Christopher Ategeka: How adoption worked for me | TED

67,575 views ・ 2018-01-22

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Sojeong KIM κ²€ν† : λ™ν™˜ κΉ€
00:13
How many of you are tired
0
13435
2691
μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ—μ„œ 아이λ₯Ό μž…μ–‘ν•˜λŠ”
00:16
of seeing celebrities adopting kids from the African continent?
1
16674
4461
μ…€λŸ½λ“€μ΄ μ§€κ²¨μš°μ‹  λΆ„?
00:21
(Laughter)
2
21159
1579
(μ›ƒμŒ)
00:24
Well, it's not all that bad.
3
24342
2354
κΌ­ λ‚˜μœ κ²ƒλ§Œμ€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
00:28
I was adopted.
4
28573
1368
저도 μž…μ–‘λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:31
I grew up in rural Uganda,
5
31451
2702
μ „ μš°κ°„λ‹€μ˜ μ‹œκ³¨μ—μ„œ μžλžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:35
lost both my parents when I was very, very young.
6
35495
2768
μ•„μ£Ό 어렸을 λ•Œ, λΆ€λͺ¨λ‹˜μ„ μžƒμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:39
And when my parents passed,
7
39978
1719
λΆ€λͺ¨λ‹˜μ΄ λŒμ•„κ°€μ…¨μ„ λ•Œ,
00:42
I experienced all the negative effects of poverty,
8
42467
6141
κ°€λ‚œμ΄ κ°€μ Έμ˜¨ 뢀정적 μ—¬νŒŒλ₯Ό κ²½ν—˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:49
from homelessness,
9
49360
1619
λ…Έμˆ™ν–ˆκ³ ,
00:51
eating out of trash piles,
10
51003
1769
μ“°λ ˆκΈ° 더미λ₯Ό λ’€μ Έ μŒμ‹λ„ λ¨Ήμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:53
you name it.
11
53539
1150
무엇이든 ν–ˆμ–΄μš”.
00:56
But my life changed
12
56603
1474
λ³΄μœ‘μ›μ— λ“€μ–΄κ°„ ν›„,
00:59
when I got accepted into an orphanage.
13
59038
3813
삢이 λ³€ν™”ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:03
Through one of those sponsor-an-orphan programs,
14
63808
2347
κ³ μ•„ 후원 ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ„ 톡해
01:06
I was sponsored and given an opportunity to acquire an education.
15
66924
3707
후원을 λ°›κ³  κ΅μœ‘λ°›μ„ 기회λ₯Ό μ–»μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:11
I started off in Uganda.
16
71963
2110
μš°κ°„λ‹€μ—μ„œ 처음 μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:14
I went through school, and the way this particular program worked,
17
74097
3754
학ꡐ에 λ‹€λ…”μŠ΅λ‹ˆλ‹€. ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ˜ λ°©ν–₯에 따라
01:17
you finished high school and after high school,
18
77875
2208
고등학ꡐλ₯Ό 마친 ν›„
01:20
you go learn a trade -- to become a carpenter, a mechanic
19
80107
3660
κΈ°μˆ μ„ 배우고 λͺ©μˆ˜λ‚˜ 정비사가 되죠.
01:23
or something along those lines.
20
83791
1800
보톡 λΉ„μŠ·ν•œ μ§μ’…μœΌλ‘œ κ°‘λ‹ˆλ‹€.
01:26
My case was a little different.
21
86559
2868
μ „ 쑰금 λ‹€λ₯Έ 길을 κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:30
The sponsor family that was sending these 25 dollars a month
22
90308
4093
맀달 25λΆˆμ”© λ³΄μœ‘μ›μœΌλ‘œ
01:34
to this orphanage to sponsor me,
23
94425
2412
ν›„μ›κΈˆμ„ λ³΄λƒˆλ˜ 후원가쑱은,
01:36
which -- I had never met them --
24
96861
1852
ν•œλ²ˆλ„ λ§Œλ‚œμ  μ—†λŠ” λΆ„λ“€μ΄μ—ˆμ–΄μš”.
01:39
said, "Well ...
25
99702
1835
제게 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ "μ €κΈ°...
01:42
we would like to send you to college instead."
26
102813
2606
당신을 λŒ€ν•™μ— 보내주고 μ‹Άμ–΄μš”."
01:46
Oh -- it gets better.
27
106538
1228
아직 끝이 μ•„λ‹ˆμ—μš”.
01:47
(Laughter)
28
107790
1043
(μ›ƒμŒ)
01:48
And they said, "If you get the paperwork,
29
108857
2836
"μ„œλ₯˜λ₯Ό μ€€λΉ„ν•˜λ©΄,
01:51
we'll send you to school in America instead."
