Marc Goodman: A vision of crimes in the future

217,081 views ・ 2012-07-12

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: K Bang κ²€ν† : Amy Ko
00:15
I study the future
0
15539
2823
μ €λŠ” 미래의 범죄와 ν…ŒλŸ¬λ¦¬μ¦˜μ— λŒ€ν•˜μ—¬
00:18
of crime and terrorism,
1
18362
4285
μ—°κ΅¬ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:22
and frankly, I'm afraid.
2
22647
2360
μ†”μ§ν•˜κ²Œ λ§μ”€λ“œλ¦¬λ©΄, μ €λŠ” λ‘λ ΅κΈ°κΉŒμ§€ ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:25
I'm afraid by what I see.
3
25007
1962
μ œκ°€ λ³Έ κ²ƒλ§ŒμœΌλ‘œλ„ 두렀움을 κ°–κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
00:26
I sincerely want to believe
4
26969
2145
μ €λŠ” 세상이 μ•½μ†ν–ˆλ˜
00:29
that technology can bring us
5
29114
2792
기술 천ꡭ의 μ‹œλŒ€κ°€ λ„λž˜ν•˜κΈ°λ₯Ό
00:31
the techno-utopia that we've been promised,
6
31906
3057
μ§„μ‹¬μœΌλ‘œ 바라고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:34
but, you see,
7
34963
1736
그런데 말이죠...
00:36
I've spent a career in law enforcement,
8
36699
3113
μ €λŠ” 평생 μΉ˜μ•ˆμ— κ΄€λ ¨ν•œ 직업에 μ’…μ‚¬ν–ˆλŠ”λ°
00:39
and that's informed my perspective on things.
9
39812
2773
κ·Έ κ²½ν—˜μœΌλ‘œ λΆ€ν„° 세상에 λŒ€ν•œ μ–΄λ–€ μ˜ˆμΈ‘μ„ ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:42
I've been a street police officer,
10
42585
1633
μ €λŠ” 순찰 κ²½κ΄€μœΌλ‘œ 일 ν–ˆμ—ˆκ΅¬μš”
00:44
an undercover investigator,
11
44218
2071
ν˜•μ‚¬λ‘œλ„
00:46
a counter-terrorism strategist,
12
46289
2008
λŒ€(對)νƒœλŸ¬ μ „μˆ κ°€λ‘œλ„ μΌν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:48
and I've worked in more than 70 countries
13
48297
2225
세계 70 μ—¬κ°œ 이상 κ΅­κ°€μ—μ„œ
00:50
around the world.
14
50522
1466
μΌν•œ κ²½ν—˜λ„ 있죠.
00:51
I've had to see more than my fair share
15
51988
1656
μ €λŠ” 보톡 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λ³΄λŠ” κ²ƒλ³΄λ‹€λŠ”
00:53
of violence and the darker underbelly of society,
16
53644
3245
훨씬 λ§Žμ€ 폭λ ₯κ³Ό μ–΄λ‘μš΄ μ‚¬νšŒμ˜ κ·ΈλŠ˜μ„ λ΄€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:56
and that's informed my opinions.
17
56889
4461
그런 것듀이 제 견해에 기반이 λ˜μ—ˆμ£ .
01:01
My work with criminals and terrorists
18
61350
1587
λ²”μ£„μžλ‚˜ ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ₯Ό λ‹€λ£¨λŠ” 일은
01:02
has actually been highly educational.
19
62937
2120
사싀 무척 ꡐ윑적인 츑면이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:05
They have taught me a lot, and I'd like to be able
20
65057
2709
μ €λŠ” λ§Žμ€ 것을 λ°°μ› κ³ 
01:07
to share some of these observations with you.
21
67766
3899
이런 κ²½ν—˜μ˜ 일뢀λ₯Ό μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό κ³΅μœ ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:11
Today I'm going to show you the flip side
22
71665
2319
였늘 μ €λŠ” μš°λ¦¬κ°€ ꡳ건히 λ§Œλ“€κ³  μ†Œμ€‘νžˆ μ—¬κ²¨μ˜¨
01:13
of all those technologies that we marvel at,
23
73984
4015
λͺ¨λ“  기술의 이면을
01:17
the ones that we love.
24
77999
1863
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€κ»˜ λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬λ € ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:19
In the hands of the TED community,
25
79862
1866
TED μ‚¬νšŒμ˜ μΈ‘λ©΄μ—μ„œ 보면
01:21
these are awesome tools which will bring about
26
81728
2913
μ΄λŸ¬ν•œ κΈ°μˆ λ“€μ€ 우리 μ„Έκ³„μ˜ μœ„λŒ€ν•œ λ³€ν˜μ„ κ°€μ Έμ˜¬
01:24
great change for our world,
27
84641
3459
λ†€λΌμš΄ λ„κ΅¬μž…λ‹ˆλ‹€λ§Œ
01:28
but in the hands of suicide bombers,
28
88100
2726
μžμ‚΄ ν…ŒλŸ¬λ²”μ˜ μž…μž₯μ—μ„œ 보면
01:30
the future can look quite different.
29
90826
3436
λ―Έλž˜λŠ” μ•„μ£Ό λ‹€λ₯΄κ²Œ λ³΄μž…λ‹ˆλ‹€.
01:34
I started observing
30
94262
2153
μ €λŠ” μ Šμ€ 순찰 경관일 λ•Œ
01:36
technology and how criminals were using it
31
96415
1896
λ²”μ£„μžλ“€μ΄ μ–΄λ–»κ²Œ 이런 κΈ°μˆ μ„ μ‚¬μš©ν•˜λŠ”μ§€
01:38
as a young patrol officer.
32
98311
1991
처음 μ ‘ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:40
In those days, this was the height of technology.
33
100302
4456
κ·Έ λ‹Ήμ‹œμ—λŠ” 이런 것이 μ΅œμ²¨λ‹¨μ˜ κΈ°μˆ μ΄μ—ˆμ£ .
01:44
Laugh though you will,
34
104758
1569
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ μ›ƒμœΌμ‹œκ² μ§€λ§Œ
01:46
all the drug dealers and gang members
35
106327
1295
μ œκ°€ λ‹€λ€„μ•Όν–ˆλ˜ λͺ¨λ“  λ§ˆμ•½ λ°€λ§€μžμ™€ 쑰직 폭λ ₯배듀은
01:47
with whom I dealt had one of these
36
107622
2201
μ œκ°€ μ•„λŠ” ν•œ μ–΄λ–€ 경찰도 κ°–κΈ° 훨씬 전에
01:49
long before any police officer I knew did.
37
109823
4291
이런 것을을 ν•˜λ‚˜μ”© 가지고 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:54
Twenty years later, criminals are still using
38
114114
2860
20년이 지났어도, λ²”μ£„μžλ“€μ€ μ—¬μ „νžˆ 이동전화λ₯Ό
01:56
mobile phones, but they're also building
39
116974
3883
μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€. 그듀은 이제
02:00
their own mobile phone networks,
40
120857
2349
μžμ‹ λ“€λ§Œμ˜ νœ΄λŒ€μ „ν™” 망을 μ„Έμš°κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:03
like this one, which has been deployed
41
123206
2232
λ°”λ‘œ 이런 κ²ƒμΈλ°μš”.... λ§ˆμ•½μ‚¬λ²”λ“€μ€
02:05
in all 31 states of Mexico by the narcos.
42
125438
3800
λ©•μ‹œμ½” μ „μ—­ 31κ°œμ£Όμ— 걸쳐 이런걸 μ„€μΉ˜ν–ˆμ–΄μš”.
02:09
They have a national encrypted
43
129238
2136
그듀은 μ „ κ΅­κ°€μ μœΌλ‘œ μ•”ν˜Έν™”λœ
02:11
radio communications system.
44
131374
3209
무선 톡신 체계λ₯Ό κ°–μΆ”κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:14
Think about that.
45
134583
2110
ν•œλ²ˆ 생각해 λ³΄μ„Έμš”.
02:16
Think about the innovation that went into that.
46
136693
3382
그런 μ‹œμŠ€ν…œμ— νˆ¬μž…λœ 변화에 λŒ€ν•΄μ„œ 생각해 λ³΄μ‹œμ£ .
02:20
Think about the infrastructure to build it.
47
140075
2897
그런 체계λ₯Ό κ°–μΆ”λŠ”λ° ν•„μš”ν•œ 기반 섀비에 λŒ€ν•΄μ„œλ„ 생각해 λ³΄μ„Έμš”.
02:22
And then think about this:
48
142972
1405
그리고 이런 κ²ƒλ„μš” :
02:24
Why can't I get a cell phone signal in San Francisco? (Laughter)
49
144377
4050
μ™œ λ‚œ μƒŒν”„λž€μ‹œμŠ€μ½”μ—μ„œ μ „ν™” μ‹ ν˜Έκ°€ μ•ˆ μž‘νžˆλŠ”κ±ΈκΉŒ? (μ›ƒμŒ)
02:28
How is this possible? (Laughter) It makes no sense. (Applause)
50
148427
5087
이게 κ°€λŠ₯ν•œ μΌμž…λ‹ˆκΉŒ? (μ›ƒμŒ) 정말 μš°μŠ΅μ§€ μ•Šμ•„μš”? (λ°•μˆ˜)
02:33
We consistently underestimate
51
153514
1358
μš°λ¦¬λŠ” κ³„μ†ν•΄μ„œ λ²”μ£„μžλ‚˜ ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ΄
02:34
what criminals and terrorists can do.
52
154872
3304
ν•  수 μžˆλŠ” 것에 λŒ€ν•΄μ„œ κ³Όμ†Œν‰κ°€ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:38
Technology has made our world
53
158176
1608
κΈ°μˆ μ€ 이 세계λ₯Ό 점점 더 κ°œλ°©ν™”ν•˜κ³  있죠
02:39
increasingly open, and for the most part,
54
159784
2080
λŒ€λΆ€λΆ„μ€ 정말 ν™˜ν˜Έν•  μΌμž…λ‹ˆλ‹€λ§Œ
02:41
that's great, but all of this openness
55
161864
2353
이런 κ°œλ°©μ„±μ΄λž€ 것은 λͺ¨λ‘
02:44
may have unintended consequences.
