Sarah Ellis and Helen Tupper: The best career path isn't always a straight line | TED

211,245 views ・ 2021-06-11

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Tradutor: Beatriz Dos Anjos Revisora: Margarida Ferreira
Helen Tupper: Quando nos conhecemos na universidade há 20 anos,
00:13
Helen Tupper: When we met at university 20 years ago,
1
13156
2840
00:16
we made for unlikely friends.
2
16036
2160
tornámo-nos amigas improváveis.
00:18
I'm an extrovert who gets involved in everything
3
18196
2760
Eu sou extrovertida, envolvo-me em tudo
00:20
and talks to anyone,
4
20996
2080
e falo com toda a gente.
00:23
Sarah Ellis: ... and I'm an introverted ideas person
5
23116
2440
Sarah Ellis: E eu sou uma pessoa mais introvertida
00:25
who finds extroverts energizing but a bit intimidating.
6
25556
3600
que acha os extrovertidos estimulantes mas um pouco intimidantes.
00:29
HT: Despite our differences, we both had an ambition to climb the ladder
7
29196
4320
HT: Apesar das nossas diferenças, ambas tínhamos a ambição de subir a escada
00:33
and have a successful career.
8
33556
2080
e ter uma carreira de sucesso.
00:36
SE: We were motivated by how far and how fast we could progress,
9
36156
3800
SE: Estávamos motivadas pelo quão longe e rápido conseguíamos progredir,
00:39
and we thought that our route to the top would look something a bit like this.
10
39956
3960
e pensávamos que o nosso caminho para o topo seria mais ou menos como isto.
00:44
And in those first few years of work,
11
44556
1800
Naqueles primeiros anos de trabalho,
00:46
we were all about promotions and pay rises.
12
46396
2520
só pensávamos em promoções e aumentos salariais.
00:48
We were preoccupied by the positions that we held
13
48916
2600
Estávamos preocupadas com as posições que ocupávamos
00:51
and how senior our job titles sounded.
14
51556
2440
e até que ponto os títulos dos empregos pareciam veteranos.
00:54
And on the surface, everything seemed to be on track.
15
54476
3160
À superfície, tudo parecia estar no bom caminho.
00:57
But we started to get the sense
16
57636
2000
Mas começámos a ter a sensação
00:59
that the ladder might actually be holding us back.
17
59636
2640
que a escada nos pudesse estar a atrasar.
01:02
The obvious next step wasn't always the most appealing,
18
62916
3200
O passo seguinte óbvio nem sempre era o mais apelativo,
01:06
and we were both excited about exploring opportunities
19
66156
2760
e estávamos ambas entusiasmadas por explorar oportunidades
01:08
that weren't necessarily based on what we'd done before.
20
68916
3040
que não se baseavam necessariamente no que tínhamos feito antes.
01:12
It wasn't what we'd anticipated,
21
72796
2240
Não era o que tínhamos previsto,
01:15
but our careers had started to look and feel much more like this.
22
75036
4080
mas as nossas carreiras começaram a parecer-se mais como isto.
01:20
Squiggly.
23
80676
1560
Onduladas.
01:22
HT: A squiggly career is both full of uncertainty
24
82236
3680
HT: Uma carreira ondulada está cheia de incerteza
01:25
and full of possibility.
25
85916
2040
e cheia de possibilidades.
01:27
Change is happening all of the time.
26
87996
2240
A mudança está sempre a acontecer.
01:30
Some of it is in our control,
27
90276
1440
Parte está fora do nosso controlo, e outra parte não está.
01:31
and some of it's not.
28
91756
1600
01:33
Success isn't one-size-fits-all.
29
93356
2800
O sucesso não tem um tamanho único.
01:36
Our squiggles are as individual as we are.
30
96196
2920
As curvas são tão únicas quanto nós somos.
01:39
And for me, that's meant a career
31
99156
1920
E para mim, isso significava uma carreira
01:41
where I've moved from working on foldable credit cards in one company --
32
101116
3760
em que passei de trabalhar numa empresa de suportes para cartões de crédito
01:44
they didn't catch on --
33
104876
1520
— não pegaram —
01:46
to building and launching a loyalty app for another.
34
106396
2480
para criar e lançar uma aplicação de fidelização noutra.
01:48
And that one is still going.
35
108876
1640
E esta ainda continua.
