David Gallo: The deep oceans: a ribbon of life

104,255 views ・ 2008-09-16

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Hye Jin Jang κ²€ν† : Ji hyun Lee
00:12
(Applause)
0
12160
1000
(λ°•μˆ˜)
00:13
David Gallo: This is Bill Lange. I'm Dave Gallo.
1
13160
3000
이μͺ½μ€ Bill Lange 이고, μ €λŠ” David Galloμž…λ‹ˆλ‹€
00:16
And we're going to tell you some stories from the sea here in video.
2
16160
3000
μš°λ¦¬λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ 바닷속 이야기λ₯Ό μ˜μƒκ³Ό ν•¨κ»˜ λ“€λ €μ£Όκ³ μž ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:19
We've got some of the most incredible video of Titanic that's ever been seen,
3
19160
5000
μ €ν¬λŠ” λλ‚΄μ£ΌλŠ” 타이타닉 λΉ„λ””μ˜€λ„ 있긴 ν•©λ‹ˆλ‹€λ§Œ
00:24
and we're not going to show you any of it.
4
24160
3000
뭐..μ—¬κΈ°μ„œλŠ” λˆˆκΌ½λ§ŒνΌλ„ 보여쀄 μƒκ°μ΄μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:27
(Laughter)
5
27160
3000
(μ›ƒμŒ)
00:30
The truth of the matter is that the Titanic --
6
30160
2000
비둝 타이타닉이
00:32
even though it's breaking all sorts of box office records --
7
32160
2000
λ°•μŠ€μ˜€ν”ΌμŠ€μ—μ„œ ꡉμž₯ν•œ 싀적을 거두긴 ν–ˆμ§€λ§Œ
00:34
it's not the most exciting story from the sea.
8
34160
4000
λ°”λ‹€κ°€ λ“€λ €μ£ΌλŠ” 이야기 쀑 κ°€μž₯ μž¬λ°ŒλŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
00:38
And the problem, I think, is that we take the ocean for granted.
9
38160
3000
문제라면 μš°λ¦¬λŠ” μš°λ¦¬κ°€ λ°”λ‹€λ₯Ό 이미 μ•Œκ³ μžˆλ‹€κ³  λ―ΏλŠ”κ±°μ£ .
00:41
When you think about it, the oceans are 75 percent of the planet.
10
41160
2000
보톡 λ°”λ‹€κ°€ μ§€κ΅¬μ˜ 75%λ₯Ό 감싸고 μžˆλ‹€λŠ” 것,
00:43
Most of the planet is ocean water.
11
43160
2000
지ꡬ상 λ°”λ‹€μ˜ λŒ€λΆ€λΆ„μ€
00:45
The average depth is about two miles.
12
45160
2000
평균 κΉŠμ΄κ°€ 2마일 (3.2Kmκ°€λŸ‰)정도 λœλ‹€λŠ”κ±Έ μ•Œκ³ μžˆμ£ 
00:47
Part of the problem, I think, is we stand at the beach,
13
47160
2000
κ·Έλ¦¬κ³ λŠ” 해변가에 κ°€κ±°λ‚˜
00:49
or we see images like this of the ocean,
14
49160
3000
이런 λ°”λ‹·κ°€μ˜ 이미지λ₯Ό λ³΄κ³ λŠ”
00:52
and you look out at this great big blue expanse, and it's shimmering
15
52160
4000
λ°”λ‹€λž€ κ·Έλƒ₯ κ±°λŒ€ν•œ νŒŒλž€μƒ‰μ˜ μ•„λ₯Έν•˜κ²Œ λ„˜μ‹€κ±°λ¦¬λŠ”
00:56
and it's moving and there's waves and there's surf and there's tides,
16
56160
3000
νŒŒλ„μ™€ μ‘°μˆ˜κ°„λ§Œμ˜ μ°¨κ°€μžˆλ‹€ μ •λ„λ§Œ μƒκ°ν•˜μ£ 
00:59
but you have no idea for what lies in there.
17
59160
2000
사싀 κ·Έ 속에 무엇이 μžˆλŠ”μ§€λŠ” 상상도 λͺ»ν•˜λŠ”κ±°μ£ ...
01:01
And in the oceans, there are the longest mountain ranges on the planet.
18
61160
2000
λ°”λ‹·μ†μ—λŠ” 지ꡬ상 κ°€μž₯ κΈ΄ μ‚°λ§₯κ³Ό
01:03
Most of the animals are in the oceans.
19
63160
2000
λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ 생λͺ…체듀이 있고
01:05
Most of the earthquakes and volcanoes are in the sea,
20
65160
2000
λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ 지진과 ν™”μ‚°ν™œλ™μ΄ λ°”λ‹·μ†μ—λŠ” μΌμ–΄λ‚©λ‹ˆλ‹€.
01:07
at the bottom of the sea.
21
67160
2000
μ € λ°”λ‹€ λ°‘ λ°”λ‹₯μ—λŠ”
01:09
The biodiversity and the biodensity in the ocean is higher, in places,
22
69160
3000
밀림보닀도 더 λ§Žμ€ μ’…λ₯˜μ˜ 생λͺ…체듀이
01:12
than it is in the rainforests.
23
72160
2000
훨씬 높은 밀집도λ₯Ό ν˜•μ„±ν•˜λ©° μ‚΄κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:14
It's mostly unexplored, and yet there are beautiful sights like this
24
74160
2000
이런 μΉœλ°€κ°μ„ μ£ΌλŠ” 맀λ ₯적인 멋진 λͺ¨μŠ΅λ“€ λ˜ν•œ
01:16
that captivate us and make us become familiar with it.
25
76160
3000
λŒ€λΆ€λΆ„μ€ 아직 탐사쑰차 λ˜μ§€ μ•Šμ•˜μ£ 
01:19
But when you're standing at the beach, I want you to think
26
79160
2000
당신이 ν™€λ‘œ 해변에 μ„œμžˆκ²Œ λœλ‹€λ©΄
01:21
that you're standing at the edge of a very unfamiliar world.
27
81160
2000
μžμ‹ μ΄ μ•„μ£Ό λ‚―μ„  μ„Έκ³„μ˜ κ°€μž₯μžλ¦¬μ— μžˆλ‹€λŠ”κ±Έ μ•Œμ•„μ£Όμ…¨μœΌλ©΄ ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:23
We have to have a very special technology
28
83160
2000
μ΄λ ‡κ²Œ λ‚―μ„  세계λ₯Ό νƒν—˜ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œ
01:25
to get into that unfamiliar world.
29
85160
2000
μš°λ¦¬λŠ” νŠΉλ³„ν•œ κΈ°μˆ λ“€μ„ κ°–μΆ°μ•Όλ§Œ ν–ˆμ—ˆμ£ .
01:27
We use the submarine Alvin and we use cameras,
30
87160
3000
Alvinμ΄λΌλŠ” μ΄λ¦„μ˜ μž μˆ˜ν•¨μ΄ λ™μ›λ˜μ—ˆκ³ , 카메라도 μ‚¬μš©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:30
and the cameras are something that Bill Lange has developed with the help of Sony.
31
90160
4000
μΉ΄λ©”λΌλŠ” Bill Langeκ°€ 'μ†Œλ‹ˆ'의 ν˜‘μ°¬μœΌλ‘œ κ°œλ°œν•œ 특수 μΉ΄λ©”λΌμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:34
Marcel Proust said, "The true voyage of discovery
32
94160
2000
Marcel Proustκ°€ λ§ν•˜κΈΈ "κ°€μž₯ μ§„μ‹€λœ νƒν—˜μ΄λž€
01:36
is not so much in seeking new landscapes as in having new eyes."
33
96160
5000
λ‚―μ„  μž₯μ†Œλ₯Ό μ°Ύμ•„κ°€λŠ” 것이 μ•„λ‹ˆλΌ μƒˆλ‘œμš΄ μ‹œκ°μ„ κ°–λŠ” 것이닀"λΌκ³ μš”
01:41
People that have partnered with us have given us new eyes,
34
101160
2000
저희λ₯Ό ν˜‘μ°¬ν•΄μ£Όμ‹  뢄듀은 λ‹¨μˆœνžˆ
01:43
not only on what exists --
35
103160
2000
λ°”λ‹€ μ•„λž˜μ— 무엇이 μ‘΄μž¬ν•˜κ³ 
01:45
the new landscapes at the bottom of the sea --
36
105160
2000
μ–΄λ–€ μ§€ν˜•μ΄ 펼쳐져 μžˆλŠ”μ§€λ₯Ό μ•Œκ²Œ ν•΄μ£Όμ—ˆμ„ λΏλ§Œμ•„λ‹ˆλΌ
01:47
but also how we think about life on the planet itself.