56
164217
2045
μš°λ¦¬κ°€ μ›μΉ˜ μ•ŠλŠ” 결과도 ν•¨κ»˜ κ°–κ³  μžˆμ„μ§€ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
02:46
Consider the 2008 terrorist attack on Mumbai.
57
166262
4716
2008λ…„ λ­„λ°”μ΄μ—μ„œ μΌμ–΄λ‚¬λ˜ ν…ŒλŸ¬ 곡격을 μƒκ°ν•΄λ³ΌκΉŒμš”.
02:50
The men that carried that attack out were armed
58
170978
3158
곡격을 ν–ˆλ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ€
02:54
with AK-47s, explosives and hand grenades.
59
174136
3470
AK-47 μ†Œμ΄κ³Ό 폭발물 그리고 수λ₯˜νƒ„μœΌλ‘œ 무μž₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:57
They threw these hand grenades
60
177606
1832
식당에 앉아 μŒμ‹μ„ 즐기고 μžˆλŠ”
02:59
at innocent people as they sat eating in cafes
61
179438
3200
λ¬΄κ³ ν•œ μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό ν‡΄κ·Όν•˜λ €κ³  μ—΄μ°¨λ₯Ό κΈ°λ‹€λ¦¬λ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ
03:02
and waited to catch trains on their way home from work.
62
182638
4853
수λ₯˜νƒ„을 λ˜μ‘Œμ–΄μš”.
03:07
But heavy artillery is nothing new in terrorist operations.
63
187491
3353
μ€‘ν™”κΈ°λŠ” ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ˜ μž‘μ „μ—μ„œ 더 이상 μƒˆλ‘œμš΄κ²Œ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
03:10
Guns and bombs are nothing new.
64
190844
2404
μ΄μ΄λ‚˜ ν­λ°œλ¬Όμ€ μƒˆλ‘œμš΄ 무기가 μ•„λ‹ˆμ£ .
03:13
What was different this time
65
193248
1236
이제 달라지기 μ‹œμž‘ν•œ 것은
03:14
is the way that the terrorists used
66
194484
2688
ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ΄ ν˜„λŒ€μ  정보 톡신 κΈ°μˆ μ„
03:17
modern information communications technologies
67
197172
2736
μ‚¬μš©ν•˜λŠ” 방법에 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:19
to locate additional victims and slaughter them.
68
199908
5356
그듀은 더 λ§Žμ€ ν¬μƒμžλ₯Ό μ°Ύμ•„ μ‚΄ν•΄ν•˜λŠ”λ° 이런 κΈ°μˆ μ„ μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:25
They were armed with mobile phones.
69
205264
2213
그듀은 이동 μ „ν™”λ‘œ 무μž₯ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:27
They had BlackBerries.
70
207477
1599
λΈ”λž™λ² λ¦¬ 전화기도 κ°–κ³  있죠.
03:29
They had access to satellite imagery.
71
209076
2237
그듀은 μΈκ³΅μœ„μ„± 사진도 λ³Ό 수 있고
03:31
They had satellite phones, and they even had night vision goggles.
72
211313
4965
μœ„μ„± 전화기와 심지어 μ•Όκ΄‘ νˆ¬μ‹œκΈ°λ„ 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:36
But perhaps their greatest innovation was this.
73
216278
2987
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έλ“€μ—κ²Œ μžˆμ–΄ κ°€μž₯ 큰 λ³€ν™”λŠ”,
03:39
We've all seen pictures like this
74
219265
2088
우리 λͺ¨λ‘ TVλ‚˜ λ°©μ†‘μ—μ„œ 이런 사진을 λ³Έ 적이 μžˆλŠ”λ°μš”...
03:41
on television and in the news. This is an operations center.
75
221353
3356
이건 μž‘μ „ ν†΅μ œμ†Œμž…λ‹ˆλ‹€.
03:44
And the terrorists built their very own op center
76
224709
2427
ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ΄ 자기 μžμ‹ λ“€μ˜ μ§€νœ˜ λ™μ œμ†Œλ₯Ό
03:47
across the border in Pakistan,
77
227136
3431
νŒŒν‚€μŠ€νƒ„ κ΅­κ²½ λ„ˆλ¨Έμ— λ§Œλ“€μ—ˆλ‹€λŠ”κ±°μ£ .
03:50
where they monitored the BBC,
78
230567
1281
κ±°κΈ°μ„œ 그듀은 BBCλ°©μ†‘μ΄λ‚˜
03:51
al Jazeera, CNN and Indian local stations.
79
231848
4590
μ•Œμžμ§€λΌ 방솑, CNNμ΄λ‚˜ μΈλ„μ˜ 지역 방솑을 κ°μ‹œν•©λ‹ˆλ‹€.
03:56
They also monitored the Internet and social media
80
236438
5028
그듀은 μžμ‹ λ“€μ˜ 곡격 진행 μƒν™©μ΄λ‚˜
04:01
to monitor the progress of their attacks
81
241466
2122
μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ„ ν¬μƒμ‹œμΌ°λŠ”μ§€.. 등을 μ•ŒκΈ°μœ„ν•΄
04:03
and how many people they had killed.
82
243588
2370
인터넷과 μ‚¬νšŒν†΅μ‹ λ§(SNS)κΉŒμ§€ κ°μ‹œν•©λ‹ˆλ‹€.
04:05
They did all of this in real time.
83
245958
3068
그듀은 이런 λͺ¨λ“  것을 μ‹€μ‹œκ°„μœΌλ‘œ ν•΄λ‚΄κ³  μžˆμ–΄μš”.
04:09
The innovation of the terrorist operations center
84
249026
3338
ν†΅μ œμ†Œλ₯Ό κ°–κ²Œ 된 λ³€ν˜ 덕뢄에,
04:12
gave terrorists unparalleled situational awareness
85
252364
3974
ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ€ κ²½μ°°μ΄λ‚˜ 정뢀에 λŒ€ν•­ν•˜μ—¬
04:16
and tactical advantage over the police
86
256338
2226
비ꡐ할 수 μ—†λŠ” μ •λ„μ˜ 감지 λŠ₯λ ₯κ³Ό
04:18
and over the government.
87
258564
2643
μ „μˆ μ  μž‡μ μ„ κ°–κ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:21
What did they do with this?
88
261207
1265
이걸 κ°–κ³  무엇을 ν•˜λŠλƒκ΅¬μš”?
04:22
They used it to great effect.
89
262472
1976
그듀은 μ΄κ²ƒμœΌλ‘œ μ΅œλŒ€ν•œμ˜ 효과λ₯Ό 내도둝 μ‚¬μš©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:24
At one point during the 60-hour siege,
90
264448
2049
60μ‹œκ°„ λ™μ•ˆμ˜ 인질극 쀑 μ–΄λŠ ν•œ μ‹œμ μ—
04:26
the terrorists were going room to room
91
266497
1663
ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ€ μˆ¨μ–΄μžˆλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ„ 더 μ°Ύμ•„λ‚΄κΈ° μœ„ν•΄μ„œ
04:28
trying to find additional victims.
92
268160
3061
이 λ°© μ € 방으둜 μ°Ύμ•„λ‹€λ…”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:31
They came upon a suite on the top floor
93
271221
1651
ν˜Έν…” 졜고측의 κ³ κΈ‰ 객싀에 λ‹€λ‹€λΌμ„œ
04:32
of the hotel, and they kicked down the door
94
272872
1905
문을 λ°•μ°¨κ³  λ“€μ–΄κ°€μ„œλŠ”
04:34
and they found a man hiding by his bed.
95
274777
2887
μΉ¨λŒ€ μ˜†μ— μˆ¨μ–΄μžˆλŠ” λ‚¨μžλ₯Ό μ°Ύμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:37
And they said to him, "Who are you,
96
277664
2027
"λ„ˆλŠ” λˆ„κ΅¬λ©° μ—¬κΈ°μ„œ 뭘 ν•˜λŠ”κ±°μ•Ό?"라고
04:39
and what are you doing here?"
97
279691
1389
그듀이 λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:41
And the man replied,
98
281080
1720
κ·Έ μ‚¬λžŒμ΄ λŒ€λ‹΅ν–ˆμ£ .
04:42
"I'm just an innocent schoolteacher."
99
282800
3674
"μ €λŠ” κ·Έμ € λ¬΄κ³ ν•œ 학ꡐ μ„ μƒλ‹˜μž…λ‹ˆλ‹€."
04:46
Of course, the terrorists knew
100
286474
2164
λ¬Όλ‘ , ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ€
04:48
that no Indian schoolteacher stays at a suite in the Taj.
101
288638
3845
μ–΄λ–€ 인도 μ„ μƒλ‹˜λ„ νƒ€μ¦ˆμ— μžˆλŠ” μ΅œκ³ κΈ‰ ν˜Έν…” 방에 묡을 수 μ—†λ‹€λŠ” 점을 μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
04:52
They picked up his identification,
102
292483
1592
그듀은 이 λ‚¨μžμ˜ 신뢄증을 λΊ΄μ•—μ•„
04:54
and they phoned his name in to the terrorist war room,
103
294075
3523
그의 이름을 ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈ ν†΅μ œμ†Œμ— μ•Œλ €μ£Όμ—ˆκ³ 
04:57
where the terrorist war room Googled him,
104
297598
2824
ν†΅μ œμ†Œμ—μ„œλŠ” κ·Έ μ‚¬λžŒ 이름을 κ΅¬κΈ€μ—μ„œ 검색을 ν•˜μ—¬
05:00
and found a picture and called their operatives
105
300422
2641
사진을 μ°Ύμ•„λ‚΄μ„œλŠ” ν˜„μž₯에 μžˆλŠ”
05:03
on the ground and said,
106
303063
1193
ν…ŒλŸ¬λ²”μ—κ²Œ μ „ν™”ν•œ κ²λ‹ˆλ‹€.
05:04
"Your hostage, is he heavyset?
107
304256
4679
"λ„€κ°€ 작고 μžˆλŠ” 인질이 λͺΈμ§‘이 ν°νŽΈμ΄μ•Ό?
05:08
Is he bald in front? Does he wear glasses?"
108
308935
4478
μ•ž μ΄λ§ˆκ°€ 벗겨지고 μ•ˆκ²½μ„ 썼어?"
05:13
"Yes, yes, yes," came the answers.
109
313413
4606
"응.. 그래, 그래" 라고 λ‹΅ν–ˆμ£ .