01:51
SE: And I've moved from making magazines
36
111076
2280
SE: E eu passei de fazer revistas
01:53
to working on food waste,
37
113396
2000
para trabalhar com desperdícios alimentares,
01:55
from a five- to a four-day week
38
115396
1600
de uma semana de cinco dias para quatro.
01:56
so I could spend more time on personal projects and volunteering.
39
116996
3320
para poder passar mais tempo em projetos pessoais e voluntariado.
02:01
I've already had more jobs and worked in more organizations
40
121276
3760
Eu já tive mais empregos e trabalhei em mais organizações
02:05
than my dad,
41
125036
1160
do que o meu pai,
02:06
and he's been working for twice as long as I have.
42
126236
2680
e ele esteve a trabalhar o dobro do tempo que eu estive.
02:09
And I'm the rule, not the exception.
43
129356
2280
E eu sou a regra, não a exceção.
02:12
HT: When we started to share the idea of squiggly careers with people,
44
132156
3840
HT: Quando começámos a partilhar a ideia de carreiras onduladas,
02:16
we were surprised by how much it stuck.
45
136036
2200
ficámos surpreendidas com o que resultou.
02:18
It seemed to give people something
46
138276
1880
Parecia que dava algo às pessoas
02:20
that perhaps they didn't even know that they needed,
47
140156
2840
que talvez nem soubessem que precisavam,
02:23
a way of describing both their experiences and their aspirations.
48
143036
4880
uma forma de descrever as suas experiências e aspirações.
02:27
Someone even told us that they took our book,
49
147956
2120
Alguém até nos disse que levou o nosso livro,
02:30
which has a big squiggle on the front of it,
50
150116
2080
que tem uns rabiscos ondulados na capa, para uma entrevista de emprego,
02:32
into a job interview,
51
152196
1200
02:33
as a way of describing their career so far.
52
153396
2640
como uma forma de descrever a sua carreira até ao momento.
02:36
But we underestimated one big problem:
53
156476
3080
Mas nós subestimámos um grande problema:
02:39
the legacy of the ladder is all around us.
54
159596
2760
o legado da escada está à nossa volta.
02:42
It's in the companies that we work in and the conversations that we have.
55
162396
3560
Está nas empresas onde trabalhamos e nas conversas que temos.
02:46
It sounds like being asked in a job interview,
56
166356
2600
Parece quando nos perguntam numa entrevista de emprego:
02:48
"Where do you see yourself in five years' time?"
57
168996
2720
“Onde é que se vê daqui a cinco anos?”
02:52
It's the uncomfortable question of how we reward and motivate people
58
172076
4320
É a pergunta desconfortável sobre como recompensamos e motivamos as pessoas
02:56
who do a great job but don't want to be promoted.
59
176396
3360
que fazem um ótimo trabalho mas não querem ser promovidas.
03:00
And it's the unfairness of our learning being unlocked
60
180156
3320
E é a injustiça de a nossa aprendizagem ser desbloqueada
03:03
by the level that we reach in an organization.
61
183476
2480
pelo nível que atingimos numa organização.
03:07
SE: Career ladders were created as a way to manage and motivate
62
187116
4120
SE: A ascensão profissional foi criada como uma forma de gerir e motivar
03:11
a whole new generation of workers --
63
191276
2480
toda uma nova geração de trabalhadores.
03:13
in the early 1900s.
64
193756
2320
no início do século XX..
03:16
And that world of conformity and control from over 100 years ago
65
196076
4400
E esse mundo de conformidade e controlo de há 100 anos
03:20
is unrecognizable today,
66
200476
2360
é irreconhecível atualmente,
03:22
especially when we consider
67
202876
1320
sobretudo quando avaliamos
03:24
only six percent of people in the UK now work nine-to-five.
68
204196
3240
que apenas 6% das pessoas no Reino Unido trabalham das nove às cinco.
03:27
We can all expect to have five different types of career.
69
207436
3760
Podemos todos esperar vir a ter cinco tipos de carreiras.
03:31
And the World Economic Forum estimates
70
211876
1840
O Fórum Económico Mundial estima
03:33
that 50 percent of the skills that we have right now
71
213756
3080
que 50% das competências que temos agora
03:36
won't be relevant by 2025.
72
216876
2320
não serão relevantes em 2025.
03:40
HT: Ladders are limiting.
73
220036
2280
HT: As escadas são limitadoras.