37
107160
2000
지ꡬ에 μ‚¬λŠ” 생λͺ…체듀에 λŒ€ν•œ 생각을 μƒˆλ‘œμ΄ ν•˜κ²Œ ν•΄μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:49
Here's a jelly.
38
109160
2000
μ—¬κΈ° μ œκ°€ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” ν•΄νŒŒλ¦¬κ³Ό 생물이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:51
It's one of my favorites, because it's got all sorts of working parts.
39
111160
2000
ν₯미둜운건 이녀석은 λ‚˜λ¦„ λΆ„μ—…ν™”λœ λͺΈμ„ κ°€μ§€κ³ μžˆλŠ”κ±΄λ°μš”
01:53
This turns out to be the longest creature in the oceans.
40
113160
2000
κ·Έλ‘œμΈν•΄ λ°”λ‹€μ—μ„œ κ°€μž₯ κΈ΄ 생λͺ…체가 λ˜μ—ˆμ£ .
01:55
It gets up to about 150 feet long.
41
115160
3000
λŒ€λž΅ 150ν”ΌνŠΈ (45.7m)κ°€λŸ‰ 돼죠.
01:58
But see all those different working things?
42
118160
2000
μ§€κΈˆ 각기 λ”°λ‘œ μ›€μ§μ΄λŠ” κ°œμ²΄λ“€μ΄ λ³΄μ΄μ‹œλ‚˜μš”?
02:00
I love that kind of stuff.
43
120160
2000
μ €λŠ” 이런게 λ„ˆλ¬΄ μ’‹λ”λΌκ΅¬μš”.
02:02
It's got these fishing lures on the bottom. They're going up and down.
44
122160
2000
마치 λ‚šμ‹œ 찌 같은것듀이 μ•„λž˜μ— λ‹¬λ €μ„œ κΉŒλ”±κΉŒλ”±κ±°λ¦¬μ£ 
02:04
It's got tentacles dangling, swirling around like that.
45
124160
1000
μ΄‰μˆ˜λ“€μ΄ 주렁주렁 λ‹¬λ €μ„œ μ €λ ‡κ²Œ 막 μ›€μ§μž…λ‹ˆλ‹€.
02:05
It's a colonial animal.
46
125160
2000
이건 κ΅°μ²΄λ™λ¬Όμž…λ‹ˆλ‹€.
02:07
These are all individual animals
47
127160
2000
각각의 νŒŒνŠΈκ°€ λ‹€λ₯Έ 동물듀이
02:09
banding together to make this one creature.
48
129160
2000
μ„œλ‘œ μ—°κ²°λ¨μœΌλ‘œμ¨ 이런 ν•˜λ‚˜μ˜ 생λͺ…체λ₯Ό λ§Œλ“œλŠ”κ²λ‹ˆλ‹€.
02:11
And it's got these jet thrusters up in front
49
131160
2000
μ•žμ—λŠ” μ²­μ‚¬μ΄ˆλ‘±κ°™μ€κ²ƒλ„ λ‹¬λ €μžˆλŠ”λ°μš”
02:13
that it'll use in a moment, and a little light.
50
133160
2000
빛이 ν•„μš”ν•œ μˆœκ°„ μ‚¬μš©ν• μˆ˜μžˆμ£ 
02:17
If you take all the big fish and schooling fish and all that,
51
137160
3000
μ§€κ΅¬μƒμ˜ λͺ¨λ“  큰 λ¬Όκ³ κΈ°λ“€κ³Ό λ¬Όκ³ κΈ° λ–Όμ˜ 무게λ₯Ό 합쳐
02:20
put them on one side of the scale, put all the jelly-type of animals
52
140160
2000
ν•œμͺ½ μ €μšΈμ— 달고 이런 ν•΄νŒŒλ¦¬κ³Ό 생λͺ…체λ₯Ό λ‹€λ₯Έμͺ½μ— 단닀면
02:22
on the other side, those guys win hands down.
53
142160
4000
이 녀석듀이 μ••λ„μ μœΌλ‘œ λ¬΄κ±°μšΈκ²λ‹ˆλ‹€.
02:26
Most of the biomass in the ocean is made out of creatures like this.
54
146160
2000
이런 생λͺ…체듀이 바닀속 생λͺ…μ²΄μ˜ λŒ€λ‹€μˆ˜λ₯Ό μ°¨μ§€ν•˜μ£ .
02:28
Here's the X-wing death jelly.
55
148160
2000
이건 죽음의 μ—‘μŠ€μœ™ ν•΄νŒŒλ¦¬μΈλ°μš”
02:30
(Laughter)
56
150160
4000
(μ›ƒμŒ)
02:34
The bioluminescence -- they use the lights for attracting mates
57
154160
3000
ꡐ미와 μ˜μ‚¬μ†Œν†΅μ„μœ„ν•΄
02:37
and attracting prey and communicating.
58
157160
2000
μ΄λ ‡κ²Œ 빛을 λ°œν•©λ‹ˆλ‹€.
02:39
We couldn't begin to show you our archival stuff from the jellies.
59
159160
4000
ν•΄νŒŒλ¦¬μ— λŒ€ν•œ λ°©λŒ€ν•œ μžλ£ŒλŠ” 아직 λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬μ§€λ„ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:43
They come in all different sizes and shapes.
60
163160
2000
ν•΄νŒŒλ¦¬λ“€μ€ λ„ˆλ¬΄λ‚˜ λ‹€μ–‘ν•œ 크기와 ν˜•νƒœλ₯Ό 가지고 있죠.
02:45
Bill Lange: We tend to forget about the fact that the ocean is miles deep
61
165160
4000
μš°λ¦¬λŠ” 잊곀 ν•©λ‹ˆλ‹€, λ°”λ‹€κ°€ μˆ˜μ²œλ―Έν„° μ΄μƒμ˜ κΉŠμ΄λΌλŠ”κ²ƒκ³Ό
02:49
on average, and that we're real familiar with the animals
62
169160
3000
μš°λ¦¬κ°€ μ•„λŠ” λ°”λ‹€μ˜ 생λͺ…듀이 λŒ€λΆ€λΆ„μ΄
02:52
that are in the first 200 or 300 feet, but we're not familiar
63
172160
4000
ν•΄μˆ˜λ©΄μ—μ„œ 60~100mμ΄λ‚΄μ˜ 얕은 물에 λͺ°λ €μžˆμœΌλ©°
02:56
with what exists from there all the way down to the bottom.
64
176160
3000
κ·Έ μ•„λž˜μ—μ„œλΆ€ν„° ν•΄μ €λ©΄κΉŒμ§€μ— λŒ€ν•΄μ„œλŠ” μ „ν˜€ λͺ¨λ₯Έλ‹€λŠ” μ‚¬μ‹€μ„μš”
02:59
And these are the types of animals
65
179160
2000
그리고 μ΄λŸ¬ν•œ 동물듀이 μš°λ¦¬κ°€ νƒν—˜ν•˜μ§€ λͺ»ν•œ μ’…λ₯˜λ“€μž…λ‹ˆλ‹€
03:01
that live in that three-dimensional space,
66
181160
2000
λ°”λ‹€ λ°‘ 3차원적 κ³΅κ°„μ—μ„œ
03:03
that micro-gravity environment that we really haven't explored.
67
183160
3000
쀑λ ₯이 거의 μ—†λŠ” ν™˜κ²½μ—μ„œ μ‚΄κ³  μžˆλŠ” 동물듀 λ§μ΄μ—μš”
03:06
You hear about giant squid and things like that,
68
186160
3000
μ•„λ§ˆ κ±°λŒ€ μ˜€μ§•μ–΄κ°™μ€κ²ƒλ“€μ€ λ“€μ–΄λ³΄μ…¨μ„κ²λ‹ˆλ‹€
03:09
but some of these animals get up to be approximately 140, 160 feet long.
69
189160
4000
ν•˜μ§€λ§Œ 이 동물듀 쀑 μΌλΆ€λŠ” 40~50λ―Έν„°κΉŒμ§€ μžλΌλ‚˜μ£ 
03:13
They're very little understood.
70
193160
2000
그리고 이듀은 거의 연ꡬ쑰차 λ˜μ§€ μ•Šμ•˜μ£ .
03:15
DG: This is one of them, another one of our favorites, because it's a little octopod.
71
195160
3000
이녀석은 λ¬Έμ–΄μ²˜λŸΌ μƒκ²¨μ„œ 제일 μ’‹μ•„ν•˜λŠ” 녀석쀑 ν•˜λ‚˜μΈλ°μš”
03:18
You can actually see through his head.