05:18
The op center had found him and they had a match.
110
318019
1987
ν†΅μ œμ†Œμ—μ„œλŠ” κ·Έ μ‚¬λžŒμ„ λˆ„κ΅¬μΈμ§€ μ•Œμ•„λƒˆμ–΄μš”.
05:20
He was not a schoolteacher.
111
320006
1367
κ·Έ λ‚¨μžλŠ” 학ꡐ μ„ μƒλ‹˜μ΄ μ•„λ‹ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:21
He was the second-wealthiest businessman in India,
112
321373
3874
κ·Έ μ‚¬λžŒμ€ μΈλ„μ—μ„œ λ‘λ²ˆμ§Έλ‘œ 돈이 λ§Žμ€ μ‚¬μ—…κ°€μ˜€λ˜ 것이죠.
05:25
and after discovering this information,
113
325247
1645
이런 사싀을 μ•Œμ•„λ‚΄κ³ λŠ”
05:26
the terrorist war room gave the order
114
326892
3055
ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈ ν†΅μž¬μ†ŒλŠ” 뭄바이 ν˜„μž₯의 ν…ŒλŸ¬λ²”λ“€μ—κ²Œ
05:29
to the terrorists on the ground in Mumbai.
115
329947
2626
λͺ…령을 λ‚΄λ¦½λ‹ˆλ‹€.
05:32
("Kill him.")
116
332573
3126
("μ²˜λ‹¨ν•˜λΌ")
05:35
We all worry about our privacy settings
117
335699
3441
μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ‘ 페이슀뢁의 개인 정보에 λŒ€ν•˜μ—¬
05:39
on Facebook,
118
339140
1736
μš°λ €ν•˜κ³€ ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:40
but the fact of the matter is,
119
340876
2425
ν•˜μ§€λ§Œ 사싀은
05:43
our openness can be used against us.
120
343301
3462
κ°œλ°©μ„±μ€ μš°λ¦¬μ—κ²Œ λ…μœΌλ‘œ μž‘μš©ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:46
Terrorists are doing this.
121
346763
1906
ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ΄ 이런 일을 ν•œκ²λ‹ˆλ‹€.
05:48
A search engine can determine
122
348669
3506
검색창이 λˆ„κ°€ 살지
05:52
who shall live and who shall die.
123
352175
3955
λˆ„κ°€ 죽을지λ₯Ό κ²°μ •ν•˜κ²Œ 되고 말지도 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
05:56
This is the world that we live in.
124
356130
3029
이것이 μš°λ¦¬κ°€ μ‚΄κ³ μžˆλŠ” μ„Έμƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:59
During the Mumbai siege,
125
359159
1569
뭄바이 ν”Όλž 사건 κΈ°κ°„ 쀑에
06:00
terrorists were so dependent on technology
126
360728
2626
ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ€ 이런 κΈ°μˆ μ— μƒλ‹Ήνžˆ μ˜μ‘΄ν–ˆλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:03
that several witnesses reported that
127
363354
2246
λͺ‡λͺ‡ 증언에 μ˜ν•˜λ©΄
06:05
as the terrorists were shooting hostages with one hand,
128
365600
2879
ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ€ ν•œμ†μœΌλ‘œ μΈμ§ˆλ“€μ—κ²Œ 총을 μ˜λ©΄μ„œ
06:08
they were checking their mobile phone messages
129
368479
2376
λ‹€λ₯Έ μ†μœΌλ‘œλŠ” κ·Έλ“€μ˜ νœ΄λŒ€μ „ν™” 메세지λ₯Ό
06:10
in the very other hand.
130
370855
2455
확인할 μ •λ„μ˜€λ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:13
In the end, 300 people were gravely wounded
131
373310
3150
κ²°κ΅­ 300λͺ…이 μ‹¬ν•œ 뢀상을 λ‹Ήν–ˆκ³ 
06:16
and over 172 men, women and children
132
376460
3905
172λͺ… μ΄μƒμ˜ 남녀, 어린이듀이
06:20
lost their lives that day.
133
380365
4351
κ·Έλ‚  생λͺ…을 μžƒμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:24
Think about what happened.
134
384716
1765
μ–΄λ–€ 일이 μΌμ–΄λ‚œκ±΄μ§€ ν•œλ²ˆ 생각해보죠.
06:26
During this 60-hour siege on Mumbai,
135
386481
3011
λ­„λ°”μ΄μ—μ„œ 60μ‹œκ°„μ˜ 인질극 λ™μ•ˆ,
06:29
10 men armed not just with weapons,
136
389492
4415
κ·Έμ € 무기만 κ°€μ§„κ²Œ μ•„λ‹ˆλΌ
06:33
but with technology,
137
393907
1894
기술둜 무μž₯ν•œ 10λͺ…μ˜ ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ΄
06:35
were able to bring a city of 20 million people
138
395801
3530
2천만이 μ‚¬λŠ” λ„μ‹œλ₯Ό
06:39
to a standstill.
139
399331
2162
μ™„μ „νžˆ 멈좰 μ„ΈμšΈ 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:41
Ten people brought 20 million people
140
401493
1970
단 10λͺ…이 2천만λͺ…을 꼼짝 λͺ»ν•˜κ²Œ ν•˜λ‹€λ‹ˆμš”.
06:43
to a standstill, and this traveled around the world.
141
403463
4194
이런 일은 μ„ΈμƒμœΌλ‘œ νΌμ§‘λ‹ˆλ‹€.
06:47
This is what radicals can do with openness.
142
407657
6310
이것이 λ°”λ‘œ κΈ‰μ§„μ£Όμ˜μžλ“€μ΄ κ°œλ°©μ„±μ΄λΌλŠ” 것에 λŒ€ν•΄ ν•  μˆ˜μžˆλŠ” 일이죠.
06:53
This was done nearly four years ago.
143
413967
2518
거의 4년이 μ§€λ‚œ μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
06:56
What could terrorists do today
144
416485
1541
μ˜€λŠ˜λ‚  μš°λ¦¬κ°€ 가진 κΈ°μˆ μ„ 가지고
06:58
with the technologies available that we have?
145
418026
2913
ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ€ μ–΄λ–€ 일을 벌일 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
07:00
What will they do tomorrow?
146
420939
3335
λ―Έλž˜μ—λŠ” μ–΄λ–€ 일을 ν• κΉŒμš”?
07:04
The ability of one to affect many
147
424274
2379
ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ μ—¬λŸ¬ λͺ…μ—κ²Œ 영ν–₯을 쀄 수 μžˆλŠ” λŠ₯λ ₯은
07:06
is scaling exponentially,
148
426653
2416
κΈ°ν•˜κΈ‰μˆ˜μ μœΌλ‘œ μ»€μ Έμ„œ
07:09
and it's scaling for good and it's scaling for evil.
149
429069
4281
쒋은 일에도 또 λ‚˜μœ 일에도 적용될 수 있겠죠.
07:13
It's not just about terrorism, though.
150
433350
2254
ν•˜μ§€λ§Œ, 이런 건 ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈμ—κ²Œλ§Œ κ΅­ν•œλœ μ΄μ•ΌκΈ°λŠ” μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
07:15
There's also been a big paradigm shift in crime.
151
435604
2310
범죄에도 νŽ˜λŸ¬λ‹€μž„μ˜ μ»€λ‹€λž€ λ³€ν™”κ°€ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:17
You see, you can now commit more crime as well.
152
437914
4293
μ‚¬λžŒλ“€λ„ μ΄μ œλŠ” 더 λ§Žμ€ 범죄λ₯Ό 저지λ₯Ό 수 μžˆλ‹€λŠ”κ±°μ£ .
07:22
In the old days, it was a knife and a gun.
153
442207
2280
μ˜ˆμ „μ—λŠ” μΉΌκ³Ό 총 μ •λ„μ˜€λŠ”λ°
07:24
Then criminals moved to robbing trains.
154
444487
2392
이제 λ²”μ£„μžλ“€μ€ κΈ°μ°¨λ₯Ό νƒˆμ·¨ν•˜κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:26
You could rob 200 people on a train, a great innovation.
155
446879
3627
기차에 탄 200λͺ…μ—κ²Œ 강도 짓을 ν•  μˆ˜λ„ μžˆμ–΄μš”. μΌλŒ€μ˜ ν˜μ‹ μ΄μ£ .
07:30
Moving forward, the Internet
156
450519
1701
계속해 λ³ΌκΉŒμš”. 인터넷은
07:32
allowed things to scale even more.
157
452220
2168
심지어 일을 더 크게 λ§Œλ“€μ—ˆμ–΄μš”.
07:34
In fact, many of you will remember
158
454388
1552
μ‹€μ œλ‘œ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€ 쀑 λ§Žμ€ 뢄듀이 κΈ°μ–΅ν•˜μ‹€ν…λ°μš”...
07:35
the recent Sony PlayStation hack.
159
455940
1736
졜근의 μ†Œλ‹ˆ ν”Œλ ˆμ΄ μŠ€ν…Œμ΄μ…˜ ν•΄ν‚Ή μ‚¬κ±΄μ΄μš”.
07:37
In that incident, over 100 million people were robbed.
160
457676
6497
κ·Έ μ‚¬κ±΄μ—μ„œλŠ” 1μ–΅λͺ… 이상이 κ°•νƒˆλ‹Ήν–ˆκ±°λ“ μš”.
07:44
Think about that.
161
464173
1726
생각해 λ³΄μ„Έμš”.
07:45
When in the history of humanity
162
465899
1466
인λ₯˜ 역사상
07:47
has it ever been possible for one person
163
467365
2202
ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ 1μ–΅λͺ…을 κ°•νƒˆν•˜λŠ”κ²Œ
07:49
to rob 100 million?
164
469567
5399
κ°€λŠ₯ν–ˆλ˜ λ•Œκ°€ μžˆμ—ˆλ‚˜μš”?
07:54
Of course, it's not just about stealing things.
165
474966
1799
λ¬Όλ‘  κ·Έμ € 물건을 λΉΌμ•—λŠ” 것에 λŒ€ν•œ λ¬Έμ œλ§Œμ€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
07:56
There are other avenues of technology
166
476765
2287
μ„Έμƒμ—λŠ” λ²”μ£„μžλ“€μ΄ μƒˆλ‘œ 확인할 수 μžˆλŠ”
07:59
that criminals can exploit.