03:42
They limit learning and they limit opportunity,
74
222316
3080
Limitam a aprendizagem e limitam a oportunidade,
03:45
and if organizations don't lose the ladder,
75
225436
2160
e se as organizações não largarem as escadas
03:47
they will lose their people,
76
227636
2320
vão perder as suas pessoas,
03:49
the people that are always adapting,
77
229996
2480
as pessoas que se estão sempre a adaptar,
03:52
that never stop learning
78
232476
1600
que nunca param de aprender
03:54
and who are open to the opportunities that come their way.
79
234116
3400
e que estão abertas às oportunidades que surgem.
03:58
2020 disrupted the way that all of us work,
80
238356
3440
2020 rompeu a forma como todos nós trabalhamos,
04:01
and none of us know what will happen next.
81
241836
2520
e nenhum de nós sabe o que vai acontecer a seguir.
04:04
But one thing we can be confident about
82
244396
2400
Mas uma coisa sobre a qual podemos estar confiantes
04:06
is that the ladder is a redundant concept of careers.
83
246836
3600
é que a escada é um conceito redundante de carreiras.
04:11
SE: Losing the ladder starts with redefining
84
251356
2680
SE: Deixar a escada começa por redefinir
04:14
our relationship with learning at work.
85
254036
2200
a nossa relação com aprender no trabalho.
04:16
We all now have the chance to curate our own curriculums,
86
256956
3600
Todos temos agora a hipótese de sermos curadores dos nossos currículos,
04:20
and we can be really creative about what that looks like,
87
260596
2840
e podemos mesmo ser criativos sobre o aspeto que isso vai ter,
04:23
whether it's the TED Talks that you're watching,
88
263476
2280
sejam as palestras TED que estão a ver,
04:25
the books and blogs you're reading,
89
265796
1680
sejam os livros e blogues que estão a ler,
04:27
the podcasts you're listening to.
90
267516
1600
ou os “podcasts” que estão a ouvir.
04:29
Your learning is personal to you.
91
269116
2120
A vossa aprendizagem é pessoal para vocês.
04:31
And the good news is, your development is no longer dependent on other people.
92
271276
4600
A boa notícia é que, o vosso progresso já não depende de outras pessoas.
04:36
HT: Our learning can't be limited by the level we reach in an organization
93
276476
4760
HT: A nossa aprendizagem não pode ser limitada
04:41
or only available to the fortunate few.
94
281276
2520
ou apenas acessível aos poucos afortunados.
04:44
It's not the responsibility of a single department,
95
284396
3000
Não é responsabilidade de um departamento único,
04:47
and it doesn't just happen when you go on a course.
96
287396
3000
e não acontece apenas quando frquentamos um curso.
04:50
No one has a monopoly on wisdom.
97
290716
3000
Ninguém tem o monopólio da sabedoria.
04:53
In squiggly careers, everybody is a learner,
98
293756
2400
Nas carreiras curvas, todos são alunos,
04:56
and everybody is a teacher.
99
296156
2200
e todos são professores.
04:58
We've been inspired by MVF,
100
298876
2120
Fomos inspiradas pela MVF,
05:01
a global technology and marketing company who've introduced a program
101
301036
3680
uma empresa global de tecnologia e “marketing”
que apresentou um programa chamado “Aprendizagem em Rede.”
05:04
called "Connected Learning."
102
304756
1760
05:06
They blind-match their employees so that people can learn from each other
103
306556
4360
Fazem pares cegos entre os seus empregados para poderem aprender uns com os outros
05:10
without barriers like what job they do or who they know
104
310956
2960
sem que as barreiras como que trabalho fazem ou quem conhecem
05:13
getting in the way.
105
313916
1200
atrapalhem no caminho.
05:15
Their CEO, Michael Teixeira, told us,
106
315596
2800
O seu diretor-executivo, Michael Teixera, disse-nos:
05:18
"Everybody is in charge of their own learning here.
107
318436
3000
“Todos estão no controlo da sua aprendizagem aqui.
05:21
We all learn from each other and with each other,
108
321476
2800
“Precisamos de aprender uns com os outros
05:24
and we're much better off as a result."
109
324276
2440
“e progredimos muito melhor em resultado.”
05:27
SE: In squiggly careers, we need to change our perspective on progression.
110
327676
3960
SE: Em carreiras ondulantes, precisamos de mudar a nossa perspetiva em progressão.
05:32
The problem with career ladders is that they only go in one direction,
111
332516
3320
O problema com as escadas de carreira é que seguem numa única direção,
05:35
and you can only take one step at a time.