72
198160
2000
머리뢀뢄이 맀우 투λͺ…ν•©λ‹ˆλ‹€
03:20
And here he is, flapping with his ears and very gracefully going up.
73
200160
2000
그리고 νΌλŸ­μ΄λŠ” κ·€λ₯Ό μ΄μš©ν•΄μ„œ μš°μ•„ν•˜κ²Œ μˆ˜μ˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:22
We see those at all depths and even at the greatest depths.
74
202160
3000
이듀 λͺ¨λ‘κ°€ λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ ν•΄μ €λ©΄, 그리고 κ°€μž₯ κΉŠμ€ κ³³μ—μ„œλ„ λ°œκ²¬λ©λ‹ˆλ‹€.
03:25
They go from a couple of inches to a couple of feet.
75
205160
2000
μ΄λ“€μ˜ ν¬κΈ°λŠ” 2~3μ„Όν‹°λ―Έν„°λΆ€ν„° 50~60μ„Όν‹°λ―Έν„°κΉŒμ§€ λ‹€μ–‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:27
They come right up to the submarine --
76
207160
2000
μž μˆ˜ν•¨ λ°”λ‘œ μ•žκΉŒμ§€ μ™€μ„œλŠ”
03:29
they'll put their eyes right up to the window and peek inside the sub.
77
209160
2000
μž μˆ˜ν•¨ μ°½λ¬Έ λ„˜μ–΄ μš°λ¦¬λ“€μ„ λ°”λΌλ³΄κ³ λŠ” ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:31
This is really a world within a world,
78
211160
2000
이건 μ™„μ „ 세상 μ†μ˜ λ˜λ‹€λ₯Έ 세상이죠.
03:33
and we're going to show you two.
79
213160
2000
λͺ‡κ°€μ§€ 더 λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬μ£ .
03:35
In this case, we're passing down through the mid-ocean and we see creatures like this.
80
215160
3000
μš”λ…€μ„μ€ 쀑앙해령 μ—μ„œ μ•„λž˜λ‘œ λ‚΄λ €κ°€λ˜μ€‘ λ°œκ²¬ν•œ λ…€μ„μž…λ‹ˆλ‹€. (쀑앙해령: λŒ€μ„œμ–‘, 인도양, λ‚¨νƒœν‰μ–‘μ„ κ±ΈμΉ˜λŠ” ν•΄μ €μ‚°λ§₯)
03:38
This is kind of like an undersea rooster.
81
218160
2000
바닀속 μˆ˜νƒ‰κ°™μ€ 녀석이죠
03:40
This guy, that looks incredibly formal, in a way.
82
220160
2000
μš”λ…€μ„μ€ μ–΄μ°Œλ³΄λ©΄ ꡉμž₯히 신사같아 보이죠
03:43
And then one of my favorites. What a face!
83
223160
3000
였~ λ‚΄μ‚¬λž‘ μž˜μƒκ²Όμ£ ?
03:47
This is basically scientific data that you're looking at.
84
227160
3000
μ§€κΈˆ 보고 계신건 λ§ν•˜μžλ©΄ 과학적 μžλ£Œλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
03:50
It's footage that we've collected for scientific purposes.
85
230160
2000
과학적 λͺ©μ μ„ μœ„ν•΄ μš°λ¦¬κ°€ λͺ¨μ€ μžλ£Œλ“€μ΄μ£ .
03:52
And that's one of the things that Bill's been doing,
86
232160
2000
그리고 이런 이녀석듀이 μ‚΄κ³ μžˆλŠ”κ³³μ—μ„œ
03:54
is providing scientists with this first view of animals like this,
87
234160
2000
발견된 이런 λ…€μ„λ“€μ˜ 사진을 κ³Όν•™μžλ“€μ—κ²Œ μ œκ³΅ν•˜λŠ”κ²Œ
03:56
in the world where they belong.
88
236160
2000
Bill이 ν•˜λŠ” μ—­ν•  μ€‘μ˜ ν•˜λ‚˜μ΄κ΅¬μš”.
03:58
They don't catch them in a net.
89
238160
2000
μš°λ¦¬λŠ” 이 녀석듀을 μž‘μ§€λŠ” μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:00
They're actually looking at them down in that world.
90
240160
2000
κ·Έμ € 우린 바라볼 뿐이거죠.
04:02
We're going to take a joystick,
91
242160
2000
그럼 μ‘°μ΄μŠ€ν‹±μ„ μ΄μš©ν•΄μ„œ
04:04
sit in front of our computer, on the Earth,
92
244160
2000
우리의 가상 지ꡬλ₯Ό νƒν—˜ν•΄λ³΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:06
and press the joystick forward, and fly around the planet.
93
246160
2000
μ‘°μ΄μŠ€ν‹±μ„ μ΄μš©ν•΄ 지ꡬ μ—¬κΈ°μ €κΈ°λ₯Ό λ°”λΌλ³΄λŠ”κ±΄λ°μš”.
04:08
We're going to look at the mid-ocean ridge,
94
248160
2000
μ€‘μ•™ν•΄λ Ήμ˜ 산등성이λ₯Ό λŒμ•„λ‹€λ…€λ³΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:10
a 40,000-mile long mountain range.
95
250160
2000
64,000Km 길이의 λŒ€μ‚°λ§₯이죠
04:12
The average depth at the top of it is about a mile and a half.
96
252160
2000
ν•΄λ Ήμ •μƒμ—μ„œ μˆ˜λ©΄κΉŒμ§€μ˜ 평균 κΉŠμ΄λŠ” 2.4Km 정도 λ©λ‹ˆλ‹€.
04:14
And we're over the Atlantic -- that's the ridge right there --
97
254160
2000
λŒ€μ„œμ–‘μ„ κ±°μ³μ„œ..μ•„ μ €κΈ° μ‚° 등성이가 보이죠
04:16
but we're going to go across the Caribbean, Central America,
98
256160
3000
μΊλ¦¬λΉ„μ•ˆν•΄μ™€ 쀑앙 아메리카λ₯Ό λ„˜μ–΄μ„œ
04:19
and end up against the Pacific, nine degrees north.
99
259160
3000
μ—¬κΈ° νƒœν‰μ–‘μ—μ„œ 끝이 λ‚©λ‹ˆλ‹€. 뢁μͺ½μœΌλ‘œ 9λ„κ°€λŸ‰ λ˜λ„€μš”.
04:22
We make maps of these mountain ranges with sound, with sonar,
100
262160
3000
μ €ν¬λŠ” μˆ˜μ€‘ μŒνŒŒνƒμ§€κΈ°λ₯Ό λ™μ›ν•΄μ„œ 이 ν•΄μ € μ‚°λ§₯λ“€μ˜ 지도λ₯Ό μž‘μ„±ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:25
and this is one of those mountain ranges.
101
265160
2000
그리고 이게 그쀑 일뢀이죠.
04:27
We're coming around a cliff here on the right.
102
267160
2000
우린 μ§€κΈˆ 였λ₯ΈνŽΈ ν•΄μ € μ ˆλ²½μ„ 타고 κ°€κ³ μžˆλŠ”λ°μš”
04:29
The height of these mountains on either side of this valley
103
269160
2000
이 μ–‘μͺ½ κ³„κ³‘μ˜ μ‚°λ΄‰μš°λ¦¬λ“€μ˜ λ†’μ΄λŠ”
04:31
is greater than the Alps in most cases.
104
271160
2000
λŒ€λΆ€λΆ„ μ•Œν”„μŠ€μ‚°λ§₯보닀 훨씬 λ†’μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:33
And there's tens of thousands of those mountains out there that haven't been mapped yet.
105
273160
3000
그리고 아직 수백 μˆ˜μ²œκ°œμ— 이λ₯΄λŠ” ν•΄μ €μ‚°λ§₯듀이 아직 μ§€λ„ν™”λ˜μ§€ μ•Šμ€ 채 λ‚¨μ•„μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:36
This is a volcanic ridge.
106
276160
2000
μ—¬κΈ΄ ν™”μ‚°μ§€μ—­μΈλ°μš”
04:38
We're getting down further and further in scale.
107
278160
2000
척도λ₯Ό ν™•λŒ€ν•΄ 내렀가닀보면
04:40
And eventually, we can come up with something like this.
108
280160
2000
κ²°κ΅­ μ΄λŸ°κ³³μ— λ‹€λ‹€λ₯΄κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
04:42
This is an icon of our robot, Jason, it's called.
