیزه
03:00
And it's the unfairness of our learning being unlocked
60
180156
3320
در نسل جدید کارگران ایجاد شد -
03:03
by the level that we reach in an organization.
61
183476
2480
در اوایل دهه ۱۹۰۰.
03:07
SE: Career ladders were created as a way to manage and motivate
62
187116
4120
آن دنیای پیروی و کنترلِ بیش از ۱۰۰ سال پیش،
03:11
a whole new generation of workers --
63
191276
2480
امروزه غیرقابل تشخیص است،
03:13
in the early 1900s.
64
193756
2320
به‌ویژه وقتی در نظر بگیریم
که تنها شش درصد از مردم بریتانیا اکنون از ساعت ۹ تا ۵ کار می‌کنند.
03:16
And that world of conformity and control from over 100 years ago
65
196076
4400
همه ما می‌توانیم انتظارِ داشتن پنج نوع شغل متفاوت را داشته باشیم.
03:20
is unrecognizable today,
66
200476
2360
03:22
especially when we consider
67
202876
1320
مجمع جهانی اقتصاد تخمین می‌زند
03:24
only six percent of people in the UK now work nine-to-five.
68
204196
3240
که ۵۰ درصد از مهارت‌هایی که در حال حاضر داریم
03:27
We can all expect to have five different types of career.
69
207436
3760
تا سال ۲۰۵۰ مناسب نخواهند بود.
03:31
And the World Economic Forum estimates
70
211876
1840
ه.ا: مراتب شغلی محدودند.
03:33
that 50 percent of the skills that we have right now
71
213756
3080
آن‌ها یادگیری و فرصت‌ها را محدود می‌کنند
03:36
won't be relevant by 2025.
72
216876
2320
و اگر سازمان‌ها مراتب را از دست ندهند،
افراد خود را از دست خواهند داد،
03:40
HT: Ladders are limiting.
73
220036
2280
افرادی که همیشه در حال سازگاری هستند،
03:42
They limit learning and they limit opportunity,
74
222316
3080
هرگز از یادگیری دست نمی‌کشند
03:45
and if organizations don't lose the ladder,
75
225436
2160
و فرصت‌های پیش‌رویشان را با آغوش باز می‌پذیرند.
03:47
they will lose their people,
76
227636
2320
03:49
the people that are always adapting,
77
229996
2480
سال۲۰۲۰ روش کار همه ما را مختل کرد
03:52
that never stop learning
78
232476
1600
و هیچ یک نمی‌دانیم که در آینده چه اتفاقی خواهد افتاد.
03:54
and who are open to the opportunities that come their way.
79
234116
3400
اما چیزی که می‌توانیم در موردش اطمینان داشته باشیم
03:58
2020 disrupted the way that all of us work,
80
238356
3440
این است که مراتب مفهومی اضافی از مشاغل است.
04:01
and none of us know what will happen next.
81
241836
2520
س.ا: از دست دادن مراتب با تعریف مجددِ
04:04
But one thing we can be confident about
82
244396
2400
رابطه ما با یادگیری در محل کار شروع می‌شود.
04:06
is that the ladder is a redundant concept of careers.
83
246836
3600
همه ما اکنون این فرصت را داریم که برنامه‌های درسی خود را مدیریت کنیم
04:11
SE: Losing the ladder starts with redefining
84
251356
2680
و می‌توانیم در مورد آن واقعاً خلاق باشیم،
04:14
our relationship with learning at work.
85
254036
2200
خواه سخنرانی‌های TED باشد که تماشا می‌کنید،
04:16
We all now have the chance to curate our own curriculums,
86
256956
3600
کتاب‌ها و وبلاگ‌هایی که می‌خوانید،
یا پادکست‌هایی که گوش می‌دهید.
04:20
and we can be really creative about what that looks like,
87
260596
2840
یادگیری شما مربوط به شخص شماست.
خبر خوب این است که پیشرفت شما دیگر به افراد دیگر وابسته نیست.
04:23
whether it's the TED Talks that you're watching,
88
263476
2280
04:25
the books and blogs you're reading,
89
265796
1680
04:27
the podcasts you're listening to.
90
267516
1600
ه.ا: یادگیری نمی‌تواند محدود به سطحی باشد که در یک سازمان به آن می‌رسیم
04:29
Your learning is personal to you.
91
269116
2120
04:31
And the good news is, your development is no longer dependent on other people.
