Jamil Abu-Wardeh: The Axis of Evil Middle East Comedy Tour

462,381 views ・ 2010-08-19

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: nam seulgi κ²€ν† : InHyuk Song
00:16
This talk is about righting writing wrongs.
0
16260
3000
이번 μ΄μ•ΌκΈ°λŠ” μ˜³μ€ 잘λͺ»λœ 글쓰기에 κ΄€λ ¨λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:19
No, the sound's not faulty -- righting writing wrongs.
1
19260
3000
μ•„λ‹ˆμ˜€, κ·Έ μ†Œλ¦¬λŠ” μ‹€μˆ˜κ°€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€ -- μ˜³μ€ 잘λͺ»λœ κΈ€μ“°κΈ°
00:22
The Middle East is huge,
2
22260
3000
쀑동은 κ±°λŒ€ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:25
and with all our problems, one thing's for sure: we love to laugh.
3
25260
3000
그리고 λ§Žμ€ λ¬Έμ œλ“€μ„ 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. ν•˜μ§€λ§Œ ν™•μ‹€ν•œ 건 μš°λ¦¬λŠ” μ›ƒμŒμ„ μ’‹μ•„ν•œλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:28
I think humor is a great way to celebrate our differences.
4
28260
3000
λ‚˜λŠ” μœ λ¨Έκ°€ 우리의 닀양성을 μΈμ •ν•˜λŠ” κ°€μž₯ 쒋은 방법이라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:31
We need to take our responsibilities seriously,
5
31260
2000
μš°λ¦¬λŠ” 슀슀둜 μ§„μ§€ν•˜κ²Œ μ±…μž„κ°μ„ κ°€μ§€λŠ” 것이 ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:33
but not ourselves.
6
33260
2000
ν•˜μ§€λ§Œ 우리 μžμ‹ μ— λŒ€ν•΄μ„œλŠ” μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
00:35
Don't get me wrong: it's not like we don't have comedy in the Middle East.
7
35260
3000
μ˜€ν•΄ν•˜μ§€λŠ” λ§ˆμ„Έμš”: κ·Έλ ‡λ‹€κ³  쀑동에 희극이 μ—†λ‹€λŠ” 말은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€
00:38
I grew up at a time when iconic actors
8
38260
2000
μ €λŠ” μ œκ°€ λ™κ²½ν•˜λŠ” λ°°μš°λ“€μ΄
00:40
from Kuwait, Syria, Egypt
9
40260
2000
μΏ μ›¨μ΄νŠΈ, μ‹œλ¦¬μ•„, μ΄μ§‘νŠΈμ—μ„œ
00:42
used laughter to unite the region,
10
42260
3000
유머λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜λ©° 지역을 ν†΅ν•©μ‹œν‚€λŠ” 것을 보며 μ„±μž₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
00:45
just as football can.
11
45260
2000
마치 미식좕ꡬ가 그랬던 κ²ƒμ²˜λŸΌμš”
00:47
(Laughter)
12
47260
3000
(μ›ƒμŒ)
00:50
Now is the time for us to laugh at ourselves,
13
50260
2000
μ§€κΈˆμ€ μš°λ¦¬κ°€ 슀슀둜λ₯Ό 웃겨야 ν•  μ‹œκ°„μž…λ‹ˆλ‹€.
00:52
before others can laugh with us.
14
52260
3000
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 우리λ₯Ό 웃기기 전에 말이죠
00:55
This is the story of the rise and rise of stand-up comedy in the Middle East --
15
55260
3000
μ €λŠ” μ€‘λ™μ—μ„œμ˜ μŠ€νƒ λ“œμ—… μ½”λ―Έλ””μ˜ λ°œμƒκ³Ό μ„±μž₯을 μ΄μ•ΌκΈ°ν• κΉŒ ν•©λ‹ˆλ‹€
00:58
a stand-up uprising, if you will.
16
58260
3000
μŠ€νƒ λ“œμ—…(μΌμ–΄μ„œ)의 μ„±μž₯이죠.λ§Œμ•½ μ›ν•˜μ‹ λ‹€λ©΄.
01:02
Working in London as TV maker and writer,
17
62260
3000
λŸ°λ˜μ—μ„œ TVμ œμž‘μžμ΄μž μž‘κ°€λ‘œ 일할 λ•Œ
01:05
I quickly realized
18
65260
2000
μ €λŠ” 금방 μ•Œμ•„μ±˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:07
that comedy connects audiences.
19
67260
3000
μ½”λ―Έλ””μ•Όλ§λ‘œ 관객듀을 μ—°κ²°μ‹œν‚¬ 수 μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμ„μš”
01:10
Now, the best breeding ground for good comic writing
20
70260
3000
ν˜„μž¬ 쒋은 μ½”λ―Έλ”” μž‘ν’ˆμ„ λ§Œλ“€ 수 μžˆλŠ” 졜고의 λΆ„μ•ΌλŠ”
01:13
is the stand-up comedy circuit,
21
73260
2000
μŠ€νƒ λ“œμ—… μ½”λ―Έλ””κ³„μž…λ‹ˆλ‹€.
