Dan Barber: A surprising parable of foie gras

184,981 views ใƒป 2008-11-26

TED


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๋ฒˆ์—ญ: Poram Lee ๊ฒ€ํ† : Seongsu JEONG
00:16
I went to Spain a few months ago
0
16160
4000
๋ช‡ ๊ฐœ์›” ์ „์— ์ŠคํŽ˜์ธ์— ๊ฐ”์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:20
and I had the best foie gras of my life.
1
20160
6000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ์ƒ์•  ์ตœ๊ณ ์˜ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ๋จน์—ˆ์ง€์š”.
00:26
The best culinary experience of my life.
2
26160
3000
์ œ ์š”๋ฆฌ ์ธ์ƒ ์ตœ๊ณ ์˜ ๊ฒฝํ—˜์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:30
Because what I saw, I'm convinced, is the future of cooking.
3
30160
7000
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ์š”๋ฆฌ์˜ ๋ฏธ๋ž˜๋ฅผ ๋ดค๋‹ค๊ณ  ๋ฏฟ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:37
Ridiculous, right?
4
37160
1000
'ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ'์™€ '์š”๋ฆฌ์˜ ๋ฏธ๋ž˜'๋ผ๋‹ˆ...
00:38
Foie gras and the future of cooking.
5
38160
2000
์ข€ ํ™ฉ๋‹นํ•˜์ฃ ?
00:40
There's not a food today that's more maligned than foie gras, right?
6
40160
3000
ํ˜„์žฌ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋งŒํผ ๋น„๋‚œ ๋ฐ›๋Š” ์Œ์‹๋„ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:43
I mean, it's crucified.
7
43160
2000
์‚ฌ์‹ค์ƒ ๋ฐ•ํ•ด ๋ฐ›๊ณ  ์žˆ์ฃ .
00:45
It was outlawed in Chicago for a while.
8
45160
2000
์‹œ์นด๊ณ ์—์„œ๋Š” ํ•œ๋™์•ˆ ๋ฒ•์œผ๋กœ ๊ธˆ์ง€๋˜๊ธฐ๋„ ํ–ˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:47
It's pending here in California, and just recently in New York.
9
47160
5000
์ด๊ณณ ์บ˜๋ฆฌํฌ๋‹ˆ์•„์—์„œ๋„ ๊ธˆ์ง€๋ฒ•์ด ํ†ต๊ณผ๋˜๊ธฐ ์ „์ด๊ณ , ์ตœ๊ทผ ๋‰ด์š•์—์„œ๋„ ์ œ๊ธฐ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:52
It's like if you're a chef and you put it on your menu,
10
52160
3000
์ฃผ๋ฐฉ์žฅ์ด ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ๋ฉ”๋‰ด์— ํฌํ•จ์‹œํ‚ค๋Š” ์ผ์€
00:55
you risk being attacked.
11
55160
2000
๊ณต๊ฒฉ ๋‹นํ•  ์œ„ํ—˜์„ ๊ฐ์ˆ˜ํ•˜๋Š” ์ผ์ด ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:57
Really, it happened here in San Francisco to a famous chef.
12
57160
4000
์‹ค์ œ๋กœ ์ƒŒํ”„๋ž€์‹œ์ฝ”์˜ ์œ ๋ช… ์ฃผ๋ฐฉ์žฅ์—๊ฒŒ ์ผ์–ด๋‚œ ์ผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:01
I'm not saying that there's not a rationale
13
61160
6000
ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ์— ๋ฐ˜๋Œ€ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ด์„ฑ์ ์ด์ง€ ์•Š๋‹ค๊ณ 
01:07
for being opposed to foie gras.
14
67160
2000
๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
01:09
The reasons usually just boil down to the gavage, which is the force feeding.
15
69160
4000
๋ฐ˜๋Œ€ ์ด์œ ๋Š” ๋Œ€๋ถ€๋ถ„ ๊ฐ•์ œ ์‚ฌ๋ฃŒ ์‹œ์‹์—์„œ ๋น„๋กฏ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:13
Basically you take a goose or a duck
16
73160
2000
ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ๋งŒ๋“ค๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ๋Š” ์˜ค๋ฆฌ๋‚˜ ๊ฑฐ์œ„์—๊ฒŒ
01:15
and you force feed a ton of grain down its throat.
17
75160
5000
์—„์ฒญ๋‚œ ์–‘์˜ ๊ณก์‹์„ ๊ฐ•์ œ๋กœ ๋จน์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:20
More grain in a couple of weeks than it would ever get in a lifetime.
18
80160
4000
ํ‰์ƒ ๋จน์„ ์–‘๋ณด๋‹ค๋„ ๋งŽ์€ ์–‘์˜ ๋ชจ์ด๋ฅผ ๋ช‡ ์ฃผ ๋งŒ์— ๋จน๊ฒŒ ๋˜๋Š” ๊ฑฐ์ฃ .
01:24
Its liver expands by eight times.
19
84160
3000
๊ทธ๋Ÿผ ๊ฐ„์ด ์•ฝ 8๋ฐฐ๊นŒ์ง€ ๋Š˜์–ด๋‚˜ ๋น„๋Œ€ํ•ด์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
01:27
Suffice to say it's like -- it's not the prettiest picture of sustainable farming.
20
87160
5000
๊ทธ๋‹ค์ง€ ์•„๋ฆ„๋‹ค์šด ์นœํ™˜๊ฒฝ์ ์ธ (์ง€์† ๊ฐ€๋Šฅํ•œ) ๋†์žฅ์˜ ๋ชจ์Šต์€ ์•„๋‹ˆ์ฃ .
01:32
The problem for us chefs is that it's so freakin' delicious.
21
92160
6000
์ €ํฌ ์š”๋ฆฌ์‚ฌ๋“ค์ด ๋ด‰์ฐฉํ•˜๋Š” ๋ฌธ์ œ๋Š”.... ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๊ฐ€ ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ง‰ํžˆ๊ฒŒ ๋ง›์žˆ๋‹ค๋Š” ๋ฐ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:38
(Laughter)
22
98160
3000
(์›ƒ์Œ)
01:41
I mean, I love the stuff.
23
101160
3000
์ €๋„, ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:44
It is fatty, it's sweet, it's silky, it's unctuous.
24
104160
5000
๊ธฐ๋ฆ„์ง€๊ณ  ๋‹ฌ์ฝคํ•˜๊ณ  ๋ถ€๋“œ๋Ÿฌ์šฐ๋ฉด์„œ ๋ง›์ด ์•„์ฃผ ํ’๋ถ€ํ•˜์ฃ .
01:49
It makes everything else you put it with taste incredible.
25
109160
5000
์‹ฌ์ง€์–ด๋Š” ๊ฐ™์ด ์š”๋ฆฌํ•œ ๋‹ค๋ฅธ ๋ชจ๋“  ์Œ์‹ ์กฐ์ฐจ ๋ง›์žˆ๊ฒŒ ๋งŒ๋“ค์–ด๋ฒ„๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
01:54
Can we produce a menu that's delicious without foie gras?
26
114160
6000
ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ ์—†์ด ๋ง›์žˆ๋Š” ์‹๋‹จ์„ ์งค ์ˆ˜ ์žˆ์„๊นŒ์š”?
02:00
Yes, sure.
27
120160
2000
๊ทธ๋Ÿผ์š”, ๋‹น์—ฐํ•˜์ฃ .
02:02
You can also bike the Tour de France without steroids, right?
28
122160
3000
์Šคํ…Œ๋กœ์ด๋“œ ๋งž์ง€ ์•Š๊ณ  'ํˆฌ๋ฅด ๋“œ ํ”„๋ž‘์Šค' (ํ”„๋ž‘์Šค ์ผ์ฃผ ์‚ฌ์ดํด ๋Œ€ํšŒ)๋ฅผ ๋‹ฌ๋ฆด ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ์š”, ๊ทธ์ฃ ?
02:05
(Laughter)
29
125160
3000
(์›ƒ์Œ)
02:08
Not a lot of people are doing it.
30
128160
2000
๋งŽ์€ ์‚ฌ๋žŒ์ด ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:10
And for good reason.
31
130160
2000
๋‚˜๋ฆ„ ๊ทธ๋Ÿด๋งŒํ•œ ์ด์œ ๊ฐ€ ์žˆ์ฃ .
02:12
(Laughter)
32
132160
1000
(์›ƒ์Œ)
02:13
So several months ago, a friend of mine sent me this link to this guy,
33
133160
5000
๋ช‡ ๊ฐœ์›” ์ „์— ์ œ ์นœ๊ตฌ ์ค‘ ํ•˜๋‚˜๊ฐ€ ์—๋‘์•„๋ฅด๋„ ์ˆ˜์‚ฌ๋ž€
02:18
Eduardo Sousa.
34
138160
3000
์ธ๋ฌผ์— ๊ด€ํ•œ ๋งํฌ๋ฅผ ๋ณด๋ƒˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:21
Eduardo is doing what he calls natural foie gras.
35
141160
4000
์—๋‘์•„๋ฅด๋„๋Š” ๊ทธ๊ฐ€ '์ฒœ์—ฐ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ' ๋ผ ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋งŒ๋“ค๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:25
Natural foie gras.
36
145160
2000
์ฒœ์—ฐ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ.
02:27
What's natural about foie gras?
37
147160
3000
๋Œ€์ฒด ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ์˜ ์–ด๋–ค ๋ฉด์ด ์ž์—ฐ์ ์ด๋ž€ ๊ฒƒ์ผ๊นŒ์š”?
02:30
To take advantage of when the temperature drops in the fall,
38
150160
4000
๊ธฐ์˜จ์ด ๋–จ์–ด์ง€๋Š” ๊ฐ€์„๋ถ€ํ„ฐ ๊ณง ๋‹ค๊ฐ€์˜ฌ ํ˜น๋…ํ•œ
02:34
geese and ducks gorge on food
39
154160
5000
์ถ”์šด ๊ฒจ์šธ์„ ๋‚˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๊ฑฐ์œ„์™€ ์˜ค๋ฆฌ๋“ค์€
02:39
to prepare for the harsh realities of winter.
40
159160
5000
๋ชจ์ด๋ฅผ ์ž”๋œฉ ๋จน์–ด๋‘๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:44
And the rest of the year they're free to roam around Eduardo's land
41
164160
5000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋จธ์ง€ ๊ธฐ๊ฐ„ ๋™์•ˆ ๊ทธ๋“ค์€ ์›ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋จน์œผ๋ฉด์„œ
02:49
and eat what they want.
42
169160
2000
์—๋“œ์•„๋ฅด๋„์˜ ๋†์žฅ์„ ์ž์œ ๋กญ๊ฒŒ ๋Œ์•„๋‹ค๋‹ˆ์ง€์š”.
02:51
So no gavage, no force feeding,
43
171160
1000
๊ทธ๋Ÿผ์œผ๋กœ ๊ฐ•์ œ ์‹œ์‹์€ ์ „ํ˜€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:52
no factory-like conditions, no cruelty.
44
172160
4000
๊ณต์žฅ ๊ฐ™์€ ํ™˜๊ฒฝ๋„, ์ž”์ธํ•จ๋„ ์—†๋Š” ๊ฑฐ์ฃ .
02:56
And it's shockingly not a new idea.
45
176160
2000
์ด๊ฒƒ์€ ๋†€๋ž๊ฒŒ๋„ ๊ทธ๋‹ค์ง€ ์ƒˆ๋กœ์šด ์•„์ด๋””์–ด๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
02:58
His great-granddad started -- Paterรญa de Sousa -- in 1812.
46
178160
6000
๊ทธ์˜ ์ฆ์กฐ ํ• ์•„๋ฒ„์ง€์ธ ํŒŒํ…Œ๋ฆฌ์•„ ๋ฐ ์ˆ˜์‚ฌ๊ฐ€ 1812๋…„๋„์— ์‹œ์ž‘ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:04
And they've been doing it quietly ever since.