109
282160
3000
이건 우리 λ‘œλ΄‡ Jason의 μ•„μ΄μ½˜μΈλ°μš”
04:45
And you can sit in a room like this,
110
285160
2000
μ—¬λŸ¬λΆ„λ„ μ΄λ ‡κ²Œ 방에 앉아
04:47
with a joystick and a headset, and drive a robot like that
111
287160
3000
μ‘°μ΄μŠ€ν‹±κ³Ό ν—€λ“œμ…‹μ„ μ΄μš©ν•΄ λ‘œλ΄‡μ„ 타고
04:50
around the bottom of the ocean in real time.
112
290160
2000
μ‹€μ œλ‘œ ν•΄μ €λ°”λ‹₯을 μ‹€μ‹œκ°„μœΌλ‘œ λŒμ•„λ‹€λ‹ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:52
One of the things we're trying to do at Woods Hole with our partners
113
292160
3000
저희가 Woods Holeμ—μ„œ νŒŒνŠΈλ„ˆλ“€κ³Ό μ§„ν–‰ν•˜λ €λŠ” μž‘μ—… 쀑 ν•˜λ‚˜κ°€
04:55
is to bring this virtual world --
114
295160
2000
이런 κ°€μƒμ˜ 세계λ₯Ό
04:57
this world, this unexplored region -- back to the laboratory.
115
297160
3000
아직 νƒμ‚¬λ˜μ§€ μ•Šμ€ 지역듀을, μ‹€ν—˜μ‹€λ‘œ λ‹€μ‹œ κ°€μ Έμ˜€λŠ”κ±°μ£ .
05:00
Because we see it in bits and pieces right now.
116
300160
2000
μ™œλƒλ©΄ μ§€κΈˆμ€ μžλ£Œκ°€ μž‘μ€ λΆ€λΆ„λ“€λ‘œ 흩어져 있기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ 
05:02
We see it either as sound, or we see it as video,
117
302160
3000
μ΄λ ‡κ²Œ μ†Œλ¦¬, λΉ„λ””μ˜€, 사진,
05:05
or we see it as photographs, or we see it as chemical sensors,
118
305160
2000
ν˜Ήμ€ 화학적 μ„Όμ„œλ₯Ό μ΄μš©ν•œ μžλ£Œλ“€μ„ λͺ¨μ•˜μ§€λ§Œ
05:07
but we never have yet put it all together into one interesting picture.
119
307160
4000
λͺ¨λ“ κ±Έ 아직 μ™„λ²½ν•œ ν•œμž₯의 κ·Έλ¦ΌμœΌλ‘œλŠ” λ§Œλ“€μ§€ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:11
Here's where Bill's cameras really do shine.
120
311160
2000
이게 Bill의 카메라가 κ°€μž₯ 빛을 λ°œν•˜λ˜ λ‚ μΈλ°μš”
05:13
This is what's called a hydrothermal vent.
121
313160
2000
이게 λ°”λ‘œ ν•΄μ € λΆ„μΆœκ³΅ μž…λ‹ˆλ‹€.
05:15
And what you're seeing here is a cloud of densely packed,
122
315160
3000
그리고 이건 μˆ˜μ†Œμ™€ ν™©ν™”λ¬Όλ“€λ‘œ
05:18
hydrogen-sulfide-rich water
123
318160
2000
가득 μ°¨μžˆλŠ” μ—°κΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
05:20
coming out of a volcanic axis on the sea floor.
124
320160
4000
μ‹¬ν•΄μ˜ ν™”μ‚°μ§€μ—­μ—μ„œ λΏœμ–΄μ Έ λ‚˜μ˜€λŠ”κ²ƒλ“€μΈλ°μš”
05:24
Gets up to 600, 700 degrees F, somewhere in that range.
125
324160
3000
μ˜¨λ„λŠ” 섭씨 310 ~ 380도 κ°€λŸ‰ λ˜κ΅¬μš”
05:27
So that's all water under the sea --
126
327160
2000
λͺ¨λ‘ λ°”λ‹€ μ•„λž˜ 1.5~3λ§ˆμΌμ—μ„œ
05:29
a mile and a half, two miles, three miles down.
127
329160
2000
λ°œκ²¬ν•  수 μžˆλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:31
And we knew it was volcanic back in the '60s, '70s.
128
331160
3000
μ €ν¬λŠ” 이게 60, 70λ…„λŒ€μ˜ 화산듀이라 μƒκ°ν–ˆλŠ”λ°μš”
05:34
And then we had some hint that these things existed
129
334160
3000
μ–΄μ©Œλ‹€ 이게 μ•„μ§κΉŒμ§€ μ‘΄μž¬ν•œλ‹€λŠ” 힌트λ₯Ό 얻을 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:37
all along the axis of it, because if you've got volcanism,
130
337160
2000
ν™”μ‚°ν™œλ™μ΄ 있으면 물이 심해 λ°”λ‹₯의 ν‹ˆμœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°€λŠ”λ°μš”
05:39
water's going to get down from the sea into cracks in the sea floor,
131
339160
4000
λ•Œλ¬Έμ— 물이 λ§ˆκ·Έλ§ˆμ™€ λ§Œλ‚˜κ²Œ 되면
05:43
come in contact with magma, and come shooting out hot.
132
343160
3000
이 좕을 따라 열을 λ°œμ‚°ν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
05:46
We weren't really aware that it would be so rich with sulfides, hydrogen sulfides.
133
346160
5000
μ €ν¬λŠ” ν™©ν™”μˆ˜μ†Œκ°€ κ·Έλ ‡κ²Œ ν’λΆ€ν•˜λ¦¬λΌκ³  μƒκ°μΉ˜λŠ” μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:51
We didn't have any idea about these things, which we call chimneys.
134
351160
3000
'꡴뚝'이라고 μš°λ¦¬κ°€ λΆ€λ₯΄λŠ” 이것에 λŒ€ν•΄, μš°λ¦¬λŠ” μ „ν˜€ λͺ¨λ₯΄κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:54
This is one of these hydrothermal vents.
135
354160
2000
이것이 μ—΄μˆ˜ λΆ„μΆœκ³΅ 쀑 ν•˜λ‚˜μž…λ‹ˆλ‹€.
05:56
Six hundred degree F water coming out of the Earth.
136
356160
3000
화씨 600λ„μ˜ 물이 μ§€κ΅¬λ‘œλΆ€ν„° λΆ„μΆœλ©λ‹ˆλ‹€.
05:59
On either side of us are mountain ranges that are higher than the Alps,
137
359160
4000
우리 μ–‘ μ˜†μœΌλ‘œλŠ” μ•Œν”„μŠ€λ³΄λ‹€ 더 높은 산이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:03
so the setting here is very dramatic.
138
363160
2000
κ·Έλž˜μ„œ 이곳의 ν™˜κ²½μ€ 맀우 λ“œλΌλ§ˆν‹±ν•˜μ£ .
06:05
BL: The white material is a type of bacteria
139
365160
2000
이 ν•˜μ–€ λ¬Όμ§ˆμ€ λ°•ν…Œλ¦¬μ•„μ˜ μΌμ’…μΈλ°μš”
06:07
that thrives at 180 degrees C.
140
367160
3000
섭씨 180λ„μ—μ„œ 잘 μžλžλ‹ˆλ‹€.
06:10
DG: I think that's one of the greatest stories right now
141
370160
2000
κ°€μž₯ ν₯미둜운 점은
06:12
that we're seeing from the bottom of the sea,
142
372160
2000
λ°”λ‘œ μš°λ¦¬κ°€ ν•΄μ €λ©΄μ—μ„œ λ³΄λŠ” 것,
06:14
is that the first thing we see coming out of the sea floor
143
374160
2000
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ λ°”λ‹€ μ†μ—μ„œμ˜ ν™”μ‚° 폭발 이후에
06:16
after a volcanic eruption is bacteria.
144
376160
2000
κ°€μž₯ 처음 λ³΄λŠ” 것이 λ°•ν…Œλ¦¬μ•„ λΌλŠ” κ±°μ£ .
06:18
And we started to wonder for a long time,
145
378160
2000
그리고 μš°λ¦¬λŠ” 이게 λŒ€μ²΄ 여기에 μ–΄λ–»κ²Œ λ‚΄λ €μ™”μ„κΉŒμ— λŒ€ν•΄
06:20
how did it all get down there?
146
380160
2000
μ•„μ£Ό μ˜€λž«λ™μ•ˆ κΆκΈˆν•΄ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:22
What we find out now is that it's probably coming from inside the Earth.
