David Carson: Design, discovery and humor

153,034 views ใƒป 2009-01-20

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Zeeva Livshitz ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:18
I had requested slides,
0
18330
3000
ื‘ื™ืงืฉืชื™ ืฉืงื•ืคื™ื•ืช
00:21
kind of adamantly,
1
21330
2000
ื“ื™ ื‘ื ื—ืจืฆื•ืช,
00:23
up till the -- pretty much, last few days,
2
23330
3000
ืขื“ ืœืคื ื™- ื›ืžื” ื™ืžื™ื, ื‘ืขืฆื,
00:26
but was denied access to a slide projector.
3
26330
3000
ืื‘ืœ ืœื ื”ืฆืœื—ืชื™ ืœื”ืฉื™ื’ ืžืงืจืŸ ืฉืงื•ืคื™ื•ืช.
00:29
(Laughter)
4
29330
5000
[ืฆื—ื•ืง]
00:34
I actually find them a lot more emotional --
5
34330
3000
ืื ื™ ื‘ืืžืช ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ืŸ ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžืจื’ืฉื•ืช--
00:37
(Laughter)
6
37330
2000
[ืฆื—ื•ืง]
00:39
-- and personal,
7
39330
3000
ื•ืื™ืฉื™ื•ืช,
00:42
and the neat thing about a slide projector
8
42330
2000
ื”ื›ื™ ืžื’ื ื™ื‘ ื‘ืžืงืจืŸ ืฉื™ืงื•ืคื™ื•ืช
00:44
is you can actually focus the work,
9
44330
3000
ื”ื•ื ืฉื‘ืืžืช ืืคืฉืจ ืœืžืงื“ ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื”,
00:47
unlike PowerPoint and some other programs.
10
47330
3000
ืฉืœื ื›ืžื• ื‘"ืคืื•ืืจ-ืคื•ื™ื ื˜" ื•ืชื•ื›ื ื•ืช ืื—ืจื•ืช.
00:52
Now, I agree that
11
52330
3000
ื›ืขืช, ืื ื™ ืžืกื›ื™ื
00:55
you have to -- yeah, there are certain concessions
12
55330
3000
ืฉืฆืจื™ืš-- ื›ืŸ, ื™ืฉื ื ื›ืžื” ื•ื™ืชื•ืจื™ื
00:58
and, you know, if you use a slide projector,
13
58330
2000
ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืื ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ืžืงืจืŸ ืฉืงื•ืคื™ื•ืช,
01:00
you're not able to have the bad type
14
60330
3000
ืืกื•ืจ ืฉื”ื•ื ื™ื”ื™ื” ืžื”ืกื•ื’ ื”ื ื—ื•ืช
01:03
swing in from the back or the side, or up or down,
15
63330
3000
ืฉืžืชื ื“ื ื“ ืžืื—ื•ืจ ืื• ืžื”ืฆื“, ืื• ืžืœืžืขืœื” ืœืžื˜ื”,
01:07
but maybe that's an O.K. trade-off,
16
67330
3000
ืืš ืื•ืœื™ ื–ื• ืคืฉืจื” ื ืกื‘ืœืช
01:10
to trade that off for a focus.
17
70330
2000
ื‘ืชืžื•ืจื” ืœืžื™ืงื•ื“.
01:12
(Laughter)
18
72330
3000
[ืฆื—ื•ืง]
01:15
It's a thought. Just a thought.
19
75330
2000
ื–ื• ืกืชื ืžื—ืฉื‘ื”, ืจืง ืžื—ืฉื‘ื”.
01:18
And there's something nice about slides getting stuck.
20
78330
3000
ื•ื™ืฉ ืžืฉื”ื• ื ื—ืžื“ ื‘ื–ื” ืฉืฉืงื•ืคื™ื•ืช ื ืชืงืขื•ืช.
01:22
And the thing you really hope for
21
82330
2000
ื•ื”ืชืงื•ื•ื” ื”ื›ื™ ื’ื“ื•ืœื” ื”ื™ื
01:24
is occasionally they burn up,
22
84330
2000
ืฉืžื“ื™ ืคืขื ื”ืŸ ื ืฉืจืคื•ืช,
01:26
which we won't see tonight. So.
23
86330
3000
ื•ืืช ื–ื” ืœื ื ืจืื” ื”ืขืจื‘. ื›ืš.
01:30
With that, let's get the first slide up here.
24
90330
3000
ืื ื›ืŸ, , ื”ื‘ื” ื ืจืื” ืืช ื”ืฉืงื•ืคื™ืช ื”ืจืืฉื•ื ื” ื›ืืŸ.
01:33
This, as many of you have probably guessed,
25
93330
3000
ื–ืืช, ื›ืคื™ ืฉืจื‘ื™ื ืžื›ื ื•ื“ืื™ ื ื™ื—ืฉื•,
01:36
is a
26
96330
2000
ื”ื™ื
01:38
recently emptied beer can in Portugal.
27
98330
3000
ืคื—ื™ืช ื‘ื™ืจื” ืฉื–ื” ืขืชื” ืจื•ืงื ื” ื‘ืคื•ืจื˜ื•ื’ืœ.
01:41
(Laughter)
28
101330
3000
[ืฆื—ื•ืง]
01:44
This -- I had just arrived in Barcelona for the first time,
29
104330
4000
ื–ื”-- ื‘ื“ื™ื•ืง ื”ื’ืขืชื™ ืœื‘ืจืฆืœื•ื ื” ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื”,
01:48
and I thought --
30
108330
2000
ื•ื—ืฉื‘ืชื™--
01:50
you know, fly all night, I looked up,
31
110330
2000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื˜ืกืชื™ ื›ืœ ื”ืœื™ืœื”, ื”ืกืชื›ืœืชื™ ืœืžืขืœื”,
01:52
and I thought, wow, how clean.
32
112330
2000
ื•ื—ืฉื‘ืชื™, ื•ื•ืื•, ื›ืžื” ื ืงื™.
01:54
You come into this major airport, and they simply have a B.
33
114330
4000
ื ื›ื ืกื™ื ืœื ืžืœ ื”ืชืขื•ืคื” ื”ื’ื“ื•ืœ ื”ื–ื” ื•ื™ืฉ ืœื”ื ืคืฉื•ื˜ "ื‘ื™" .
01:59
I mean, how nice is that?
34
119330
2000
ื ื›ื•ืŸ ืฉื–ื” ื ื—ืžื“?
02:01
Everything's gotten simpler in design,
35
121330
2000
ื”ื›ืœ ื‘ืขื™ืฆื•ื‘ ื ืขืฉื” ืคืฉื•ื˜ ื™ื•ืชืจ,
02:03
and here's this mega airport,
36
123330
2000
ื”ื ื” ืฉื“ื” ื”ืชืขื•ืคื” ื”ืขื ืง ื”ื–ื”,
02:05
and God, I just -- I took a picture.