47
184160
6000
๊ทธ ์ดํ›„๋ถ€ํ„ฐ ์ˆ˜์‚ฌ ์ง‘์•ˆ์—์„œ ์กฐ์šฉํžˆ ๋Œ€๋Œ€๋กœ ๊ฐ€์—…์„ ์ด์–ด์˜ค๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:10
That is until last year,
48
190160
3000
์ด๊ฒƒ์ด ์ž‘๋…„, ๋ฏธ์‹๊ฐ€๋“ค ์‚ฌ์ด์—์„œ ๊ฐˆ๋ง ๋˜๋Š”
03:13
when Eduardo won the Coup de Coeur,
49
193160
5000
ํ”„๋ž‘์Šค์˜ 'Coup de Coeur' ์ƒ์„ ์—๋‘์•„๋ฅด๋„๊ฐ€
03:18
the coveted French gastronomic prize.
50
198160
4000
์šฐ์Šนํ•˜๊ธฐ ์ „๊นŒ์ง€์˜ ์ผ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:22
It's like the Olympics of food products.
51
202160
3000
'Coup de Coeur'๋Š” ์‹ํ’ˆ ์˜ฌ๋ฆผํ”ฝ ๊ฐ™์€ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ  ๋ณด๋ฉด ๋˜์ง€์š”.
03:25
He placed first for his foie gras.
52
205160
4000
์—๋‘์•„๋ฅด๋„๋Š” ๊ทธ์˜ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋กœ ์ผ๋“ฑ์„ ์ฐจ์ง€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค๋งŒ
03:29
Big, big problem.
53
209160
2000
์ด๊ฒƒ์ด ํฐ, ์‹ฌ๊ฐํ•œ ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:31
As he said to me, that really pissed the French off.
54
211160
3000
๊ทธ๊ฐ€ ์ €์—๊ฒŒ ๋งํ–ˆ๋‹ค์‹œํ”ผ, ์ด ์‚ฌ์‹ค์ด ํ”„๋ž‘์Šค์ธ๋“ค์„ ์ •๋ง ์—ด ๋ฐ›๊ฒŒ ํ–ˆ๊ฑฐ๋“ ์š”.
03:34
(Laughter)
55
214160
4000
(์›ƒ์Œ)
03:38
He said it sort of gleefully.
56
218160
2000
๊ทธ๋Š” ์ด ์ผ์„ ์ฆ๊ฑฐ์šด ๋“ฏ์ด ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:40
It was all over the papers.
57
220160
2000
๊ทธ ์‚ฌ๊ฑด์€ ๋ชจ๋“  ์‹ ๋ฌธ์„ ์žฅ์‹ํ–ˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ €๋„ ๊ทธ ์‚ฌ๊ฑด์—
03:42
I read about it. It was in Le Monde.
58
222160
2000
๋Œ€ํ•ด์„œ ์ฝ์—ˆ๊ณ  ๋ฅด ๋ชฝ๋“œ์ง€์—๋„ ์‹ค๋ ธ์—ˆ์ง€์š”.
03:44
"Spanish chef accused ... " -- and the French accused him.
59
224160
4000
"์ŠคํŽ˜์ธ ์ฃผ๋ฐฉ์žฅ ํ”ผ์†Œ..." ์‹ค์ œ๋กœ ํ”„๋ž‘์Šค์ธ๋“ค์€ ๊ทธ๋ฅผ ๊ณ ์†Œ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:48
"Spanish chef accused of cheating."
60
228160
2000
"์ŠคํŽ˜์ธ ์ฃผ๋ฐฉ์žฅ์˜ ๋ถ€์ • ํ˜์˜"
03:50
They accused him of paying off the judges.
61
230160
2000
์—๋‘์•„๋ฅด๋„๋Š” ์‹ฌ์‚ฌ์œ„์›์— ๋Œ€ํ•œ ๋‡Œ๋ฌผ ์ˆ˜์ˆ˜ ํ˜์˜๋ฅผ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:52
They implicated actually, the Spanish government, amazingly.
62
232160
3000
ํ”„๋ž‘์Šค์ธ๋“ค์€ ์‹ฌ์ง€์–ด ์ŠคํŽ˜์ธ ์ •๋ถ€๊นŒ์ง€ ์—ฐ๋ฃจ์‹œ์ผฐ์ง€์š”.
03:56
Huh, amazing.
63
236160
2000
ํ•˜ํ•˜, ๋†€๋ž์ง€์š”.
03:58
A huge scandal for a few weeks.
64
238160
1000
๋ช‡ ์ฃผ ๋™์•ˆ ๊ต‰์žฅํžˆ ํฐ ์ด์Šˆ์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:59
Couldn't find a shred of evidence.
65
239160
3000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‹จ ํ•˜๋‚˜์˜ ์ฆ๊ฑฐ๋„ ์ฐพ์„ ์ˆ˜๊ฐ€ ์—†์—ˆ์ฃ .
04:02
Now, look at the guy.
66
242160
1000
์ž, ์ด ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค.
04:03
He doesn't look like a guy who's paying off French judges
67
243160
2000
๊ทธ๊ฐ€ ํ”„๋ž‘์Šค ์‹ฌ์‚ฌ์œ„์›๋“ค์—๊ฒŒ ๋‡Œ๋ฌผ์„ ์ค„ ์‚ฌ๋žŒ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ณด์ด์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ?
04:05
for his foie gras.
68
245160
2000
๊ทธ์˜ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ์œ„ํ•ด?
04:07
So that died down, and very soon afterward,
69
247160
3000
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ ๋…ผ๋ž€์€ ๊ธˆ๋ฐฉ ์‚ฌ๊ทธ๋ผ์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:10
new controversy.
70
250160
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ณง ์ƒˆ๋กœ์šด ๋…ผ๋ž€์ด ๋ถ€์ƒํ–ˆ์ง€์š”
04:12
He shouldn't win because it's not foie gras.
71
252160
5000
์ง„์ •ํ•œ ์˜๋ฏธ๋กœ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๊ธฐ์— ๊ทธ๊ฐ€ ์šฐ์Šนํ•˜๋ฉด ์•ˆ ๋œ๋‹ค๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
04:17
It's not foie gras because it's not gavage.
72
257160
2000
๊ฐ•์ œ๋กœ ๋ชจ์ด๋ฅผ ๋จน์ด์ง€ ์•Š์•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
04:19
There's no force feeding.
73
259160
2000
๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ•์ œ ์‚ฌ๋ฃŒ ์‹œ์‹์ด ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:21
So by definition, he's lying and should be disqualified.
74
261160
5000
๊ทธ๋Ÿผ์œผ๋กœ ์—„์—ฐํžˆ ๋”ฐ์ง€๋ฉด, ๊ทธ๋Š” ๊ฑฐ์ง“๋ง์„ ํ•˜๊ณ  ์žˆ๊ณ , ๊ทธ๋ ‡๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์‹ค๊ฒฉ๋˜์–ด์•ผ ํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
04:26
As funny as it sounds, articulating it now and reading about it --
75
266160
3000
์ด์ œ๋Š” ์ด ์‚ฌ๊ฑด์ด ์šฐ์Šค์šด ์ผ ๊ฐ™์ง€๋งŒ
04:29
actually, if we had talked about it before this controversy,
76
269160
3000
์‚ฌ์‹ค, ์ด ๋…ผ๋ž€์ด ์žˆ๊ธฐ ์ „์— ์ด ์ผ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ๋‚˜๋ˆ„์—ˆ๋‹ค๋ฉด
04:32
I would have said, "That's kind of true."
77
272160
2000
์ € ๋˜ํ•œ ์ €๊ฒƒ์€ ์ง„์งœ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ๊ณ  ๋ง ํ–ˆ์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
04:34
You know, foie gras by definition, force feeding, it's gavage,
78
274160
2000
์ •์˜๋ฅผ ๋‚ด๋ฆฌ์ž๋ฉด ๋ถ„๋ช… ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋Š” ๊ฐ•์ œ ์‹œ์‹, gavage, ์— ์˜ํ•ด ๋งŒ๋“ค์–ด์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
04:36
and that's what you get when you want foie gras.
79
276160
6000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ์ฃผ๋ฌธํ•˜๋ฉด ๋‹น์—ฐํžˆ ์ด๊ฒƒ์„ ๋จน๊ฒŒ ๋˜๋Š” ๊ฑฐ๊ตฌ์š”.
04:42
That is, until I went to Eduardo's farm in Extremadura,
80
282160
5000
์—‘์ŠคํŠธ๋ผ๋งˆ๋‘๋ผ์— ์žˆ๋Š” ์—๋‘์•„๋ฅด๋„ ๋†์žฅ์„ ๋ฐฉ๋ฌธํ•˜๊ธฐ ์ „๊นŒ์ง€๋Š” ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:47
50 miles north of Seville, right on the Portugal border.
81
287160
4000
์„ธ๋น„์•„ ์ง€์—ญ์—์„œ 50๋งˆ์ผ ์ •๋„ ๋ถ์ชฝ, ํฌ๋ฅดํˆฌ๊ฐˆ ๊ตญ๊ฒฝ์„ ์— ๊ทผ์ ‘ ํ•œ ๊ณณ์—์„œ
04:51
I saw first-hand a system that is incredibly complex
82
291160
4000
์ œ๊ฐ€ ์ง์ ‘์ ์œผ๋กœ ์ ‘ํ•œ ์‹œ์Šคํ…œ์€ ๋งค์šฐ ๋ณต์žกํ•œ ๋™์‹œ์—
04:55
and then at the same time, like everything beautiful in nature,
83
295160
5000
์ž์—ฐ์˜ ์•„๋ฆ„๋‹ค์šด ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ ๋“ค์ด ๊ทธ๋ ‡๋“ฏ์ด
05:00
is utterly simple.
84
300160
3000
์•„์ฃผ ์‹ฌํ”Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:04
And he said to me, really from the first moment,
85
304160
2000
์ฒซ ์ˆœ๊ฐ„๋ถ€ํ„ฐ ๊ทธ๊ฐ€ ๋งํ•œ ๊ฒƒ์€
05:06
my life's work is to give the geese what they want.
86
306160
5000
"์ œ ์ผ์€ ๊ฑฐ์œ„๋“ค์ด ์›ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ฃผ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค."
05:11
He repeated that about 50 times in the two days I was with him.
87
311160
3000
์ œ๊ฐ€ ๊ทธ์™€ ํ•จ๊ป˜ ์žˆ๋Š” ์ดํ‹€ ๋™์•ˆ ๊ทธ๋Š” ์ด ๋ง์„ ํ•œ 50๋ฒˆ ์ •๋„๋Š” ํ–ˆ๋˜ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:14
I'm just here to give the geese what they want.
88
314160
4000
"์ €๋Š” ๊ทธ์ € ๊ทธ๋“ค์ด ์›ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ฃผ๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ์ง€์š”."
05:18
Actually, when I showed up he was lying down with the geese with his cell phone
89
318160
3000
์‚ฌ์‹ค, ์ œ๊ฐ€ ์ฒ˜์Œ ๋ฐฉ๋ฌธํ–ˆ์„ ๋•Œ ๊ทธ๋Š” ํ•ธ๋“œํฐ์„ ์ฅ” ์ฑ„ ๊ฑฐ์œ„๋“ค๊ณผ ๋ˆ„์›Œ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:21
taking pictures of them
90
321160
1000
๊ฑฐ์œ„๋“ค์˜ ์‚ฌ์ง„์„ ์ฐ์œผ๋ฉด์„œ ๋ง์ด์ง€์š”.
05:22
like his children in the grass.
91
322160
2000
๋งˆ์น˜ ์ž”๋””์— ์žˆ๋Š” ๊ทธ์˜ ์•„์ด๋“ค ๊ฐ™์•„ ๋ณด์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:24
Amazing.
92
324160
2000
๋†€๋ž์ง€์š”.
05:26
He's really just in love with -- he's at one with --
93
326160
2000
๊ทธ๋Š” ์ง„์ •์œผ๋กœ ๊ฑฐ์œ„๋“ค์„ ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๊ณ  ๊ทธ๋“ค๊ณผ ํ•œ ๋ชธ์ด์ง€์š”.
05:28
he's the goose whisperer.
94
328160
2000
๊ทธ๋Š” '๊ฑฐ์œ„ ์œ„์Šคํผ'(๊ฑฐ์œ„ ์กฐ๋ จ์‚ฌ) ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. (Dog Whisperer์—์„œ ๋น„์œ )
05:30
(Laughter)
95
330160
2000
(์›ƒ์Œ)
05:36
And when I was speaking to him, you know, I thought,
96
336160
5000
ํ•œ๋ฒˆ์€ ์ œ๊ฐ€ ๊ทธ์—๊ฒŒ ๋งํ•˜๋˜ ๋„์ค‘์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:41
like I'm speaking to you now, right,
97
341160
2000
์ œ๊ฐ€ ์ง€๊ธˆ ๋งํ•˜๊ณ  ์žˆ๋“ฏ์ด ๋ง์ด์ฃ .