92
271276
4600
یا فقط برای افراد خوش‌شانس در دسترس باشد.
این مسئولیت یک بخش واحد نیست
04:36
HT: Our learning can't be limited by the level we reach in an organization
93
276476
4760
و فقط زمانی اتفاق نمی‌افتد که شما به یک دوره یادگیری می‌روید.
04:41
or only available to the fortunate few.
94
281276
2520
هیچکس انحصار دانایی را ندارد.
04:44
It's not the responsibility of a single department,
95
284396
3000
در مشاغل پرپیچ وخم، همه یادگیرنده هستند
04:47
and it doesn't just happen when you go on a course.
96
287396
3000
و همه معلم هستند.
04:50
No one has a monopoly on wisdom.
97
290716
3000
شرکت اِم‌وی‌اِف ما را حمایت کرده است،
یک شرکت فناوری و بازاریابی جهانی که برنامه‌ای
04:53
In squiggly careers, everybody is a learner,
98
293756
2400
04:56
and everybody is a teacher.
99
296156
2200
به نام «آموزش متصل» معرفی کرده است.
04:58
We've been inspired by MVF,
100
298876
2120
آنها کارمندان خود را تصادفی رقیب هم قرار می‌دهند تا افراد بتوانند
05:01
a global technology and marketing company who've introduced a program
101
301036
3680
بدون موانعی مانند اینکه چه شغلی دارند یا چه کسی را می‌شناسند،
05:04
called "Connected Learning."
102
304756
1760
از یکدیگر بیاموزند.
05:06
They blind-match their employees so that people can learn from each other
103
306556
4360
مدیر عامل آن‌ها، مایکل تکسیرا، به ما گفت:
«اینجا هر کسی مسئول یادگیری خودش است.
05:10
without barriers like what job they do or who they know
104
310956
2960
همه ما از یکدیگر و با یکدیگر می‌آموزیم
05:13
getting in the way.
105
313916
1200
05:15
Their CEO, Michael Teixeira, told us,
106
315596
2800
و در نتیجه وضعیت ما بسیار بهتر است.»
05:18
"Everybody is in charge of their own learning here.
107
318436
3000
س.ا: در مشاغل پرپیچ، باید دیدگاه خود را در مورد پیشرفت تغییر دهیم.
05:21
We all learn from each other and with each other,
108
321476
2800
05:24
and we're much better off as a result."
109
324276
2440
مشکل مراتب شغلی این است که آن‌ها فقط در یک جهت حرکت می‌کنند
05:27
SE: In squiggly careers, we need to change our perspective on progression.
110
327676
3960
و شما می‌توانید هر بار فقط یک قدم بردارید.
اگر پیشرفت صرفاً به معنای ترفیع باشد،
05:32
The problem with career ladders is that they only go in one direction,
111
332516
3320
ما بسیاری از فرصت‌های اطرافمان را
05:35
and you can only take one step at a time.
112
335876
2960
از دست می‌دهیم.
ما باید از پرسیدن این سوال «بعد چه شغلی می‌آید؟» دست برداریم.
05:38
If progression purely means promotion,
113
338876
2720
و شروع به پرسیدن این سوال کنیم، «در مورد چه فرصت‌های شغلی کنجکاو هستم؟»
05:41
we miss out on so many of the opportunities
114
341636
2040
05:43
that are all around us.
115
343676
1360
05:45
We need to stop asking only, "What job comes next?"
116
345556
3200
ه.ت: بررسی فرصت‌های شغلی انعطاف‌پذیری ما را افزایش می‌دهد.
05:48
and start asking, "What career possibilities am I curious about?"
117
348796
4120
گزینه‌های بیشتری به ما می‌دهد
و شما ارتباطات بیشتری ایجاد می‌کنید.
05:53
HT: Exploring our career possibilities increases our resilience.
118
353756
4400
چگونگی استفاده از نقاط قوت در راه‌های جدید را می‌فهمیم
و مهارت‌های مفید ممکن برای آینده خود را شناسایی می‌کنیم.
05:58
It gives us more options,
119
358196
1880
06:00
and you create more connections.
120
360076
2000
همه ما می‌توانیم شروع به بررسی فرصت‌های شغلی خود کنیم.
06:02
We see how we can use our strengths in new ways
121
362436
2760
ممکن است یک امکان بلندپروازانه باشد که هنوز برای آن آمادگی ندارید.
06:05
and spot the skills that might be useful for our future.