147
382160
3000
ν˜„μž¬λ‘œμ„œ 저희가 μ°Ύμ•„λ‚Έ 것은 μ•„λ§ˆ 지ꡬ μ†μ—μ„œ λ‚˜μ˜€μ§€ μ•Šμ„κΉŒ ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:25
Not only is it coming out of the Earth --
148
385160
2000
단지 지ꡬ μ†μ—μ„œ λ‚˜μ˜¬ 뿐 μ•„λ‹ˆλΌ
06:27
so, biogenesis made from volcanic activity --
149
387160
2000
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ, ν™”μ‚° ν™œλ™μ„ 톡해 λ§Œλ“€μ–΄μ§„ 생물일 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ
06:29
but that bacteria supports these colonies of life.
150
389160
3000
이 λ°•ν…Œλ¦¬μ•„λ“€μ΄ 생물 ꡰ락 ν˜•μ„±μ„ λ’·λ°›μΉ¨ν•œλ‹€λŠ” κ±°μ£ .
06:32
The pressure here is 4,000 pounds per square inch.
151
392160
4000
이곳의 μ••λ ₯은 1ν‰λ°©μΈμΉ˜λ‹Ή 4000νŒŒμš΄λ“œμž…λ‹ˆλ‹€.
06:36
A mile and a half from the surface to two miles to three miles --
152
396160
2000
ν•΄μˆ˜λ©΄μœΌλ‘œλΆ€ν„° 0.5~3마일 μ•„λž˜λΆ€ν„°λŠ”
06:38
no sun has ever gotten down here.
153
398160
3000
햇볕이 단 ν•œ λ²ˆλ„ λΉ„μΆ˜ 적이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:41
All the energy to support these life forms
154
401160
2000
생λͺ…체λ₯Ό κ΅¬μ„±ν•˜λŠ” λͺ¨λ“  μ—λ„ˆμ§€λŠ”
06:43
is coming from inside the Earth -- so, chemosynthesis.
155
403160
3000
μ§€κ΅¬λ‚΄λΆ€λ‘œλΆ€ν„° λ‚˜μ˜΅λ‹ˆλ‹€, 즉 화학합성이죠.
06:46
And you can see how dense the population is.
156
406160
2000
μš°λ¦¬λŠ” 생λͺ…μ²΄λ“€μ˜ 밀집도가 μƒλ‹Ήνžˆ λ†’λ‹€λŠ” 것도 μ•Œ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:48
These are called tube worms.
157
408160
2000
이것듀은 μ„œκ΄€μΆ©μ΄λΌκ³  ν•˜λŠ”λ°μš”.
06:50
BL: These worms have no digestive system. They have no mouth.
158
410160
3000
이 λ²Œλ ˆλ“€μ€ μ†Œν™”κΈ°κ΄€μ΄ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μž…λ„ μ—†μ£ .
06:53
But they have two types of gill structures.
159
413160
2000
ν•˜μ§€λ§Œ 이듀은 두 μ’…λ₯˜μ˜ μ•„κ°€λ―Έ ꡬ쑰λ₯Ό 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:55
One for extracting oxygen out of the deep-sea water,
160
415160
3000
ν•˜λ‚˜λŠ” μ‹¬ν•΄μˆ˜λ‘œλΆ€ν„° μ‚°μ†Œλ₯Ό μ–»μ–΄λ‚΄κΈ° μœ„ν•œ 것이고,
06:58
another one which houses this chemosynthetic bacteria,
161
418160
4000
λ‹€λ₯Έ ν•˜λ‚˜λŠ” 이런 ν™”ν•™ν•©μ„± λ°•ν…Œλ¦¬μ•„μ˜ 집 역할을 ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:02
which takes the hydrothermal fluid --
162
422160
3000
μ—΄μˆ˜μ˜ 흐름을 μž‘λŠ” κ±΄λ°μš”
07:05
that hot water that you saw coming out of the bottom --
163
425160
3000
λ°”λ‹₯μ—μ„œ μ˜¬λΌμ˜€λŠ” 뜨거운 물이 λ³΄μ΄λŠ”λ°μš”
07:08
and converts that into simple sugars that the tube worm can digest.
164
428160
5000
그러면 κ·Έκ±Έ λ‹¨μˆœλ‹Ή ν˜•νƒœλ‘œ λ°”κΏ”μ„œ μ„œκ΄€μΆ©μ΄ μ†Œν™” ν•  수 μžˆλ„λ‘ ν•˜λŠ” 것이죠
07:13
DG: You can see, here's a crab that lives down there.
165
433160
2000
λ³΄μ΄μ‹œμ£ - 이 μ•„λž˜μ— μ‚΄κ³  μžˆλŠ” κ²Œμž…λ‹ˆλ‹€.
07:15
He's managed to grab a tip of these worms.
166
435160
2000
이런 벌레 끝을 κ°€κΉŒμŠ€λ‘œ μž‘μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€
07:17
Now, they normally retract as soon as a crab touches them.
167
437160
2000
보톡 λ²Œλ ˆλ“€μ€ κ²Œμ— λ‹Ώμžλ§ˆμž ν™• μ›€μΈ λŸ¬ λ“€μ£ 
07:19
Oh! Good going.
168
439160
2000
였! 잘 λ„λ§μΉ©λ‹ˆλ‹€
07:21
So, as soon as a crab touches them,
169
441160
2000
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ, κ²Œμ— λ‹Ώμžλ§ˆμž
07:23
they retract down into their shells, just like your fingernails.
170
443160
2000
껍데기 μ†μœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°€λ²„λ¦½λ‹ˆλ‹€, μ†ν†±μ²˜λŸΌμš”
07:25
There's a whole story being played out here
171
445160
2000
μ—„μ²­λ‚œ 이야기가 숨겨져 μžˆλŠ”λ°μš”
07:27
that we're just now beginning to have some idea of
172
447160
2000
μš°λ¦¬λŠ” μ΄μ œμ„œμ•Ό 쑰금 μ‹€λ§ˆλ¦¬λ₯Ό μ–»μ—ˆμ„ λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
07:29
because of this new camera technology.
173
449160
2000
λ°”λ‘œ 이 μƒˆλ‘œμš΄ 카메라 기술 덕뢄이죠.
07:31
BL: These worms live in a real temperature extreme.
174
451160
3000
이 λ²Œλ ˆλ“€μ€ 극단적인 μ˜¨λ„μ—μ„œ μ‚½λ‹ˆλ‹€.
07:34
Their foot is at about 200 degrees C
175
454160
4000
벌레의 λ°œμ€ λŒ€λž΅ 섭씨 200도 μ •λ„μ΄μ§€λ§Œ
07:38
and their head is out at three degrees C,
176
458160
3000
λ¨Έλ¦¬λŠ” 섭씨 3도 정도밖에 λ˜μ§€ μ•Šμ£ .
07:41
so it's like having your hand in boiling water and your foot in freezing water.
177
461160
4000
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ, 손은 λ“λŠ” 물에, λ°œμ€ 꽁꽁언 λ¬Ό 속에 μžˆλŠ” 것과 κ°™μ•„μš”
07:45
That's how they like to live.
178
465160
2000
이듀이 μ‚΄μ•„κ°€λŠ” λ°©μ‹μž…λ‹ˆλ‹€.
07:47
(Laughter)
179
467160
2000
(μ›ƒμŒ)
07:49
DG: This is a female of this kind of worm.
180
469160
2000
이것은 이 벌레의 μ•”μ»·μΈλ°μš”
07:51
And here's a male.
181
471160
2000
그리고 μ—¬κΈ° 수컷이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
07:53
You watch. It doesn't take long before two guys here --
182
473160
3000
잘 λ³΄μ„Έμš”. μ–˜λ„€ λ‘˜μ΄ λ‚˜νƒ€λ‚˜μ„œ μ‹Έμš°κΈ°κΉŒμ§€
07:56
this one and one that will show up over here -- start to fight.
183
476160
3000
λ³„λ‘œ 였래 걸리지 μ•Šμ£ .
07:59
Everything you see is played out in the pitch black of the deep sea.
184
479160
3000
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λ³΄μ‹œλŠ” λͺ¨λ“  것은 μ‹¬ν•΄μ˜ 암흑 μ†μ—μ„œ μΌμ–΄λ‚˜λŠ” 것듀이죠.
08:02
There are never any lights there, except the lights that we bring.
185
482160
3000
μš°λ¦¬κ°€ κ°€μ Έκ°„ λΉ› 외에 이곳에 빛이 μ‘΄μž¬ν–ˆλ˜ 적은 단 ν•œ λ²ˆλ„ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:05
Here they go.
186
485160
2000
자, μ—¬κΈ° λ³΄μ„Έμš”.