112
335876
2960
e só podemos dar um passo de cada vez.
05:38
If progression purely means promotion,
113
338876
2720
Se a progressão só significar promoção,
05:41
we miss out on so many of the opportunities
114
341636
2040
perdemos muitas oportunidades
05:43
that are all around us.
115
343676
1360
que estão ao nosso redor.
05:45
We need to stop asking only, "What job comes next?"
116
345556
3200
Precisamos de deixar de perguntar apenas: “Que trabalho vem a seguir?”
05:48
and start asking, "What career possibilities am I curious about?"
117
348796
4120
e começar a perguntar: “Que possibilidades de carreiras sinto curiosidade?”
05:53
HT: Exploring our career possibilities increases our resilience.
118
353756
4400
HT: Explorar as nossas possibilidades aumenta a nossa resiliência.
05:58
It gives us more options,
119
358196
1880
Dá-nos mais opções,
06:00
and you create more connections.
120
360076
2000
e criamos mais conexões.
06:02
We see how we can use our strengths in new ways
121
362436
2760
Vemos como podemos usar a nossa força de diferentes maneiras
06:05
and spot the skills that might be useful for our future.
122
365236
2880
e detetar aptidões que podem ser úteis para o nosso futuro.
06:08
We can all start exploring our career possibilities.
123
368716
3440
Podemos começar por explorar possibilidades de carreira.
06:12
It might be an ambitious possibility that you don't feel ready for yet.
124
372676
4120
Pode ser uma possibilidade ambiciosa para a qual não nos sentimos preparados.
06:16
Or perhaps it's a pivot that feels interesting,
125
376796
3280
Ou talvez seja um eixo que parece interessante,
06:20
but just that bit out of reach.
126
380116
1800
mas um pouco fora de alcance.
06:21
Or maybe it's a dream that you've discounted.
127
381956
3080
Ou talvez seja um sonho que ignorámos.
06:25
The most important thing
128
385076
1520
A coisa mais importante
06:26
is that you give yourself the permission to explore.
129
386636
3400
é que damos a nós mesmos a autorização para explorar.
06:30
SE: And this is not a one-way street.
130
390956
1880
SE: E isto não é uma rua de sentido único.
06:32
We need support from the people that we work for
131
392876
3160
Precisamos do apoio das pessoas para quem trabalhamos
06:36
and the organizations that we work in.
132
396036
2600
e associação com quem trabalhamos.
06:38
And we've seen how this can work in practice
133
398676
2360
E vimos como pode funcionar na prática
06:41
at a food manufacturer called Cook.
134
401036
2480
numa fábrica de comida chamada Cook.
06:43
They have something called the "Dream Academy."
135
403556
2640
Eles têm uma coisa chamada “Dream Academy.”
06:46
And in this academy, their colleagues can explore any career
136
406596
3560
Nesta academia, os colegas podem explorar qualquer carreira
06:50
that they're intrigued by,
137
410196
1440
em que estejam interessados,
06:51
in or out of the organization,
138
411676
2360
seja dentro ou fora da organização,
e até mesmo voltar a descobrir ambições já abandonadas.
06:54
and even rediscover abandoned ambitions.
139
414036
2680
06:56
It could be to try stand-up comedy,
140
416756
2480
Poderá ser o “stand-up”,
06:59
to write their first children's book,
141
419236
1800
escrever o primeiro livro infantil,
07:01
to move from marketing to finance,
142
421076
1960
mudar de “marketing” para finanças,
07:03
become the CEO.
143
423076
1560
tornar-se diretor-executivo.
07:04
Nothing is off the table.
144
424636
1680
Nada está fora de cogitação.
07:06
One employee said,
145
426876
1880
Um funcionário disse:
07:08
"The Dream Academy didn't open doors for me.
146
428796
2840
“A Dream Academy não me abriu portas.
07:12
It helped me to have the confidence to open them for myself."
147
432156
3360
“Contudo, ajudou-me a ter confiança para abri-las por mim próprio.”
07:17
In career ladders,
148
437156
1400
Em carreiras de escada,
07:18
our identity can become about the titles that we've held,
149
438596
3600
a nossa identidade pode transformar-se nos títulos que adquirimos,
07:22
rather than the talents that we have.
150
442236
2080
ao invés dos talentos que temos.
07:24
Everyone is talented,
151
444756
1560
Todos são talentosos,
07:26
and we can use those talents in many ways.