05:43
but sort of in the middle of my questions, my excited questions,
98
343160
5000
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ข€ ๊ณ ์กฐ๋œ ์ƒํƒœ์—์„œ ์งˆ๋ฌธ์„ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:48
because the more I got to know him and his system,
99
348160
1000
๊ทธ์™€ ๊ทธ์˜ ์‹œ์Šคํ…œ์— ๋Œ€ํ•ด ์•Œ๋ฉด ์•Œ ์ˆ˜๋ก
05:49
the more exciting this whole idea became.
100
349160
4000
์ด ๋ชจ๋“  ์•„์ด๋””์–ด๋“ค์— ๋Œ€ํ•ด์„œ ํฅ๋ถ„ํ•˜๊ฒŒ ๋˜์—ˆ๊ฑฐ๋“ ์š”.
05:53
He kept going like this to me.
101
353160
1000
๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ๊ทธ๊ฐ€ ์ž์ฃผ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ํ•˜๊ณค ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:57
And I thought, OK, excited Jew from New York, right?
102
357160
4000
์ง์ž‘์œผ๋กœ, ์ œ๊ฐ€ ์ข€ ๋“ค๋œฌ ๋‰ด์š•์ถœ์‹  ์œ ๋Œ€์ธ ์ด๋‹ค ๋ณด๋‹ˆ
06:01
I'm talking a little too aggressively, whatever,
103
361160
4000
๋„ˆ๋ฌด ๋“ค๋– ์„œ ๊ธ‰ํ•˜๊ฒŒ ๋งํ–ˆ๋‚˜ ๋ณด๋‹ค ์‹ถ์–ด์„œ
06:05
so you know, I slowed down.
104
365160
2000
๋ง์„ ์ข€ ๋Šฆ์ถฐ์„œ ์ฒœ์ฒœํžˆ ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:07
And finally, by the end of the day I was like,
105
367160
1000
ํ•˜๋ฃจ๊ฐ€ ๋‹ค ๊ฐˆ ๋•Œ ์ฆˆ์Œ์—๋Š”
06:08
Ed-uar-do, you know like this?
106
368160
3000
์—...๋‘...์•„...๋ฅด..๋„..์ด๋Ÿฐ ์‹์œผ๋กœ ๋Š๋ฆฌ๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์ง€์š”.
06:11
But he was still going like this.
107
371160
3000
๊ทธ๋Ÿผ์—๋„ ๊ทธ๋Š” ๊ณ„์† ์ด๋Ÿฐ ์ œ์Šค์ฒ˜๋ฅผ ์ทจํ•˜๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
06:14
I figured it out.
108
374160
2000
๋งˆ์นจ๋‚ด ๊ทธ๊ฒŒ ๋ฌด์Šจ ์˜๋ฏธ์ธ์ง€ ์•Œ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:16
I was speaking too loudly.
109
376160
2000
์ œ๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ํฌ๊ฒŒ ๋งํ–ˆ๋˜ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
06:19
So I hushed my voice.
110
379160
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ๋‚ฎ์ท„์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:21
I kind of like asked these questions and chatted with him through a translator
111
381160
4000
์ด๋Ÿฐ ์ €๋Ÿฐ ์งˆ๋ฌธ๋“ค์„ ํ†ต์—ญ๊ฐ€๋ฅผ ํ†ตํ•ด์„œ
06:25
in kind of a half whisper.
112
385160
2000
๊ฑฐ์˜ ์†์‚ญ์ด๋“ฏ์ด ์งˆ๋ฌธ์„ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:27
And he stopped doing this.
113
387160
2000
๊ทธ๋Ÿฌ์ž ๊ทธ๊ฐ€ ์ด ์ œ์Šค์ฒ˜๋ฅผ ๋ฉˆ์ถ”์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:29
And amazingly, the geese who were on the other side of the paddock when I was around --
114
389160
5000
๊ทธ๋Ÿฌ์ž ๋†€๋ž๊ฒŒ๋„, ์ œ๊ฐ€ ๊ฐ€๊นŒ์ด๋งŒ ๊ฐ€๋ฉด "์ด ์‚ฌ๋žŒ์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋–จ์–ด์ ธ!" ๋ผ๋Š” ๋“ฏ์ด
06:34
"Get the hell away from this kid!" --
115
394160
2000
๋ฐฉ๋ชฉ์žฅ์˜ ๋‹ค๋ฅธ ์ชฝ์— ์žˆ๋˜ ๊ฑฐ์œ„๋“ค์ด ์ œ๊ฐ€ ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ๋‚ฎ์ถ”์ž,
06:36
when I lowered my voice, they all came right up to us.
116
396160
3000
์ „๋ถ€ ์šฐ๋ฆฌ๋“ค ์ฃผ๋ณ€์œผ๋กœ ๋ชฐ๋ ค๋“ค๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:39
Right up to us, like right up to here.
117
399160
1000
์šธํƒ€๋ฆฌ ์„ ์„ ๋”ฐ๋ผ์„œ
06:40
Right along the fence line.
118
400160
1000
์ •๋ง ๋ฐ”๋กœ ์ œ ์ฝ” ์•ž ๊นŒ์ง€์š”.
06:41
And fence line was amazing in itself.
119
401160
3000
๊ทธ ์šธํƒ€๋ฆฌ ๋˜ํ•œ ๋†€๋ž์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:44
The fence -- like this conception of fence that we have
120
404160
3000
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๊ฐ–๊ณ  ์žˆ๋Š” ์šธํƒ€๋ฆฌ์˜ ๊ฐœ๋…๊ณผ๋Š”
06:47
it's totally backward with him.
121
407160
2000
์ •๋ฐ˜๋Œ€๋ผ๊ณ  ๋ณด์‹œ๋ฉด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:49
The electricity on this fiberglass fence
122
409160
2000
์ด ์„ฌ์œ ์œ ๋ฆฌ ์šธํƒ€๋ฆฌ์— ํ๋ฅด๋Š” ์ „๋ฅ˜๋Š”
06:51
is only on the outside.
123
411160
3000
์˜ค๋กœ์ง€ ๋ฐ”๊นฅ ์ชฝ์—๋งŒ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:54
He rewired it. He invented it.
124
414160
3000
์—๋‘์•„๋ฅด๋„๊ฐ€ ์ „์„ ์„ ์ƒˆ๋กœ ๊ฐ์•˜์ง€์š”. ๊ทธ๊ฐ€ ๊ฐœ๋ฐœํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:57
I've never seen it. Have you?
125
417160
3000
์ „ ์ด๋Ÿฐ ์šธํƒ€๋ฆฌ๋ฅผ ๋ณธ ์ ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณธ ์ ์ด ์žˆ๋‚˜์š”?
07:00
You fence in animals. You electrify the inside.
126
420160
3000
๋ณดํ†ต์€ ๊ธฐ๋ฅด๋Š” ๋™๋ฌผ๋“ค์„ ๊ฐ€๋‘๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋‹ด์žฅ์„ ์น˜๊ณ , ๊ทธ๋Ÿฌ๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์•ˆ์ชฝ์— ์ „๋ฅ˜๋ฅผ ํ๋ฅด๊ฒŒ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:03
He doesn't.
127
423160
1000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๋Š” ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:04
He electrifies only the outside.
128
424160
3000
๋ฐ”๊นฅ ์ชฝ์—๋งŒ ์ „๊ธฐ๊ฐ€ ํ๋ฅด๋„๋ก ํ•ด ๋†“์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:07
Why?
129
427160
1000
์™œ ๊ทธ๋Ÿด๊นŒ์š”?
07:08
Because he said to me that he felt like the geese --
130
428160
2000
๊ทธ๊ฐ€ ๋งํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ๊ทธ๊ฐ€ ๋Š๋ผ๊ธฐ์— ๊ฑฐ์œ„๋“ค์ด
07:10
and he proved this actually, not just a conceit, he proved this --
131
430160
5000
์ฐธ๊ณ ๋กœ, ๋‹จ์ˆœํžˆ ์–ต์ง€๊ฐ€ ์•„๋‹Œ ์‚ฌ์‹ค์ž„์„ ๊ทธ๊ฐ€ ์ฆ๋ช…์„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค๋งŒ,
07:15
the geese felt manipulated when they were imprisoned in their little paddocks.
132
435160
6000
์ž‘์€ ๋ฐฉ๋ชฉ์žฅ์—์„œ๋„ ๊ฐ‡ํžˆ๋‹ค ๋ณด๋ฉด ๊ฑฐ์œ„๋“ค์ด ์กฐ์ข…๋‹นํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋Š๋‚€๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:21
Even though they were imprisoned in this Garden of Eden
133
441160
2000
๋น„๋ก ๊ทธ๋“ค์ด ๋ฌดํ™”๊ณผ๊ฐ€ ๋„˜์น˜๋Š” ์—๋ด์˜ ๋™์‚ฐ์—
07:23
with figs and everything else.
134
443160
1000
๊ฐ‡ํ˜€์žˆ๋‹ค ํ•˜๋”๋ผ๋„ ๋ง์ด์ง€์š”.
07:24
He felt like they felt manipulated.
135
444160
2000
๊ฑฐ์œ„๋“ค์ด ์กฐ์ข… ๋‹นํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋Š๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์„ ๊ทธ๋Š” ๊ฐ์ง€ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด์ง€์š”.
07:26
So he got rid of the electricity,
136
446160
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” ์ „๋ฅ˜๋ฅผ ์—†์•ค ๊ฒƒ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:28
he got rid of current on the inside
137
448160
3000
๊ทธ๋ž˜์„œ ์•ˆ์ชฝ์œผ๋กœ ํ๋ฅด๋Š” ์ „๋ฅ˜๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•˜๊ณ 
07:31
and kept it on the outside,
138
451160
1000
๋ฐ”๊นฅ์ชฝ์— ํ๋ฅด๊ฒŒ ํ•ด์„œ
07:32
so it would protect them against coyotes and other predators.
139
452160
3000
์ฝ”์š”ํ…Œ์™€ ๋‹ค๋ฅธ ํฌ์‹์ž๋“ค๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๊ฑฐ์œ„๋“ค์„ ๋ณดํ˜ธํ•˜๋Š”๊ฑฐ์ฃ .
07:35
Now, what happened?
140
455160
2000
์ž, ๊ทธ๋Ÿผ ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด ์ผ์–ด๋‚ ๊นŒ์š”?
07:37
They ate, and he showed me on a chart,
141
457160
2000
์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ฑฐ์œ„๋“ค์ด ๊ทธ๋“ค์˜ ๊ฐ„์„ ๋ถˆ๋ฆฌ๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์•ฝ 20ํผ์„ผํŠธ ์ •๋„๋ฅผ
07:39
how they ate about 20 percent more feed to feed their livers.
142
459160
5000
๋” ๋จน๋Š” ์ง€๋ฅผ ์ฐจํŠธ๋กœ ๋ณด์—ฌ์คฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:44
The landscape is incredible.
143
464160
2000
๊ทธ๊ณณ ๊ฒฝ์น˜ ๋˜ํ•œ ๊ต‰์žฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:46
I mean, his farm is incredible.
144
466160
2000
๊ทธ์˜ ๋†์žฅ์€ ์ง„์งœ ๋ฉ‹์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:48
It really is the Garden of Eden.
145
468160
2000
์ง„์ •์œผ๋กœ ์—๋ด์˜ ์ •์›์ธ ๊ฒƒ์ด์ง€์š”.
07:50
There's figs and everything else there for the taking.
146
470160
2000
๋ฌดํ™”๊ณผ์™€ ๊ทธ ์™ธ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ๋“ค์ด ํ’์กฑํ•˜๊ฒŒ ์ œ๊ณต๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค..
07:52
And the irony of ironies is because Extremadura, the area --
147
472160
2000
์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆ ์ค‘์—์„œ๋„ ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆ์ธ ๊ฒƒ์€ ์—‘์ŠคํŠธ๋ผ๋งˆ๋‘๋ผ, ๊ทธ ์ง€์—ญ ์ž์ฒด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:54
what does Extremadura mean?