167
479052
1445
λ‹€λ₯Έ μˆ˜λ§Žμ€ 기술적 범죄가 μžˆμ–΄μš”.
08:00
Many of you will remember this super cute video
168
480497
3292
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€ 쀑 λ§Žμ€ 뢄듀은 μ§€λ‚œ TED κ°•μ˜ κ°€μš΄λ°
08:03
from the last TED,
169
483789
2392
이런 재미있고 λŒ€λ‹¨ν•œ λΉ„λ””μ˜€λ„ κΈ°μ–΅ν•˜μ‹€κ²λ‹ˆλ‹€λ§Œ
08:06
but not all quadcopter swarms are so nice and cute.
170
486181
5070
λͺ¨λ“  4발 헬리μ½₯ν„°κ°€ λ‹€ κ·Έλ ‡κ²Œ μ’‹κ³  κ·€μ—¬μš΄ κ²ƒλ§Œμ€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
08:11
They don't all have drumsticks.
171
491251
2147
그런 것듀이 λͺ¨λ‘ λ‹€ μ’‹κΈ°λ§Œ ν•œκ±΄ μ•„λ‹ˆλž€κ±°μ£ .
08:13
Some can be armed with HD cameras
172
493398
1858
μ–΄λ–€ 것듀은 HD μΉ΄λ©”λΌλ‘œ 무μž₯ν•˜κ³ 
08:15
and do countersurveillance on protesters,
173
495256
2503
μ‹œμœ„μžλ“€μ„ ν–₯ν•œ κ°μ‹œ 역할을 ν•  μˆ˜λ„ 있고
08:17
or, as in this little bit of movie magic,
174
497759
2896
이런 μ˜ν™”μ—μ„œ 처럼
08:20
quadcopters can be loaded with firearms
175
500655
3703
4발 헬리μ½₯ν„°μ—λŠ” μ†Œν˜•λ¬΄κΈ°λ‚˜ μžλ™ν™” 무기도
08:24
and automatic weapons.
176
504358
3558
νƒ‘μž¬ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:27
Little robots are cute when they play music to you.
177
507916
2713
μž‘μ€ λ‘œλ΄‡μ€ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ—κ²Œ μŒμ•…μ„ μ—°μ£Όν•˜λŠ” μž¬λ‘±μ„ 뢀리기도 ν•˜μ£ .
08:30
When they swarm and chase you down the block
178
510629
2768
그것듀이 κΈΈμ—μ„œ νŽΈλŒ€λ₯Ό 이뀄 μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ λ’€μ«“μœΌλ©°
08:33
to shoot you, a little bit less so.
179
513397
3632
총을 μœλ‹€λ©΄.. κΌ­ κ·Έ μ •λ„λŠ” μ•„λ‹ˆκ² μ§€μš”.
08:37
Of course, criminals and terrorists weren't the first
180
517029
2049
λ¬Όλ‘ , λ²”μ£„μžλ‚˜ ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ΄ λ‘œλ΄‡μ— 맨 λ¨Όμ €
08:39
to give guns to robots. We know where that started.
181
519078
2838
총을 μž₯μ°©ν•œ 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. 우린 그게 μ–΄λ””μ„œ μ‹œμž‘λœκ±΄μ§€ 잘 μ•Œμ£ .
08:41
But they're adapting quickly.
182
521916
1336
ν•˜μ§€λ§Œ 이런 것듀은 μ•„μ£Ό 빨리 μ μ‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:43
Recently, the FBI arrested
183
523252
1980
μ΅œκ·Όμ— FBI(λ―Έκ΅­ μ—°λ°© μˆ˜μ‚¬κ΅­)은 λ―Έκ΅­λ‚΄μ—μ„œ
08:45
an al Qaeda affiliate in the United States,
184
525232
1807
μ•ŒμΉ΄μ—λ‹€ κ΄€λ ¨μžλ₯Ό μ²΄ν¬ν–ˆλŠ”λ°
08:47
who was planning on using these remote-controlled
185
527039
1921
이 μ‚¬λžŒμ€ λ¬΄μ„ μœΌλ‘œ μ‘°μ •λ˜λŠ” 이 μž‘μ€ 비행기에
08:48
drone aircraft to fly C4 explosives
186
528960
2927
C4 ν­λ°œλ¬Όμ„ νƒ‘μž¬ν•˜μ—¬
08:51
into government buildings in the United States.
187
531887
2609
λ―Έκ΅­λ‚΄ μ •λΆ€ 건물둜 μ‹€μ–΄ λ‚˜λ₯Ό κ³„νšμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:54
By the way, these travel at over 600 miles an hour.
188
534496
5387
μ–΄μ¨Œλ“  이런 것듀은 μ‹œμ† 960km 이상 μ†λ„λ‘œ λ‚˜λ¦…λ‹ˆλ‹€.
08:59
Every time a new technology is being introduced,
189
539883
2374
μƒˆλ‘œμš΄ 기술이 λ„μž…λ  λ•Œλ§ˆλ‹€
09:02
criminals are there to exploit it.
190
542257
2641
λ²”μ£„μžλ“€μ€ κ·Έκ±Έ μ•Œμ•„λ³΄λ €κ³  λͺ¨μž…λ‹ˆλ‹€.
09:04
We've all seen 3D printers.
191
544898
1447
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€ 3차원 ν”„λ¦°ν„°λ₯Ό 보셨겠죠.
09:06
We know with them that you can print
192
546345
1432
그걸둜 μ—¬λŸ¬ μž¬μ§ˆμ„ ν”„λ¦°νŠΈν•  수 μžˆλŠ”λ°μš”
09:07
in many materials ranging from plastic
193
547777
2832
ν”ŒλΌμŠ€ν‹±λΆ€ν„° μ΄ˆμ½œλ ›μ΄λ‚˜
09:10
to chocolate to metal and even concrete.
194
550609
4365
κΈˆμ†μ΄λ‚˜ 심지어 μ½˜ν¬λ¦¬νŠΈκΉŒμ§€λ„μš”.
09:14
With great precision
195
554974
1386
μƒλ‹Ήν•œ μ •λ°€λ„λ§Œ μžˆλ‹€λ©΄
09:16
I actually was able to make this
196
556360
2059
이걸둜 ν•˜λ£¨λ§Œμ— 이것을
09:18
just the other day, a very cute little ducky.
197
558419
1549
μ•„μ£Ό 예쁜 였리 μƒˆλΌ λͺ¨μ–‘μœΌλ‘œ λ§Œλ“€ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:25
But I wonder to myself,
198
565343
1844
그런데 의문이 λ“ λ‹€λŠ”κ±°λŠ”μ£ 
09:27
for those people that strap bombs to their chests
199
567187
6913
자기 κ°€μŠ΄μ— ν˜λŒ€λͺ¨μ–‘ 폭탄을 두λ₯΄κ³ 
09:34
and blow themselves up,
200
574100
1081
μžμ‹ κΉŒμ§€ ν­νŒŒν•΄ λ²„λ¦¬λŠ” κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ€
09:35
how might they use 3D printers?
201
575181
3757
이 3차원 ν”„λ¦°ν„°λ₯Ό 어디에 μ‚¬μš©ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
09:38
Perhaps like this.
202
578938
4113
μ•„λ§ˆ μ΄λ ‡κ²Œ 일지도 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
09:43
You see, if you can print in metal,
203
583051
2193
λ³΄μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό κΈˆμ†μ„ ν”„λ¦°νŠΈν•΄ λ‚Ό 수 μžˆλ‹€λ©΄,
09:45
you can print one of these,
204
585244
3347
이런 것도 ν”„λ¦°νŠΈ ν•΄λ‚Ό 수 있겠죠.
09:48
and in fact
205
588591
2467
사싀
09:54
you can also print one of these too.
206
594750
3243
이런 것도 ν”„λ¦°νŠΈν•΄λ‚΄λŠ”κ²Œ κ°€λŠ₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:00
The UK I know has some very strict firearms laws.
207
600793
4551
μ œκ°€ μ•„λŠ” ν•œ μ˜κ΅­μ€ 맀우 κ°•λ ₯ν•œ μ†Œν˜•λ¬΄κΈ° 관련법이 μžˆλŠ”λ°
10:05
You needn't bring the gun into the UK anymore.
208
605344
2121
이젠 더이상 영ꡭ으둜 총을 κ°€μ Έκ°ˆ ν•„μš”κ°€ μ—†λŠ”κ²λ‹ˆλ‹€.
10:07
You just bring the 3D printer
209
607465
1655
κ·Έμ € 3차원 ν”„λ¦°ν„°λ₯Ό κ°€μ Έκ°€μ„œ
10:09
and print the gun while you're here,
210
609120
2835
κ±°κΈ°μ„œ 총을 ν”„λ¦°νŠΈν•˜λ©΄ λ˜μš”.
10:11
and, of course, the magazines for your bullets.
211
611955
3105
λ¬Όλ‘  μ΄μ•ŒκΉŒμ§€λ„ κ°€λŠ₯ν•˜κ² μ£ .
10:15
But as these get bigger in the future,
212
615060
1536
λ―Έλž˜μ— 이런 것듀이 더 컀지면
10:16
what other items will you be able to print?
213
616596
2145
λ‹€λ₯Έ μ–΄λ–€ 것듀을 ν”„λ¦°νŠΈν•  수 있게 λ κΉŒμš”?
10:18
The technologies are allowing bigger printers.
214
618741
3288
기술λ ₯은 더 큰 ν”„λ¦°ν„°λ₯Ό λ§Œλ“€ 수 있게 ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:22
As we move forward,
215
622029
1348
쑰금 더 이야기λ₯Ό 진행해보면
10:23
we'll see new technologies also, like the Internet of Things.
216
623377
2692
μš°λ¦¬λŠ” 'μ‚¬λ¬Όμ˜ 인터넷' 같은 μƒˆλ‘œμš΄ κΈ°μˆ μ„ 보게 λ©λ‹ˆλ‹€.
10:26
Every day we're connecting more and more of our lives
217
626069
2031
맀일 μš°λ¦¬λŠ” 우리의 μƒν™œμ„ 점점 더 인터넷에 λ…ΈμΆœν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
10:28
to the Internet, which means
218
628100
2593
그것은 곧
10:30
that the Internet of Things will soon be
219
630693
4226
'μ‚¬λ¬Όμ˜ 인터넷' 이
10:34
the Internet of Things To Be Hacked.