30
111717
2903
λ―Έκ΅­ λŒ€ν•™μœΌλ‘œ λ³΄λ‚΄μ€„κ²Œμš”."
01:56
So with their help,
31
116856
1587
κ·Έλ“€μ˜ λ„μ›€μœΌλ‘œ,
01:59
I went to the embassy and applied for the visa.
32
119287
3296
λŒ€μ‚¬κ΄€μ—μ„œ λΉ„μžλ₯Ό μ‹ μ²­ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:03
I got the visa.
33
123216
1389
λΉ„μž μŠΉμΈμ„ λ°›μ•˜μ£ .
02:04
I remember this day like it was yesterday.
34
124629
4031
κ·Έ 날을 μ–΄μ œμ²˜λŸΌ κΈ°μ–΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:09
I walked out of the embassy with this piece of paper in my hand,
35
129054
3364
손에 μ„œλ₯˜λ₯Ό μ₯κ³  λŒ€μ‚¬κ΄€μ„ κ±Έμ–΄ λ‚˜μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:12
a hop in my step,
36
132442
1715
깑좩거리며 κ±Έμ—ˆμ–΄μš”.
02:14
smile on my face,
37
134181
1701
얼꡴에 λ―Έμ†Œλ₯Ό μ§€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:15
knowing that my life is about to change.
38
135906
3387
제 삢이 λ°”λ€Œλ €κ³  함을 μ•Œμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:20
I went home that night,
39
140875
1590
κ·Έλ‚  λ°€ μ§‘μœΌλ‘œ κ°€,
02:23
and I slept with my passport,
40
143168
1814
μ—¬κΆŒμ„ μ•ˆκ³  μž λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:25
because I was afraid that someone might steal it.
41
145006
2307
λˆ„κ°€ 훔쳐가면 μ–΄μ©Œλ‚˜? 겁이 λ‚¬μ—ˆμ£ .
02:27
(Laughter)
42
147337
1855
(μ›ƒμŒ)
02:29
I couldn't fall asleep.
43
149216
1420
μž μ„ 잘 수 μ—†μ—ˆμ–΄μš”.
02:31
I kept feeling it.
44
151446
1318
계속 λΆˆμ•ˆν–ˆμ–΄μš”.
02:33
I had a good idea for security.
45
153896
1829
μ•ˆμ „ν•˜κ²Œ 보관할 쒋은 방법이 λ– μ˜¬λžμ£ .
02:36
I was like, "OK, I'm going to put it in a plastic bag,
46
156324
2569
"비닐봉지에 λ„£κ³ 
02:38
and take it outside and dig a hole, and put it in there."
47
158917
3507
땅에 ꡬ덩이λ₯Ό νŒŒμ„œ 묻자"
02:43
I did that, went back in the house.
48
163706
1945
ꡬ덩이에 묻고 μ§‘μœΌλ‘œ λ‹€μ‹œ λ“€μ–΄μ™”μ£ .
02:45
I could not fall asleep. I was like, "Maybe someone saw me."
49
165675
2953
κ·ΈλŸ°λ°λ„ 잠이 μ˜€μ§€ μ•Šμ•˜μ–΄μš”. "λˆ„κ°€ λ‚  봀을 κ±°μ•Ό"
02:48
I went back --
50
168652
1151
λ‹€μ‹œ λŒμ•„κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:49
(Laughter)
51
169827
1010
(μ›ƒμŒ)
02:50
I pulled it out, and I put it with me the entire night --
52
170861
2774
μ—¬κΆŒμ„ κΊΌλ‚΄ λ°€μƒˆ ν’ˆκ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:53
all to say that it was an anxiety-filled night.
53
173659
2958
λΆˆμ•ˆκ°μœΌλ‘œ κ°€λ“ν•œ λ°€μ΄μ—ˆμ£ .
02:56
(Laughter)
54
176641
1150
(μ›ƒμŒ)
02:58
Going to the US was, just like another speaker said,
55
178203
4051
미ꡭ에 κ°„λ‹€λŠ” 것은, λ‹€λ₯Έ 연사도 λ§ν–ˆλ“―
03:02
was my first time to see a plane,
56
182278
2354
λ‚œμƒ 처음 λΉ„ν–‰κΈ°λ₯Ό 보고
03:04
be on one, let alone sit on it to fly to another country.
57
184656
3361
처음 λΉ„ν–‰κΈ°λ₯Ό 타고 처음 λ‹€λ₯Έ λ‚˜λΌλ‘œ κ°€λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
03:09
December 15, 2006.