37
125330
2000
ื•ืืœื•ื”ื™ื, ืื ื™ ืคืฉื•ื˜-- ืฆื™ืœืžืชื™ ืชืžื•ื ื”.
02:07
I thought, God, that is the coolest thing I've ever seen at an airport.
38
127330
3000
ื—ืฉื‘ืชื™, ืืœื•ื”ื™ื, ื–ื” ื”ื“ื‘ืจ ื”ื›ื™ ืžื’ื ื™ื‘ ืฉืจืื™ืชื™ ื‘ืฉื“ื” ืชืขื•ืคื”.
02:11
Till a couple months later,
39
131330
2000
ืขื“ ื›ืžื” ื—ื•ื“ืฉื™ื ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ,
02:13
I went back to the same airport --
40
133330
2000
ื—ื–ืจืชื™ ืœืื•ืชื• ืฉื“ื” ืชืขื•ืคื”--
02:15
same plane, I think -- and looked up,
41
135330
2000
ืื•ืชื• ื”ืžื˜ื•ืก, ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘-- ื•ื”ืกืชื›ืœืชื™ ืœืžืขืœื”,
02:17
and it said C.
42
137330
2000
ื•ื”ื™ื” ื›ืชื•ื‘ "ืกื™".
02:19
(Laughter)
43
139330
6000
[ืฆื—ื•ืง]
02:25
It was only then that I realized
44
145330
2000
ืจืง ืื– ื”ื‘ื ืชื™
02:27
it was simply a gate that I was coming into.
45
147330
3000
ืฉื–ื” ืคืฉื•ื˜ ื”ืฉืขืจ ืฉื“ืจื›ื• ื ื›ื ืกืชื™.
02:30
(Laughter)
46
150330
3000
[ืฆื—ื•ืง]
02:33
I'm a big believer in the emotion of design,
47
153330
4000
ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื‘ืขื™ืฆื•ื‘ ืขื ืจื’ืฉ,
02:37
and the message that's sent
48
157330
2000
ื•ื‘ืžืกืจ ืฉื ืฉืœื—
02:39
before somebody begins to read,
49
159330
2000
ืขื•ื“ ืœืคื ื™ ืฉืžืชื—ื™ืœื™ื ืœืงืจื•ื,
02:41
before they get the rest of the information;
50
161330
2000
ืœืคื ื™ ืฉืžืงื‘ืœื™ื ืืช ืฉืืจ ื”ืžื™ื“ืข;
02:43
what is the emotional response they get to the product,
51
163330
3000
ืื™ื–ื• ืชื’ื•ื‘ื” ืจื’ืฉื™ืช ืžืฉื™ื’ื™ื ืœืžื•ืฆืจ,
02:46
to the story, to the painting -- whatever it is.
52
166330
4000
ื”ืกื™ืคื•ืจ, ื”ืฆื™ื•ืจ-- ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืฉื”ื•ื.
02:50
That area of design interests me the most,
53
170330
2000
ืชื—ื•ื ื”ืขื™ืฆื•ื‘ ื”ื–ื” ื”ื›ื™ ืžืขื ื™ื™ืŸ ืื•ืชื™,
02:52
and I think this for me is a real clear,
54
172330
2000
ื•ืžื‘ื—ื™ื ืชื™ ื–ื” ื‘ืจื•ืจ ืžืื“,
02:54
very simplified version
55
174330
2000
ื’ื™ืจืกื” ืžืื“ ืคืฉื•ื˜ื”
02:56
of what I'm talking about.
56
176330
2000
ืœืžื” ืฉืื ื™ ืžื“ื‘ืจ ืขืœื™ื•.
02:58
These are a couple of garage doors painted identical,
57
178330
3000
ืืœื• ื”ืŸ ืฉืชื™ ื“ืœืชื•ืช ืžื•ืกืš ืฉื ืฆื‘ืขื• ื‘ืื•ืคืŸ ื–ื”ื”,
03:01
situated next to each other.
58
181330
2000
ื•ื”ื•ืฆื‘ื• ื–ื• ืœืฆื“ ื–ื•.
03:03
So, here's the first door. You know, you get the message.
59
183330
4000
ื›ืš ืฉื–ื• ื”ื“ืœืช ื”ืจืืฉื•ื ื”. ืืชื ืžืงื‘ืœื™ื ืืช ื”ืžืกืจ.
03:07
You know, it's pretty clear.
60
187330
2000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื–ื” ื“ื™ ื‘ืจื•ืจ.
03:09
Take a look at the second door and see
61
189330
2000
ื”ื‘ื™ื˜ื• ื‘ื“ืœืช ื”ืฉื ื™ื” ื•ืจืื•
03:12
if there's any different message.
62
192330
2000
ืื ื™ืฉ ืื™ื–ืฉื”ื• ืžืกืจ ืฉื•ื ื”.
03:14
O.K., which one would you park in front of?
63
194330
2000
ื˜ื•ื‘., ืžื•ืœ ืื™ื–ื• ื“ืœืช ืชื‘ื—ืจื• ืœื—ื ื•ืช?
03:16
(Laughter)
64
196330
2000
[ืฆื—ื•ืง]
03:18
Same color, same message, same words.
65
198330
2000
ืื•ืชื• ืฆื‘ืข, ืื•ืชื• ืžืกืจ, ืื•ืชืŸ ืžืœื™ื.
03:20
The only thing that's different
66
200330
2000
ื”ื“ื‘ืจ ื”ื™ื—ื™ื“ ื”ืฉื•ื ื”
03:22
is the expression that the individual door-owner here put into the piece --
67
202330
4000
ื”ื•ื ื”ืืงืกืคืจืกื™ื‘ื™ื•ืช ืฉื‘ืขืœ ื”ื“ืœืช ื”ืžืกื•ื™ืžืช ื›ืืŸ ื”ื›ื ื™ืก ืœื“ื‘ืจ--
03:26
and, again,
68
206330
2000
ื•ืฉื•ื‘,
03:28
which is the psycho-killer here?
69
208330
2000
ืžื™ "ื”ืžื•ืคืจืข ื”ืจืฆื—ื ื™" ื›ืืŸ?
03:30
(Laughter)
70
210330
4000
[ืฆื—ื•ืง]
03:34
Yet it doesn't say that; it doesn't need to say that.
71
214330
2000
ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ืื•ืžืจ ืืช ื–ื”; ื–ื” ืœื ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ื›ืชื•ื‘.
03:36
I would probably park in front of the other one.
72
216330
3000
ื ืจืื” ืœื™ ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื—ื•ื ื” ืžื•ืœ ื”ื“ืœืช ื”ืฉื ื™ื”.