08:07
On one of the last dive series,
187
487160
2000
κ°€μž₯ μ΅œκ·Όμ— ν•œ μž μˆ˜μ—μ„œ μš°λ¦¬λŠ”
08:09
we counted 200 species in these areas --
188
489160
2000
이 λΆ€κ·Όμ—μ„œ 생λͺ…체 200μ—¬ 쒅을 μ…€ 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:11
198 were new, new species.
189
491160
3000
그쀑 198쒅이 처음 λ°œκ²¬λ˜λŠ” μ’…μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:14
BL: One of the big problems is that for the biologists
190
494160
2000
μ΄κ³³μ—μ„œ μΌν•˜λŠ” μƒλ¬Όν•™μžλ“€μ—κ²Œ κ°€μž₯ 큰 문제 쀑 ν•˜λ‚˜λŠ”
08:16
working at these sites, it's rather difficult to collect these animals.
191
496160
3000
이런 동물듀을 μˆ˜μ§‘ν•˜κΈ°κ°€ νž˜λ“€λ‹€λŠ” κ±°μ—μš”
08:19
And they disintegrate on the way up,
192
499160
2000
동물듀이 ν•΄μˆ˜λ©΄μœΌλ‘œ μ˜¬λΌμ˜€λŠ” 도쀑 산산쑰각이 λ‚˜μ£ .
08:21
so the imagery is critical for the science.
193
501160
3000
κ·Έλž˜μ„œ μ΄λŸ¬ν•œ μ˜μƒμžλ£Œκ°€ λ”μš± μ€‘μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:24
DG: Two octopods at about two miles depth.
194
504160
2000
두 마리의 λ¬Έμ–΄κ°€ 2마일 κΉŠμ΄μ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:26
This pressure thing really amazes me --
195
506160
2000
이 μˆ˜μ••μ΄λΌλŠ” 것이 정말 λ†€λΌμš΄λ°μš”,
08:28
that these animals can exist there at a depth
196
508160
3000
이 κΉŠμ΄λŠ” 타이타닉 호λ₯Ό νŽ©μ‹œ 캔을 ꡬ기듯 λΆ€μˆ΄λ²„λ¦΄ μ •λ„μ˜ μˆ˜μ••μ΄ μžˆλŠ” 곳인데
08:31
with pressure enough to crush the Titanic like an empty Pepsi can.
197
511160
3000
이런 동물듀이 μ‚΄ 수 μžˆλ‹€λŠ” κ±°μ£ .
08:34
What we saw up till now was from the Pacific.
198
514160
2000
μ§€κΈˆκΉŒμ§€ 보신 것듀은 νƒœν‰μ–‘μ—μ„œμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:36
This is from the Atlantic. Even greater depth.
199
516160
2000
이건 λŒ€μ„œμ–‘μ΄μ—μš”. 심지어 더 κΉŠμ€ 곳이죠.
08:38
You can see this shrimp is harassing this poor little guy here,
200
518160
2000
이 μƒˆμš°λ…€μ„μ΄ 이 λΆˆμŒν•œ 게λ₯Ό 괴둭히고 μžˆλŠ” 게 λ³΄μ΄μ‹œλ‚˜μš”.
08:40
and he'll bat it away with his claw. Whack!
201
520160
3000
그리고 이제 μ§‘κ²Œλ‘œ κ·Έλ₯Ό λ‚ λ €λ²„λ¦½λ‹ˆλ‹€. μš°μ™!
08:43
(Laughter)
202
523160
1000
(μ›ƒμŒ)
08:44
And the same thing's going on over here.
203
524160
2000
그리고 같은 일이 κ³„μ†ν•΄μ„œ μΌμ–΄λ‚©λ‹ˆλ‹€.
08:46
What they're getting at is that -- on the back of this crab --
204
526160
3000
이 μƒˆμš°λ“€μ΄ 게의 등에 λΆ™μ–΄μžˆλŠ” μ΄μœ λŠ”
08:49
the foodstuff here is this very strange bacteria
205
529160
2000
게의 등에 λΆ™μ–΄ μ‚¬λŠ”
08:51
that lives on the backs of all these animals.
206
531160
2000
λ…νŠΉν•œ λ°•ν…Œλ¦¬μ•„ λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
08:53
And what these shrimp are trying to do
207
533160
2000
κ·Έλž˜μ„œ μ§€κΈˆ μƒˆμš°λ“€μ€
08:55
is actually harvest the bacteria from the backs of these animals.
208
535160
3000
게의 λ“±μ—μ„œ λ°•ν…Œλ¦¬μ•„λ“€μ„ μˆ˜ν™•ν•˜λ €κ³  λ…Έλ ₯ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:58
And the crabs don't like it at all.
209
538160
2000
그리고 κ²Œλ“€μ€ μ „ν˜€ 이λ₯Ό μ’‹μ•„ν•˜μ§€ μ•Šμ£ .
09:00
These long filaments that you see on the back of the crab
210
540160
2000
게의 등에 μžˆλŠ” μ € κΈ΄ 싀듀은
09:02
are actually created by the product of that bacteria.
211
542160
4000
λ°•ν…Œλ¦¬μ•„λ“€μ΄ λ§Œλ“€μ–΄λ‚Έ κ²ƒλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
09:06
So, the bacteria grows hair on the crab.
212
546160
2000
λ°•ν…Œλ¦¬μ•„λ“€μ— 게 등에 털을 λ§Œλ“€μ–΄ λ‚Έ 것이죠.
09:08
On the back, you see this again.
213
548160
2000
λ“± 뒀에 털이 λ³΄μ΄λ„€μš”.
09:10
The red dot is the laser light of the submarine Alvin
214
550160
2000
μ €κΈ° λ³΄μ΄λŠ” λΉ¨κ°„ 점은 μž μˆ˜μ • Alvinμ—μ„œ λ‚˜μ˜€λŠ” λ ˆμ΄μ € λΆˆλΉ›μœΌλ‘œ
09:12
to give us an idea about how far away we are from the vents.
215
552160
3000
μš°λ¦¬κ°€ κ³΅κΈ°κ΅¬λ©μœΌλ‘œλΆ€ν„° μ–Όλ§ˆλ‚˜ 많이 λ–¨μ–΄μ Έ μžˆλŠ”μ§€ μ•Œλ €μ£ΌκΈ° μœ„ν•œ 것이죠.
09:15
Those are all shrimp.
216
555160
2000
이것듀은 μ „λΆ€ μƒˆμš°λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
09:17
You see the hot water over here, here and here, coming out.
217
557160
2000
μ—¬κΈ° μ €κΈ°μ—μ„œ 뜨거운 물이 ν’ˆμ–΄μ Έ λ‚˜μ˜€λŠ” 것이 λ³΄μ΄μ‹œμ£ .
09:19
They're clinging to a rock face
218
559160
3000
이 μƒˆμš°λ“€μ€ λ°”μœ„ ν‘œλ©΄μ— λΆ™μ–΄μ„œ
09:22
and actually scraping bacteria off that rock face.
219
562160
3000
λ°”μœ„μ— λΆ™μ–΄μžˆλŠ” λ°•ν…Œλ¦¬μ•„λ“€μ„ λ¨Ήκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:25
Here's a tiny, little vent that's come out of the side of that pillar.
220
565160
5000
μ—¬κΈ° κΈ°λ‘₯의 μ˜†λ©΄μœΌλ‘œλΆ€ν„° λ‚˜μ˜¨ μž‘μ€ 곡기ꡬ멍이 μžˆλ„€μš”.
09:30
Those pillars get up to several stories.
221
570160
2000
이 κΈ°λ‘₯듀에 μ–½νžŒ μ—¬λŸ¬ 이야기가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:32
So here, you've got this valley with this incredible alien landscape
222
572160
3000
심해 κ³„κ³‘μ˜ 주변은 μ΄μƒν•˜κ²Œ 생긴 κΈ°λ‘₯λ“€κ³Ό
09:35
of pillars and hot springs and volcanic eruptions and earthquakes,
223
575160
4000
온천, ν™”μ‚°λΆ„μΆœκ³Ό μ§€μ§„μœΌλ‘œ 이루어져 있으며,
09:39
inhabited by these very strange animals
224
579160
2000
이곳의 κΈ°μ΄ν•œ 생λͺ…체듀은
09:41
that live only on chemical energy coming out of the ground.
225
581160
2000
λ•… μ†μ—μ„œ λ‚˜μ˜€λŠ” ν™”ν•™μ—λ„ˆμ§€λ§Œμ„ λ¨Ήκ³  μ‚΄μ•„κ°‘λ‹ˆλ‹€.
09:43
They don't need the sun at all.