58
189172
2509
2006λ…„ 12μ›” 15일.
03:12
7:08pm.
59
192061
1890
μ˜€ν›„ 7μ‹œ 8λΆ„.
03:14
I sat in seat 7A.
60
194580
2969
μ’Œμ„ 7A에 μ•‰μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:18
Fly Emirates.
61
198009
1343
μ—λ―Έλ ˆμ΄νŠΈ ν•­κ³΅μ΄μ—ˆμ£ .
03:21
One of the most gorgeous, beautiful women I've ever seen walked up,
62
201427
3678
μ œκ°€ λ³Έ κ°€μž₯ 멋진 μ—¬μžκ°€ λ‹€κ°€μ™”μ–΄μš”.
03:26
red little hat with a white veil.
63
206246
2806
μž‘μ€ λΉ¨κ°„ λͺ¨μžμ— 흰 베일을 μ“°κ³  μžˆμ—ˆμ£ .
03:29
I'm looking terrified, I have no idea what I'm doing.
64
209792
2933
μ €λŠ” μž”λœ© 겁이 λ‚˜ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 뭘 해야할지 μ „ν˜€ λͺ°λžμ£ .
03:33
She hands me this warm towel --
65
213391
2226
μŠΉλ¬΄μ›μ΄ μ˜¨μˆ˜κ±΄μ„ κ±΄λ„ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:35
warm, steamy, snow white.
66
215641
2081
김이 λ‚˜λŠ” λ”°λœ»ν•˜κ³  μƒˆν•˜μ–€ μˆ˜κ±΄μ΄μš”.
03:39
I'm looking at this warm towel;
67
219686
2314
μˆ˜κ±΄μ„ λ΄€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:42
I don't know what to do with my life, let alone with this damn towel --
68
222024
3394
뭘 ν•΄μ•Ό 할지 μ•Œ 길이 μ—†μ—ˆμ–΄μš”.
03:45
(Laughter)
69
225442
1877
(μ›ƒμŒ)
03:47
(Applause)
70
227343
2818
(λ°•μˆ˜)
03:51
I did one of the --
71
231712
1339
κ·Έλž˜μ„œ κ²°κ΅­,
03:53
you know, anything anyone could do in that situation:
72
233075
2490
κ·Έ 상황이라면 λˆ„κ΅¬λ‚˜ ν•  λ²•ν•œ 행동을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:56
look around, see what everyone else is doing.
73
236043
2697
주변을 μ‚΄ν”Όλ©°, λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ„ λ΄€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:58
I did the same.
74
238764
1184
κ·ΈλŒ€λ‘œ λ”°λΌν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:00
Mind you, I drove about seven hours from my village to the airport that day.
75
240549
5037
λ§ˆμ„μ—μ„œ 7μ‹œκ°„μ„ μš΄μ „ν•΄ 곡항에 μ™”μ—ˆμ£ .
04:06
So I grab this warm towel,
76
246524
2050
λ”°λœ»ν•œ μˆ˜κ±΄μ„ 작고,
04:08
wipe my face just like everyone else is doing,
77
248598
3145
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ²˜λŸΌ, 얼꡴을 λ‹¦μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:11
I look at it --
78
251767
1446
그리고 μˆ˜κ±΄μ„ λ΄€μ–΄μš”.
04:13
damn.
79
253237
1165
λ§ν–ˆλ‹€.
04:14
(Laughter)
80
254426
1492
(μ›ƒμŒ)
04:16
It was all dirt brown.
81
256983
1838
수건이 λ¨Όμ§€λ‘œ κΉŒλ§€μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:18
(Laughter)
82
258845
1150
(μ›ƒμŒ)
04:20
I remember being so embarrassed that when she came by to pick it up,
83
260940
5255
μŠΉλ¬΄μ›μ΄ μˆ˜κ±΄μ„ μˆ˜κ±°ν•˜λŸ¬ μ™”μ§€λ§Œ
04:26
I didn't give mine.
84
266219
1227
λ„ˆλ¬΄ μ°½ν”Όν•΄ 차마 제 것을 λͺ» μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:27
(Laughter)
85
267470
1117
(μ›ƒμŒ)
04:28
I still have it.
86
268611
1168
아직 가지고 μžˆμ–΄μš”.
04:29
(Laughter)
87
269803
1671
(μ›ƒμŒ)
04:31
(Applause)
88
271498
1970
(λ°•μˆ˜)
04:34
Going to America opened doors for me
89
274950
2938
미ꡭ은 μ €μ—κ²Œ νƒ€κ³ λ‚œ 잠재λ ₯을
04:37
to live up to my full God-given potential.