148
474160
1000
์—‘์ŠคํŠธ๋ ˆ๋งˆ๋‘๋ผ์˜ ๋œป์ด ๋ญ” ์ค„ ์•„์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ?
07:55
Extra hard land, right?
149
475160
3000
์œ ๋‚œํžˆ ๊ฐ€ํŒŒ๋ฅธ ๋•…, ์ด๋ž€ ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:58
Extra difficult. Extra hard.
150
478160
2000
์œ ๋‚œํžˆ ๋” ํž˜๋“ค๊ณ , ์œ ๋‚œํžˆ ๋” ๊ฐ€ํŒŒ๋ฅธ ๋•….
08:00
But over four generations, he and his family
151
480160
2000
๋„ค ์„ธ๋Œ€์— ๊ฑธ์ณ์„œ ์—๋‘์•„๋ฅด๋„์™€ ๊ทธ์˜ ๊ฐ€์กฑ๋“ค์ด
08:02
have literally transformed this extra hard land into a tasting menu.
152
482160
5000
๊ทธ ๊ฐ€ํŒŒ๋ฅธ ๋•…์„ ๋ง›๋‚œ ๋ฉ”๋‰ด๋กœ ๋ฐ”๊พธ์–ด ๋†“์€ ๊ฒƒ์ด์ง€์š”.
08:07
Upgrades the life for these geese.
153
487160
6000
๊ทธ ๊ฑฐ์œ„๋“ค์„ ์œ„ํ•ด ์ธ์ƒ์„ ์—…๊ทธ๋ ˆ์ด๋“œ ์‹œํ‚จ ๊ฑฐ์ฃ .
08:13
And they are allowed to take whatever they want.
154
493160
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ฑฐ์œ„๋“ค์€ ๊ทธ๋“ค์ด ์›ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ์ „๋ถ€ ๊ฐ€์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ์ง€์š”.
08:15
Another irony, the double irony
155
495160
1000
๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆ๋Š”, ๋”ํ•œ ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆ๋Š”
08:16
is that on the figs and the olives,
156
496160
1000
๋ฌดํ™”๊ณผ์™€ ์˜ฌ๋ฆฌ๋ธŒ์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:17
Eduardo can make more money selling those
157
497160
3000
์‚ฌ์‹ค ์—๋‘์•„๋ฅด๋„๋Š” ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ณด๋‹ค ์ด๊ฒƒ๋“ค์„
08:20
than he can on the foie gras.
158
500160
2000
ํŒ”๋ฉด ๋” ๋งŽ์€ ๋ˆ์„ ๋ฒŒ ์ˆ˜ ์žˆ์ง€์š”.
08:22
He doesn't care.
159
502160
1000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๋Š” ์‹ ๊ฒฝ ์“ฐ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:23
He lets them take what they want and he says,
160
503160
2000
์—๋‘์•„๋ฅด๋„๋Š” ๊ฑฐ์œ„๋“ค์ด ์›ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๊ฐ€์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ํ•œ๋‹ค๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:25
"Usually, it's about 50 percent. They're very fair."
161
505160
3000
"๋ณดํ†ต์€, ์•ฝ 50ํ”„๋กœ ์ •๋„ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฑฐ์œ„๋“ค์€ ๋งค์šฐ ๊ณตํ‰ํ•˜์ฃ ."
08:28
The other 50 percent, he takes and he sells and he makes money on them.
162
508160
3000
๋‚˜๋จธ์ง€ ๋ฐ˜์€ ์—๋‘์•„๋ฅด๋„๊ฐ€ ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€ ํŒ”์•„ ๋ˆ์„ ๋ฒ•๋‹ˆ๋‹ค.
08:31
Part of the income for his farm.
163
511160
2000
์ด ๋†์žฅ ์ˆ˜์ž…์˜ ์ผ๋ถ€์ด์ง€์š”.
08:33
A big part of his income for his farm.
164
513160
2000
์‚ฌ์‹ค ์ด ๋†์žฅ ์ˆ˜์ž…์˜ ๊ฝค ํฐ ๋ถ€๋ถ„์„ ์ฐจ์ง€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:35
But he never controls it.
165
515160
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๋Š” ์ „ํ˜€ ๊ด€๋ฆฌํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:37
They get what they want,
166
517160
1000
"๊ฑฐ์œ„๋“ค์€ ๊ทธ๋“ค์ด ์›ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€๊ณ 
08:38
they leave the rest for me and I sell it.
167
518160
3000
๋‚˜๋จธ์ง€๋Š” ์ €์—๊ฒŒ ๋‚จ๊ฒจ์ฃผ์ฃ . ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ „ ๊ทธ ๋‚จ์€ ๊ฒƒ ๋“ค์„ ํŒ๋‹ˆ๋‹ค."
08:41
His biggest obstacle, really, was the marketplace,
168
521160
4000
์—๋‘์•„๋ฅด๋„์˜ ๊ฐ€์žฅ ํฐ ์žฅ๋ฒฝ์€ ์‚ฌ์‹ค
08:45
which demands these days bright yellow foie gras.
169
525160
5000
๋ฐ์€ ๋…ธ๋ž€์ƒ‰์˜ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ์š”๊ตฌํ•˜๋Š” ์‹œ์žฅ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:50
That's how I've been trained.
170
530160
1000
์ € ๋˜ํ•œ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:51
You want to look and see what good foie gras is,
171
531160
2000
์ข‹์€ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ๊ณ ๋ฅด๋ ค๋ฉด ๋ฐ์€
08:53
it's got to be bright yellow.
172
533160
2000
๋…ธ๋ž€์ƒ‰์ด์–ด์•ผ ํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋ง์ด์ฃ . ๊ทธ๊ฒƒ์ด
08:55
It's the indication that it's the best foie gras.
173
535160
4000
์ตœ๊ณ ์˜ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ ์ฒ™๋„์ธ ๊ฑฐ์ฃ .
08:59
Well, because he doesn't force feed,
174
539160
2000
๊ทธ๋ ‡์ง€๋งŒ, ๊ฐ•์ œ๋กœ ๋…ธ๋ž€ ์˜ฅ์ˆ˜์ˆ˜๋ฅผ
09:01
because he doesn't gavage tons of corn,
175
541160
4000
๋จน์ด์ง€ ์•Š์•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—
09:05
his livers were pretty grey.
176
545160
2000
๊ทธ์˜ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋Š” ์ผ๋ฐ˜ ๊ฐ„์ฒ˜๋Ÿผ ํšŒ์ƒ‰์„ ๋•๋‹ˆ๋‹ค.
09:07
Or they were.
177
547160
2000
์•„๋‹ˆ, ๊ทธ๋žฌ์—ˆ์ง€์š”.
09:09
But he found this wild plant called the Lupin bush.
178
549160
6000
๊ทธ๊ฐ€ ๋ฃจํ•€ ๋ถ€์‰ฌ (ํ‚ค๊ฐ€ ํฐ ํ™”์ดˆ์˜ ํ•˜๋‚˜) ๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ฆฌ๋Š” ์•ผ์ƒ์ดˆ๋ฅผ ๋ฐœ๊ฒฌํ•˜๊ธฐ ์ „๊นŒ์ง€๋Š”์š”.
09:15
The Lupin bush, it's all around Extremadura.
179
555160
2000
์ด ๋ฃจํ•€ ๋ถ€์‰ฌ๋Š” ์—‘์ŠคํŠธ๋ผ๋งˆ๋‘๋ผ ์ง€์—ญ์— ํ”ํ•œ ์‹๋ฌผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:17
He let it go to seed, he took the seeds,
180
557160
2000
์—๋‘์•„๋ฅด๋„๋Š” ๊ทธ ์”จ๋ฅผ ๊ทธ์˜ ๋†์žฅ
09:19
he planted it on his 30 acres, all around.
181
559160
3000
30 ์—์ด์ปค ๋ชจ๋“  ์ฃผ๋ณ€์— ์‹ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:22
And the geese love the Lupin bush.
182
562160
2000
๊ฑฐ์œ„๋“ค์€ ๊ทธ ์•ผ์ƒ์ดˆ๋ฅผ ๋งค์šฐ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:24
Not for the bush, but for the seeds.
183
564160
2000
์ˆ˜ํ’€์ด ์•„๋‹Œ, ๊ทธ ์”จ๋ฅผ ๋งค์šฐ ์ข‹์•„ํ•˜์ง€์š”.
09:26
And when they eat the seeds, their foie gras turns yellow.
184
566160
4000
๊ฑฐ์œ„๋“ค์ด ์ด ์”จ๋ฅผ ๋จน์œผ๋ฉด ๊ทธ๋“ค์˜ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋Š” ๋…ธ๋ž€์ƒ‰์œผ๋กœ ๋ณ€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:30
Radioactive yellow.
185
570160
2000
๋ˆˆ ๋ถ€์‹  ๋…ธ๋ž€์ƒ‰ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:32
Bright yellow.
186
572160
2000
๋ฐ์€ ์ƒ›๋…ธ๋ž‘.
09:35
Of the highest quality foie gras yellow I've ever seen.
187
575160
3000
๋ณธ ์ค‘์—์„œ๋Š” ๊ฐ€์žฅ ์ตœ๊ณ ๊ธ‰ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ ๋…ธ๋ž€์ƒ‰ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:38
(Laughter)
188
578160
3000
(์›ƒ์Œ)
09:41
So I'm listening to all this, you know, and I'm like,
189
581160
3000
์ด ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ๋“ค์œผ๋ฉด์„œ
09:44
is this guy for real? Is he making some of this up?
190
584160
3000
์ด๊ฒŒ ๊ณผ์—ฐ ์‚ฌ์‹ค์ด๊ธฐ๋‚˜ ํ•œ์ง€, ์ด ์‚ฌ๋žŒ์ด ๋งŒ๋“ค์–ด๋‚ธ ์ด์•ผ๊ธฐ๋Š” ์•„๋‹Œ์ง€๋ฅผ ์˜์‹ฌํ•˜๊ฒŒ ๋˜๋”๊ตฐ์š”.
09:47
Is he like, you know -- because he seemed to have an answer for everything,
191
587160
3000
๊ทธ๋Š” ๋งˆ์น˜ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•œ ๋‹ต์„ ๊ฐ–๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์•˜๊ฑฐ๋“ ์š”.
09:50
and it was always nature.
192
590160
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ ๋ชจ๋“  ๋Œ€๋‹ต์€ ํ•ญ์ƒ ์ž์—ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:52
It was never him.
193
592160
2000
ํ•œ๋ฒˆ๋„ ์—๋‘์•„๋ฅด๋„ ๊ทธ ์ž์‹ ์ด ๋‹ต์ธ ์ ์€ ์—†์—ˆ์ง€์š”.
09:54
And I was like, you know, I always get a little, like,
194
594160
4000
์ €๋Š” ์ข€ ์˜์‹ฌ์ด ๊ฐ€๋”๊ตฐ์š”. ์ €๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ณต์„ ๋„ˆ๋ฌด ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ์—๊ฒŒ
09:58
weirded out by people who deflect everything away from themselves.
195
598160
3000
๋Œ๋ฆฌ๋Š” ์ด๋“ค์„ ๋Œ€ํ•˜๋ฉด ์ข€ ์ด์ƒํ•˜๊ฒŒ ๋Š๊ปด์ง€๊ณค ํ•˜๊ฑฐ๋“ ์š”.
10:01
Because, really, they want you to look at themselves, right?
196
601160
2000
๋ณดํ†ต, ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๋‹ค ์ž๊ธฐ๋ฅผ ์ณ๋‹ค๋ด ์ฃผ๊ธฐ๋ฅผ ์›ํ•˜์ž–์•„์š”, ๊ทธ์ฃ ?
10:03
But he deflected everything away from his ingenuity
197
603160
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ๊ทธ์˜ ๊ธฐ๋ฐœํ•œ ๋…์ฐฝ์„ฑ์ด ์•„๋‹Œ
10:05
into working with his landscape.
198
605160
3000
๊ทธ์˜ ๋•…๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์ผํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์œผ๋กœ ๋Œ๋ฆฌ๋Š” ๊ฑฐ์—์š”
10:08
So it's like, here I am, I'm on the fence about this guy,
199
608160
3000
์ €๋Š” ์•„์ง ์ด ์‚ฌ๋žŒ์— ๋Œ€ํ•œ ํŒ๋‹จ์„ ์œ ๋ณดํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š”๋ฐ,
10:11
but increasingly, eating up his every word.