152
446356
2320
e podemos usar esses talentos de muitas formas.
07:28
We don't need to constrain our careers.
153
448716
2080
Não precisamos de restringir a nossa carreira.
07:31
In the words of my favorite band, Fleetwood Mac, "You can go your own way."
154
451196
3920
Nas palavras da minha banda favorita, os Fleetwood Mac
“Podes ir pelo teu caminho.”
07:35
HT: One of the things that sticks with me from my time at Microsoft
155
455796
3560
HT: Uma das coisas que não esqueço do meu tempo na Microsoft
07:39
is that I'd go into the office, and I'd see a sign that said,
156
459396
3000
é que eu ia para o escritório, e via um sinal que dizia:
07:42
"Come as you are and do what you love."
157
462436
2440
“Vem como estiveres e faz aquilo de que gostas.”
07:44
And this was more than just words on a wall.
158
464876
2760
Isto era muito mais do que palavras numa parede.
07:47
As a non-techie with a podcast on the side,
159
467636
3160
Como uma não-tecnóloga com um “podcast” ao lado,
07:50
I certainly brought something different to the organization.
160
470796
3120
eu certamente levei algo de diferente para a organização.
07:53
But my uniqueness was embraced,
161
473956
2240
Mas a minha singularidade foi valorizada,
07:56
and there was no pressure to fit a perfect mold.
162
476196
2920
e não houve pressão para me encaixar num molde perfeito.
07:59
I felt like I could be open about what I wanted to do
163
479636
2520
Senti como se pudesse abrir-me sobre o que queria fazer
08:02
and where I wanted to go,
164
482196
1600
e para onde queria ir,
08:03
even if that was different to everybody else.
165
483836
2640
mesmo que fosse diferente para os outros todos.
08:07
In squiggly careers, there is room for everybody to succeed.
166
487156
3920
Em carreiras ondulantes, há lugar para as pessoas terem sucesso.
08:11
And no two squiggles are the same.
167
491076
2280
E nunca há dois ondulantes iguais.
08:13
The ladder has been holding us back for far too long.
168
493956
3840
A escada reteve-nos durante muito tempo.
08:17
But it's not easy to change something that's been around for over 100 years.
169
497836
4360
Mas não é muito fácil mudar uma coisa que existe há mais de 100 anos.
08:22
What we need now is more than a radical rethink.
170
502836
3240
O que precisamos é de uma reflexão mais radical.
08:26
We need a radical redo,
171
506116
2240
Precisamos de refazer radicalmente,
08:28
and change comes from action.
172
508356
2040
e as mudanças provêm da ação.
08:31
SE: Together, we have an ambition to make careers better for everyone.
173
511356
4400
SE: Juntas, temos a ambição de fazer carreiras melhores para todos.
08:36
And we've seen just what's possible when people let go of the ladder.
174
516156
3440
E vimos o que só é possível quando as pessoas se afastam da escada.
08:39
We see people who define their own success and take control of their careers.
175
519996
4160
Vemos pessoas que definem o seu sucesso e controlam a sua carreira.
08:44
And we see organizations who benefit
176
524556
2000
Vemos organizações que beneficiam
08:46
from adaptable employees who are curious, confident and continually learning.
177
526556
5280
com funcionários adaptáveis, curiosos, confiantes e que continuam a aprender.
08:52
HT: We want to ask you to become an advocate for squiggly careers.
178
532756
4240
HT: Queremos pedir-vos para se tornarem um defensor das carreiras ondulantes.
08:57
You might be a manager who could help somebody to explore
179
537556
3320
Podem ser um gerente que pode ajudar alguém
09:00
their career possibilities.
180
540916
2000
a explorar possibilidades de carreiras.
09:02
Or maybe you’re a mentor and you can give someone the confidence
181
542956
3600
Ou talvez um mentor que possa dar confiança a alguém,
09:06
to see how they can use their talents in new ways.
182
546596
2760
para ver como pode usar os seus talentos de novas formas.
09:09
And now that we're all teachers,
183
549756
2480
Agora que somos todos professores,
09:12
let's share what we know so that everybody can succeed.
184
552276
3360
vamos partilhar o que sabemos, assim, todos podem ter sucesso.
09:16
SE: It's finally time for us all to step off the ladder
185
556796
3720
SE: Finalmente é hora de todos nós sairmos da escada
09:20
and into the squiggle.
186
560556
1680
e irmos para a ondulante.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7