90
277912
2890
λ°œνœ˜ν•  수 μžˆλŠ” 문을 μ—΄μ–΄μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:41
I remember when I arrived,
91
281862
1529
μ œκ°€ 미ꡭ에 λ„μ°©ν–ˆμ„ λ•Œ,
04:43
the sponsor family embraced me,
92
283415
1965
μ €λ₯Ό μ•ˆμ•„μ€€ 후원가쑱을 κΈ°μ–΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:45
and they literally had to teach me everything from scratch:
93
285404
3329
그듀은 μ²˜μŒλΆ€ν„° λͺ¨λ‘ κ°€λ₯΄μ³μ•Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:48
this is a microwave, that's a refrigerator --
94
288757
2748
이것은 μ „μžλ ˆμΈμ§€, 저것은 냉μž₯κ³ .
04:51
things I'd never seen before.
95
291529
2709
전에 λ³Έ 적 μ—†λŠ” κ²ƒλ“€μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:54
And it was also the first time
96
294262
1749
μ €μ—κ²ŒλŠ” μƒˆλ‘­κ³  λ‹€λ₯Έ λ¬Έν™”λ₯Ό
04:56
I got immersed into a new and different culture.
97
296035
3362
μ ‘ν•˜λŠ” 것도 μ²˜μŒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:00
These strangers showed me
98
300159
3339
κ·Έ λ‚―μ„ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ €μ—κ²Œ
05:04
true love.
99
304381
1514
μ§„μ •ν•œ μ‚¬λž‘μ„ λ³΄μ—¬μ£Όμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:07
These strangers showed me that I mattered,
100
307080
3702
λ‚―μ„ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ œκ°€ μ€‘μš”ν•œ 쑴재이고,
05:12
that my dreams mattered.
101
312038
2387
μ €μ˜ κΏˆλ„ μ€‘μš”ν•˜λ‹€λŠ”κ±Έ λ³΄μ—¬μ£Όμ—ˆμ–΄μš”.
05:22
(Applause)
102
322165
4279
(λ°•μˆ˜)
05:28
Thank you.
103
328841
1150
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:32
These individuals had two of their own biological children.
104
332708
3247
κ·Έλ“€μ—κ²ŒλŠ” 두λͺ…μ˜ μΉœμžλ…€κ°€ μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
05:36
And when I came in, I had needs.
105
336479
2768
μ΄ˆκΈ°μ—λŠ” μ €μ—κ²Œ 손이 많이 κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:39
They had to teach me English,
106
339691
2073
μ˜μ–΄λ₯Ό κ°€λ₯΄μ³μ•Ό ν–ˆκ³ 
05:41
teach me literally everything,
107
341788
2784
사싀상 λͺ¨λ“  κ±Έ λ‹€ κ°€λ₯΄μ³μ•Ό ν–ˆμ–΄μš”.
05:44
which resulted in them spending a lot of time with me.
108
344596
2727
λΆ€λͺ¨λ‹˜μ΄ 저와 λ³΄λ‚΄λŠ” μ‹œκ°„μ΄ λ§Žμ•„μ‘Œκ³ ,
05:47
And that created a little bit of jealousy with their children.
109
347726
5434
μžλ…€λ“€ μ‚¬μ΄μ—μ„œ μ•½κ°„μ˜ 질투λ₯Ό μΌμœΌμΌ°μ–΄μš”.
05:55
So, if you're a parent in this room,
110
355155
4509
이 μžλ¦¬μ— μžλ…€λ₯Ό λ‘” λΆ€λͺ¨λ‹˜μ΄ κ³„μ‹œλ‹€λ©΄,
05:59
and you have those teenager children
111
359688
3009
λ§Œμ•½ 10λŒ€μΈ μžλ…€κ°€
06:02
who don't want anything to do with your love and affection --
112
362721
4354
λ‹Ήμ‹ μ˜ μ‚¬λž‘κ³Ό 애정을 μ›μΉ˜ μ•Šκ³ 
06:07
in fact, they find it repulsive --
113
367099
1827
였히렀 λΆˆμΎŒν•˜κ²Œ 받아듀인닀면,
06:09
I got a solution:
114
369701
1553
μ €μ—κ²Œ 해결책이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:11
adopt a child.
115
371278
1372
아이λ₯Ό μž…μ–‘ν•˜μ„Έμš”.
06:12
(Laughter)
116
372674
1012
(μ›ƒμŒ)
06:13
It will solve the problem.