200
611160
3000
์ €๋„ ๋ชจ๋ฅด๊ฒŒ ์ ์  ๊ทธ๊ฐ€ ํ•˜๋Š” ๋ง์— ๋น ์ ธ ๋“ค๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
10:14
And we're sitting there, and I hear [clapping] from a distance, so I look over.
201
614160
6000
๊ฑฐ๊ธฐ ์•‰์•„ ์žˆ์„ ๋•Œ, ์ € ๋ฉ€๋ฆฌ ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ [๋ฐ•์ˆ˜] ๋“ค๋ ค์„œ ๋‚ด๋‹ค ๋ดค์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:20
And he grabs my arm and the translator's,
202
620160
3000
๊ทธ๋Ÿฌ์ž ์—๋‘์•„๋ฅด๋„๊ฐ€ ์ œ ํŒ”๊ณผ ํ†ต์—ญ๊ฐ€ ํŒ”์„ ๋ถ™์žก์œผ๋ฉด์„œ
10:23
and ducks us under a bush and says, "Watch this."
203
623160
2000
๋Œ์–ด๋‹น๊ฒจ ์ˆ™์ด๊ฒŒ ํ•œ ๋’ค ์ง€์ผœ๋ณด๋ผ๊ณ  ํ•˜๋”๊ตฐ์š”.
10:25
"Shush," he says again for the 500th time to me.
204
625160
2000
"์‰ฌ-" ๊ทธ๊ฐ€ ์•ฝ ํ•œ 500๋ฒˆ ์ •๋„๋Š” ๋˜ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:27
"Shush, watch this."
205
627160
3000
"์กฐ์šฉํžˆ, ์ง€์ผœ ๋ณด์„ธ์š”."
10:30
And this squadron of geese come over.
206
630160
2000
ํ•œ ๋ถ€๋Œ€์˜ ๊ฑฐ์œ„ ๋–ผ๊ฐ€ ๋‚ ์•„ ์˜ค๋ฉด์„œ
10:32
[Clapping]
207
632160
1000
[๋ฐ•์ˆ˜]
10:33
And they're getting louder, louder, louder, like really loud, right over us.
208
633160
5000
์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ฐ”๋กœ ์œ„์—์„œ ์ ์ , ๋” ๋”์šฑ ์ง„์งœ ์ปค์ง€๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
10:38
And like airport traffic control, as they start to go past us
209
638160
6000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณค ๋งˆ์น˜ ๊ด€์ œํƒ‘์˜ ์กฐ์ข…์ฒ˜๋Ÿผ ์ €ํฌ๋“ค์„ ์ง€๋‚˜๊ฐ€ ๋‹ค์‹œ
10:44
they're called back -- and they're called back and back and back.
210
644160
4000
ํ•˜๋‚˜์”ฉ ๋‹ค์‹œ ๋ถˆ๋ ค ์ง€๊ณ  ๋‹ค์‹œ ๋ถˆ๋ ค์ง€๊ณ . ๋‹ค์‹œ ๋ถˆ๋ ค์ง€๋”๊ตฐ์š”.
10:48
And then they circle around.
211
648160
1000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณค ์›์„ ๊ทธ๋ฆฌ๋ฉฐ ๋‚ ๋”๊ตฐ์š”.
10:49
And his geese are calling up now to the wild geese.
212
649160
3000
์—๋‘์•„๋ฅด๋„์˜ ๊ฑฐ์œ„๋“ค์ด ์•ผ์ƒ ๊ฑฐ์œ„๋“ค์„ ๋ถˆ๋Ÿฌ ๋“ค์ด๋Š” ๊ฒƒ์ด๊ณ ,
10:52
[Clapping]
213
652160
1000
[๋ฐ•์ˆ˜ ์†Œ๋ฆฌ]
10:53
And the wild geese are calling down.
214
653160
1000
์•ผ์ƒ ๊ฑฐ์œ„๋“ค์ด ๋ฐ‘์œผ๋กœ ์‘๋‹ตํ•˜๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
10:54
[Clapping]
215
654160
1000
[๋ฐ•์ˆ˜ ์†Œ๋ฆฌ]
10:55
And it's getting louder and louder and they circle and circle
216
655160
2000
์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ž๊พธ ๋” ์ปค์ง€๊ณ  ๊ทธ๋“ค์€ ๋น™๊ธ€ ๋น™๊ธ€ ๋•๋‹ˆ๋‹ค.
10:57
and they land.
217
657160
1000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋“ค์ด ๋งˆ์นจ๋‚ด ์ฐฉ๋ฅ™ํ•˜๋”๊ตฐ์š”.
10:58
And I'm just saying, "No way."
218
658160
2000
"๋ง๋„ ์•ˆ๋ผ" ๋ผ๊ณ  ๋‚ด์งˆ๋ €์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:00
(Laughter)
219
660160
3000
(์›ƒ์Œ)
11:03
No way.
220
663160
2000
๋ง์ด ์•ˆ๋˜์ฃ .
11:05
And I look at Eduardo, who's near tears looking at this,
221
665160
5000
๊ฐ๋™์œผ๋กœ ๋ˆˆ์‹œ์šธ์ด ๋ถ‰์–ด์ ธ ์žˆ๋Š” ์—๋‘์•„๋ฅด๋„๋ฅผ ์ณ๋‹ค๋ณด๋ฉฐ
11:10
and I say, "You're telling me that your geese are calling to the wild geese
222
670160
4000
"๋‹น์‹ ์˜ ๊ฑฐ์œ„๋“ค์ด ์•ผ์ƒ๊ฑฐ์œ„๋“ค์—๊ฒŒ ๋†์žฅ์— ๋“ค๋ €๋‹ค ๊ฐ€๋ผ๊ณ 
11:14
to say come for a visit?"
223
674160
2000
๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๊นŒ?" ๋ผ๊ณ  ๋ฌป์ž
11:16
And he says, "No, no, no.
224
676160
2000
์—๋‘์•„๋ฅด๋„๊ฐ€ ๋งํ•˜๊ธธ
11:18
They've come to stay."
225
678160
3000
"์˜ค, ์•„๋‹ˆ์˜ค. ๋ฐฉ๋ฌธ์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ ์ง€๋‚ด๋ ค๊ณ  ์˜จ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค."
11:21
They've come to stay?
226
681160
2000
์ž ์‹œ ๋จธ๋ฌด๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹ˆ๊ณ  ์•„์˜ˆ ์ง€๋‚ด๋ ค๊ณ  ์˜จ๋‹ค๊ณ ์š”?
11:23
(Laughter)
227
683160
2000
(์›ƒ์Œ)
11:25
It's like the DNA of a goose is to fly south in the winter, right?
228
685160
6000
๊ฒจ์šธ์— ๋‚จ์ชฝ์œผ๋กœ ๋‚ ๋ผ๊ฐ€๋Š” ๊ฒƒ์€ ๊ฑฐ์œ„๋“ค์˜ ๋ณธ๋Šฅ์ด์ž–์•„์š”, ๊ทธ๋ ‡์ฃ ?
11:31
I said that. I said "Isn't that what they're put on this Earth for?
229
691160
3000
์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋˜‘๊ฐ™์ด ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "๊ฒจ์šธ์—๋Š” ๋‚จ์ชฝ์œผ๋กœ ๋‚ ์•„๊ฐ”๋‹ค๊ฐ€,
11:34
To fly south in the winter and north when it gets warm?"
230
694160
2000
๋”ฐ๋“ฏํ•ด์ง€๋ฉด ๋‹ค์‹œ ๋ถ์ชฝ์œผ๋กœ ์˜ค๋Š” ๊ฒƒ์ด ๊ฑฐ์œ„๋“ค์˜ ๋ณธ๋Šฅ์ด์ง€ ์•Š๋‚˜์š”?" ๋ผ๊ตฌ์š”.
11:36
He said, "No, no, no.
231
696160
2000
๊ทธ๋Š” ์•„๋‹ˆ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋”๊ตฐ์š”.
11:38
Their DNA is to find the conditions that are conducive to life.
232
698160
4000
"๊ทธ๋“ค์˜ ๋ณธ๋Šฅ์€ ๊ทธ๋“ค์ด ์‚ด๊ธฐ ์ข‹์€ ํ™˜๊ฒฝ์„
11:42
To happiness.
233
702160
3000
์ฐพ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ–‰๋ณต์„ ์œ„ํ•ด์„œ.
11:45
They find it here.
234
705160
2000
๊ฑฐ์œ„๋“ค์€ ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์„ ์ด๊ณณ์—์„œ ์ฐพ์Šต๋‹ˆ๋‹ค..
11:47
They don't need anything more."
235
707160
2000
๋‹ค๋ฅธ ๋” ์ด์ƒ์˜ ๊ฒƒ๋“ค์€ ํ•„์š”ํ•˜์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋“ ์š”."
11:49
They stop. They mate with his domesticated geese,
236
709160
4000
๊ทธ๋ž˜์„œ ์—ฌํ–‰์„ ๋ฉˆ์ถ”๊ณ  ์ด ๊ณณ์—์„œ ๊ธธ๋“ค์—ฌ์ง„ ๊ฑฐ์œ„๋“ค๊ณผ ์ง์„ ๋งบ๊ณ 
11:53
and his flock continues.
237
713160
3000
์—๋‘์•„๋ฅด๋„์˜ ๊ฑฐ์œ„ ๋–ผ๋“ค์€ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์œ ์ง€๊ฐ€ ๋˜๋Š” ๊ฑฐ์ฃ .
11:56
Think about that for a minute.
238
716160
2000
์ด๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ์ž ์‹œ๋งŒ ์ƒ๊ฐ ํ•ด๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค.
11:58
It's brilliant, right?
239
718160
1000
๊ต‰์žฅํ•˜์ฃ ?
11:59
Imagine -- I don't know, imagine a hog farm
240
719160
4000
ํ•œ ๋ฒˆ ์ƒ์ƒ ํ•ด๋ณด์„ธ์š”. ์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค๋ฉด ๋…ธ์Šค ์บ๋กค๋ผ์ด๋‚˜์—
12:03
in, like, North Carolina,
241
723160
1000
๋ผ์ง€๋ฅผ ์น˜๋Š” ๋ชฉ์žฅ์ด ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์นฉ์‹œ๋‹ค.
12:04
and a wild pig comes upon a factory farm
242
724160
5000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•ผ์ƒ ๋ผ์ง€๊ฐ€ ๋ผ์ง€ ์šฐ๋ฆฌ ๊ทผ์ฒ˜๋กœ ์™€์„œ
12:09
and decides to stay.
243
729160
2000
์šฐ๋ฆฌ์—์„œ ์ง€๋‚ด๊ธฐ๋กœ ๊ฒฐ์ •ํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ์ƒํ•ด๋ณด์„ธ์š”.
12:11
(Laughter)
244
731160
1000
(์›ƒ์Œ)
12:12
So how did it taste?
245
732160
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ์˜ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋Š” ๋ง›์ด ์–ด๋• ์„ ๊นŒ์š”?
12:14
I finally got to taste it before I left.
246
734160
2000
๋งˆ์นจ๋‚ด ์ œ๊ฐ€ ๋– ๋‚˜๊ธฐ ์ „์— ๊ทธ์˜ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ๋ง› ๋ณด๊ฒŒ ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:16
He took me to his neighborhood restaurant
247
736160
3000
๊ทธ๋Š” ์ €๋ฅผ ๊ทผ์ฒ˜ ๋ ˆ์Šคํ† ๋ž‘์œผ๋กœ ๋ฐ๋ ค๊ฐ€
12:19
and he served me some of his foie gras, confit de foie gras.
248
739160
4000
๊ทธ์˜ ์ฝฉํ”ผ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ๋Œ€์ ‘ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:23
It was incredible.
249
743160
2000
๋ฏฟ๊ธฐ์ง€ ์•Š์„ ๋งŒํผ ๋ง›์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:25
And the problem with saying that, of course, is that
250
745160
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด ๋ง์„ ํ•˜๋Š” ๋ฐ ์žˆ์–ด์„œ ๋ฌธ์ œ์ ์€
12:28
you know, at this point it risks hyperbole really easily.