03:41
I'm sure a lot of you are aware
73
221330
2000
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉืจื‘ื™ื ืžื›ื ืžื•ื“ืขื™ื ืœื›ืš
03:43
that graphic design has gotten a lot simpler in the last
74
223330
2000
ืฉื”ืขื™ืฆื•ื‘ ื”ื’ืจืคื™ ื ืขืฉื” ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืคืฉื•ื˜
03:45
five years or so.
75
225330
2000
ื‘ื—ืžืฉ ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช, ืื• ืžืฉื”ื• ื›ื–ื”.
03:47
It's gotten so simple that it's already starting to kind of
76
227330
2000
ื”ื•ื ื ืขืฉื” ื›ืœ-ื›ืš ืคืฉื•ื˜, ืฉื”ื•ื ื›ื‘ืจ ืžืชื—ื™ืœ ื›ืื™ืœื•
03:49
come back the other way again and get a little more expressive.
77
229330
3000
ืœื—ื–ื•ืจ ืœื”ืชื—ืœื” ื•ืœื”ื™ื•ืช ืžืขื˜ ื™ื•ืชืจ ืืงืกืคืจืกื™ื‘ื™.
03:52
But I was in Milan and saw this street sign,
78
232330
2000
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืžื™ืœืื ื• ื•ืจืื™ืชื™ ืืช ืฉืœื˜ ื”ืจื—ื•ื‘ ื”ื–ื”,
03:54
and was very happy to
79
234330
2000
ื•ืžืื“ ืฉืžื—ืชื™
03:56
see that apparently this idea of minimalism
80
236330
2000
ืœื”ื™ื•ื•ื›ื— ืฉื›ื ืจืื” ืจืขื™ื•ืŸ ื”ืžื™ื ื™ืžืœื™ื–ื ื”ื–ื”
03:58
has even been translated by the graffiti artist.
81
238330
4000
ืชื•ืจื’ื ืืคื™ืœื• ืข"ื™ ืืžืŸ ื”ื’ืจืคื™ื˜ื™.
04:02
(Laughter)
82
242330
3000
[ืฆื—ื•ืง]
04:05
And this graffiti artist has come along,
83
245330
2000
ื•ืื– ื”ื’ื™ืข ืืžืŸ ื”ื’ืจืคื™ื˜ื™ ื”ื–ื”,
04:07
made this sign a little bit better, and then moved on.
84
247330
3000
ืฉื™ืคืจ ืขื•ื“ ืงืฆืช ืืช ื”ืกืžืœ ื”ื–ื”, ื•ื”ืžืฉื™ืš ื”ืœืื”.
04:10
(Laughter)
85
250330
2000
(ืฆื—ื•ืง)
04:12
He didn't overpower it like they have a tendency to do.
86
252330
3000
ื”ื•ื ืœื ื”ืฉืชืœื˜ ืขืœื™ื• ื›ืคื™ ืฉื ื•ื˜ื™ื ืœืขืฉื•ืช.
04:15
(Laughter)
87
255330
2000
(ืฆื—ื•ืง)
04:17
This is for a book by "Metropolis."
88
257330
4000
ื–ื” ืขื‘ื•ืจ ืกืคืจ ืฉืœ "ืžื˜ืจื•ืคื•ืœื™ืก".
04:21
I took some photos, and this is
89
261330
3000
ืฆื™ืœืžืชื™ ื›ืžื” ืชืžื•ื ื•ืช, ื•ื–ื”ื•
04:24
a billboard in Florida,
90
264330
2000
ื–ื”ื• ืœื•ื— ืžื•ื“ืขื•ืช ื‘ืคืœื•ืจื™ื“ื”,
04:26
and either they hadn't paid their rent,
91
266330
2000
ื•-ืื• ืฉื”ื ืœื ืฉื™ืœืžื• ืืช ื“ืžื™ ื”ืฉื›ื™ืจื•ืช ืฉืœื”ื,
04:28
or they didn't want to pay their rent again on the sign,
92
268330
2000
ืื• ืฉื”ื ืœื ืจืฆื• ืœืฉืœื ืฉื•ื‘ ืืช ื“ืžื™ ื”ืฉื›ื™ืจื•ืช ืขืœ ื”ืžื•ื“ืขื”,
04:30
and the billboard people were too cheap to tear the whole sign down,
93
270330
3000
ื•ืื ืฉื™ ื”ืœื•ื— ื”ืชืงืžืฆื ื• ืœืชืœื•ืฉ ืืช ื”ืฉืœื˜ ื‘ืฉืœืžื•ืชื•,
04:33
so they just teared out sections of it.
94
273330
2000
ืื– ื”ื ืชืœืฉื• ืจืง ื—ืœืงื™ื ืžืžื ื•.
04:35
And I would argue that it's possibly more effective
95
275330
2000
ื•ืื ื™ ืื˜ืขืŸ ืฉืืคืฉืจ ืฉื–ื” ื™ื•ืชืจ ืืคืงื˜ื™ื‘ื™
04:37
than the original billboard in terms of getting your attention,
96
277330
3000
ืžื”ืžื•ื“ืขื” ื”ืžืงื•ืจื™ืช ื‘ืžื•ื ื—ื™ื ืฉืœ ืžืฉื™ื›ืช ืชืฉื•ืžืช ืœื‘,
04:40
getting you to look over that way.
97
280330
2000
ืœื’ืจื•ื ืœืš ืœื”ืกืชื›ืœ ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื–ื”.
04:42
And hopefully you don't stop and buy those awful pecan things -- Stuckey's.
98
282330
5000
ื‘ืชืงื•ื•ื” ืฉืœื ืชืขืฆื•ืจ ื•ืชืงื ื” ืืช ืžืžืชืง ื”ืคืงืืŸ ื”ืื™ื•ื ื”ื–ื” "ืกื˜ื•ืงื™ืก"
04:47
This is from my second book.
99
287330
3000
ื–ื” ืžื”ืกืคืจ ื”ืฉื ื™ ืฉืœื™.
04:50
The first book is called, "The End of Print,"
100
290330
3000
ื”ืกืคืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ื ืงืจื "ืกื•ืคื• ืฉืœ ื”ื“ืคื•ืก,"
04:53
and it was done along with a film,
101
293330
2000
ื•ื–ื” ื ืขืฉื” ื™ื—ื“ ืขื ืกืจื˜,
04:55
working with William Burroughs.
102
295330
2000
ื‘ืฉื™ืœื•ืฃ ืขื ื•ื•ื™ืœื™ืื ื‘ื•ืจื•ืื•ื–.
04:57
And "The End of Print" is now in its fifth printing.
103
297330
3000
ื•"ืกื•ืคื• ืฉืœ ื”ื“ืคื•ืก" ืžื•ื“ืคืก ื‘ืคืขื ื”ื—ืžื™ืฉื™ืช.