01:15
where they just happen to say that you kill when you do well
22
75260
2000
이곳은 단지 μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 정말 μž˜ν–ˆμ„ λ•Œλ§Œμ΄ λλ‚΄μ€€λ‹€λŠ” 이야기λ₯Ό λ“£μŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:17
and you bomb when you do badly.
23
77260
2000
잘 λͺ»ν•΄λƒˆμ„ λ•ŒλŠ” λ°”λ‘œ 폭탄이 떨어지죠
01:19
An unfortunate connection for us maybe,
24
79260
2000
μš°λ¦¬λ„ λΆˆν–‰ν•œ μ—°κ²°μΈκ²ƒμ²˜λŸΌ λ³΄μž…λ‹ˆλ‹€λ§Œ
01:21
but it reminds me
25
81260
2000
이것이 μ €μ—κ²Œ μƒκΈ°μ‹œν‚€λŠ” 것이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:23
that we'd like to thank one man for, over the past decade,
26
83260
3000
λ°”λ‘œ μš°λ¦¬κ°€ νŠΉλ³„ν•œ ν•œ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ κ³ λ§ˆμ›Œν•˜κ³  μ‹Άλ‹€λŠ” 것을, μ§€λ‚œ μ‹­λ…„λ™μ•ˆ,
01:26
working tirelessly
27
86260
1000
λŠμž„μ—†μ΄ μΌν•˜λ©΄μ„œ
01:27
to support comedians all around the world,
28
87260
3000
μ „μ„Έκ³„μ˜ 코미디듀언을 μ§€μ§€ν•˜λ €κ³  ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:30
specifically comedians
29
90260
2000
νŠΉνžˆλ‚˜ 쀑동을 배경으둜 ν•˜κ³  μžˆλŠ”
01:32
with a Middle Eastern background.
30
92260
2000
코미디언듀을 μœ„ν•΄μ„œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€(*μ‘°μ§€λΆ€μ‹œ λ―Έ λŒ€ν†΅λ Ήμ„ ν’μž)
01:34
(Applause)
31
94260
3000
(λ°•μˆ˜)
01:37
Like my good friends, Dean and Maysoon, at the bottom of the screen,
32
97260
3000
μ €μ˜ 쒋은 μΉœκ΅¬λ“€μΈ λ”˜κ³Ό λ©”μ΄μˆœμ€, ν•¨κ»˜ 슀크린의 λ°‘λ°”λ‹₯μ—μ„œ
01:40
who, two years after 9/11,
33
100260
2000
911 ν›„ 2년이 μ§€λ‚˜μ„œ
01:42
started a festival to change the way
34
102260
2000
쀑동인듀이 세계에 λΉ„μΆ°μ§€λŠ” λͺ¨μŠ΅μ„
01:44
Middle Easterners are perceived in the world.
35
104260
3000
λ°”κΎΈκΈ° μœ„ν•œ μΆ•μ œλ₯Ό μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:47
It's still going strong, with positive press to die for.
36
107260
3000
ν˜„μž¬λ„ 이것을 μœ„ν•΄ 사생을 걸만큼의 긍정적인 μ••λ ₯을 λ°›μœΌλ©° κ°•λ ₯ν•˜κ²Œ λ‚˜μ•„κ°€κ³  있죠
01:51
Also, three guys working for years in Los Angeles,
37
111260
3000
뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ, μ„Έ λͺ…μ˜ λ‚¨μžλ“€μ΄ λ‘œμŠ€μ•€μ €λ ˆμŠ€μ—μ„œ μΌν•˜κ³  μžˆλŠ”λ°
01:54
an Iranian, a Palestinian and an Egyptian,
38
114260
3000
μ΄λž€μΈ, νŒ”λ ˆμŠ€νƒ€μΈ, μ΄μ§‘νŠΈμΈμΈμ΄μ£ 
01:57
created the aptly named Axis of Evil comedy act.
39
117260
3000
이듀은 μ•…μ˜ μΆ•μ΄λΌλŠ” κ·ΈλŸ΄λ“―ν•œ μ΄λ¦„μ˜ 희극을 λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:01
And wherever they went,
40
121260
2000
그리고 그듀이 κ°€λŠ” μ–΄λŠκ³³μ—μ„œλ‚˜
02:03
they killed.
41
123260
2000
μ•„μ£Ό 끝내쀬죠
02:05
Now, I didn't start this fire, but I did pour petrol on it.
42
125260
3000
μ§€κΈˆ μ œκ°€ 이것에 λΆˆμ„ μ§€ν”Όμ§€λŠ” μ•Šμ•˜μ§€λ§Œ, 여기에 기름을 λΆ€μ–΄λŒ”μŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:08
I moved to Dubai as the head of original content
43
128260
3000
μ €λŠ” 이 μ½”λ©”λ”” μ»¨ν…μΈ μ˜ λŒ€ν‘œλ‘œμ„œ λ‘λ°”μ΄λ‘œ κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:11
for a Western TV network.
44
131260
2000
μ›¨μŠ€ν„΄ TV λ„€νŠΈμ›Œν¬λ‘œμš”
02:13
My job was to connect the brand with a Middle Eastern audience.
45
133260
3000
제 일은 이 μ½”λ―Έλ”” λΈŒλžœλ“œλ₯Ό 쀑동 관객듀과 μ—°κ²°ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:18
Now, the American head of programming
46
138260
3000
이제, 미ꡭ인을 겨λƒ₯ν–ˆλ˜ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ€
02:21
wanted new local Arabic comedy.