122
365236
2880
06:08
We can all start exploring our career possibilities.
123
368716
3440
یا شاید تغییر مسیری است که به نظر جالب می‌رسد،
اما کمی دور از دسترس است.
06:12
It might be an ambitious possibility that you don't feel ready for yet.
124
372676
4120
یا شاید رویایی است که شما آن را جدی نگرفتید.
06:16
Or perhaps it's a pivot that feels interesting,
125
376796
3280
مهمترین چیز
این است که به خودتان اجازه اکتشاف بدهید.
06:20
but just that bit out of reach.
126
380116
1800
06:21
Or maybe it's a dream that you've discounted.
127
381956
3080
س.ا: و این یک خیابان یک طرفه نیست.
ما به حمایت افرادی نیاز داریم که برای آن‌ها کار می‌کنیم
06:25
The most important thing
128
385076
1520
06:26
is that you give yourself the permission to explore.
129
386636
3400
و سازمان‌هایی که در آن‌ها کار می‌کنیم.
06:30
SE: And this is not a one-way street.
130
390956
1880
ما دیدیم که چگونه این امر می‌تواند در عمل
06:32
We need support from the people that we work for
131
392876
3160
در یک تولیدکننده مواد غذایی به نام کوک کار کند.
آن‌ها چیزی به نام «انجمن رویا» دارند.
06:36
and the organizations that we work in.
132
396036
2600
06:38
And we've seen how this can work in practice
133
398676
2360
و در این انجمن، همکاران آن‌ها می‌توانند هر شغلی را بررسی کنند
06:41
at a food manufacturer called Cook.
134
401036
2480
که در سازمان
06:43
They have something called the "Dream Academy."
135
403556
2640
یا خارج از آن شیفته آن هستند،
و حتی جاه‌طلبی‌های رها شده را دوباره کشف کنند.
06:46
And in this academy, their colleagues can explore any career
136
406596
3560
می‌تواند امتحان استندآپ کمدی باشد،
06:50
that they're intrigued by,
137
410196
1440
اولین کتاب کودک خود را بنویسند،
06:51
in or out of the organization,
138
411676
2360
از بازاریابی به سمت امور مالی حرکت کنند
06:54
and even rediscover abandoned ambitions.
139
414036
2680
و مدیر عامل شوند.
06:56
It could be to try stand-up comedy,
140
416756
2480
هیچ چیزی غیردسترس نیست.
یکی از کارمندان گفت:
06:59
to write their first children's book,
141
419236
1800
«انجمن رویا درها را به روی من باز نکرد.
07:01
to move from marketing to finance,
142
421076
1960
07:03
become the CEO.
143
423076
1560
به من کمک کرد تا اعتمادبه‌نفس داشته باشم تا آن‌ها را به روی خودم باز کنم.»
07:04
Nothing is off the table.
144
424636
1680
07:06
One employee said,
145
426876
1880
07:08
"The Dream Academy didn't open doors for me.
146
428796
2840
در مراتب شغلی،
هویت ما می‌تواند مربوط به عناوینی باشد که داشته‌ایم،
07:12
It helped me to have the confidence to open them for myself."
147
432156
3360
نه استعدادهایی که داریم.
همه افراد با استعداد هستند،
07:17
In career ladders,
148
437156
1400
می‌توانیم از استعدادها به طرق مختلف استفاده کنیم.
07:18
our identity can become about the titles that we've held,
149
438596
3600
ما نیازی به محدود کردن مشاغل خود نداریم.
07:22
rather than the talents that we have.
150
442236
2080
به قول گروه مورد علاقه من، فلیت وود مک، «شما می‌توانید راه خود را بروید.»
07:24
Everyone is talented,
151
444756
1560
07:26
and we can use those talents in many ways.
152
446356
2320
ه.ت: یکی از چیزهایی که از زمان کار من در مایکروسافت به خاطرم مانده
07:28
We don't need to constrain our careers.
153
448716
2080
اینست که به دفتر می‌رفتم و تابلویی می‌دیدم که رویش نوشته شده بود:
07:31
In the words of my favorite band, Fleetwood Mac, "You can go your own way."
154
451196
3920
«همانطور که هستی بیا و کاری که دوست داری انجام بده.»
07:35
HT: One of the things that sticks with me from my time at Microsoft
155
455796
3560
و این چیزی بیش از کلمات روی دیوار بود.