05:00
(Laughter)
104
300330
5000
[ืฆื—ื•ืง]
05:05
When I first contacted William Burroughs about being part of it,
105
305330
3000
ื›ืฉื™ืฆืจืชื™ ืงืฉืจ ืœืจืืฉื•ื ื” ืขื ื•ื•ื™ืœื™ืื ื‘ื•ืจื•ืื•ื– ื‘ืงืฉืจ ืœืฉื™ืชื•ืฃ ืคืขื•ืœื” ื‘ื–ื”,
05:08
he said no; he said he didn't believe it was the end of print.
106
308330
4000
ื”ื•ื ืืžืจ ืœื; ื”ื•ื ืืžืจ ืฉื”ื•ื ืœื ืžืืžื™ืŸ ืฉื–ื” ืกื•ืคื• ืฉืœ ื”ื“ืคื•ืก.
05:12
And I said, well, that's fine;
107
312330
2000
ื•ืืžืจืชื™, ื˜ื•ื‘, ื–ื” ื‘ืกื“ืจ;
05:14
I just would love to have your input on this film and this book,
108
314330
3000
ืื ื™ ืจืง ืจื•ืฆื” ืžืื“ ืฉืชืชืŸ ื™ื“ ื‘ืขื ื™ื™ืŸ ื–ื” ืœืกืจื˜ ื•ืœืกืคืจ,
05:17
and he finally agreed to it.
109
317330
2000
ื•ื”ื•ื ื”ืกื›ื™ื ืœื‘ืกื•ืฃ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช.
05:19
And at the end of the film, he says in this great voice
110
319330
4000
ื•ื‘ืกื•ืฃ ื”ืกืจื˜, ื”ื•ื ืื•ืžืจ ื‘ืงื•ืœื• ื”ื ืคืœื
05:23
that I can't mimic but I'll kind of try, but not really, he says,
111
323330
3000
ืฉืื™ื ื™ ืžืกื•ื’ืœ ืœื—ืงื•ืช, ืื‘ืœ ืื ืกื” ืื™ื›ืฉื”ื•, ืื‘ืœ ืœื ื‘ืืžืช, ื”ื•ื ืื•ืžืจ,
05:26
"I remember attending an exhibition called,
112
326330
3000
"ืื ื™ ื–ื•ื›ืจ ืฉื‘ื™ืงืจืชื™ ื‘ืชืขืจื•ื›ื” ืฉื ืงืจืื”,
05:29
'Photography: The End of Painting.'"
113
329330
4000
"ืฆื™ืœื•ื: ืกื•ืคื• ืฉืœ ื”ืฆื™ื•ืจ."
05:33
And then he says, "And, of course, it wasn't at all."
114
333330
3000
ื•ืื– ื”ื•ื ืื•ืžืจ, ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉื–ื” ืžืžืฉ ืœื ืงืจื”."
05:36
So, apparently when photography was perfected,
115
336330
3000
ื›ืš ืฉื ืจืื” ืฉื›ืฉื”ืฆื™ืœื•ื ื”ืฉืชื›ืœืœ ืœื›ื“ื™ ืฉืœืžื•ืช,
05:39
there were people going around saying,
116
339330
3000
ื”ื™ื• ืื ืฉื™ื ืฉืืžืจื•,
05:42
that's it: you've just ruined painting.
117
342330
2000
ื–ื”ื• ื–ื”: ืคืฉื•ื˜ ื”ืจืกืชื ืืช ื”ืฆื™ื•ืจ.
05:44
People are just going to take pictures now.
118
344330
3000
ืืฉื™ื ืคืฉื•ื˜ ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืฆืœื ืชืžื•ื ื•ืช ื›ืขืช.
05:47
And of course, that wasn't the case.
119
347330
2000
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ, ื–ื” ืœื ืžื” ืฉืงืจื”.
05:49
So, this is from "2nd Sight,"
120
349330
2000
ื›ืš ืฉื–ื” ืž"ืžื‘ื˜ ืฉื ื™,''
05:51
a book I did on intuition.
121
351330
2000
ืกืคืจ ืฉืขืฉื™ืชื™ ืขืœ ืื™ื ื˜ื•ืื™ืฆื™ื”.
05:53
I think it's not the only ingredient in design,
122
353330
2000
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื” ืœื ื”ืžืจื›ื™ื‘ ื”ื™ื—ื™ื“ ื‘ืขื™ืฆื•ื‘,
05:55
but possibly the most important.
123
355330
2000
ืื‘ืœ ื™ื™ืชื›ืŸ ืฉื”ื•ื ื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘.
05:57
It's something everybody has.
124
357330
3000
ื–ื” ืžืฉื”ื• ืฉื™ืฉ ืœื›ืœ ืื—ื“.
06:00
It's not a matter of teaching it;
125
360330
2000
ื–ื” ืœื ืขื ื™ื™ืŸ ืฉื™ืฉ ืœืœืžื“ื•;
06:02
in fact, most of the schools tend to discount intuition
126
362330
2000
ืœืžืขืฉื”, ืจื•ื‘ ื‘ืชื™ ื”ืกืคืจ ื ื•ื˜ื™ื ืœื”ืชื™ื™ื—ืก ืœืื™ื ื˜ื•ืื™ืฆื™ื” ื‘ื‘ื™ื˜ื•ืœ
06:04
as an ingredient of your working process
127
364330
3000
ื›ืืœ ืžืจื›ื™ื‘ ื‘ืชื”ืœื™ืš ื”ืขื‘ื•ื“ื”
06:07
because they can't quantify it:
128
367330
2000
ืžืฉื•ื ืฉืื™ื ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื›ืžืช ืื•ืชื•:
06:09
it's very hard to teach people the four steps to intuitive design,
129
369330
5000
ืงืฉื” ืœืœืžื“ ืื ืฉื™ื ืืช ืืจื‘ืขืช ื”ืฆืขื“ื™ื ืœืขื™ืฆื•ื‘ ืื™ื ื˜ื•ืื™ื˜ื™ื‘ื™,
06:14
but we can teach you the four steps to a nice business card
130
374330
2000
ืื‘ืœ ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืœืžื“ ืื•ืชืš ืืช ืืจื‘ืขืช ื”ืฆืขื“ื™ื ืœื›ืจื˜ื™ืก-ื‘ื™ืงื•ืจ ื™ืคื”
06:16
or a newsletter.
131
376330
2000
ืื• ืœื ื™ื•ื–ืœื˜ืจ.
06:18
So it tends to get discounted.
132
378330
2000
ื›ืš ืฉื ื•ื˜ื™ื ืœื”ืคื—ื™ืช ื‘ืขืจื›ื•.
06:20
This is a quote from Albert Einstein, who says,
133
380330
4000
ื–ื”ื• ืฆื™ื˜ื•ื˜ ืžืืœื‘ืจื˜ ืื™ื™ื ืฉื˜ื™ื™ืŸ ืฉืื•ืžืจ,
06:24
"The intellect has little to do on the road to discovery.