47
141260
3000
μƒˆλ‘œμš΄ 아라비아 μ½”λ―Έλ””λ₯Ό μ›ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:24
In a thick Arabic accent, my brain went,
48
144260
3000
λ‘κΊΌμš΄ 아라비아 μ–΅μ–‘μœΌλ‘œ 제 머릿속은
02:27
"Berfect."
49
147260
2000
"μ™„λΌ‰ν•΄(Berfect)"
02:29
(Laughter)
50
149260
2000
(μ›ƒμŒ)
02:31
Now, I had friends in the U.S.
51
151260
2000
μ œκ²ŒλŠ” 미ꡭ에 μΉœκ΅¬λ“€μ΄ μžˆλŠ”λ°μš”
02:33
who had started a successful new tribe.
52
153260
3000
μ„±κ³΅μ μœΌλ‘œ μƒˆλ‘œμš΄ 뢀쑱을 μ΄λŒμ—ˆλ˜ μΉœκ΅¬λ“€μ΄μ£ 
02:37
And I had every intention of taking this tribe
53
157260
2000
μ €λŠ” 이 μΉœκ΅¬λ“€μ„ λ‹€λ£¨λŠ”λ° 늘 주의λ₯Ό κΈ°μšΈμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€(*μ„ΈμŠ€κ³ λ”˜)
02:39
from being outliers in the Middle East
54
159260
2000
μ€‘λ™μ—μ„œ μ™•λ”°λ‘œ 외면받지 μ•Šλ„λ‘ ν•˜κ³ 
02:41
and pushing them over the tipping point
55
161260
2000
였히렀 ν‹°ν•‘ 포인트둜 λ°€μ–΄μ˜¬λ¦¬κΈ° μœ„ν•΄μ„œμ˜€μ£ (*λ§μ½€κΈ€λž˜λ“œμ›°)
02:43
towards success.
56
163260
2000
성곡을 ν–₯ν•΄μ„œμš” (*μ΄λ“€μ˜ 아이디어λ₯Ό μ μš©ν•˜κ³ μž ν–ˆλ‹€λŠ” 의미)
02:45
Now, as with any new idea, it wasn't easy.
57
165260
2000
μƒˆλ‘œμš΄ 생각이 늘 그렇듯이 그것은 쉽지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:47
I had four phases to this plan.
58
167260
2000
μ €λŠ” 총 λ„€ λ‹¨κ³„μ˜ κ³„νšμ„ 가지고 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:49
First, we'd need to buy content from the West and air it.
59
169260
3000
첫째, μ„œμ–‘μ—μ„œ 컨텐츠λ₯Ό μ‚¬μ„œ λ°©μ˜ν•  ν•„μš”κ°€ μžˆλ‹€
02:52
Then I'd bring my friends, and we'd show local amateurs how it's done.
60
172260
3000
μ €λŠ” μΉœκ΅¬λ“€μ„ 데렀왔고 μ§€μ—­μ˜ μ•„λ§ˆμΆ”μ–΄λ“€μ—κ²Œ μ–΄λ–»κ²Œ ν•˜λŠ”μ§€λ₯Ό λ³΄μ—¬μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:55
We would film that and air it,
61
175260
2000
이것을 μ΄¬μ˜ν•΄μ„œ λ°©μ†‘ν•˜κ³€ ν–ˆμ£ 
02:57
and then I could work with the local amateurs and write new comedy.
62
177260
3000
μ΄λ ‡κ²Œ 지역 μ•„λ§ˆμΆ”μ–΄λ“€κ³Ό 일할 수 μžˆμ—ˆκ³  μƒˆλ‘œμš΄ μ½”λ―Έλ””λ₯Ό μ“Έ 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:00
I excitedly presented this to the big boss,
63
180260
2000
μ €λŠ” κ½€λ‚˜ ν₯λΆ„ν•΄μ„œ 이 λ‚΄μš©μ„ λΉ… λ³΄μŠ€μ—κ²Œ μ œμΆœν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:02
and his reaction was, "Um, I don't get it."
64
182260
3000
그런데 μƒμ‚¬μ˜ λ°˜μ‘μ€ "음, λ­” 말인지 λͺ¨λ₯΄κ² λŠ”데" μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:07
So I retreated back to my cave
65
187260
2000
일단 μ‚¬λ¬΄μ‹€λ‘œ ν›„ν‡΄ν–ˆμ£ 
03:09
and continued to support and produce comedy
66
189260
2000
그리고 κ³„μ†ν•΄μ„œ 이 μ½”λ―Έλ””λ₯Ό μ§€μ›ν•˜κ³  λ§Œλ“€μ–΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
03:11
and let my friends use my couch
67
191260
2000
μΉœκ΅¬λ“€μ΄ 제 침상을 μ‚¬μš©ν•˜κ²Œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:13
as a regional operations hub.
68
193260
3000
지역 μž‘μ „ λ³ΈλΆ€λ‘œ 쓰도둝 말이죠
03:16
Now, fast forward two years, to early 2007.