251
748160
5000
์ด ์‹œ์ ์—์„œ ์•„์ฃผ ์‰ฝ๊ฒŒ ๊ณผ์žฅ ๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฑฐ์ฃ .
12:33
And I'd like to make a metaphor, but I don't have one really.
252
753160
4000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ „ ๋ณดํ†ต ๋น„์œ ํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค๋งŒ, ์ด๊ฑด ๋น„์œ ํ• ๊ฒŒ ์—†๋„ค์š”.
12:37
I was drinking this guy's Kool-Aid so much,
253
757160
3000
์ €๋Š” ์ด๋ฏธ ์—๋‘์•„๋ฅด๋„์˜ ์ฟจ์—์ด๋“œ๋ฅผ ๋„ˆ๋ฌด ๋งˆ์…”์„œ
12:40
he could have served me goose feathers and I would have been like,
254
760160
4000
์„ค์‚ฌ ๊ทธ๊ฐ€ ๊ฑฐ์œ„ ๋‚ ๊ฐœ ํ„ธ์„ ๋Œ€์ ‘ํ–ˆ๋‹ค ํ•˜๋”๋ผ๋„
12:44
this guy's a genius, you know?
255
764160
2000
"์ด ์‚ฌ๋žŒ ์ •๋ง ์ฒœ์žฌ์ด์ง€ ์•Š๋‚˜์š”?" ๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
12:46
I'm really in love with him at this point.
256
766160
2000
์ „ ์ด๋ฏธ ์—๋‘์•„๋ฅด๋„์—๊ฒŒ ํ‘น ๋น ์ ธ ๋ฒ„๋ฆฐ ๊ฑฐ์ฃ .
12:48
But it truly was the best foie gras of my life.
257
768160
3000
๊ทธ๋ ‡์ง€๋งŒ ์ง„์ •์œผ๋กœ ์ œ ์ƒ์•  ์ตœ๊ณ ์˜ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:51
So much so that I don't think I had ever really had foie gras until that moment.
258
771160
4000
๋„ˆ๋ฌด ๋ง›์žˆ์–ด์„œ, ๊ทธ ์ „๊นŒ์ง€๋Š” ๋จน์—ˆ๋˜ ๊ฒƒ๋“ค์€ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๊ฐ€ ์•„๋‹Œ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ์ƒ๊ฐ๋˜๋”๊ตฐ์š”.
12:55
I'd had something that was called foie gras.
259
775160
3000
๊ทธ์ € ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ผ ๋ถˆ๋ ธ์„ ๋ฟ์ธ ๋‹ค๋ฅธ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๋จน์—ˆ๋˜ ๊ฒƒ์ด์ง€์š”.
12:58
But this was transformative. Really transformative.
260
778160
2000
์ด ๊ฒฝํ—˜์€ ํ˜์‹ ์ ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:00
And I say to you, I might not stick to this,
261
780160
4000
๋น„๋ก ์žฅ๋‹ด์€ ๋ชปํ•˜์ง€๋งŒ ์ œ ๋ฉ”๋‰ด์— ๋‘ ๋ฒˆ ๋‹ค์‹œ
13:04
but I don't think I'll ever serve foie gras on my menu again
262
784160
5000
ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ์ง‘์–ด ๋„ฃ์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™์ง€๋Š” ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:09
because of that taste experience with Eduardo.
263
789160
6000
์—๋‘์•„๋ฅด๋„์˜ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ๋ง›๋ณด์•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด์ง€์š”.
13:15
It was sweet, it was unctuous.
264
795160
1000
๊ทธ์˜ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋Š” ๋‹ฌ์ฝคํ•˜๋ฉด์„œ๋„ ๊ธฐ๋ฆ„ ์กŒ๊ณ 
13:16
It had all the qualities of foie gras,
265
796160
3000
ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๊ฐ€ ๊ฐ–์ถ”์–ด์•ผ ํ•  ๋ชจ๋“  ์ ๋“ค์„ ๊ฐ–์ถ”์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:19
but its fat had a lot of integrity and a lot of honesty.
266
799160
5000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์˜จ์ „ํ•จ๊ณผ ์†”์งํ•จ๋„ ๊ฐ–์ถ”์—ˆ์ง€์š”.
13:24
And you could taste herbs, you could taste spices.
267
804160
3000
๊ฑฐ๊ธฐ๋‹ค๊ฐ€ ํ—ˆ๋ธŒ์˜ ๋ง›๊ณผ ํ–ฅ์‹ ๋ฃŒ์˜ ๋ง›๋„ ๋Š๋‚„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:27
And I kept -- I said, you know, I swear to God I tasted star anise.
268
807160
6000
๋งน์„ธ์ปจ๋Œ€ ์Šคํƒ€ ์•„๋‹ˆ์Šค(์”จ์•—์ด ํ–ฅ๋ฏธ๋ฃŒ๋กœ ์“ฐ์ด๋Š” ๋ฏธ๋‚˜๋ฆฌ๊ณผ ์‹๋ฌผ)์˜ ๋ง›๋„ ๋Š๊ผˆ๋‹ค๋‹ˆ๊นŒ์š”.
13:33
I was sure of it.
269
813160
1000
์ ˆ๋Œ€ ์žฅ๋‹ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:34
And I'm not like some super taster, you know?
270
814160
2000
์ €๋Š” ์ ˆ๋Œ€ ๋ฏธ๊ฐ์„ ๊ฐ–๊ณ  ์žˆ๊ฑฐ๋‚˜ ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค๋งŒ
13:36
But I can taste things.
271
816160
2000
๋ง›์€ ๋ณผ ์ค„ ์•Œ์ฃ .
13:38
There's 100 percent star anise in there.
272
818160
2000
๋ฐฑ ํ”„๋กœ ์Šคํƒ€ ์•„๋‹ˆ์Šค์˜ ๋ง›์ด์—ˆ๋‹ค๋‹ˆ๊นŒ์š”.
13:40
And he says, "No."
273
820160
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ์—๋‘์•„๋ฅด๋„๊ฐ€ ๋ถ€์ •ํ•˜๋”๊ตฐ์š”.
13:42
And I ended up like going down the spices,
274
822160
1000
๊ฒฐ๊ตญ ํ–ฅ์‹ ๋ฃŒ ํ•˜๋‚˜ํ•˜๋‚˜ ์ถ”์ ํ•˜๊ธฐ์— ์ด๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
13:43
and finally, it was like, OK, salt and pepper,
275
823160
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ฒฐ๊ตญ์—” ์†Œ๊ธˆํ•˜๊ณ  ํ›„์ถ”๋ผ๊ณ  ๊ฒฐ๋ก ์„ ๋‚ด๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:46
thinking he's salted and peppered his liver.
276
826160
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๊ฐ€ ๊ฑฐ์œ„ ๊ฐ„๋“ค์—๋‹ค๊ฐ€ ์†Œ๊ธˆํ•˜๊ณ  ํ›„์ถ”๋กœ ์–‘๋…ํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:48
But no.
277
828160
1000
ํ•˜์ง€๋งŒ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
13:49
He takes the liver when he harvests the foie gras,
278
829160
3000
๊ทธ๋Š” ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ์ƒ์‚ฐ ํ•  ๋•Œ, ๊ฑฐ์œ„ ๊ฐ„์„ ๋ฐ”๋กœ ๋ณ‘์— ๋„ฃ์–ด์„œ
13:52
he sticks them in this jar
279
832160
2000
์ฝฉํ”ผ ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ, ๊ฑฐ์œ„ ์›๋ž˜ ๊ธฐ๋ฆ„์œผ๋กœ ์กฐ๋ฆฌํ•ด์„œ
13:54
and he confits it.
280
834160
2000
๊ฐ™์€ ๊ธฐ๋ฆ„์— ๋ณด๊ด€ํ•˜๋Š” ์กฐ๋ฆฌ ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ ์ €์žฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:56
No salt, no pepper, no oil, no spices.
281
836160
3000
์†Œ๊ธˆ๋„ ํ›„์ถ”๋„ ๊ธฐ๋ฆ„๋„ ์–ด๋– ํ•œ ํ–ฅ์‹ ๋ฃŒ๋„ ์“ฐ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:59
What?
282
839160
2000
๋ฏฟ๊ธฐ์ง€๊ฐ€ ์•Š๋”๊ตฐ์š”.
14:01
We went back out for the final tour of the farm,
283
841160
3000
๋งˆ์ง€๋ง‰ ๋‹ต์‚ฌ๋ฅผ ์œ„ํ•ด ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‹ค์‹œ ๋†์žฅ์œผ๋กœ ๋‚˜๊ฐ”๊ณ 
14:04
and he showed me the wild pepper plants
284
844160
2000
๊ฑฐ๊ธฐ์„œ ์•ผ์ƒ ํ›„์ถ” ์‹๋ฌผ๋“ค๊ณผ ์—ผ๋ถ„์„ ์œ„ํ•ด
14:06
and the plants that he made sure existed on his farm for salinity.
285
846160
5000
๊ทธ ๋†์žฅ์—์„œ ํ‚ค์šฐ๋Š” ์‹๋ฌผ๋“ค์„ ๋ณด์—ฌ์คฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:11
He doesn't need salt and pepper.
286
851160
1000
๊ทธ๋Š” ๋”ฐ๋กœ ์†Œ๊ธˆ๊ณผ ํ›„์ถ”๊ฐ€ ํ•„์š” ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜๋˜ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
14:12
And he doesn't need spices, because he's got this potpourri of herbs and flavors
287
852160
6000
๋‹ค๋ฅธ ํ–ฅ์‹ ๋ฃŒ๋„ ํ•„์š” ์—†์ง€์š”. ์—ฌ๋Ÿฌ ํ–ฅ์˜ ํ—ˆ๋ธŒ ํฌํ‘ธ๋ฆฌ๋ฅผ ๋†์žฅ์— ๊ฐ–๊ณ  ์žˆ๊ณ 
14:18
that his geese love to gorge on.
288
858160
4000
๊ฑฐ์œ„๋“ค์€ ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์„ ์ฆ๊ฒจ ๋จน์œผ๋‹ˆ๊นŒ์š”.
14:22
I turned to him at the end of the meal,
289
862160
1000
์‹์‚ฌ๊ฐ€ ๋๋‚  ๋ฌด๋ ต ๊ทธ๋ฅผ ์ณ๋‹ค๋ณด๊ณ 
14:23
and it's a question I asked several times,
290
863160
2000
์ œ๊ฐ€ ์ด๋งˆ ์ˆ˜ ์ฐจ๋ก€ ํ–ˆ๋˜ ์งˆ๋ฌธ์„ ๋‹ค์‹œ ๋˜์กŒ์ง€์š”.
14:25
and he hadn't, kind of, answered me directly,
291
865160
2000
๊ทธ ๋™์•ˆ์€ ๊ทธ๊ฐ€ ๋Œ€๋‹ต์„ ํšŒํ”ผํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค๋งŒ
14:27
but I said, "Now look, you're in Spain,
292
867160
3000
์ œ๊ฐ€ ๋ฌป๊ธฐ๋ฅผ, "๋‹น์‹ ์€ ์ง€๊ธˆ ์ŠคํŽ˜์ธ์— ์žˆ๊ณ 
14:30
some of the greatest chefs in the world are --
293
870160
2000
Ferran Adria(์œ ๋ช… ์ŠคํŽ˜์ธ ์„ธํ”„)์™€ ๊ฐ™์€ ์ตœ๊ณ ์˜
14:32
Ferran Adria, the preeminent chef of the world today, not that far from you.
294
872160
8000
์š”๋ฆฌ์‚ฌ๋“ค์ด ๊ทธ๋ฆฌ ๋ฉ€์ง€ ์•Š์€ ๊ณณ์— ์žˆ๋Š”๋ฐ ์–ด๋–ป๊ฒŒ
14:40
How come you don't give him this?
295
880160
2000
์ด ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ๊ทธ๋“ค์—๊ฒŒ ๊ณต๊ธ‰ ํ•˜์ง€ ์•Š์ฃ ?
14:42
How come no one's really heard of you?"
296
882160
3000
์•„๋‹ˆ, ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์•„๋ฌด๋„ ๋‹น์‹ ์— ๋Œ€ํ•ด ์•Œ์ง€ ๋ชปํ•˜๋‚˜์š”?"