134
384330
4000
"ืœืื™ื ื˜ืœืงื˜ ืื™ืŸ ื”ืจื‘ื” ืžื” ืœืขืฉื•ืช ื‘ื“ืจืš ืœืชื’ืœื™ืช.
06:28
There comes a leap in consciousness --
135
388330
2000
ืžื’ื™ืขื” ืงืคื™ืฆื” ืชื•ื“ืขืชื™ืช
06:30
call it intuition or what you will --
136
390330
3000
ืงืจื ืœื–ื” ืื™ื ื˜ื•ืื™ืฆื™ื”, ืื• ืžื” ืฉืชืจืฆื”--
06:33
and the solution just comes to you, and you don't know from where or why."
137
393330
4000
ื•ื”ืคืชืจื•ืŸ ืคืฉื•ื˜ ืžื’ื™ืข ืืœื™ืš, ื•ืื™ื ืš ื™ื•ื“ืข ืžืื™ืŸ ืื• ืœืžื”."
06:37
So, it's kind of like when somebody says, Who did that song?
138
397330
2000
ื›ืš ืฉื–ื” ื›ืžื• ื›ืฉืžื™ืฉื”ื• ืื•ืžืจ, ืžื™ ื›ืชื‘ ืืช ื”ืฉื™ืจ ื”ื–ื”?
06:39
And the more you try to think about it,
139
399330
2000
ื•ื›ื›ืœ ืฉืืชื” ื™ื•ืชืจ ืžื ืกื” ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื–ื”,
06:41
the further the answer gets from you,
140
401330
2000
ื›ืš ื”ืชืฉื•ื‘ื” ืžืชืจื—ืงืช ืžืžืš,
06:43
and the minute you stop thinking about it,
141
403330
2000
ื•ื‘ืจื’ืข ืฉืืชื” ืžืคืกื™ืง ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื–ื”,
06:45
your intuition gives you that answer, in a sense.
142
405330
3000
ื”ืื™ื ื˜ื•ืื™ืฆื™ื” ืฉืœืš ื ื•ืชื ืช ืœืš ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื”, ื‘ืžื•ื‘ืŸ ืžืกื•ื™ื.
06:51
I like this for a couple of reasons.
143
411330
2000
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ื–ืืช ืžื›ืžื” ืกื™ื‘ื•ืช
06:53
If you've had any design courses, they would teach you you can't read this.
144
413330
3000
ืื ืœืงื—ืช ื›ืžื” ืฉื™ืขื•ืจื™ ืขื™ืฆื•ื‘, ื”ื ื™ืœืžื“ื• ืื•ืชืš ืฉืื™ื ืš ื™ื›ืœ ืœืงืจื•ื ืืช ื–ื”.
06:56
I think you eventually can and, more importantly, I think it's true.
145
416330
3000
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ืืชื” ื™ื›ื•ืœ, ื•ืžื” ืฉื™ื•ืชืจ ื—ืฉื•ื‘, ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื” ื ื›ื•ืŸ.
06:59
"Don't mistake legibility for communication."
146
419330
4000
ืืœ ืชื—ืœื™ืฃ ื‘ื”ื™ืจื•ืช ื‘ืงืจื™ืื” ืขื ืชืงืฉื•ืจืช
07:03
Just because something's legible doesn't means it communicates.
147
423330
3000
ืจืง ืžืคื ื™ ืฉืžืฉื”ื• ื”ื•ื ืงืจื™ื ื–ื” ืœื ืื•ืžืจ ืฉื”ื•ื ืžืขื‘ื™ืจ ืืช ื”ืžืกืจ.
07:06
More importantly, it doesn't mean it communicates the right thing.
148
426330
3000
ื™ื•ืชืจ ื—ืฉื•ื‘, ื–ื” ืœื ืื•ืžืจ ืฉื–ื” ืžืขื‘ื™ืจ ืืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื ื›ื•ืŸ.
07:09
So, what is the message sent before
149
429330
2000
ืื–, ืžื”ื• ื”ืžืกืจ ืฉื ืฉืœื— ืœืคื ื™
07:11
somebody actually gets into the material?
150
431330
4000
ืฉืžื™ืฉื”ื• ืคืฉื•ื˜ ื ื›ื ืก ืœืชื•ืš ื”ื—ื•ืžืจ?
07:15
And I think that's sometimes an overlooked area.
151
435330
4000
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืœืคืขืžื™ื ื–ื” ืชื—ื•ื ืฉืคื•ืกื—ื™ื ืขืœื™ื•.
07:19
This is working with Marshall McLuhan.
152
439330
2000
ื›ืš ืขื•ื‘ื“ื™ื ืขื ืžืจืฉืœ ืžืงืœื•ื”ืืŸ.
07:21
I stayed and worked with his wife and son, Eric,
153
441330
4000
ื ืฉืืจืชื™ ื•ืขื‘ื“ืชื™ ืขื ืืฉืชื•, ื•ื‘ื ื•, ืืจื™ืง,
07:25
and we came up with close to 600 quotes from Marshall
154
445330
5000
ื•ื”ืขืœื™ื ื• ืงืจื•ื‘ ืœ- 600 ืžื•ื‘ืื•ืช ืขืœ ืคื™ ืžืจืฉืœ
07:30
that are just amazing in terms of being ahead of the times,
155
450330
3000
ืฉื”ื ืคืฉื•ื˜ ืžื“ื”ื™ืžื•ืช ืขื“ ื›ืžื” ืฉื”ืŸ ืžืงื“ื™ืžื•ืช ืืช ื–ืžื ืŸ,
07:33
predicting so much of what has happened
156
453330
2000
ืžื ื‘ืื•ืช ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืžืžื” ืฉืงืจื”
07:35
in the advertising, television, media world.
157
455330
4000
ื‘ืคืจืกื•ื, ื˜ืœื•ื™ื–ื™ื”, ืขื•ืœื ื”ืžื“ื™ื”.
07:39
And so this book is called "Probes." It's another word for quotes.
158
459330
4000
ื•ื›ืš, ืกืคืจ ื–ื” ื ืงืจื "ืคืจื•ื‘ืก" (ืชื’ืœื™ื•ืช) . ืฉื–ื• ืžื™ืœื” ืื—ืจ ืœืžื•ื‘ืื•ืช.
07:43
And it's -- a lot of them are never -- have never been published before,
159
463330
4000
ื•--ื”ืจื‘ื” ืžื”ืŸ ืžืขื•ืœื -- ืžืขื•ืœื ืœื ืคื•ืจืกืžื• ืงื•ื“ื ืœื›ืŸ,
07:47
and basically, I've interpreted the different quotes.