69
196260
3000
2007λ…„ μ΄ˆμ—μ„œ 2λ…„, μ‹œκ°„μ€ 재빨리 ν˜λŸ¬κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€
03:19
The earth rotated, as did our management,
70
199260
3000
μ§€κ΅¬λŠ” λŒμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 우리의 관리에 λ”°λΌμ„œμš”
03:22
(Laughter)
71
202260
2000
(μ›ƒμŒ)
03:24
and as if by divine intervention,
72
204260
2000
그리고 마치 μ‹ μ„±ν•œ μ–΄λ–€ 것이 κ°œμž…ν•œ λ“―
03:26
things came together
73
206260
2000
무언가 일듀이 ν•¨κ»˜ μΌμ–΄λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:28
to help this revolution take shape.
74
208260
3000
혁λͺ…이 λͺ¨μ–‘을 κ°–μΆ”λŠ” 것을 돕기 μœ„ν•΄μ„œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€
03:31
Here's how the dots connected.
75
211260
2000
μ–΄λ–»κ²Œ 이 점듀이 μ—°κ²°λ˜λŠ”μ§€ λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€
03:33
First, the Axis guys recorded a Comedy Central special
76
213260
3000
첫번째둜, κ·Έ μ•…μ˜ μΆ• λ‚¨μžλ“€μ€ Comedy Central νŠΉμ§‘ 방솑을 λ…Ήν™”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:36
that aired in the States,
77
216260
2000
λ―Έκ΅­μ—μ„œ λ°©μ†‘λ˜μ—ˆλ˜ κ²ƒλ“€μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:38
and it was getting great hits on YouTube.
78
218260
2000
이것은 유투브λ₯Ό κ°•νƒ€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:40
Our new French CEO
79
220260
2000
우리의 μƒˆλ‘œμš΄ ν”„λž‘μŠ€μΈ CEOλŠ”
03:42
believed in the power of positive PR ...
80
222260
2000
PR의 긍정적인 νž˜μ„ λ―Ώμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:44
(Laughter)
81
224260
2000
(μ›ƒμŒ)
03:46
and ideas du bon marche.
82
226260
3000
아이디어듀은 μ‹Έκ΅¬λ €μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:49
Let's just say "value for money."
83
229260
2000
"돈의 κ°€μΉ˜"λ₯Ό λ§ν•΄λ΄…μ‹œλ‹€
03:51
I produced in Dubai a show for Ahmed Ahmed
84
231260
3000
λ‚˜λŠ” λ‘λ°”μ΄μ—μ„œ Ahmed Ahmedλ₯Ό μœ„ν•΄ μ‡Όλ₯Ό ν•˜λ‚˜ λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:54
to showcase his new Axis special to a packed room.
85
234260
2000
그의 μƒˆλ‘œμš΄ (μ•…μ˜)μΆ• μŠ€νŽ˜μ…œμ„ κ·Έ λ°©μ—μ„œ 보여주기 μœ„ν•˜μ—¬
03:56
I invited our new CEO,
86
236260
2000
λ‚˜λŠ” 우리의 μƒˆ CEOλ₯Ό μ΄ˆλŒ€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:58
and as soon as he realized we had a room packed full of laughing infidels,
87
238260
3000
μš°λ¦¬κ°€ μ‹ μ•™μ‹¬μ΄λΌκ³ λŠ” μ—†λŠ” μ›ƒμŒμœΌλ‘œ 가득찬 곡간을 가지고 μžˆλ‹€λŠ” 것을 κ·Έκ°€ κΉ¨λ‹«μžλ§ˆμž
04:01
his reaction was very simple:
88
241260
2000
그의 λ°˜μ‘μ€ 맀우 λ‹¨μˆœν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:03
"Let's make this happen.
89
243260
3000
"이거 ν•΄ λ΄…μ‹œλ‹€.
04:06
And one more thing: No, don't F it up."
90
246260
3000
그리고 ν•˜λ‚˜ 더: μ‘°μž‘ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”"
04:09
So I quickly went to work
91
249260
2000
μ €λŠ” μ–Όλ₯Έ 일을 μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:11
with a great team around me.
92
251260
2000
λ‚΄ μ£Όμœ„μ˜ ν›Œλ₯­ν•œ νŒ€κ³Ό ν•¨κ»˜
04:13
I happened to find
93
253260
2000
κ·ΈλŸ¬λ‹€κ°€ μš°μ—°νžˆ μ•„λΌλΉ„μ•„μ—μ„œ ν™œλ™ν•˜κ³  μžˆλŠ”
04:15
a funny guy to present it in Arabic,
94
255260
2000
μž¬λ―ΈμžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ„ λ§Œλ‚¬λŠ”λ°
04:17
who is originally Korean,
95
257260
3000
κ·ΈλŠ” μ›λž˜ ν•œκ΅­μΈμ΄κ³ 
04:20
a perfect fit for the Axis of Evil.
96
260260
2000
μ•…μ˜ 좕을 μ—°κΈ°ν•˜λŠ”λ° μ™„λ²½ν•œ μ‚¬λžŒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:22
This is all true.
97
262260
2000
λͺ¨λ‘ μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€,
04:24
Now, while preparing for the tour,
98
264260
2000
이제, 여행을 μ€€λΉ„ν•˜λŠ” λ™μ•ˆ
04:26
I had to remind the guys to be culturally sensitive.