220
634919
1764
'ν•΄ν‚Ήκ°€λŠ₯ν•œ μ‚¬λ¬Όμ˜ 인터넷' 이 λœλ‹€λŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€.
10:36
All of the physical objects in our space
221
636683
2023
이 세상에 μžˆλŠ” 이 λͺ¨λ“  물리적 λŒ€μƒμ΄
10:38
are being transformed into information technologies,
222
638706
2864
정보 κΈ°μˆ ν™”λ˜κ³  μžˆλŠ”λ°
10:41
and that has a radical implication for our security,
223
641570
3555
그것은 우리의 μΉ˜μ•ˆ μƒνƒœμ— 근본적인 영ν–₯을 미치게 λ©λ‹ˆλ‹€.
10:45
because more connections to more devices
224
645125
3010
μ™œλƒν•˜λ©΄ 더 λ§Žμ€ μž₯μΉ˜μ— 더 많이 μ—°κ²°λ μˆ˜λ‘
10:48
means more vulnerabilities.
225
648135
2579
취약점이 더 λ§Žμ•„μ§€κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
10:50
Criminals understand this.
226
650714
1748
λ²”μ£„μžλ“€λ„ 이것을 μ•Œκ³  있죠.
10:52
Terrorists understand this. Hackers understand this.
227
652462
1879
ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€λ„ μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 해컀듀도 λ§ˆμ°¬κ°€μ§€κ΅¬μš”.
10:54
If you control the code, you control the world.
228
654341
3163
μ•”ν˜Έλ₯Ό μ₯κ³  있으면 세상을 μ‘°μ •ν•  수 있게 λ©λ‹ˆλ‹€.
10:57
This is the future that awaits us.
229
657504
4671
이것이 우리λ₯Ό λ§žμ΄ν•  λ―Έλž˜μž…λ‹ˆλ‹€.
11:02
There has not yet been an operating system
230
662175
2837
μ΄μ œκΉŒμ§€ 해킹을 ν”Όν–ˆλ˜ μš΄μ˜μ²΄μ œλ‚˜
11:05
or a technology that hasn't been hacked.
231
665012
2600
κΈ°μˆ μ€ μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:07
That's troubling, since the human body itself
232
667612
2738
그건 정말 λ¬Έμ œκ±°λ¦¬μΈλ°μš”, μ™œλƒν•˜λ©΄ μ΄μ œλŠ”
11:10
is now becoming an information technology.
233
670350
3098
우리의 μ‹ μ²΄κΉŒμ§€λ„ 정보 κΈ°μˆ ν™”λ˜κ³  있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
11:13
As we've seen here, we're transforming ourselves into cyborgs.
234
673448
3567
μ—¬κΈ°μ„œ λ³΄μ‹œλŠ” 바와 같이, μš°λ¦¬λŠ” 우리 μžμ‹ μ„ μ‚¬μ΄λ³΄κ·Έλ‘œ λ³€ν™”μ‹œμΌœκ°€κ³  있죠.
11:17
Every year, thousands of cochlear implants,
235
677015
2552
맀년 수천건의 λ‹¬νŒ½μ΄κ΄€ 이식,
11:19
diabetic pumps, pacemakers
236
679567
2218
당뇨 νŽŒν”„, 심박동기,
11:21
and defibrillators are being implanted in people.
237
681785
2215
그리고 μ œμ„Έλ™κΈ°κ°€ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μž₯착되고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:24
In the United States, there are 60,000 people
238
684000
2648
λ―Έκ΅­μ—λŠ” μ•½ 6만λͺ…μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ΄
11:26
who have a pacemaker that connects to the Internet.
239
686648
2962
인터넷에 μ—°κ²°λœ 심박동기λ₯Ό λͺΈμ— 달고 μžˆμ–΄μš”.
11:29
The defibrillators allow a physician at a distance
240
689610
3364
μ œμ„Έλ™κΈ°λŠ” 멀리 떨어진 μž₯μ†Œμ—μ„œλ„
11:32
to give a shock to a heart
241
692974
1790
ν™˜μžκ°€ ν•„μš”λ‘œ ν•  λ•Œ,
11:34
in case a patient needs it.
242
694764
2350
심μž₯에 μžκ·Ήμ„ μ€λ‹ˆλ‹€.
11:37
But if you don't need it,
243
697114
2091
ν•˜μ§€λ§Œ 그게 ν•„μš”ν•˜μ§€ μ•ŠμœΌλ©΄
11:39
and somebody else gives you the shock,
244
699205
1776
그리고 λˆ„κ΅°κ°€ λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ΄ μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ 그런 μžκ·Ήμ„ μ€€λ‹€λ©΄
11:40
it's not a good thing.
245
700981
3391
그건 쒋은 일이 μ•„λ‹ˆμ£ .
11:44
Of course, we're going to go even deeper than the human body.
246
704372
3622
λ¬Όλ‘  μš°λ¦¬λŠ” μΈκ°„μ˜ λͺΈ 보닀도 더 κΉŠμ€ κ³³κΉŒμ§€ λ‚˜μ•„κ°ˆ κ²λ‹ˆλ‹€.
11:47
We're going down to the cellular level these days.
247
707994
2250
μš”μ¦˜ μš°λ¦¬λŠ” μ„Έν¬μ˜ μˆ˜μ€€κΉŒμ§€ λ‚΄λ €κ°€κ³  있죠.
11:50
Up until this point, all the technologies
248
710244
2143
이 μ‹œμ κΉŒμ§€, μ œκ°€ λ§μ”€λ“œλ¦° λͺ¨λ“  κΈ°μˆ μ€
11:52
I've been talking about have been silicon-based, ones and zeroes,
249
712387
3788
μ‹€λ¦¬μ½˜κ³Ό 0, 1을 μ‚¬μš©ν•˜λŠ” μ •λ„μ˜€μ§€λ§Œ
11:56
but there's another operating system out there:
250
716182
2691
μ„Έμƒμ—λŠ” λ‹€λ₯Έ μš΄μ˜μ²΄κ³„λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€:
11:58
the original operating system, DNA.
251
718873
4696
νƒœμ΄ˆμ˜ μš΄μ˜μ²΄κ³„μΈ DNA μ£ .
12:03
And to hackers, DNA is just another operating system
252
723569
4440
ν•΄μ»€λ“€μ—κ²Œ, DNA λŠ” κ·Έμ € λ˜λ‹€λ₯Έ μš΄μ˜μ²΄κ³„μΌ λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
12:08
waiting to be hacked.
253
728009
1999
ν•΄ν‚Ήμ˜ λŒ€μƒμΈκ±°μ£ .
12:10
It's a great challenge for them.
254
730008
1496
κ·Έλ“€μ—κ²ŒλŠ” λŒ€λ‹¨ν•œ λ„μ „μž…λ‹ˆλ‹€.
12:11
There are people already working on hacking the software of life,
255
731504
1401
μƒ˜λͺ…μ˜ μ†Œν”„νŠΈμ›¨μ–΄λ₯Ό ν•΄ν‚Ήν•˜λ €λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 이미 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:14
and while most of them are doing this to great good
256
734804
2957
그리고 λŒ€λΆ€λΆ„ 그듀은 우리 λͺ¨λ‘μ—κ²Œ
12:17
and to help us all,
257
737761
1401
쒋은 일을 ν•˜λ €λŠ” κ²ƒμ΄μ§€λ§Œ
12:19
some won't be.
258
739162
3536
λͺ‡λͺ‡μ€ 그렇지 μ•Šμ„κ²λ‹ˆλ‹€.
12:22
So how will criminals abuse this?
259
742698
1662
λ²”μ£„μžλ“€μ€ 이걸 μ–΄λ–»κ²Œ μ•…μš©ν• κΉŒμš”?
12:24
Well, with synthetic biology you can do some pretty neat things.
260
744360
2283
뢄석 μƒλ¬Όν•™μœΌλ‘œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ 정말 λŒ€λ‹¨ν•œ 일듀을 ν•  수 μžˆμ–΄μš”.
12:26
For example, I predict that we will move away
261
746643
3196
에λ₯Όλ“€μ–΄, 제 μ˜ˆκ²¬μœΌλ‘œλŠ” μ‹λ¬Όμ—μ„œ μž¬λ°°λ˜λŠ”
12:29
from a plant-based narcotics world
262
749839
3111
λ§ˆμ•½λ₯˜μ˜ μ„Έκ³„λŠ” μ™„μ „ ν‡΄μΆœλ˜κ³ 
12:32
to a synthetic one. Why do you need the plants anymore?
263
752950
3059
ν•©μ„± λ§ˆμ•½λ₯˜λ‘œ λ„˜μ–΄κ°ˆκ²λ‹ˆλ‹€. 식물λ₯˜κ°€ μ™œ 더 ν•„μš”ν•˜μ£ ?
12:36
You can just take the DNA code from marijuana
264
756009
3117
κ·Έμ € λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜λ‚˜ μ–‘κ·€λΉ„
12:39
or poppies or coca leaves
265
759126
4792
μ•„λ‹ˆλ©΄ μ½”μΉ΄ μžŽμ—μ„œ DNA μ•”ν˜Έλ₯Ό μ–»μ–΄λ‚΄μ„œ
12:43
and cut and past that gene
266
763918
2320
μœ μ „μžμ˜ 잘라 뢙이기 κ³Όμ •λ§Œ 거치면
12:46
and put it into yeast,
267
766238
2677
효λͺ¨λ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄λ‚Ό 수 있고
12:48
and you can take those yeast
268
768915
1402
κ·Έ 효λͺ¨λ₯Ό 가지고
12:50
and make them make the cocaine for you,
269
770317
3272
μ½”μΉ΄μΈμ΄λ‚˜ λ§ˆλ¦¬ν™”λ‚˜
12:53
or the marijuana, or any other drug.
270
773589
3784
ν˜Ήμ€ λ‹€λ₯Έ λ§ˆμ•½μ„ λ§Œλ“€μ–΄ 내도둝 ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:57
So how we use yeast in the future
271
777373
1784
λ―Έλž˜μ— μš°λ¦¬κ°€ νš¨μ†Œλ₯Ό μ–΄λ–»κ²Œ μ‚¬μš©ν•  κ²ƒμΈκ°€λŠ”
12:59
is going to be really interesting.