160
467330
3000
ื•ื‘ืขื™ืงืจ, ื ืชืชื™ ืื™ื ื˜ืจืคืจื˜ืฆื™ื•ืช ืœืžื•ื‘ืื•ืช ื”ืฉื•ื ื•ืช.
07:50
So, this was the contents page originally.
161
470330
3000
ื›ืš, ืฉื–ื” ื”ื™ื” ืชื•ื›ื ื• ืฉืœ ื”ื“ืฃ ื‘ืžืงื•ืจ.
07:53
When I got done it was 540 pages,
162
473330
2000
ื›ืืฉืจ ืกื™ื™ืžืชื™ ื–ื” ื”ืคืš ืœ-540 ื“ืคื™ื,
07:55
and then the publisher, Gingko Press,
163
475330
2000
ื•ืื–, ื”ืžื•"ืœ, ื’ื™ื ืงื• ืคืจืก,
07:57
ended up cutting it down considerably:
164
477330
3000
ืœื‘ืกื•ืฃ ืงื™ืฆืจ ืื•ืชื• ืžืฉืžืขื•ืชื™ืช:
08:00
it's just under 400 pages now.
165
480330
2000
ื•ื”ื•ื ืขืชื” ื‘ืŸ ืคื—ื•ืช ืž-400 ืขืžื•ื“ื™ื.
08:02
But I decided I liked this contents page --
166
482330
3000
ืื‘ืœ ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืฉืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ื“ืฃ ื”ืชื•ื›ืŸ ื”ื–ื”--
08:05
I liked the way it looks -- so I kept it.
167
485330
2000
ืื”ื‘ืชื™ ื›ื™ืฆื“ ื”ื•ื ื ืจืื”-- ืื– ื”ืฉืืจืชื™ ืืชื•
08:07
(Laughter)
168
487330
3000
[ืฆื—ื•ืง]
08:10
It now has no relevance to the book whatsoever,
169
490330
3000
ื›ืขืช ื”ื•ื ื›ืœืœ ืื™ื ื• ืจืœื‘ื ื˜ื™ ืœืกืคืจ,
08:13
but it's a nice spread, I think, in there.
170
493330
3000
ืื‘ืœ ื™ืฉ ืคื” ื›ืคื•ืœืช-ืขืžื•ื“ื™ื ื™ืคื”, ืœื“ืขืชื™.
08:16
(Laughter)
171
496330
2000
[ืฆื—ื•ืง]
08:18
So, a couple spreads from the book:
172
498330
2000
ืื–, ื›ืžื” ื›ืคื•ืœื•ืช-ืขืžื•ื“ื™ื ืžื”ืกืคืจ:
08:20
here McLuhan says,
173
500330
2000
ื›ืืŸ ืžืงืœื•ื”ืŸ ืื•ืžืจ,
08:22
"The new media are not bridges between Man and Nature; they are Nature."
174
502330
4000
"ื”ืžื“ื™ื” ื”ื—ื“ืฉื” ืื™ื ื” ื”ื’ืฉืจื™ื ื‘ื™ืŸ ื”ืื“ื ืœื˜ื‘ืข; ื”ื™ื ื”ื˜ื‘ืข."
08:29
"The invention of printing did away with anonymity,
175
509330
2000
"ื”ืžืฆืืช ื”ื“ืคื•ืก ื—ื™ืกืœื” ืืช ื”ืื ื•ื ื™ืžื™ื•ืช,
08:31
fostering ideas of literary fame
176
511330
3000
ื‘ืงื“ืžื” ืืช ื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช ืฉืœ ื”ืชื”ื™ืœื” ืกืคืจื•ืชื™ืช
08:34
and the habit of considering intellectual effort as private property,"
177
514330
4000
ื•ื‘ืžื ื”ื’ ืœื”ื—ืฉื™ื‘ ืžืืžืฅ ืื™ื ื˜ืœืงื˜ื•ืืœื™ ื›ืงื ื™ื™ืŸ ืคืจื˜ื™"
08:38
which had never been done before printing.
178
518330
3000
ืžื” ืฉืœื ื ืขืฉื” ืžืขื•ืœื ืœืคื ื™ ื”ื”ื“ืคืกื”.
08:43
"When new technologies impose themselves
179
523330
2000
"ื›ืืฉืจ ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื•ืช ื—ื“ืฉื•ืช ื›ืคื• ืืช ืขืฆืžืŸ
08:45
on societies long habituated to older technologies,
180
525330
3000
ืขืœ ื”ื—ื‘ืจื•ืช ืฉื”ื™ื• ืžื•ืจื’ืœื•ืช ื‘ืžืฉืš ื–ืžืŸ ืจื‘ ืœื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื•ืช ื™ืฉื ื•ืช ื™ื•ืชืจ,
08:48
anxieties of all kinds result."
181
528330
3000
ื”ืชื•ืฆืื” ื”ื™ื ื—ืจื“ื•ืช ืžื›ืœ ืžื™ื ื™ ืกื•ื’ื™ื."
08:52
"While people are engaged in creating a totally different world,
182
532330
3000
"ื‘ืขื•ื“ ืื ืฉื™ื ืขืกื•ืงื™ื ื‘ื™ืฆื™ืจืช ืขื•ืœื ืฉื•ื ื” ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ,
08:55
they always form vivid images of the preceding world."
183
535330
5000
ื”ื ืชืžื™ื“ ื™ื•ืฆืจื™ื ืชืžื•ื ื•ืช ืžืœืื•ืช ื—ื™ื™ื ืฉืœ ื”ืขื•ืœื ื”ืงื•ื“ื."
09:03
I hate this stuff. It's hard to read.
184
543330
3000
ืื ื™ ืฉื•ื ื ืืช ื”ื—ื•ืžืจ ื”ื–ื”. ื”ื•ื ืงืฉื” ืœืงืจื™ืื”.
09:06
(Laughter)
185
546330
7000
[ืฆื—ื•ืง]
09:13
(Applause)
186
553330
3000
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
09:16
"People in the electronic age have no possible environment except the globe,
187
556330
7000
"ืœืื ืฉื™ื ื‘ืขื™ื“ืŸ ื”ืืœืงื˜ืจื•ื ื™ ืื™ืŸ ืกื‘ื™ื‘ื” ืืคืฉืจื™ืช ืื—ืจืช ืœื‘ื“ ืžื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ,
09:23
and no possible occupation except information gathering."
188
563330
4000
ื•ืฉื•ื ืืคืฉืจื•ืช ืชืขืกื•ืงื” ืžื—ื•ืฅ ืœืื™ืกื•ืฃ ืžื™ื“ืข."
09:27
That was it. That's all he saw as the options. And not too far off.