99
266260
2000
λ‚˜λŠ” λ¬Έν™”μ μœΌλ‘œ λ―Όκ°ν•˜κ²Œ λ°˜μ‘ν–ˆλ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ„ λ– μ˜¬λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:28
I used the three Bs of stand-up don'ts
100
268260
2000
λ‚˜λŠ” μŠ€νƒ λ“œμ—… μ½”λ―Έλ””μ—μ„œ ν•˜μ§€λ§μ•„μ•Ό ν•  세가지 B듀을 μ‚¬μš©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:30
as I call them in the Middle East:
101
270260
2000
그듀을 μ€‘λ™μ—μ„œ λΆˆλ €μ„ λ•Œ --
04:33
blue content, keep it clean; beliefs, not religion;
102
273260
3000
블루 μ»¨ν…νŠΈλ₯Ό μ“°κ³  깨끗함을 μœ μ§€ν•  것 -- λ―ΏμŒμœΌλ‘œμ„œ, 쒅ꡐ가 μ•„λ‹ˆλΌ.
04:36
and the third B, bolitics.
103
276260
3000
그리고 μ„Έλ²ˆμ§Έ B, λ½ˆλ¦¬ν‹±(bolitics)
04:39
Stay away from bolitics in the Middle East.
104
279260
3000
μ€‘λ™μ—μ„œλŠ” λ½ˆλ¦¬ν‹±μ„ 멀리해야 ν•©λ‹ˆλ‹€
04:42
Oh course, you might think, what's left
105
282260
2000
μ•„ λ¬Όλ‘ , 코미디에
04:44
without bolitics, sex and religion, how can you make people laugh?
106
284260
2000
λ½ˆλ¦¬ν‹±κ³Ό μ„ΉμŠ€, 그리고 쒅ꡐ 말고 μ‚¬λžŒμ„ μ›ƒκΈΈκ²Œ 뭐가 μžˆλƒκ³  할지 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
04:46
I'd say, watch any successful well-written,
107
286260
3000
μ €λŠ” μ„±κ³΅μ μœΌλ‘œ 잘 λ§Œλ“€μ–΄μ§„ μž‘ν’ˆλ“€μ„ 보라고 λ§ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:49
family-friendly sitcom in the West
108
289260
2000
μ„œμ–‘μ˜ κ°€μ‘±μΉœν™”μ μΈ μ‹œνŠΈμ½€ λ§μž…λ‹ˆλ‹€
04:51
for your answers.
109
291260
2000
μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ μœ„ν•œ λŒ€λ‹΅μž…λ‹ˆλ‹€
04:53
Now, were the Axis successful?
110
293260
3000
이제, 'μΆ•'은 μ„±κ³΅μ μ΄μ—ˆμ„κΉŒμš”?
04:57
In five countries, in just under a month,
111
297260
2000
5κ°œκ΅­μ—μ„œ, 단지 ν•œλ‹¬ μ•ˆμ—
04:59
we had thousands of fanatical fans come and see them live.
112
299260
3000
수천λͺ…μ˜ 광적인 νŒ¬λ“€μ΄ 라이브λ₯Ό 보러 λͺ°λ €μ™”μ£ 
05:02
We had millions see them on TV and on TV news.
113
302260
3000
λͺ‡ 백만λͺ…μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ ν…”λ ˆλΉ„μ „κ³Ό λ‰΄μŠ€μ—μ„œ 이듀을 λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:05
In Jordan, we had His Majesty the King come and see them.
114
305260
3000
μš”λ₯΄λ‹¨μ—μ„œλŠ” 왕이 보러 μ˜€κΈ°λ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:08
In fact, they were so successful
115
308260
2000
사싀, 이것이 λ„ˆλ¬΄ 성곡을 κ±°λ‘” λ‚˜λ¨Έμ§€
05:10
that you could buy a pirated copy of their DVD,
116
310260
2000
이 ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ˜ ν•΄μ νŒ DVDλ₯Ό μ‚΄ μˆ˜λ„ μžˆμ—ˆμ£ 
05:12
even before it was released in the Middle East.
117
312260
2000
심지어 μ€‘λ™μ—μ„œ μΆœμ‹œλ˜κΈ°λ„ μ „μ—μš”
05:14
Anywhere you go.
118
314260
2000
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ–΄λ””λ₯Ό 가든지 μ‰½κ²Œ ꡬ할 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:16
So everywhere we went,
119
316260
2000
μš°λ¦¬λŠ” μš°λ¦¬κ°€ κ°€λŠ” λͺ¨λ“  κ³³μ—μ„œ
05:18
we auditioned amateurs.
120
318260
2000
μ•„λ§ˆμΆ”μ–΄λ“€μ„ μ˜€λ””μ…˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:20
We filmed that process and aired a documentary.
121
320260
3000
μš°λ¦¬λŠ” κ·Έ 과정을 μ°μ—ˆκ³  λ‹€νλ©˜ν„°λ¦¬λ‘œ λ°©μ†‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:23
I called it "Three Guys and Wonho."
122
323260
3000
μ €λŠ” 그것을 "μ„Έλ‚¨μžμ™€ Wonho" 라고 λΆˆλ €μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:26
It really is his name.