272
779157
1890
μ •λ§λ‘œ ν₯미둜운 λ¬Έμ œκ°€ λ κ²λ‹ˆλ‹€.
13:01
In fact, we may have some really interesting bread and beer
273
781047
2344
μ‹€μ œλ‘œ λ‹€μŒ μ„ΈκΈ°μ—λŠ” 정말 μž¬λ―ΈμžˆλŠ” 식거리도
13:03
as we go into this next century.
274
783391
3823
λ“±μž₯ν• κ²λ‹ˆλ‹€.
13:07
The cost of sequencing the human genome is dropping precipitously.
275
787214
3998
μΈκ°„μ˜ μ—ΌκΈ°μ„œμ—΄μ„ λΆ„μ„ν•˜λŠ”λ° λ“œλŠ” λΉ„μš©μ€ κ°€νŒŒλ₯΄κ²Œ 떨어지고 μžˆμ–΄μš”.
13:11
It was proceeding at Moore's Law pace,
276
791212
2388
λ¬΄μ–΄μ˜ 법칙과 같은 μ†λ„λ‘œ 떨어지고 있죠 (λ¬΄μ–΄μ˜ 법칙: 컴퓨터 νšŒλ‘œλ‚΄μ˜ νŠΈλžœμ§€μŠ€ν„°μ˜ μˆ˜κ°€ 2λ…„λ§ˆλ‹€ 2배둜 λŠ˜μ–΄λ‚œλ‹€λŠ” 예츑)
13:13
but then in 2008, something changed.
277
793600
1966
κ·ΈλŸ¬λ‹€κ°€ 2008년에 ν•œκΊΌλ²ˆμ— ν™• λ°”λ€Œκ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:15
The technologies got better,
278
795566
1672
기술이 훨씬 더 쒋아진거죠.
13:17
and now DNA sequencing is proceeding at a pace
279
797238
3846
μ΄μ œλŠ” DNA 뢄석에 λ“œλŠ” λΉ„μš©μ΄
13:21
five times that of Moore's Law.
280
801084
3118
λ¬΄μ–΄μ˜ 법칙에 λΉ„ν•΄ 5배의 μ†λ„λ‘œ λ°”λ€Œκ³  μžˆμ–΄μš”.
13:24
That has significant implications for us.
281
804202
3824
이건 μš°λ¦¬μ—κ²Œ μ˜λ―Έν•˜λŠ” λ°”κ°€ 맀우 ν°κ±΄λ°μš”.
13:28
It took us 30 years to get from
282
808026
2743
개인용 컴퓨터가 처음 λ„μž…λœ λ•ŒλΆ€ν„°
13:30
the introduction of the personal computer
283
810769
2156
μ˜€λŠ˜λ‚  μš°λ¦¬κ°€ λ³΄λŠ” 사이버 λ²”μ£„μ˜ μˆ˜μ€€κΉŒμ§€ μ˜€λŠ”λ°
13:32
to the level of cybercrime we have today,
284
812925
2229
30년이 κ±Έλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:35
but looking at how biology is proceeding so rapidly,
285
815154
3627
그런데 생물학이 μ–Όλ§ˆλ‚˜ 빨리 λ°œμ „ν•˜λŠ”μ§€ λ“€μ—¬λ‹€ 보면
13:38
and knowing criminals and terrorists as I do,
286
818781
1664
그리고 μš°λ¦¬κ°€ λ°œμ „ν•˜λ“―μ΄ λ²”μ£„μžμ™€ ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ΄ λ°œμ „ν•˜λŠ” 것을 μƒκ°ν•˜λ©΄
13:40
we may get there a lot faster
287
820445
2869
μš°λ¦¬λŠ” 훨씬 더 λΉ λ₯Έ μ‹œκ°„μ•ˆμ—
13:43
with biocrime in the future.
288
823314
1869
생물학적 λ²”μ£„μ˜ μ‹œλŒ€λ₯Ό 보게 될지도 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
13:45
It will be easy for anybody to go ahead
289
825183
2039
λˆ„κ΅¬λ“ μ§€ λ‚˜μ„œμ„œ μžμ‹ μ˜ 생물적 λ°”μ΄λŸ¬μŠ€λ₯Ό
13:47
and print their own bio-virus,
290
827222
1880
ν”„λ¦°νŠΈν•˜λŠ”κ²Œ 그리 어렡지 μ•Šμ„κ²λ‹ˆλ‹€.
13:49
enhanced versions of ebola or anthrax,
291
829102
2762
훨씬 κ°•ν™”λœ ν˜•νƒœμ˜ 에볼라 λ°”μ΄λŸ¬μŠ€λ‚˜ 탄저균,
13:51
weaponized flu.
292
831864
1758
λ¬΄κΈ°ν™”λœ 독감 같은 것듀을 μ›ν•˜λŠ”λŒ€λ‘œ ν”„λ¦°νŠΈν•˜λŠ”κ±°μ£ .
13:53
We recently saw a case where some researchers
293
833622
2789
졜근데 μš°λ¦¬λŠ” λͺ‡λͺ‡ 연ꡬ원듀이
13:56
made the H5N1 avian influenza virus more potent.
294
836411
5026
H5N1 μ‘°λ₯˜λ…감 λ°”μ΄λŸ¬μŠ€λ₯Ό ν•œμΈ΅ 더 κ°•λ ₯ν•˜κ²Œ λ§Œλ“  경우λ₯Ό λ΄€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:01
It already has a 70 percent mortality rate
295
841437
3466
그것은 이미 70%의 사망λ₯ μ„ 기둝할 μ •λ„μ˜ κ°•λ„μž…λ‹ˆλ‹€.
14:04
if you get it, but it's hard to get.
296
844903
1590
이런 병에 걸리긴 쉽지 μ•Šκ² μ§€λ§Œ 일단 걸리면 κ·Έλ ‡λ‹€λŠ”κ²λ‹ˆλ‹€.
14:06
Engineers, by moving around a small number
297
846493
2808
κ³΅ν•™μžλ“€μ€ μ•½κ°„μ˜ μœ μ „μžλ₯Ό
14:09
of genetic changes,
298
849301
1656
λ°”κΎΈλŠ” κ²ƒλ§ŒμœΌλ‘œλ„
14:10
were able to weaponize it
299
850957
1699
그것을 무기화 ν•˜κ³ 
14:12
and make it much more easy for human beings to catch,
300
852656
3262
인간이 κ·Έ 병에 훨씬 더 μ‰½κ²Œ 걸리도둝 ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:15
so that not thousands of people would die,
301
855918
2183
κ·Έλž˜μ„œ 수천λͺ…이 μ‚¬λ§ν•˜λŠ” 정도가 μ•„λ‹ˆλΌ
14:18
but tens of millions.
302
858101
1713
수천만이 사망에 이λ₯Ό μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:19
You see, you can go ahead and create
303
859814
2490
μžˆμž–μ•„μš”... μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ΄λ ‡κ²Œ ν•΄μ„œ
14:22
new pandemics, and the researchers who did this
304
862304
1981
μƒˆλ‘œμš΄ μœ ν–‰λ³‘μ„ λ§Œλ“€κ³ , 이런걸 λ§Œλ“  μ—°κ΅¬μžλŠ”
14:24
were so proud of their accomplishments,
305
864285
1512
μžμ‹ μ΄ ν•΄λ‚Έ 일에 μžλž‘μŠ€λŸ¬μ›Œμ„œ
14:25
they wanted to publish it openly
306
865797
1889
κ·Έκ±Έ λŒ€μ€‘μ—κ²Œ κ³΅κ°œν•˜κ³  μ‹Άμ–΄ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:27
so that everybody could see this
307
867686
2103
μ‚¬λžŒλ“€μ€ λˆ„κ΅¬λ“  κ·Έκ±Έ 보고
14:29
and get access to this information.
308
869789
4144
이런 정보λ₯Ό 얻을 수 있게 되죠.
14:33
But it goes deeper than that.
309
873933
1795
그런데 κ·Έκ²ƒλ³΄λ‹€λŠ” 쒀더 λ³΅μž‘ν•œ λ¬Έμ œκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:35
DNA researcher Andrew Hessel
310
875728
1942
DNA 전문가인 μ•€λ“œλ₯˜ 헀셀이
14:37
has pointed out quite rightly
311
877670
1397
정말 λΆ„λͺ…ν•˜κ²Œ 이 점을 μ§€μ ν–ˆλŠ”λ°μš”.
14:39
that if you can use cancer treatments,
312
879067
2283
μ•”μΉ˜λ£Œλ₯Ό 받을 λ•Œ,
14:41
modern cancer treatments,
313
881350
1128
ν˜„λŒ€μ μΈ λ°©λ²•μœΌλ‘œμš”,
14:42
to go after one cell while leaving all the other cells
314
882478
2949
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ, μ£Όλ³€μ˜ λ‹€λ₯Έ μ„Έν¬μ—λŠ” μ „ν˜€ 영ν–₯을 λ―ΈμΉ˜μ§€ μ•ŠμœΌλ©΄μ„œ
14:45
around it intact,
315
885427
1656
λ”± ν•˜λ‚˜μ˜ 세포λ₯Ό 곡격할 수 μžˆλ‹€λ©΄,
14:47
then you can also go after any one person's cell.
316
887083
4144
만일 κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄, 단 ν•œμ‚¬λžŒμ˜ μ„Έν¬λ§Œ 곡격할 μˆ˜λ„ μžˆλ‹€λŠ” μ μž…λ‹ˆλ‹€.
14:51
Personalized cancer treatments
317
891227
1978
κ°œμΈν˜• 맞좀 μ•”μΉ˜λ£Œ λ°©λ°₯은
14:53
are the flip side of personalized bioweapons,
318
893205
2614
κ°œμΈλ³„ λ§žμΆ€ν˜• 생물 곡격무기의 또 λ‹€λ₯Έ λͺ¨μŠ΅μž…λ‹ˆλ‹€.
14:55
which means you can attack any one individual,
319
895819
3386
그것은 λˆ„κ΅°κ°€ λ‹¨μ‚¬λžŒλ§Œμ„ 곡격할 수 μžˆλ‹€λŠ”κ±°μ£ .
14:59
including all the people in this picture.