189
567330
4000
ื›ืš ื–ื” ื”ื™ื”. ื–ื” ื›ืœ ืžื” ืฉื”ื•ื ืจืื” ื›ืืคืฉืจื•ื™ื•ืช. ื•ืœื ื™ื•ืชืจ ืจื—ื•ืง.
09:31
So, this is a project for Nine Inch Nails.
190
571330
3000
ืื–, ื–ื”ื• ืคืจื•ื™ืงื˜ ืœ- "ื ื™ื™ืŸ ืื™ื ืฅ' ื ื™ื™ืœืก".
09:34
And I only show it because it seemed like it got all this relevancy all of a sudden,
191
574330
3000
ื•ืื ื™ ืจืง ืืจืื” ืื•ืชื• ื›ื™ ื–ื” ื ืจืื” ื›ืื™ืœื• ืฉื”ื•ื ืคืชืื•ื ื ืขืฉื” ืจืœื‘ื ื˜ื™,
09:37
and it was done right after 9/11.
192
577330
2000
ื•ื–ื” ื ืขืฉื” ืžื™ื“ ืื—ืจื™ 9/11.
09:40
And I had recently discovered a bomb shelter
193
580330
4000
ืœืื—ืจื•ื ื” ื’ื™ืœื™ืชื™ ืžืงืœื˜ ื ื’ื“ ื”ืคืฆืฆื•ืช
09:44
in the backyard of a house I had bought in LA
194
584330
3000
ื‘ื—ืฆืจ ื”ืื—ื•ืจื™ืช ืฉืœ ื‘ื™ืช ืฉืงื ื™ืชื™ ื‘ืœื•ืก ืื ื’'ืœืก
09:47
that the real estate person hadn't pointed out.
195
587330
3000
ืฉืื™ืฉ ื”ื ื“ืœ"ืŸ ืœื ื”ื–ื›ื™ืจ ืื•ืชื•.
09:50
(Laughter)
196
590330
4000
[ืฆื—ื•ืง]
09:54
There was some bomb shelter built, apparently in the '60s Cuban missile crisis.
197
594330
4000
ื”ื™ื• ื›ืžื” ืžืงืœื˜ื™ื ื ื’ื“ ื”ืคืฆืฆื•ืช ืฉื ื‘ื ื•, ื›ื›ืœ ื”ื ืจืื” ื‘ืฉื ื•ืช ื”-60 ื‘ืขืช ืžืฉื‘ืจ ื”ื˜ื™ืœื™ื ื”ืงื•ื‘ืื ื™ .
09:58
And I asked the real estate guy what it was as we were walking by,
198
598330
3000
ืฉืืœืชื™ ืืช ืื™ืฉ ื”ื ื“ืœ"ืŸ, ืžื” ื–ื”, ื›ืฉื”ืชื”ืœื›ื ื• ืœื™ื“ื•,
10:01
and he goes, "It's something to do with the sewage system."
199
601330
2000
ื•ื”ื•ื ืืžืจ, "ื–ื” ืžืฉื”ื• ืฉืงืฉื•ืจ ืœืžืขืจื›ืช ื”ื‘ื™ื•ื‘."
10:03
I was, O.K.; that's fine.
200
603330
1000
ื”ื™ื™ืชื™ ืžืจื•ืฆื”; ื–ื” ื˜ื•ื‘.
10:04
I finally went down there, and it was this old rusted circular thing,
201
604330
4000
ืœื‘ืกื•ืฃ ื™ืจื“ืชื™ ืœืฉื, ื•ื”ื™ื” ืฉื ื”ื“ื‘ืจ ื”ืžืขื•ื’ืœ ื”ื—ืœื•ื“ ื•ื”ื™ืฉืŸ ื”ื–ื”,
10:08
and two beds, and very kind of creepy and weird.
202
608330
3000
ื•ืฉืชื™ ืžื™ื˜ื•ืช ื•ืžืฉื”ื• ืžืื•ื“ ืžืคื—ื™ื“ ื•ืžื•ื–ืจ.
10:11
And also, surprisingly, it was done in kind of a cheap metal,
203
611330
3000
ื•ื’ื, ื‘ืื•ืคืŸ ืžืคืชื™ืข, ื”ื•ื ื”ื™ื” ืขืฉื•ื™ ืžืกื•ื’ ืฉืœ ืžืชื›ืช ื–ื•ืœื”,
10:14
and it had completely rusted through, and water everywhere, and spiders.
204
614330
5000
ื•ื”ื•ื ื”ื™ื” ื—ืœื•ื“ ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ, ื•ืžื™ื ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื, ื•ืขื›ื‘ื™ืฉื™ื.
10:19
And I thought, you know, what were they thinking?
205
619330
2000
ื•ื—ืฉื‘ืชื™, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืžื” ื”ื ื—ืฉื‘ื• ืœืขืฆืžื?
10:21
You'd think maybe cement, possibly, or something.
206
621330
2000
ื”ื™ื™ืช ื—ื•ืฉื‘ ืื•ืœื™ ืžืœื˜, ื™ื™ืชื›ืŸ, ืื• ืžืฉื”ื•.
10:23
But anyway, I used this for a cover for the Nine Inch Nails DVD,
207
623330
5000
ืื‘ืœ ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ื”ืฉืชืžืฉืชื™ ื‘ื–ื” ืขื‘ื•ืจ ืขื˜ื™ืคืช ื”-ื“ื™.ื•ื™.ื“ื™ ืœ-"ื ื™ื™ืŸ ืื™ื ืฅ' ื ื™ื™ืœ",
10:28
and I've also now fixed the bomb shelter with duct tape,
208
628330
6000
ื•ื’ื ืฉื™ืคืฆืชื™ ื›ืขืช ืืช ื”ืžืงืœื˜ ื‘ืขื–ืจืช ืกืจื˜ ื“ื‘ื™ืง,
10:34
and it's ready. I think I'm ready. So.
209
634330
7000
ื•ื”ื•ื ืžื•ื›ืŸ. ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืื ื™ ืžื•ื›ืŸ. ืื–.
10:43
This is an experiment, really, for a client, Quicksilver,
210
643330
3000
ื–ื”ื• ื ื™ืกื•ื™, ื‘ืืžืช, ืขื‘ื•ืจ ืœืงื•ื—, "ืงื•ื•ื™ืงืกื™ืœื‘ืจ",
10:46
where we were taking what was a six-shot sequence
211
646330
3000
ืฉื‘ื• ืฆื™ืœืžื ื• ืกื™ื“ืจื” ืฉืœ 6 ืฆื™ืœื•ืžื™ื
10:49
and trying to use print as a medium to get people to the Web.
212
649330
3000
ื•ื ื™ืกื™ื ื• ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื”ื“ืคืกื” ื›ืืžืฆืขื™ ืœืžืฉื•ืš ืื ืฉื™ื ืœืื™ื ื˜ืจื ื˜.
10:52
So, this is a six-shot sequence.