226
583160
2000
이 동물듀은 햇빛이 μ „ν˜€ ν•„μš”ν•˜μ§€ μ•Šμ£ .
09:45
BL: You see this white V-shaped mark on the back of the shrimp?
227
585160
3000
μƒˆμš° λ“±μͺ½μ— ν•˜μ–€μƒ‰ V자 λͺ¨μ–‘ λ¬΄λŠ¬κ°€ λ³΄μ΄μ„Έμš”?
09:48
It's actually a light-sensing organ.
228
588160
2000
이것은 빛을 κ°μ§€ν•˜λŠ” κΈ°κ΄€μž…λ‹ˆλ‹€.
09:50
It's how they find the hydrothermal vents.
229
590160
2000
이 기관을 톡해 μƒˆμš°λ“€μ€ μ—΄μˆ˜κ°€ λ‚˜μ˜€λŠ” ꡬ멍을 찾을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:52
The vents are emitting a black body radiation -- an IR signature --
230
592160
4000
이 ꡬ멍듀은 흑체 볡사λ₯Ό λ°œμ‚°ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ— μƒˆμš°λ“€μ€ 이λ₯Ό κ°μ§€ν•˜μ—¬
09:56
and so they're able to find these vents at considerable distances.
231
596160
4000
λ©€λ¦¬μ„œλ„ 이 ꡬ멍을 μ°Ύμ•„λ‚Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:00
DG: All this stuff is happening along that 40,000-mile long mountain range
232
600160
3000
이 λͺ¨λ“  일듀은 4만 λ§ˆμΌμ— 이λ₯΄λŠ” μ‚°λ§₯ μ•ˆμ—μ„œ μΌμ–΄λ‚˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:03
that we're calling the ribbon of life, because just even today,
233
603160
3000
μš°λ¦¬λŠ” 이 μ‚°λ§₯을 '생λͺ…μ˜ 리본'이라고 λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
10:06
as we speak, there's life being generated there from volcanic activity.
234
606160
4000
μ™œλƒν•˜λ©΄ ν™”μ‚°ν™œλ™μœΌλ‘œλΆ€ν„° ν˜„μž¬κΉŒμ§€λ„ λ§Žμ€ 생λͺ…체가 μΆœν˜„ν•˜κ³  있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
10:10
This is the first time we've ever tried this any place.
235
610160
2000
μš°λ¦¬κ°€ μ΄λŸ¬ν•œ 일을 μ‹œλ„ν•œ 것은 μ²˜μŒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:12
We're going to try to show you high definition from the Pacific.
236
612160
3000
μš°λ¦¬λŠ” νƒœν‰μ–‘μ„ 쒀더 μ„ λͺ…ν•˜κ²Œ λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ³ μž ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:15
We're moving up one of these pillars.
237
615160
2000
μš°λ¦¬λŠ” κΈ°λ‘₯ ν•˜λ‚˜λ₯Ό μ‚΄νŽ΄λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:17
This one's several stories tall.
238
617160
2000
이 κΈ°λ‘₯ ν•˜λ‚˜λŠ” λΉŒλ”© ν•˜λ‚˜λ§ŒνΌ 크죠.
10:19
In it, you'll see that it's a habitat for a lot of different animals.
239
619160
4000
이 κΈ°λ‘₯은 μˆ˜λ§Žμ€ λ™λ¬Όλ“€μ˜ κ±°μ£Όμ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
10:23
There's a funny kind of hot plate here, with vent water coming out of it.
240
623160
3000
μ—¬κΈ°μ—” μ—΄μˆ˜κ°€ λΆ„μΆœλ˜λŠ” νŠΉμ΄ν•œ λͺ¨μ–‘μ˜ ꡬ멍듀이 많이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:26
So all of these are individual homes for worms.
241
626160
3000
이것듀은 λ²Œλ ˆλ“€μ˜ μ§‘μž…λ‹ˆλ‹€.
10:29
Now here's a closer view of that community.
242
629160
2000
μ’€ 더 κ°€κΉŒμ΄ κ°€μ„œ κ΄€μ°°ν•΄ λ΄…μ‹œλ‹€.
10:31
Here's crabs here, worms here.
243
631160
2000
μ—¬κΈ° κ²Œκ°€ 있고 μ €κΈ° λ²Œλ ˆκ°€ μžˆλ„€μš”.
10:33
There are smaller animals crawling around.
244
633160
2000
μž‘μ€ 동물듀이 μ—¬κΈ°μ €κΈ° κΈ°μ–΄λ‹€λ‹™λ‹ˆλ‹€.
10:35
Here's pagoda structures.
245
635160
2000
μ—¬κΈ° 탑 ꡬ쑰가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:37
I think this is the neatest-looking thing.
246
637160
2000
μ „ 이게 κ½€ 멋지닀고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:39
I just can't get over this --
247
639160
2000
μ•„ 이건 κ·Έλƒ₯ μ§€λ‚˜μΉ μˆ˜κ°€ μ—†λ„€μš”.
10:41
that you've got these little chimneys sitting here smoking away.
248
641160
2000
μ—°κΈ°λ₯Ό λ‚΄λΏœκ³  μžˆλŠ” μž‘μ€ ꡴뚝이 λ³΄μž…λ‹ˆλ‹€.
10:43
This stuff is toxic as hell, by the way.
249
643160
2000
κ·Έλ‚˜μ €λ‚˜, 이 λΆ„μΆœλ¬Όλ“€μ€ μ§€λ…ν•˜κ²Œ 독성이 κ°•ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:45
You could never get a permit to dump this in the ocean,
250
645160
2000
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 이와 같은 λ…μ„±λ¬Όμ§ˆμ„ 바닀에 버리렀 ν•œλ‹€λ©΄
10:47
and it's coming out all from it.
251
647160
2000
μ ˆλŒ€ ν—ˆκ°€κ°€ λ‚˜μ˜€μ§€ μ•Šμ„ κ±°μ—μš”.
10:49
(Laughter)
252
649160
4000
(μ›ƒμŒ)
10:54
It's unbelievable. It's basically sulfuric acid,
253
654160
2000
λ―ΏκΈ° νž˜λ“­λ‹ˆλ‹€. 이것듀은 기본적으둜 황산인데
10:56
and it's being just dumped out, at incredible rates.
254
656160
3000
믿을 수 μ—†λŠ” μ†λ„λ‘œ λΉ μ Έλ‚˜μ˜€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:59
And animals are thriving -- and we probably came from here.
255
659160
2000
κ·ΈλŸ°λ°λ„ 동물듀은 λ²ˆμ„±ν•˜κ³  μžˆμ–΄μš”.
11:01
That's probably where we evolved from.
256
661160
2000
우린 μ΄λ“€λ‘œλΆ€ν„° 진화해 λ‚˜μ™”μ„ μˆ˜λ„ μžˆμ§€μš”.
11:03
BL: This bacteria that we've been talking about
257
663160
2000
μš°λ¦¬κ°€ λ§ν•˜κ³  μžˆλŠ” 이 λ°•ν…Œλ¦¬μ•„λ“€μ€
11:05
turns out to be the most simplest form of life found.
258
665160
3000
μ§€κΈˆκΉŒμ§€ 발견된 동물 쀑 κ°€μž₯ λ‹¨μˆœν•œ ꡬ쑰λ₯Ό 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:10
There are a number of groups that are proposing
259
670160
2000
μ§€κ΅¬μƒμ˜ 동물듀이 μ΄λŸ¬ν•œ μ—΄μˆ˜ λΆ„μΆœκ΅¬ μ£Όλ³€μ—μ„œ λ°œν˜„λ˜μ—ˆλ‹€κ³ 
11:12
that life evolved at these vent sites.
260
672160
2000
μ£Όμž₯ν•˜λŠ” λ§Žμ€ ν•™νŒŒλ“€μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:14
Although the vent sites are short-lived --
261
674160
2000
μ΄λŸ¬ν•œ μ—΄μˆ˜ λΆ„μΆœκ΅¬λŠ” 10λ…„ μ•ˆνŒŽμ˜
11:16
an individual site may last only 10 years or so --
262
676160
4000
짧은 수λͺ…을 가지고 μžˆμ§€λ§Œ
11:20
as an ecosystem they've been stable for millions -- well, billions -- of years.
263
680160
5000
이 μƒνƒœ μ‹œμŠ€ν…œμ€ 수백만, μˆ˜μ²œλ§Œλ…„λ™μ•ˆ μ•ˆμ •μ μœΌλ‘œ μœ μ§€λ˜μ–΄ μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:25
DG: It works too well. You see there're some fish inside here as well.