07:39
is that I'd go into the office, and I'd see a sign that said,
156
459396
3000
به عنوان یک غیرفنی با شغل فرعی ساخت پادکست،
07:42
"Come as you are and do what you love."
157
462436
2440
مطمئناً چیز متفاوتی را به سازمان آوردم.
07:44
And this was more than just words on a wall.
158
464876
2760
اما منحصربه‌فردی من مورد استقبال قرار گرفت
07:47
As a non-techie with a podcast on the side,
159
467636
3160
و هیچ فشاری برای جای‌گیری در یک قالب کامل وجود نداشت.
07:50
I certainly brought something different to the organization.
160
470796
3120
حس می‌کردم می‌توانم درباره کاری که می‌خواهم انجام دهم
07:53
But my uniqueness was embraced,
161
473956
2240
و به کجا بروم، صادق باشم،
حتی اگر این با بقیه متفاوت باشد.
07:56
and there was no pressure to fit a perfect mold.
162
476196
2920
در حرفه‌های پرپیچ و خم، جا برای موفقیت همه وجود دارد.
07:59
I felt like I could be open about what I wanted to do
163
479636
2520
08:02
and where I wanted to go,
164
482196
1600
و هیچ دو خمی شبیه هم نیستند.
08:03
even if that was different to everybody else.
165
483836
2640
مراتب برای مدت زیادی ما را عقب نگه داشته است.
08:07
In squiggly careers, there is room for everybody to succeed.
166
487156
3920
اما تغییر چیزی که بیش از ۱۰۰ سال دارد کار آسانی نیست.
08:11
And no two squiggles are the same.
167
491076
2280
08:13
The ladder has been holding us back for far too long.
168
493956
3840
چیزی که اکنون به آن نیاز داریم فراتر از یک بازنگری بنیادی است.
08:17
But it's not easy to change something that's been around for over 100 years.
169
497836
4360
ما نیاز به یک بازسازی ریشه‌ای داریم
و تغییر از عمل ناشی می‌شود.
08:22
What we need now is more than a radical rethink.
170
502836
3240
س.ا: با هم، ما یک جاه‌طلبی داریم که مشاغل را برای همه بهتر کنیم.
08:26
We need a radical redo,
171
506116
2240
ما دیدیم که وقتی مردم مراتب را رها می‌کنند چه چیزی ممکن است.
08:28
and change comes from action.
172
508356
2040
08:31
SE: Together, we have an ambition to make careers better for everyone.
173
511356
4400
افرادی می‌بینیم که موفقیت خود را تعریف کرده و کنترل حرفه خود را به دست می‌گیرند.
08:36
And we've seen just what's possible when people let go of the ladder.
174
516156
3440
و ما سازمان‌هایی می‌بینیم که
از کارکنان سازگاری که کنجکاو، مطمئن و پیوسته یادگیرنده هستند، سود می‌برند.
08:39
We see people who define their own success and take control of their careers.
175
519996
4160
08:44
And we see organizations who benefit
176
524556
2000
ه.ت: از شما می‌خواهیم که طرفدار مشاغل پرپیچ و خم باشید.
08:46
from adaptable employees who are curious, confident and continually learning.
177
526556
5280
شما ممکن است مدیری باشید که می‌تواند به کسی کمک کند
08:52
HT: We want to ask you to become an advocate for squiggly careers.
178
532756
4240
تا فرصت‌های شغلی خود را کشف کند.
یا شاید شما یک مشاور هستید و می‌توانید به کسی اعتمادبه‌نفس بدهید
08:57
You might be a manager who could help somebody to explore
179
537556
3320
تا چگونگی استفاده از استعدادهای خود در راه‌های جدید را ببیند.
09:00
their career possibilities.
180
540916
2000
اکنون که همه ما معلم هستیم،
09:02
Or maybe you’re a mentor and you can give someone the confidence
181
542956
3600
بیایید آنچه که می‌دانیم به اشتراک بگذاریم تا همه بتوانند موفق شوند.
09:06
to see how they can use their talents in new ways.
182
546596
2760
س.ا: بالاخره زمان آن فرا رسیده است که همه ما از نردبان پایین بیاییم
09:09
And now that we're all teachers,
183
549756
2480
09:12
let's share what we know so that everybody can succeed.
184
552276
3360
و وارد پیچ شویم.
09:16
SE: It's finally time for us all to step off the ladder
185
556796
3720
09:20
and into the squiggle.
186
560556
1680
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7