320
899205
4183
μ—¬κΈ° 이 μ‚¬μ§„μ•ˆμ— μžˆλŠ” μ–΄λŠ λˆ„κ΅¬λ„ κ·Έ λŒ€μƒμΌ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:03
How will we protect them in the future?
321
903388
4128
μš°λ¦¬λŠ” μ–΄λ–»κ²Œ 이듀을 λ³΄ν˜Έν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
15:07
What to do? What to do about all this?
322
907516
2810
μ–΄λ–»κ²Œ ν• κΉŒμš”? 이런 상황에 뭘 ν• μˆ˜ μžˆμ„κΉŒμš”?
15:10
That's what I get asked all the time.
323
910326
2495
그것이 μ œκ°€ 항상 μ§ˆλ¬Έμ„ λ°›λŠ” λΆ€λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€.
15:12
For those of you who follow me on Twitter,
324
912821
1587
νŠΈμœ„ν„°μ—μ„œ 제 νŒ”λ‘œμ›Œ(follower)κ°€ λ˜μ‹  λΆ„λ“€μ—κ²Œ
15:14
I will be tweeting out the answer later on today. (Laughter)
325
914408
4530
μž μ‹œ ν›„ μ˜€λŠ˜μ•ˆμœΌλ‘œ κ·Έ 닡을 μ˜¬λ €λ“œλ¦¬μ£ . (μ›ƒμŒ)
15:18
Actually, it's a bit more complex than that,
326
918938
2635
μ‹€μ œλ‘œλŠ” 이것보닀 μ’€ 더 λ³΅μž‘ν•˜κ³ 
15:21
and there are no magic bullets.
327
921573
2079
λ§ˆμˆ κ°™μ€ 해결책은 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:23
I don't have all the answers,
328
923652
1712
μ œκ°€ λͺ¨λ“  해결책을 가지고 μžˆλŠ” 것은 μ•„λ‹ˆμ§€λ§Œ
15:25
but I know a few things.
329
925364
1664
λͺ‡κ°€μ§€ μ•Œκ³  μžˆλŠ”κ±΄ 있죠.
15:27
In the wake of 9/11,
330
927028
2697
9/11 ν…ŒλŸ¬ 사건후, 경각심을 κ°–κ²Œ 된
15:29
the best security minds
331
929725
2790
졜고의 μΉ˜μ•ˆ 전문가듀이 λͺ¨μ—¬μ„œ
15:32
put together all their innovation
332
932515
1984
λͺ¨λ“  ν˜μ‹ μ μΈ λ°©μ•ˆμ„ κ°•κ΅¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:34
and this is what they created for security.
333
934499
4139
이것이 μ•ˆλ³΄λ₯Ό μœ„ν•΄ 그듀이 λ§Œλ“€μ–΄ λ‚Έ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
15:38
If you're expecting the people who built this to protect you
334
938638
4021
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ’…λ§λ‘ μœΌλ‘œλΆ€ν„° μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ κ΅¬ν•˜λ €κ³ 
15:42
from the coming robopocalypse β€” (Laughter)
335
942659
3716
이런걸 λ§Œλ“€μ—ˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ‹ λ‹€λ©΄ -- (μ›ƒμŒ)
15:46
β€” uh, you may want to have a backup plan. (Laughter)
336
946375
2952
-- 음... μ•„λ§ˆ μ°¨μ„ μ˜ κ³„νšμ„ λ”°λ‘œ μ€€λΉ„ν•˜μ‹œλŠ”κ²Œ 쒋을지 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€. (μ›ƒμŒ)
15:49
Just saying. Just think about that. (Applause)
337
949327
6199
κ·Έλƒ₯ ν•΄λ³΄λŠ” λ§μž…λ‹ˆλ‹€. κ·Έλƒ₯ ν•œλ²ˆ μƒκ°λ§Œ ν•΄λ³΄μžλŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€. (λ°•μˆ˜)
15:55
Law enforcement is currently a closed system.
338
955526
2919
ν˜„μ œ κ²½μ°°(사법) μ²΄κ³„λŠ” 폐쇄적인 μ‹œμŠ€ν…œμž…λ‹ˆλ‹€.
15:58
It's nation-based, while the threat is international.
339
958445
2802
κ²½μ°° μ²΄κ³„λŠ” κ΅­κ°€ λ‹¨μœ„λ‘œ λ˜μ–΄ μžˆλŠ”λ° μœ„ν˜‘μ€ κ΅­μ œμ μž…λ‹ˆλ‹€.
16:01
Policing doesn't scale globally. At least, it hasn't,
340
961247
3948
κ²½μ°°λ ₯은 μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ μ„±μž₯ μΆ”μ„Έκ°€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. μ΅œμ†Œν•œ μ΄μ œκΉŒμ§„ κ·Έλž¬μ–΄μš”.
16:05
and our current system of guns, border guards, big gates and fences
341
965195
4283
ν˜„μž¬, μ΄μ΄λ‚˜ κ΅­κ²½ κ²½λΉ„, λŒ€ν˜• κ΄€λ¬Έκ³Ό 방벽의 μ²΄κ³„λŠ”
16:09
are outdated in the new world into which we're moving.
342
969478
3111
μš°λ¦¬κ°€ μ§‘μž…ν•˜κ³  μžˆλŠ” μƒˆλ‘œμš΄ λ―Έλž˜μ— λΉ„ν•΄ λ³Έλ‹€λ©΄ 맀우 낑은 κ²ƒλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
16:12
So how might we prepare for some of these specific threats,
343
972589
2276
이런 νŠΉμ •ν•œ μœ„ν˜‘μ— λŒ€ν•΄ μš°λ¦¬λŠ” μ–΄λ–»κ²Œ λŒ€λΉ„ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
16:14
like attacking a president or a prime minister?
344
974865
2423
예λ₯Όλ“€λŸ¬, λŒ€ν†΅λ Ήμ΄λ‚˜ μˆ˜μƒμ— λŒ€ν•œ 곡격같은 νŠΉμ • μœ„ν˜‘μ΄μš”...
16:17
This would be the natural government response,
345
977288
2137
μ•„λ§ˆλ„ 이것이 μ •λΆ€μ˜ μžμ—°μŠ€λŸ° λŒ€λ‹΅μΌκ±°μ—μš”.
16:19
to hide away all our government leaders
346
979425
2277
μ •λΆ€μ§€λ„μžλ“€μ„ λ°€νλœ 곡간에
16:21
in hermetically sealed bubbles.
347
981702
1811
κ°μΆ°λ²„λ¦¬λŠ”κ±°μ£ .
16:23
But this is not going to work.
348
983513
1832
그런데 μ΄κ±Έλ‘œλŠ” μ•ˆλ©λ‹ˆλ‹€.
16:25
The cost of doing a DNA sequence is going to be trivial.
349
985345
3136
DNA 염기뢄석에 λ“œλŠ” λΉ„μš©μ€ μ–Όλ§ˆλ˜μ§€ μ•Šμ„κ²λ‹ˆλ‹€.
16:28
Anybody will have it and we will all have them in the future.
350
988481
3245
λˆ„κ΅¬λ‚˜ κ·Έκ±Έ ν•  수 μžˆμ„κ²ƒμ΄κ³  λ―Έλž˜μ—λŠ” 우리 λͺ¨λ‘κ°€ DNA λΆ„μ„ν‘œλ₯Ό κ°–κ³  μžˆμ„κ²λ‹ˆλ‹€.
16:31
So maybe there's a more radical way that we can look at this.
351
991726
3453
μ–΄μ©Œλ©΄ 이걸 λ°”λΌλ³΄λŠ” 우리의 μ‹œκ°μ„ μ™„μ „νžˆ λ°”κΎΈλŠ” 방법이 μžˆμ„μ§€λ„ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
16:35
What happens if we were to take
352
995183
1928
λŒ€ν†΅λ Ήμ΄λ‚˜ μ™•, μ™•λΉ„μ˜
16:37
the President's DNA, or a king or queen's,
353
997111
3200
DNA λ₯Ό κ°€μ Έλ‹€κ°€
16:40
and put it out to a group of a few hundred
354
1000311
2336
믿을 수 μžˆλŠ” 일련의 κ³Όν•™μžλ“€μ—κ²Œ
16:42
trusted researchers so they could
355
1002647
1896
λͺ¨μ•„μ£Όλ©΄ 그듀이 DNA λ₯Ό μ‘°μ‚¬ν•˜μ—¬
16:44
study that DNA and do penetration testing against it
356
1004543
2936
생물 곡격을 이겨낼지 수 μžˆλŠ”μ§€ λͺ¨μ˜ μ‹€ν—˜μ„ ν•˜λŠ”,
16:47
as a means of helping our leaders?
357
1007479
2208
그런 λ°©λ²•μœΌλ‘œ 우리의 μ§€λ„μžμ—κ²Œ 도움을 μ£ΌλŠ”κ±΄ μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
16:49
Or what if we sent it out to a few thousand?
358
1009687
2257
μ•„λ‹ˆλ©΄ 수천λͺ…μ˜ κ³Όν•™μžλ“€ν•œν…Œ λ³΄λ‚΄μ„œ ν•΄λ³ΌκΉŒμš”?
16:51
Or, controversially, and not without its risks,
359
1011944
2662
μ•„λ‹ˆλ©΄, λ…Όλž€μ˜ 여지도 있고 μœ„ν—˜μ„±μ΄ μ•½κ°„ μžˆκΈ°λŠ” ν•˜μ§€λ§Œ
16:54
what happens if we just gave it to the whole public?
360
1014606
2859
κ·Έλƒ₯ λŒ€μ€‘λ“€μ—κ²Œ κ³΅κ°œν•΄λ³΄λ©΄ μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
16:57
Then we could all be engaged in helping.
361
1017465
3565
κ·Έλ ‡κ²Œν•˜λ©΄ μš°λ¦¬κ°€ 정말 도움을 μ£ΌλŠ”κ±΄ μ•„λ‹κΉŒμš”?
17:01
We've already seen examples of this working well.
362
1021030
2616
μš°λ¦¬λŠ” 이미 이런 방법이 맀우 잘 μž‘λ™ν–ˆλ˜ 예λ₯Ό λ³Έ 적이 μžˆμ–΄μš”.