264
685160
3000
이 μ‹œμŠ€ν…œμ€ λ„ˆλ¬΄ ν›Œλ₯­ν•˜κ²Œ μž‘λ™ν•΄μš”.
11:28
There's a fish sitting here.
265
688160
2000
μ—¬κΈ° 물고기듀이 λ³΄μ΄λ„€μš”.
11:30
Here's a crab with his claw right at the end of that tube worm,
266
690160
3000
μ—¬κΈ° 게 ν•œλ§ˆλ¦¬κ°€ μ§‘κ²Œλ₯Ό 튜브벌레 끝에 λŒ€κ³ 
11:33
waiting for that worm to stick his head out.
267
693160
2000
λ²Œλ ˆκ°€ 머리λ₯Ό λ‚΄λ°€κΈ°λ₯Ό 기닀리고 μžˆλ„€μš”.
11:35
(Laughter)
268
695160
2000
(μ›ƒμŒ)
11:37
BL: The biologists right now cannot explain
269
697160
2000
μƒλ¬Όν•™μžλ“€μ€ 아직도 이 생λͺ…체듀이 μ–΄λ–»κ²Œ μ΄λ ‡κ²Œ
11:39
why these animals are so active.
270
699160
2000
ν™œλ°œν•œμ§€ μ„€λͺ…ν•˜μ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:41
The worms are growing inches per week!
271
701160
2000
이 λ²Œλ ˆλ“€μ€ 일주일에 μΌμΈμΉ˜μ”© μžλΌλ‚©λ‹ˆλ‹€.
11:43
DG: I already said that this site,
272
703160
2000
μ•„κΉŒ λ§ν–ˆλ“―μ΄ 이 지역은
11:45
from a human perspective, is toxic as hell.
273
705160
2000
μ—„μ²­λ‚˜κ²Œ 독성이 κ°•ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:47
Not only that, but on top -- the lifeblood --
274
707160
3000
그뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ 맀년 생λͺ…μ²΄λ“€μ˜ λ°₯쀄인
11:50
that plumbing system turns off every year or so.
275
710160
3000
κ΅΄λšμ—°κΈ°κ°€ λ©ˆμΆ°λ²„λ¦¬κΈ°λ„ ν•˜μ§€μš”.
11:53
Their plumbing system turns off, so the sites have to move.
276
713160
2000
그러면 이 ꡰ락은 λ‹€λ₯Έ μ§€μ—­μœΌλ‘œ 이동해야 ν•˜μ£ .
11:55
And then there's earthquakes,
277
715160
2000
지진도 λ•Œλ•Œλ‘œ μΌμ–΄λ‚˜κ³ 
11:57
and then volcanic eruptions, on the order of one every five years,
278
717160
3000
κ·Έλ¦¬κ³ λŠ” ν™”μ‚° 폭발이 λŒ€λž΅ 5년에 ν•œλ²ˆμ”©μ€ μΌμ–΄λ‚˜
12:00
that completely wipes the area out.
279
720160
2000
이 지역을 κΉ¨λ—ν•˜κ²Œ μ²­μ†Œν•΄ λ²„λ¦½λ‹ˆλ‹€.
12:02
Despite that, these animals grow back in about a year's time.
280
722160
3000
κ·ΈλŸΌμ—λ„ λΆˆκ΅¬ν•˜κ³ , 이 동물듀은 맀년 λ‹€μ‹œ 이 지역을 μ±„μš°μ£ .
12:05
You're talking about biodensities and biodiversity, again,
281
725160
4000
μƒλ¬Όμ˜ 밀도와 λ‹€μ–‘μ„± λͺ¨λ‘
12:09
higher than the rainforest that just springs back to life.
282
729160
3000
μ–΄λ–€ μ—΄λŒ€μš°λ¦Ό 지역보닀 λ†’κ²Œ 말이죠.
12:12
Is it sensitive? Yes.
283
732160
2000
이 μ‹œμŠ€ν…œμ€ λ―Όκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:14
Is it fragile? No, it's not really very fragile.
284
734160
2000
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μ•½ν•˜λ‹¨ λœ»μΌκΉŒμš”? μ „ν˜€ 그렇지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:16
I'll end up with saying one thing.
285
736160
2000
ν•œκ°€μ§€λ§Œ 더 λ§ν•˜κ³  이야기λ₯Ό λ§ˆμΉ˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:18
There's a story in the sea, in the waters of the sea,
286
738160
2000
λ°”λ‹€μ˜ λ¬Όκ³Ό
12:20
in the sediments and the rocks of the sea floor.
287
740160
2000
퇴적측과 ν•΄μ €λ©΄ λ°”μœ„λ“€μ— κ΄€ν•œ μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
12:22
It's an incredible story.
288
742160
2000
λ†€λΌμš΄ μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
12:24
What we see when we look back in time,
289
744160
2000
이 퇴적측과 λ°”μœ„ μ•ˆμ„ λ“€μ—¬λ‹€λ³΄λ‹ˆ
12:26
in those sediments and rocks, is a record of Earth history.
290
746160
3000
μ§€κ΅¬μ˜ 역사가 κΈ°λ‘λ˜μ–΄ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:29
Everything on this planet -- everything -- works by cycles and rhythms.
291
749160
4000
지ꡬ μœ„μ˜ λͺ¨λ“  일은 λ°˜λ³΅λ˜μ–΄ μΌμ–΄λ‚©λ‹ˆλ‹€.
12:33
The continents move apart. They come back together.
292
753160
2000
λŒ€λ₯™λ“€μ€ μ„œλ‘œ λ–¨μ–΄μ‘Œλ‹€ λ‹€μ‹œ 뢙기도 ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:35
Oceans come and go. Mountains come and go. Glaciers come and go.
293
755160
3000
λ°”λ‹€, μ‚°, λΉ™ν•˜λ„ 생겼닀가 μ—†μ–΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
12:38
El Nino comes and goes. It's not a disaster, it's rhythmic.
294
758160
2000
μ—˜λ¦¬λ‡¨λ„ λ°œμƒν–ˆλ‹€κ°€ 사라지죠. μ΄λŠ” μž¬μ•™μ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. λ°˜λ³΅λ˜μ–΄ μΌμ–΄λ‚˜λŠ” 일듀쀑 ν•˜λ‚˜μΌ λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
12:40
What we're learning now, it's almost like a symphony.
295
760160
3000
우린 μ΄λŸ¬ν•œ 일련의 과정듀이 ν•˜λ‚˜μ˜ ꡐν–₯곑을 μ΄λ£¬λ‹€λŠ” 것을 λ°°μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:43
It's just like music -- it really is just like music.
296
763160
2000
μ΄λŠ” 정말 μŒμ•…κ³Όλ„ κ°™μ•„μš”.
12:45
And what we're learning now is that
297
765160
2000
μš°λ¦¬κ°€ 또 ν•˜λ‚˜ 배운 것은
12:47
you can't listen to a five-billion-year long symphony, get to today and say,
298
767160
4000
μš°λ¦¬λŠ” 50μ–΅λ§Œλ…„μ˜ κΈ΄ ꡐν–₯곑의 정말 짧은 λΆ€λΆ„λ§Œμ„ λ“£κ³ μ„œλŠ”
12:51
"Stop! We want tomorrow's note to be the same as it was today."
299
771160
3000
"λ‚΄μΌμ˜ κ³‘μ‘°λŠ” 였늘과 κ°™μ•„μ•Ό ν•΄"라고 말할 수 μ—†λ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:54
It's absurd. It's just absurd.
300
774160
2000
말도 μ•ˆλ˜λŠ” κ±°μ£ .
12:56
So, what we've got to learn now is to find out where this planet's going
301
776160
3000
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” 우리의 지ꡬ가 μ–΄λ–€ λ°©ν–₯으둜 κ°€κ³  μžˆλŠ”μ§€
12:59
at all these different scales and work with it.
302
779160
2000
더 κΈ΄ μ•ˆλͺ©μœΌλ‘œ 바라봐야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:01
Learn to manage it.
303
781160
2000
λ‹€λ£¨λŠ” 방법을 λ°°μš°λ©΄μ„œ 말이죠.
13:03
The concept of preservation is futile.
304
783160
2000
λ³΄ν˜ΈλΌλŠ” κ°œλ…μ€ λ¬΄μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
13:05
Conservation's tougher, but we can probably get there.
305
785160
2000
보쑴은 λ”μš± μ–΄λ ΅μ§€λ§Œ, μ–΄μ©Œλ©΄ 이뀄낼 지도 λͺ¨λ₯΄μ£ .
13:07
Thank you very much.
306
787160
2000
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:09
Thank you.
307
789160
2000
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:11
(Applause)
308
791160
6000
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7