117
373710
1240
λ¬Έμ œκ°€ 해결될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:14
(Applause)
118
374974
2131
(λ°•μˆ˜)
06:19
I went on to acquire two engineering degrees
119
379274
2630
μ €λŠ” 세계 졜고 λͺ…λ¬ΈλŒ€ν•™μ—μ„œ
06:21
from one of the best institutions in the world.
120
381928
2470
λ‘κ°œμ˜ 곡학 ν•™μœ„λ₯Ό λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:25
I've got to tell you:
121
385173
1265
μ œκ°€ λ“œλ¦¬κ³  싢은 말씀은,
06:26
talent is universal,
122
386462
1817
재λŠ₯은 λ³΄νŽΈμ μ΄μ§€λ§Œ,
06:28
but opportunities are not.
123
388303
2162
κΈ°νšŒλŠ” λ³΄νŽΈμ μ΄μ§€ μ•Šλ‹€λŠ” μ μž…λ‹ˆλ‹€.
06:31
And I credit this
124
391738
1421
μ œκ°€ 얻은 κΈ°νšŒλŠ”
06:34
to the individuals who embrace multiculturalism,
125
394296
3548
λ‹€λ¬Έν™”μ£Όμ˜,
06:38
love, empathy
126
398747
1809
μ‚¬λž‘, 곡감,
06:40
and compassion for others.
127
400580
1955
타인을 ν–₯ν•œ 연민을 ν’ˆμ€ μ‚¬λžŒλ“€ λ•λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€.
06:44
We live in a world filled with hate:
128
404572
3002
μš°λ¦¬λŠ” 증였둜 κ°€λ“ν•œ 세상에 μ‚½λ‹ˆλ‹€.
06:47
building walls,
129
407598
1598
μž₯λ²½ 건섀,
06:49
Brexit,
130
409220
1294
λΈŒλ ‰μ‹œνŠΈ,
06:50
xenophobia here on the African continent.
131
410538
3479
아프리카 λŒ€λ₯™μ˜ 외ꡭ인 혐였,
06:55
Multiculturalism can be an answer
132
415326
2400
λ‹€λ¬Έν™”κ°€ μˆ˜λ§Žμ€ μ΅œμ•…μ˜ 인간성에 λŒ€ν•œ
06:57
to many of these worst human qualities.
133
417750
3626
해닡이 될 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:03
Today, I challenge you
134
423308
2788
μ—¬λŸ¬λΆ„, 아이가 λ‹€λ¬Έν™”λ₯Ό
07:06
to help a young child experience multiculturalism.
135
426120
3914
κ²½ν—˜ν•  수 있게 λ„μ™€μ£Όμ‹œκΈ°λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
07:11
I guarantee you that will enrich their life,
136
431165
4083
λ‹Ήμ‹ μ˜ 도움이 κ·Έλ“€μ˜ 삢을 ν’μš”λ‘­κ²Œ ν•˜κ³ ,
07:15
and in turn,
137
435272
1643
κ²°κ΅­,
07:16
it will enrich yours.
138
436939
1378
λ‹Ήμ‹ μ˜ 삢도 ν’μš”λ‘­κ²Œ ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:19
And as a bonus,
139
439519
1664
λ³΄λ„ˆμŠ€λ‘œ,
07:21
one of them may even give a TED Talk.
140
441207
2013
λˆ„κ΅°κ°€λŠ” TED 강연을 ν•˜κ²Œ 될지도 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
07:23
(Laughter)
141
443244
1483
(μ›ƒμŒ)
07:25
(Applause)
142
445269
2365
(λ°•μˆ˜)
07:30
We may not be able to solve the bigotry and the racism of this world today,
143
450218
4922
μ„Έκ³„μ˜ νŽΈν˜‘κ³Ό 인쒅차별을 μš°λ¦¬κ°€ ν•΄κ²°ν•  수 없을지 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
07:35
but certainly we can raise children
144
455164
3704
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μš°λ¦¬λŠ” 아이듀을 ν‚€μšΈ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:39
to create a positive, inclusive, connected world
145
459772
3498
긍정적이고 포용적인 μ—°κ²°λœ 세상,
07:43
full of empathy,
146
463810
1577
곡감과
07:46
love
147
466290
1278
μ‚¬λž‘κ³Ό
07:47
and compassion.
148
467592
1290
μ—°λ―ΌμœΌλ‘œ κ°€λ“ν•œ 세상을 λ§Œλ“€ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:49
Love wins.
149
469361
1172
μ‚¬λž‘μ΄ μŠΉλ¦¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:50
Thank you.
150
470557
1150
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:51
(Applause)
151
471731
3039
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7