14:45
And it may be because of the wine,
297
885160
1000
์•„๋งˆ ์™€์ธ ๋•Œ๋ฌธ์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ๊ณ 
14:46
or it may be because of my excitement,
298
886160
1000
์ œ๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ํฅ๋ถ„ํ•ด์„œ ๊ทธ๋Ÿด ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค๋งŒ
14:47
he answered me directly and he said, "Because chefs don't deserve my foie gras."
299
887160
5000
์–ด์จŒ๋“  ์ด๋ฒˆ์—๋Š” ์ง์ ‘์ ์ธ ๋Œ€๋‹ต์„ ์ฃผ๋”๊ตฐ์š”. ๊ทธ๋Š” "์…ฐํ”„๋“ค์€ ์ œ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ๋ฐ›์„ ์ž๊ฒฉ์ด ์—†์–ด์š”" ๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:52
(Laughter)
300
892160
3000
(์›ƒ์Œ)
14:55
And he was right.
301
895160
1000
๊ทธ๊ฐ€ ์˜ณ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:56
He was right.
302
896160
1000
๊ทธ๊ฐ€ ์˜ณ์•„์š”.
14:57
Chefs take foie gras and they make it their own.
303
897160
4000
์š”๋ฆฌ์‚ฌ๋“ค์€ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์ž๊ธฐ ๊ฒƒ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“ค์ง€์š”.
15:01
They create a dish
304
901160
2000
๋ชจ๋“  ๊ณต์ด ์…ฐํ”„์—๊ฒŒ ๋Œ์•„์˜ค๋Š”
15:03
where all the vectors point at us.
305
903160
4000
์ž๊ธฐ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ๋งŒ๋“ญ๋‹ˆ๋‹ค.
15:07
With Eduardo it's about the expression of nature.
306
907160
5000
ํ•˜์ง€๋งŒ ์—๋‘์•„๋ฅด๋„์—๊ฒŒ ์žˆ์–ด ์ด๊ฒƒ์€ ์ž์—ฐ์˜ ํ‘œ์ถœ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
15:12
And as he said, I think fittingly,
307
912160
4000
๊ทธ๊ฐ€ ๋งํ•˜๊ธฐ๋ฅผ, ์ด๊ฒƒ์€ ์‹ ์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ
15:16
it's a gift from God, with God saying, you've done good work.
308
916160
6000
์ž˜ํ–ˆ๋‹ค๋Š” ์นญ์ฐฌ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์˜ค๋Š” ์„ ๋ฌผ์ด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
15:22
Simple.
309
922160
1000
๊ฐ„๋‹จํ•˜์ฃ .
15:24
I flew home, I'm on the flight with my little black book
310
924160
2000
์ˆ˜ ์žฅ์˜ ๋ฉ”๋ชจ๋ฅผ ์ฑ„์šด ์ž‘์€ ๊ฒ€์ • ๋…ธํŠธ์™€ ํ•จ๊ป˜
15:26
and I took, you know, pages and pages of notes about it.
311
926160
3000
์ง‘์œผ๋กœ ์˜ค๋Š” ๋น„ํ–‰๊ธฐ์— ๋ชธ์„ ์‹ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:29
I really was moved.
312
929160
2000
์ „ ์ •๋ง ๊ฐ๋™ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:31
And in the corner of one of these -- one of my notes,
313
931160
5000
๊ทธ ์ค‘ ๊ท€ํ‰์ด์— ํ•ด ๋†“์€ ํ•œ ๋ฉ”๋ชจ๋ฅผ ๋ฐœ๊ฒฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:36
is this note that says, when asked,
314
936160
4000
์ œ๊ฐ€ ์ด๋Ÿฐ ์งˆ๋ฌธ์„ ํ•  ๋•Œ ์ ์–ด ๋†“์•˜์ง€์š”.
15:40
what do you think of conventional foie gras?
315
940160
1000
์ „ํ†ต์ ์ธ ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ์— ๋Œ€ํ•ด์„  ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ•ด์š”?
15:41
What do you think of foie gras that
316
941160
1000
์„ธ๊ณ„์˜ ์•ฝ
15:42
99.99999 percent of the world eats?
317
942160
5000
99.99999 ํผ์„ผํŠธ๊ฐ€ ๋จน๋Š” ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ์— ๋Œ€ํ•ด์„  ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ•˜์„ธ์š”?
15:47
He said, "I think it's an insult to history."
318
947160
3000
๊ทธ๋Š” ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. "์ „ ๊ทธ๊ฒŒ ์—ญ์‚ฌ์— ๋Œ€ํ•œ ๋ชจ์š•์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค."
15:50
And I wrote, insult to history.
319
950160
3000
'์—ญ์‚ฌ์— ๋Œ€ํ•œ ๋ชจ์š•' ์ด๋ผ๊ณ  ๋ฐ›์•„ ์ ์–ด ๋†“์•˜์ง€์š”.
15:53
I'm on the plane and I'm just tearing my hair out.
320
953160
2000
๋น„ํ–‰๊ธฐ ์•ˆ์—์„œ ์ œ ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฅ์–ด๋œฏ์œผ๋ฉด์„œ,
15:55
It's like, why didn't I follow up on that?
321
955160
1000
์™œ ์ด๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ์ข€ ๋” ๊ตฌ์ฒด์ ์œผ๋กœ ๋ฌป์ง€ ์•Š์•˜์ง€? ๋ผ๊ณ  ์ž์ฑ…ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:56
What the hell does that mean?
322
956160
1000
๊ทธ๊ฒŒ ๋„๋Œ€์ฒด ๋ฌด์Šจ ์˜๋ฏธ์ด์ง€?
15:57
Insult to history.
323
957160
3000
'์—ญ์‚ฌ์— ๋Œ€ํ•œ ๋ชจ์š•' ์ด๋ผ๋‹ˆ...?
16:00
So I did some research when I got back,
324
960160
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋Œ์•„์™€์„œ ์ข€ ๋” ์กฐ์‚ฌ๋ฅผ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:02
and here's what I found.
325
962160
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ์— ๋Œ€ํ•œ ์œ ๋ž˜๋ฅผ
16:04
The history of foie gras.
326
964160
1000
์•Œ๊ฒŒ ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:05
Jews invented foie gras.
327
965160
4000
์œ ๋Œ€์ธ๋“ค์ด ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋ฅผ ๋งŒ๋“ค์–ด ๋ƒˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:09
True story.
328
969160
1000
์‚ฌ์‹ค ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
16:10
True story.
329
970160
1000
์‚ฌ์‹ค์ด๊ณ  ๋ง๊ณ ์š”.
16:11
By accident.
330
971160
2000
์šฐ์—ฐํžˆ ๋ง์ด์ฃ .
16:13
They were looking for an alternative to schmaltz.
331
973160
4000
๊ทธ๋“ค์€ ์Šˆ๋ง์ธ (๋‹ญ๊ธฐ๋ฆ„)์˜ ๋Œ€์•ˆ ์Œ์‹์„ ์ฐพ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:17
Gotten sick of the chicken fat.
332
977160
1000
๋‹ญ ๊ธฐ๋ฆ„์— ์งˆ๋ฆฌ๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ๊ฑฐ๋“ ์š”.
16:18
They were looking for an alternative.
333
978160
1000
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋Œ€์ฒด ์‹ํ’ˆ์„ ์ฐพ๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ•˜์ฃ .
16:19
And they saw in the fall that there was this natural,
334
979160
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณค ๊ฐ€์„์— ์ž์—ฐ์ ์ด๋ฉด์„œ ๋‹ฌ์ฝคํ•˜๊ณ  ๋ง›์žˆ๋Š”
16:21
beautiful, sweet, delicious fat from geese.
335
981160
4000
๊ฑฐ์œ„ ๊ธฐ๋ฆ„์„ ๋ฐœ๊ฒฌ ํ•˜๊ฒŒ ๋˜์ฃ .
16:25
And they slaughtered them, used the fat throughout the winter for cooking.
336
985160
4000
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ฒจ์šธ ๋™์•ˆ์— ์š”๋ฆฌ ํ•  ๋•Œ ์“ธ ๊ธฐ๋ฆ„์„ ์œ„ํ•ด ๊ฑฐ์œ„๋ฅผ ๋„์‚ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
16:29
The Pharaoh got wind of this --
337
989160
2000
๊ณ ๋Œ€ ์ด์ง‘ํŠธ์˜ ์™•์ธ ํŒŒ๋ผ์˜ค๊ฐ€ ์ด ์†Œ๋ฌธ์„ ๋“ฃ๊ณ 
16:31
This is true, right off the Internet.
338
991160
2000
์ฐธ๊ณ ๋กœ, ์ด๊ฑฐ ๋‹ค ์ธํ„ฐ๋„ท์—์„œ ์กฐ์‚ฌํ•œ ์‚ฌ์‹ค๋“ค ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
16:33
The Pharaoh got -- (Laughter)
339
993160
3000
์ด์ง‘ํŠธ์˜ ํŒŒ๋ผ์˜ค๊ฐ€ (์›ƒ์Œ)
16:36
I swear to God.
340
996160
2000
ํ•˜๋Š˜์„ ๊ฑธ๊ณ  ๋งน์„ธํ•œ๋‹ค๋‹ˆ๊นŒ์š”.
16:38
(Laughter)
341
998160
1000
(์›ƒ์Œ)
16:39
The Pharaoh got wind of this and wanted to taste it.
342
999160
4000
ํŒŒ๋ผ์˜ค๊ฐ€ ์†Œ๋ฌธ์„ ๋“ฃ๊ณ ๋Š” ๋ง›๋ณด๊ธฐ๋ฅผ ์›ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
16:43
He tasted it and fell in love with it.
343
1003160
2000
๋ง›์„ ๋ณธ ํ›„, ๊ทธ ๋ง›์„ ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๊ฒŒ ๋˜์ง€์š”.
16:45
He started demanding it.
344
1005160
1000
๊ทธ๋Š” ๋” ์š”๊ตฌํ•˜๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:46
And he didn't want it just in the fall, he wanted it all year round.
345
1006160
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ฐ€์„๋ฟ๋งŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ ์ผ๋…„ ๋‚ด๋‚ด ๋จน๊ธธ ์›ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:49
And he demanded that the Jews supply enough for everyone.
346
1009160
4000
๋˜ํ•œ, ๋ชจ๋‘์—๊ฒŒ ์ถฉ๋ถ„ํ•  ๋งŒํผ์˜ ์–‘์„ ๊ณต๊ธ‰ํ•˜๋„๋ก ์œ ๋Œ€์ธ๋“ค์—๊ฒŒ ์š”๊ตฌํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:53
And the Jews, fearing for their life,
347
1013160
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ชฉ์ˆจ์— ์œ„ํ˜‘์„ ๋Š๋‚€ ์œ ๋Œ€์ธ๋“ค์€
16:55
had to come up with an ingenious idea,
348
1015160
2000
๊ธฐ๋ฐœํ•œ ํ•ด๊ฒฐ์ฑ…์„ ๋‚ด๋†“์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:57
or at least try and satisfy the Pharaoh's wishes, of course.
349
1017160
4000
์ตœ์†Œํ•œ ํŒŒ๋ผ์˜ค์˜ ์š”๊ตฌ์— ์‘ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๋ง์ด์ฃ .
17:01
And they invented, what? Gavage.
350
1021160
2000
๊ทธ ํ•ด๊ฒฐ์ฑ…์ด๋ž€ ๊ฒƒ์ด ๊ฐ•์ œ ์‹œ์‹์ธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:03
They invented gavage in a great moment of fear for their lives,
351
1023160
8000
์œ ๋Œ€์ธ๋“ค์ด ์ƒ์กด์— ์œ„ํ˜‘์„ ๋ฐ›์•˜์„ ๋•Œ ๋ฐœ๋ช…ํ•œ ๊ฒƒ์ด ๊ฐ•์ œ ์‹œ์‹์ธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:11
and they provided the Pharaoh with gavage liver,
352
1031160
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ํŒŒ๋ผ์˜ค์—๊ฒŒ ๊ฐ•์ œ ์‹œ์‹๋œ ๊ฑฐ์œ„์˜ ๊ฐ„์„ ๋ฐ”์น˜๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ•˜์ง€์š”.
17:14
and the good stuff they kept for themselves.