123
326260
2000
그것은 μ‹€μ œλ‘œ 그의 μ΄λ¦„μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:30
And all this TV and Internet exposure
124
330260
3000
이것듀 λͺ¨λ‘λŠ” TV와 인터넷에 λ°©μ˜λ˜μ—ˆκ³  결과적으둜
05:33
has led to a great many
125
333260
2000
우리의 μ˜λ„μ— λ™μ°Έν•˜λŠ”
05:35
recruits to our cause.
126
335260
2000
μˆ˜λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ„ λ¦¬ν¬λ£¨νŒ…μ„ ν•˜λ„λ‘ λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:37
In Dubai this year, we've just had
127
337260
2000
그리고 μ˜¬ν•΄ λ‘λ°”μ΄μ—μ„œ, μš°λ¦¬λŠ”
05:39
the first all-women's, homegrown stand-up show.
128
339260
2000
졜초둜 가정에 μžˆλŠ” 여성듀을 μœ„ν•΄μ„œ μŠ€νƒ λ“œμ—… μ‡Όλ₯Ό μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:41
And notice two of them are wearing headscarves,
129
341260
2000
κ·Έλ“€ μ€‘μ˜ 두λͺ…은 μŠ€μΉ΄ν”„(쀑동식)λ₯Ό μ“°κ³  μžˆλ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:43
and yes, even they can laugh.
130
343260
3000
λ„€, 심지어 그듀은 웃을 수 μžˆμ—ˆμ£ 
05:46
Dubai, to me, is like a hand
131
346260
2000
λ‘λ°”μ΄λŠ” λ‚΄κ²Œ 손과 κ°™μ•„μš”
05:48
that supports anyone who wants to make things happen.
132
348260
3000
μ΄λŸ¬ν•œ 일듀이 μΌμ–΄λ‚˜κΈ° λ°”λΌλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ„ μ§€μ§€ν•˜κ³  있죠
05:51
20 years ago,
133
351260
2000
20λ…„ 전에
05:53
no one had heard of it.
134
353260
2000
아무도 이것에 λŒ€ν•΄ 듣지 λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:55
Look at it now.
135
355260
2000
μ§€κΈˆ 그것을 λ³΄μ„Έμš”
05:57
With an inspirational leader, I think this year,
136
357260
2000
μ˜κ°μ„ μ£ΌλŠ” 리더와 ν•¨κ»˜, λ‚˜λŠ” μ˜¬ν•΄ 생각을 ν•΄ λ΄…λ‹ˆλ‹€
05:59
the opening of the tallest tower in the world
137
359260
2000
μ„Έκ³„μ—μ„œ κ°€μž₯ κΈ΄ νƒ€μ›Œλ₯Ό κ°œλ°©ν•˜λŠ” 것은
06:01
is like adding a finger to that hand,
138
361260
2000
κ·Έ 손에 손가락을 λ”ν•˜λŠ” 것과 κ°™λ‹€κ³  λ§μž…λ‹ˆλ‹€
06:03
that points at all those
139
363260
2000
이 손가락듀은 μš°λ¦¬μ— κ΄€ν•œ 잘λͺ»λœ 이야기듀을 퍼뜨리고 μžˆλŠ”
06:05
who spread fallacious stories about us.
140
365260
3000
μ‚¬λžŒλ“€μ„ 가리킀고 있죠
06:08
(Laughter)
141
368260
3000
(μ›ƒμŒ)
06:11
(Applause)
142
371260
2000
λ°•μˆ˜
06:13
Now, in three short years, we've come a long way
143
373260
3000
μ‚Όλ…„μ˜ 짧은 μ‹œκ°„λ™μ•ˆ, μš°λ¦¬λŠ” λ¨Ό 길을 κ±Έμ–΄μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:16
with stand-up comedy shows happening even in Saudi Arabia.
144
376260
3000
μŠ€νƒ λ“œμ—…μ½”λ―Έλ””κ°€ μ‚¬μš°λ”” μ•„λΌλΉ„μ•„μ—μ„œ λ²Œμ–΄μ§€κ³  μžˆλŠ” 일듀을 λ³΄μ—¬μ£ΌλŠ” 것과 ν•¨κ»˜
06:19
These comics are now going to the New York festival.
145
379260
3000
이 코미디듀은 ν˜„μž¬ λ‰΄μš• μΆ•μ œμ— κ°€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:22
And the Lebanese, brilliant Lebanese,
146
382260
2000
그리고 λ ˆλ°”λ…ΌμΈ, λ˜‘λ˜‘ν•œ λ ˆλ°”λ…ΌμΈμΈ
06:24
Nemr Abou Nassar, we featured in our first tour,
147
384260
2000
Nemr Abou NassarλŠ”, 이 κ³΅μ—°μ˜ 첫번째 νˆ¬μ–΄λ§Œμ—
06:26
has just been performing in L.A.'s legendary comedy clubs.
148
386260
3000
L.A의 전섀적인 μ½”λ―Έλ”” ν΄λŸ½μ—μ„œ 곡연을 막 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:29
So clearly, from the inside, we are doing our best to change our image,
149
389260
3000
맀우 ν™•μ‹€ν•˜κ²Œ, λ‚΄λΆ€λ‘œλΆ€ν„°, μš°λ¦¬λŠ” 우리의 이미지λ₯Ό λ°”κΎΈκΈ° μœ„ν•΄ μ΅œμ„ μ„ λ‹€ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:32
and it's exploding.