17:03
The Organized Crime and Corruption Reporting Project
363
1023646
2928
'κ²°μ„±λœ 범죄와 λΆ€νŒ¨ μ‹ κ³ μ œλ„'λŠ”
17:06
is staffed by journalists and citizens
364
1026574
1672
언둠인과 일반인으둜 κ²°μ„±λ˜μ—ˆμ£ 
17:08
where they are crowd-sourcing
365
1028246
1736
이 λ‹¨μ²΄μ—μ„œλŠ” λ…μž¬μžμ™€ ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈλ“€μ΄
17:09
what dictators and terrorists are doing
366
1029982
2613
세계 κ°μ§€μ—μ„œ 곡곡 μž¬μ •μ„ μ‚¬μš©ν•΄μ„œ 무엇을 ν•˜λŠ”μ§€
17:12
with public funds around the world,
367
1032595
1682
λŒ€μ€‘μ—κ²Œ μœ„νƒν•˜μ—¬ κ°μ‹œν•˜κ³  있죠.
17:14
and, in a more dramatic case,
368
1034277
1667
더 μ˜ν™”κ°™μ€ κ²½μš°λŠ”
17:15
we've seen in Mexico,
369
1035944
2304
λ©•μ‹œμ½”μ—μ„œ κ²½ν—˜ν–ˆλ˜ κ²ƒμΈλ°μš”
17:18
a country that has been racked
370
1038248
1624
λ©•μ‹œμ½”λŠ” μ§€λ‚œ 6λ…„ λ™μ•ˆ
17:19
by 50,000 narcotics-related murders
371
1039872
4013
5만건의 λ§ˆμ•½ κ΄€λ ¨ μ‚΄μΈμœΌλ‘œ
17:23
in the past six years.
372
1043885
1766
점철된 κ³³μ΄μ§€μš”.
17:25
They're killing so many people
373
1045651
1375
그듀은 λ„ˆλ¬΄λ‚˜ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ„ μ‚΄ν•΄ν•΄μ„œ
17:27
they can't even afford to bury them all
374
1047026
2280
μ‚¬λ§μžλ₯Ό 묻을 λΉ„μš©μ‘°μ°¨ λͺ¨μžλž„ νŒμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
17:29
in anything but these unmarked graves
375
1049306
1769
κ·Έλž˜μ„œ ν‚€μš°λ‹€ ν›„μ•„λ ˆμ¦ˆ μ™Έκ³½μ˜
17:31
like this one outside of Ciudad Juarez.
376
1051075
3405
이런 κ³΅λ™λ¬˜μ§€λ₯Ό μ‚¬μš©ν•  수 밖에 μ—†μ—ˆμ£ 
17:34
What can we do about this? The government has proven ineffective.
377
1054480
3108
이런 κ²½μš°μ— μš°λ¦¬κ°€ 뭘 ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”? 이미 μ •λΆ€λŠ” 무λŠ₯λ ₯ν•˜λ‹€λŠ”κ²Œ 증λͺ…λ˜μ—ˆμ£ .
17:37
So in Mexico, citizens, at great risk to themselves,
378
1057588
3137
κ·Έλž˜μ„œ, λ©•μ‹œμ½”μ—μ„œλŠ” ꡉμž₯ν•œ μœ„ν—˜μ„ κ°μˆ˜ν•˜λ©΄μ„œκΉŒμ§€
17:40
are fighting back to build an effective solution.
379
1060725
4079
μ‹œλ―Όλ“€μ΄ 효과적인 해결책을 λ‚Ό λ•ŒκΉŒμ§€ λ§žμ„œ μ‹Έμ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:44
They're crowd-mapping the activities of the drug dealers.
380
1064804
4184
μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ§ˆμ•½μƒλ“€μ˜ ν™œλ™ λΉˆλ„λ₯Ό μ§€λ„λ‘œ λ§Œλ“€μ—ˆμ£ .
17:48
Whether or not you realize it,
381
1068988
1792
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ μΈμ‹ν•˜λ“  말든,
17:50
we are at the dawn of a technological arms race,
382
1070780
3685
μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ‘ 기술의 무기 경쟁의 μ‹œλ°œμ μ— μ„œ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:54
an arms race between people
383
1074465
1778
우호적인 데 μ‚¬μš©ν•˜κΈ° μœ„ν•œ
17:56
who are using technology for good
384
1076243
1762
μ‚¬λžŒλ“€κ°„μ˜ 경쟁과
17:58
and those who are using it for ill.
385
1078005
2208
λ‚˜μœλ° μ‚¬μš©ν•˜λ €λŠ” μ‚¬λžŒλ“€κ°„μ˜ 경쟁, 두가지λ₯Ό λͺ¨λ‘ λ‹€ ν¬ν•¨ν•©λ‹ˆλ‹€.
18:00
The threat is serious, and the time to prepare for it is now.
386
1080213
4361
μœ„ν—˜μ€ μ‹¬κ°ν•œ μˆ˜μ€€μ΄μ§€λ§Œ 이에 λŒ€ν•­ν•˜μ—¬ μ€€λΉ„ν•  μ‹œκ°„μ€ λ°”λ‘œ μ§€κΈˆ 뿐 μž…λ‹ˆλ‹€.
18:04
I can assure you that the terrorists and criminals are.
387
1084574
3433
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€κ»˜ ν…ŒλŸ¬λ¦¬μŠ€νŠΈμ™€ λ²”μ£„μžκ°€ μ‘΄μž¬ν•œλ‹€λŠ” 점을 μ•Œλ €λ“œλ¦¬κ³  μ‹Άμ–΄μš”.
18:08
My personal belief is that,
388
1088007
2103
제 개인적인 신념은
18:10
rather than having a small, elite force
389
1090110
1945
μƒλ‹Ήν•œ ν›ˆλ ¨μ„ 받은 μ •λΆ€ μš”μ›λ“€λ‘œ 이루어진
18:12
of highly trained government agents
390
1092055
2040
μž‘κ³  κ°•ν•œ 경찰을 κ°–λŠ” 것보닀,
18:14
here to protect us all,
391
1094095
1721
우리 μžμ‹ μ„ λ³΄ν˜Έν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œλŠ”,
18:15
we're much better off
392
1095816
1703
이런 λ¬Έμ œμ— μ§‘λ‹¨μ μœΌλ‘œ μ ‘κ·Όν•  수 μžˆλŠ”
18:17
having average and ordinary citizens
393
1097519
2079
λ³΄ν†΅μ˜ ν‰λ²”ν•œ μ‹œλ―Όμ΄ μžˆμ–΄μ„œ 이런 λ¬Έμ œμ— κ³΅λ™μœΌλ‘œ μ ‘κ·Όν•˜κ³ 
18:19
approaching this problem as a group
394
1099598
2424
ν•¨κ»˜ 무엇을 ν•  수 μžˆλŠ”μ§€ μ•Œμ•„λ‚΄λŠ” 것이
18:22
and seeing what we can do.
395
1102022
1313
훨씬 더 μ’‹λ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
18:23
If we all do our part,
396
1103335
1249
μš°λ¦¬κ°€ 우리의 역할을 ν•΄λ‚Έλ‹€λ©΄
18:24
I think we'll be in a much better space.
397
1104584
2327
우린 훨씬 더 λ‚˜μ€ 세상에 μ‚΄κ²Œ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
18:26
The tools to change the world
398
1106911
1467
세상을 λ°”κΏ€ 수 μžˆλŠ” λ„κ΅¬λŠ”
18:28
are in everybody's hands.
399
1108378
1693
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€ 각자의 손에 놓여 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:30
How we use them is not just up to me,
400
1110071
2839
κ·Έκ±Έ μ–΄λ–»κ²Œ μ‚¬μš©ν•˜λŠ”κ°€λŠ” μ €μ—κ²Œ 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ
18:32
it's up to all of us.
401
1112910
2482
우리 λͺ¨λ‘μ—κ²Œ λ‹¬λ €μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:35
This was a technology I would frequently deploy
402
1115392
2633
이것이 λ°”λ‘œ κ²½μ°°κ΄€μœΌλ‘œμ„œ
18:38
as a police officer.
403
1118025
1921
μ œκ°€ 자주 μ‚¬μš©ν•˜κ³  싢은 κΈ°μˆ μž…λ‹ˆλ‹€.
18:39
This technology has become outdated in our current world.
404
1119946
3775
이것은 ν˜„μž¬μ˜ μ„Έμƒμ—μ„œλŠ” 낑은 기술이 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:43
It doesn't scale, it doesn't work globally,
405
1123734
2712
이 κΈ°μˆ μ€ 더 μ„±μž₯ν•˜μ§€λ„ μ•Šκ³  μ „ μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ μž‘λ™ν•˜μ§€λ„ μ•Šμ•„μš”.
18:46
and it surely doesn't work virtually.
406
1126446
2072
λ‹Ήμ—°νžˆ ν•œμ—†μ΄ μž‘λ™ν•  해법도 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
18:48
We've seen paradigm shifts in crime and terrorism.
407
1128518
3268
μš°λ¦¬λŠ” 범죄와 ν…ŒλŸ¬μ—μ„œ νŒ¨λŸ¬λ‹€μž„μ˜ λ³€ν™”λ₯Ό λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:51
They call for a shift to a more open form
408
1131786
4347
μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ”μš± 개방된 ν˜•νƒœλ‘œμ˜ λ³€ν™”λ₯Ό μš”κ΅¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
18:56
and a more participatory form of law enforcement.
409
1136133
4897
더 μ‹œλ―Όμ°Έμ—¬μ μΈ κ²½μ°°(사법)μ œλ„λ₯Ό 바라죠.
19:01
So I invite you to join me.
410
1141030
2639
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€λ„ ν•¨κ»˜ ν•˜μ‹œλ„λ‘ μ΄ˆλŒ€ν•©λ‹ˆλ‹€.
19:03
After all, public safety is too important to leave to the professionals.
411
1143669
5188
μ΄μ°Œλ˜μ—ˆκ±΄, 곡곡 μ•ˆμ „μ€ λŒ€λ‹¨νžˆ μ€‘μš”ν•œ 문제이기 λ•Œλ¬Έμ— 직업적 ν”„λ‘œλ“€μ—κ²Œ λ‚¨κ²¨λ‘˜ λ¬Έμ œλŠ” μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
19:08
Thank you. (Applause)
412
1148857
2807
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. (λ°•μˆ˜)
19:11
(Applause)
413
1151664
7881
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7