353
1034160
2000
์ง„์งœ ์ข‹์€ ๊ฑฐ๋Š” ์ž๊ธฐ๋“ค์ด ๋จน๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๊ฝ์ณ ๋†“๊ณ ์š”.
17:16
Supposedly, anyway. I believe that one.
354
1036160
3000
๋ญ ์ผ์„ค์— ๊ทธ๋žฌ๋‹ค๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ๋ฏฟ์Œ์ด ๊ฐ€๋„ค์š”.
17:19
That's the history of foie gras.
355
1039160
3000
์ด๊ฒƒ์ด ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ์˜ ์—ญ์‚ฌ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:22
And if you think about it,
356
1042160
1000
ํ•œ๋ฒˆ ์ƒ๊ฐํ•ด๋ณด์„ธ์š”.
17:23
it's the history of industrial agriculture.
357
1043160
5000
์ด๊ฒƒ์ด ๋†๊ฒฝ ์‚ฐ์—…์˜ ์—ญ์‚ฌ์ด๊ณ 
17:28
It's the history of what we eat today.
358
1048160
3000
ํ˜„์žฌ ์šฐ๋ฆฌ์˜ ๋จน๊ฑฐ๋ฆฌ ์—ญ์‚ฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:31
Most of what we eat today.
359
1051160
2000
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ํ˜„์žฌ ๋จน๋Š” ๊ฒƒ๋“ค์˜ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:33
Mega-farms, feed lots, chemical amendments,
360
1053160
4000
์ดˆ๋Œ€ํ˜• ๋†์žฅ, ๊ณผ์ž‰ ๊ณต๊ธ‰, ํ™”ํ•™ ๋น„๋ฃŒ
17:37
long-distance travel, food processing.
361
1057160
3000
์žฅ๊ฑฐ๋ฆฌ ์œ ํ†ต, ๊ฐ€๊ณต ์‹ํ’ˆ
17:40
All of it, our food system.
362
1060160
2000
์ด ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ๋“ค์ด ํ˜„์žฌ ์šฐ๋ฆฌ ๋จน๊ฑฐ๋ฆฌ์˜ ์‹œ์Šคํ…œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:42
That's also an insult to history.
363
1062160
4000
์ด๊ฒƒ ๋˜ํ•œ ์—ญ์‚ฌ์— ๋Œ€ํ•œ ๋ชจ์š•์ด๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
17:46
It's an insult to the basic laws of nature
364
1066160
4000
๊ธฐ๋ณธ์ ์ธ ์ž์—ฐ์˜ ๋ฒ•์น™๊ณผ ์ƒ๋ฌผ์— ๋Œ€ํ•œ
17:50
and of biology.
365
1070160
4000
๋ชจ์š•์ด๊ธฐ๋„ ํ•˜๊ตฌ์š”.
17:54
Whether we're talking about beef cattle
366
1074160
3000
์œก์šฐ์— ๋Œ€ํ•ด ์–˜๊ธฐํ•˜๋“ ,
17:57
or we're talking about chickens,
367
1077160
3000
๋˜๋Š” ๋‹ญ๋“ค์— ๋Œ€ํ•ด์„œ ๋˜๋Š” ๋ธŒ๋กœ์ฝœ๋ฆฌ๋‚˜
18:00
or we're talking about broccoli or Brussels sprouts,
368
1080160
4000
๋ฐฉ์šธ๋‹ค๋‹ค๊ธฐ์–‘๋ฐฐ์ถ”(์•„์ฃผ ์ž‘์€ ์–‘๋ฐฐ์ถ”๊ฐ™์ด ์ƒ๊ธด ์ฑ„์†Œ)์— ๋Œ€ํ•ด์„œ
18:04
or in the case of this morning's New York Times, catfish --
369
1084160
4000
๋˜๋Š” ์˜ค๋Š˜ ์•„์นจ ๋‰ด์š• ํƒ€์ž„์ง€์— ์‹ค๋ ธ๋˜ ๋ฉ”๊ธฐ,
18:09
which wholesale are going out of business.
370
1089160
4000
๋งํ•ด๊ฐ€๋Š” ๋ฉ”๊ธฐ ๋„๋งค ์‹œ์žฅ์ด๋“ ์ง€ ๊ฐ„์—
18:13
Whatever it is, it's a mindset that is reminiscent of General Motors.
371
1093160
5000
์ œ๋„ˆ๋Ÿด ๋ชจํ„ฐ์Šค์˜ ์—ฐ์žฅ์„ ์ƒ์— ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๊ณ  ๋ฐฉ์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
18:18
It's rooted in extraction.
372
1098160
3000
๋ฌด์—‡์ด๋“  ๋” ๋ฝ‘์•„๋‚ด๋Š” ๊ฒƒ์— ๊ทธ ์›์ฒœ์„ ๋‘๊ณ  ์žˆ์ฃ .
18:21
Take more, sell more, waste more.
373
1101160
3000
๋” ๋งŽ์ด ํš๋“ํ•˜๊ณ , ๋” ๋งŽ์ด ํŒ”๊ณ , ๋” ๋งŽ์ด ๋ฒ„๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ.
18:24
And for the future it won't serve us.
374
1104160
4000
์ด๊ฒƒ์€ ๋ฏธ๋ž˜์˜ ์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ๋„์›€๋˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
18:28
Jonas Salk has a great quote.
375
1108160
2000
์กฐ๋‚˜์Šค ์†Œํฌ์˜ ํ•œ ์œ ๋ช…ํ•œ ๋ง์ด ์žˆ์ง€์š”.
18:30
He said, "If all the insects disappeared,
376
1110160
2000
๊ทธ๊ฐ€ ๋งํ•˜๊ธธ, "๋งŒ์•ฝ ๊ณค์ถฉ๋“ค์ด ์‚ฌ๋ผ์ง„๋‹ค๋ฉด,
18:32
life on Earth as we know it would disappear within 50 years.
377
1112160
7000
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์•„๋Š” ์ง€๊ตฌ์˜ ์ƒ๋ช…๋“ค์€ 50๋…„ ์•ˆ์— ๋ชจ๋‘ ์‚ฌ๋ผ์งˆ ๊ฒƒ์ด๋‹ค,
18:39
If human beings disappeared, life on Earth as we know it would flourish."
378
1119160
7000
๋งŒ์•ฝ ์ธ๊ฐ„์ด ์‚ฌ๋ผ์ง„๋‹ค๋ฉด, ์ง€๊ตฌ์ƒ์˜ ์ƒ๋ช…์€ ๋ฒˆ์ฐฝํ•  ๊ฒƒ์ด๋‹ค."
18:46
And he's right.
379
1126160
2000
๊ทธ๊ฐ€ ์˜ณ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:50
We need now to adopt a new conception of agriculture.
380
1130160
6000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ƒˆ๋กœ์šด ๊ฐœ๋…์˜ ๋†์—…์„ ๋ฐ›์•„๋“ค์—ฌ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
18:56
Really new.
381
1136160
1000
์ง„์ •์œผ๋กœ ์ƒˆ๋กœ์šด ๋ฐฉ์‹ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
18:57
One in which we stop treating the planet
382
1137160
3000
์ผ๋‹จ ์ง€๊ตฌ๋ฅผ ๋งํ•ด๊ฐ€๋Š” ์‚ฌ์—… ๋งˆ๋ƒฅ
19:00
as if it were some kind of business in liquidation.
383
1140160
4000
๋Œ€ํ•˜๋Š” ๋ฐฉ์‹๋ถ€ํ„ฐ ๋ฉˆ์ถ”๊ณ 
19:04
And stop degrading resources under the guise of
384
1144160
4000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  '์‹ผ ์Œ์‹' ์ด๋ผ๋Š” ๋ช…๋ชฉ์œผ๋กœ
19:08
cheap food.
385
1148160
2000
์ž์›์˜ ๊ธ‰์„ ๋‚ฎ์ถ”๋Š” ์ผ๋„ ๋ฉˆ์ถ”์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
19:10
We can start by looking to farmers like Eduardo.
386
1150160
4000
์—๋‘์•„๋ฅด๋„ ๊ฐ™์€ ๋†๋ถ€ ๋“ค์„ ์ฐพ๋Š” ๊ฒƒ๋ถ€ํ„ฐ ์‹œ์ž‘ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
19:14
Farmers that rely on nature
387
1154160
1000
์ž์—ฐ์— ํ•ด๊ฒฐ์ฑ…์„ ๊ฐ•์š”ํ•˜๊ธฐ๋ณด๋‹ค
19:15
for solutions, for answers,
388
1155160
4000
์ž์—ฐ์—์„œ ํ•ด๊ฒฐ์ฑ…์„ ์ฐพ๋Š”
19:19
rather than imposing solutions on nature.
389
1159160
3000
๊ทธ๋Ÿฐ ๋†๋ถ€๋“ค ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
19:22
Listening as Janine Benyus,
390
1162160
2000
์ œ๊ฐ€ ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ์‚ฌ์ƒ๊ฐ€์ด์ž ์ž‘๊ฐ€์ธ
19:24
one of my favorite writers and thinkers about this topic says,
391
1164160
3000
์ œ๋‹Œ ๋ฒ ๋‹ˆ์šฐ์Šค๊ฐ€ ์ด ์ฃผ์ œ์— ๊ด€ํ•ด
19:27
"Listening to nature's operating instructions."
392
1167160
3000
"์ž์—ฐ์˜ ์šด์˜ ์ง€์‹œ๋ฅผ ๋”ฐ๋ฅด๋ผ" ๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
19:30
That's what Eduardo does, and does so brilliantly.
393
1170160
3000
์ด๊ฒƒ์ด ์—๋‘์•„๋ฅด๋„๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด๋‚˜ ๋ฉ‹์ง€๊ฒŒ ํ•ด๋‚ด๊ณ  ์žˆ๋Š” ์ผ์ด์ง€์š”.
19:33
And what he showed me and what he can show all of us, I think,
394
1173160
2000
๊ทธ๊ฐ€ ์ €์—๊ฒŒ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ ๋ชจ๋‘์—๊ฒŒ ๋ณด์—ฌ์ค€ ๊ฒƒ์€
19:35
is that the great thing for chefs, the great blessing for chefs,
395
1175160
7000
์ฃผ๋ฐฉ์žฅ๋“ค๊ณผ. ์Œ์‹๊ณผ ์š”๋ฆฌ์— ๊ด€์‹ฌ ์žˆ๋Š”
19:42
and for people that care about food and cooking,
396
1182160
7000
๋ชจ๋“  ์ด๋“ค์—๊ฒŒ ๊ต‰์žฅํ•œ ์ถ•๋ณต์€
19:49
is that the most ecological choice for food
397
1189160
3000
์Œ์‹์„ ์œ„ํ•œ ๊ฐ€์žฅ ์นœํ™˜๊ฒฝ์ ์ด๊ณ  ์ƒํƒœํ•™์ ์ธ ์„ ํƒ์ด
19:52
is also the most ethical choice for food.
398
1192160
3000
๋˜ํ•œ ๊ฐ€์žฅ ์œค๋ฆฌ์ ์ธ ์„ ํƒ์ด๋ฉฐ,
19:55
Whether we're talking about Brussels sprouts or foie gras.
399
1195160
3000
๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋ฐฉ์šธ๋‹ค๋‹ค๊ธฐ์–‘๋ฐฐ์ถ”๋“ ์ง€, ํ‘ธ์•„๊ทธ๋ผ๋“ ์ง€ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
19:58
And it's also almost always, and I haven't found an example otherwise,
400
1198160
4000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•„์ง๊นŒ์ง€ ์˜ˆ์™ธ๋ฅผ ์ ‘ํ•˜์ง€ ๋ชปํ•œ ๋งŒํผ,
20:02
but almost always, the most delicious choice.
401
1202160
5000
๊ฑฐ์˜ ํ•ญ์ƒ ๊ฐ€์žฅ ๋ง›์žˆ๋Š” ์„ ํƒ์ด๊ธฐ๋„ ํ•˜์ง€์š”.
20:07
That's serendipitous.
402
1207160
1000
๋œป๋ฐ–์˜ ๊ธฐ์จ์ด์ง€์š”.
20:08
Thank you.
403
1208160
1000
๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
20:09
(Applause)
404
1209160
6000
(๋ฐ•์ˆ˜)
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7