150
392260
2000
그리고 그것은 ν­λ°œμ μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:34
(Laughter)
151
394260
2000
(μ›ƒμŒ)
06:36
So, as for the outsiders looking in,
152
396260
3000
이 아웃사이더듀에 λŒ€ν•΄μ„œ λ§μ”€λ“œλ¦¬μžλ©΄
06:39
watch the CNN report on the second Amman Comedy Festival.
153
399260
3000
λ‘λ²ˆμ§Έ Anman μ½”λ―Έλ”” μΆ•μ œμ— μžˆλŠ” CNN 리포터λ₯Ό λ³΄μ„Έμš”
06:42
The reporter did a great job, and I thank her,
154
402260
3000
κ·Έ λ¦¬ν¬ν„°λŠ” λŒ€λ‹¨ν•œ 일을 ν–ˆκ³  μ €λŠ” κ·Έλ…€μ—κ²Œ κ³ λ§ˆμ›Œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:45
but somebody forgot to send the positive PR email
155
405260
3000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λˆ„κ΅°κ°€κ°€ 긍정적인 PR 메일을 λ³΄λ‚΄λŠ” 것을 μžŠμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:48
to the person operating the automatic news ticker that appears at the bottom.
156
408260
3000
TV ν•˜λ‹¨μ— λ‚˜νƒ€λ‚˜λŠ” μžλ™ λ‰΄μŠ€μžλ§‰μ„ λ‚΄λ³΄λ‚΄λŠ” μš΄μ˜μžμ—κ²Œ 말이죠
06:51
For example, when Dean talks,
157
411260
3000
예λ₯Ό λ“€μ–΄, Dean이 λ§ν•˜λŠ” λ™μ•ˆ,
06:54
the ticker says, "U.S.: Suspect gave 'actionable intel."
158
414260
3000
ν•˜λ‹¨ μžλ§‰μ—λŠ” ,"λ―Έκ΅­ : (μ•„λžμ˜ 범죄)μš©μ˜μžκ°€ 'μ‹€μ§ˆμ μΈ 정보λ₯Ό 쀬닀"
06:57
Well, if you're used to listening to comedians,
159
417260
3000
κΈ€μŽ„, 만일 μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 이 μ½”λ―Έλ””λ₯Ό λ“£λŠ” 것에 μ΅μˆ™ν•˜λ‹€λ©΄
07:00
then I'm not surprised.
160
420260
2000
μ €λŠ” 놀라지 μ•Šμ•˜μ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
07:02
Sadly, this leads me to another three Bs
161
422260
2000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μŠ¬ν”„κ²Œλ„, 이것은 λ‚˜λ₯Ό λ˜λ‹€λ₯Έ μ„Έκ³„μ˜ Bλ“€λ‘œ μ΄λŒμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:04
that represents how the media in the West
162
424260
3000
μ„œμ–‘μ˜ 맀체듀이 우리λ₯Ό
07:07
talks about us as bombers, billionaires
163
427260
2000
ν­νƒ„ν…ŒλŸ¬λ₯Ό ν•˜λŠ” μžλ“€(Bombers), μ–΅λ§Œμž₯μžλ“€(Billionaries)
07:09
and belly dancers.
164
429260
2000
그리고 벨리 λŒ„μ„œ(Belly Dancers)라고
07:12
Enough.
165
432260
2000
μΆ©λΆ„νžˆ
07:14
We're not all angry fanatics
166
434260
2000
우리 λͺ¨λ‘κ°€ 이ꡐ도듀을 죽이기 μ›ν•˜λŠ”
07:16
who want to kill the infidel.
167
436260
2000
ν™”λ‚œ κ΄‘μ‹ μžλ“€μ€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€
07:18
We have a positive story to tell
168
438260
2000
μš°λ¦¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μ „ν•  긍정적인 이야기과
07:20
and image to sell.
169
440260
2000
이미지듀을 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
07:22
In fact, one thing's for sure, in my experience,
170
442260
3000
사싀, 제 κ²½ν—˜μƒ ν™•μ‹€ν•œ ν•œκ°€μ§€λŠ”
07:25
we love to laugh like hell.
171
445260
3000
μš°λ¦¬λŠ” μ•…λ§ˆμ²˜λŸΌ μ›ƒλŠ” 것을 μ‚¬λž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:29
(Laughter)
172
449260
2000
(μ›ƒμŒ)
07:31
Here are three questions that I like to use
173
451260
2000
여기에 μ œκ°€ μ‚¬μš©ν•˜κ³  싢은 세가지 μ§ˆλ¬Έλ“€μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
07:33
to test the truthiness of our representation
174
453260
3000
λ―Έλ””μ–΄μ˜ 이야기듀 μ†μ—μ„œ
07:36
in any media story.
175
456260
2000
우리의 신뒰성을 μ‹œν—˜ν•˜κΈ° μœ„ν•œ 것듀이죠
07:38
One: Is the Middle East
176
458260
2000
첫째, 쀑동이
07:40
being shown in a current time
177
460260
2000
ν˜„μž¬ μ‹œκ°„μ— ν‘œμ‹œλ˜κ³  μžˆλ‚˜μš”?
07:42
and correct context?
178
462260
3000
μ˜¬λ°”λ₯Έ μ»¨ν…μŠ€νŠΈλ‘œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€
07:45
(Laughter)
179
465260
5000
(μ›ƒμŒ)
07:50
Two: Do the Middle Eastern characters
180
470260
3000
λ‘˜μ§Έ, μ€‘λ™μ˜ 캐릭터듀이
07:53
laugh or smile
181
473260
3000
μ›ƒκ±°λ‚˜ λ―Έμ†Œμ§“λ‚˜μš”?
07:56
without showing the whites of their eyes?
182
476260
2000
κ·Έλ“€μ˜ (μ„¬λœ©ν•œ)흰자λ₯Ό λ³΄μ—¬μ£ΌλŠ” 것 없이 λ§μž…λ‹ˆλ‹€
07:58
(Laughter)
183
478260
2000
(μ›ƒμŒ)
08:00
Three: Is the Middle Eastern character
184
480260
3000
μ…‹μ§Έ μ€‘λ™μ˜ νŠΉμ„±μ΄
08:03
being played by one?
185
483260
3000
였직 ν•˜λ‚˜μ— μ˜ν•΄μ„œ 보여지고 μžˆμ§€λŠ” μ•Šλ‚˜μš”
08:08
Clearly, there are wrongs that need to be righted.
186
488260
3000
λͺ…λ°±νžˆ, μ˜¬λ°”λ₯΄κ²Œ μˆ˜μ •λ  ν•„μš”κ°€ μžˆλŠ” 잘λͺ»λœ κ²ƒλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
08:11
We've started in our region.
187
491260
2000
μš°λ¦¬λŠ” 우리 μ§€μ—­μ—μ„œ μΆœλ°œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
08:13
My challenge to the rest of the world
188
493260
2000
세상에 λŒ€ν•œ μ €μ˜ 도전은
08:15
is please, start using
189
495260
2000
정말이지 λΆ€νƒλ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€.
08:17
positive Middle Eastern images in your stories.
190
497260
2000
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 이야기에 긍정적인 μ€‘λ™μ˜ μ΄λ―Έμ§€λ“€λ‘œ μ‹œμž‘ν•˜μ„Έμš”
08:19
For inspiration, go to one of our festivals,
191
499260
2000
μ˜κ°μ„ μœ„ν•΄μ„œ, 우리의 νŽ˜μŠ€ν‹°λ°œ 쀑에 ν•˜λ‚˜μ— κ°€ λ³΄μ„Έμš”
08:21
go online, drop us a line.
192
501260
2000
μ˜¨λΌμΈμ—μ„œλ„, μš°λ¦¬μ—κ²Œ ν•œλ§ˆλ”” ν•΄ μ£Όμ„Έμš”
08:23
Let's change the narrative together
193
503260
3000
우리 ν•¨κ»˜ 이야기λ₯Ό λ°”κΏ”λ΄μš”
08:26
and let's start righting writing wrongs.
194
506260
3000
잘λͺ»λœ 것에 λŒ€ν•΄μ„œ μ œλŒ€λ‘œ μ”μ‹œλ‹€
08:29
I'd like to end, before going back to the Middle East,
195
509260
2000
이제 λ§ˆλ¬΄λ¦¬ν•˜κ³ μž ν•©λ‹ˆλ‹€. 이제 μ€‘λ™μœΌλ‘œ λ‹€μ‹œ λŒμ•„κ°€κΈ° 전에
08:31
with a quote from one of the greatest Sheikhs
196
511260
2000
양피지에 퀼을 μ–ΉμœΌλ©°
08:33
to put quill to parchment.
197
513260
2000
κ°€μž₯ μœ„λŒ€ν•œ μ„Έμ΅μŠ€ν”Όμ–΄μ˜ μž‘ν’ˆ μ€‘μ˜ κ΅¬μ ˆμ„ μΈμš©ν•˜λ©΄μ„œμš”
08:35
As my father likes to call him, "Asheikh Azubare;"
198
515260
3000
제 μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œλŠ” μ…°μ΅μŠ€ν”Όμ–΄λ₯Ό "어쉐이크 λ¨Έμ₯¬λ°°μ–΄(Asheikh Azubare)" 라고 λΆ€λ₯΄κ³ 
08:38
as my mother would say, "Shakespeare."
199
518260
2000
μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ»˜μ„œλŠ” "μ…°μ΅μŠ€μ΅μŠ€ν”Όμ–΄"둜 λΆ€λ₯΄μ‹œμ£ 
08:40
(Laughter)
200
520260
2000
(μ›ƒμŒ)
08:42
"And now we go in content
201
522260
2000
"이제 μš°λ¦¬λŠ” λ§Œμ‘±ν•˜λ©° κ±Έμ–΄κ°„λ‹€
08:44
to liberty and not to banishment."
202
524260
2000
좔방이 μ•„λ‹Œ 자유λ₯Ό μœ„ν•΄μ„œ"
08:46
Thank you.
203
526260
2000
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€
08:48
(Applause)
204
528260
5000
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7