213
652330
2000
ืื–, ื–ื”ื• ืจืฆืฃ ืฉืœ ืฉืฉื” ืฆื™ืœื•ืžื™ื.
10:54
I've taken one shot; I cropped it a few different ways.
214
654330
4000
ืฆื™ืœืžืชื™ ืฆื™ืœื•ื ืื—ื“; ื•ื—ืชื›ืชื™ ืื•ืชื• ื‘ื›ืžื” ื“ืจื›ื™ื ืฉื•ื ื•ืช.
10:58
And then the tiny line of copy says,
215
658330
2000
ื•ืื– ืฉื•ืจืช ื”ืขื•ืชืง ื”ื–ืขื™ืจื” ืื•ืžืจืช,
11:00
If you want to see this entire sequence --
216
660330
2000
ืื ื‘ืจืฆื•ื ืš ืœืจืื•ืช ืืช ื›ืœ ื”ืกื“ืจื” ื”ื–ื•-
11:02
how this whole ride was -- go to the website.
217
662330
3000
ืื™ืš ื”ื™ืชื” ื”ื ืกื™ืขื” ื›ื•ืœื” --ืขื‘ื•ืจ ืœืืชืจ ื”ืื™ื ื˜ืจื ื˜.
11:05
And my guess is that a lot of the surf kids did go to the site
218
665330
4000
ื•ื”ื ื™ื—ื•ืฉ ืฉืœื™ ื”ื•ื ืฉื”ืจื‘ื” ืžื”ื™ืœื“ื™ื ื”ื’ื•ืœืฉื™ื ื”ืœื›ื• ืœืืชืจ
11:09
to get this entire picture.
219
669330
3000
ื›ื“ื™ ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ืชืžื•ื ื” ื›ื•ืœื”.
11:12
Got no way of tracking it, so I could be totally wrong.
220
672330
3000
ืื™ืŸ ื“ืจืš ืœืขืงื•ื‘ ืื—ืจื™ ื–ื”, ื›ืš ืฉื™ื™ืชื›ืŸ ื•ืื ื™ ืœื’ืžืจื™ ื˜ื•ืขื”.
11:15
(Laughter)
221
675330
3000
[ืฆื—ื•ืง]
11:18
I don't have the site. It's just the piece itself.
222
678330
3000
ืื™ืŸ ืœื™ ืืช ื”ืืชืจ. ื–ื” ืคืฉื•ื˜ ื”ืงื˜ืข ืขืฆืžื•.
11:21
This is a group in New York called the Coalition for a Smoke-free Environment --
223
681330
3000
ื–ื•ื”ื™ ืงื‘ื•ืฆื” ื‘ื ื™ื• ื™ื•ืจืง ื‘ืฉื ื”ืงื•ืืœื™ืฆื™ื” ืœืžืขืŸ ืกื‘ื™ื‘ื” ืœืœื ืขื™ืฉื•ืŸ-
11:24
asked me to do these posters.
224
684330
2000
ื‘ื™ืงืฉื• ืžืžื ื™ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ื›ืจื–ื•ืช ื”ืืœื•.
11:26
They were wild-posted around New York City.
225
686330
3000
ื”ืŸ ืคื•ืจืกืžื• ื‘ืื’ืจืกื™ื‘ื™ื•ืช ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื™ืจ ื ื™ื• ื™ื•ืจืง.
11:29
You can't really -- well, you can't see it at all --
226
689330
2000
ืืชื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ื‘ืืžืช - ื˜ื•ื‘, ืื™ืŸ ื‘ืืคืฉืจื•ืชื›ื ืœืจืื•ืช ื–ืืช ื‘ื›ืœืœ -
11:31
but the second line is really the more kind of payoff, in a sense.
227
691330
3000
ืื‘ืœ ื”ืฉื•ืจื” ื”ืฉื ื™ื” ื”ื™ื ื‘ืืžืช ืกื•ื’ ื ื•ืกืฃ ืฉืœ ืฉื•ื—ื“, ื‘ืžื•ื‘ืŸ ืžืกื•ื™ื.
11:34
It says, "If the cigarette companies can lie, then so can we." But --
228
694330
4000
ื”ื™ื ืื•ืžืจืช, "ืื ื—ื‘ืจื•ืช ื”ืกื™ื’ืจื™ื•ืช ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœืฉืงืจ, ืื– ื’ื ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ." ืื‘ืœ-
11:38
(Laughter)
229
698330
3000
[ืฆื—ื•ืง]
11:41
(Applause)
230
701330
3000
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
11:44
-- but I did.
231
704330
2000
โ€“ ืื‘ืœ ื–ื” ืžื” ืฉืขืฉื™ืชื™.
11:46
These were literally wild-posted all over New York one night,
232
706330
4000
ืœื™ืœื” ืื—ื“, ื”ืŸ ืคื•ืจืกืžื• ื•ืคื•ื–ืจื• ื‘ืื’ืจืกื™ื‘ื™ื•ืช ื‘ื›ืœ ืจื—ื‘ื™ ื ื™ื• ื™ื•ืจืง ,
11:50
and there were definitely some heads turning,
233
710330
2000
ื•ื”ืŸ ื‘ื”ื—ืœื˜ ืžืฉื›ื• ืชืฉื•ืžืช ืœื‘ ืจื‘ื”,
11:52
you know, people smoking and, "Huh!"
234
712330
2000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืื ืฉื™ื ืžืขืฉื ื™ื, ื• "ื”ื”!"
11:54
(Laughter)
235
714330
6000
(ืฆื—ื•ืง)
12:00
And it was purposely done to look fairly serious.
236
720330
3000
ื•ื–ื” ื ืขืฉื” ื‘ื›ื•ื•ื ื” ื›ื“ื™ ืฉื™ืจืื” ืจืฆื™ื ื™ ืœืžื“ื™.
12:03
It wasn't some, you know, weird grunge type or something;
237
723330
3000
ืืœื” ืœื ื”ื™ื• ืื™ื–ืฉื”ื•, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืกื•ื’ ื’ืจืื ื’' ืžื•ื–ืจ ืื• ืžืฉื”ื•;
12:06
it looked like they might be real. Anyway.
238
726330
3000
ื–ื” ื ืจืื” ื›ืื™ืœื• ื”ื ืขืฉื•ื™ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืืžื™ืชื™ื™ื. ื‘ื›ืœ ืื•ืคืŸ.
12:09
Poster for Atlantic Center for the Arts, a school in Florida.
239
729330
3000
ื”ื›ืจื–ื” ืขื‘ื•ืจ ื”ืžืจื›ื– ื”ืื˜ืœื ื˜ื™ ืœืืžื ื•ื™ื•ืช, ื‘ื™ืช ืกืคืจ ื‘ืคืœื•ืจื™ื“ื”.
12:12
This amazes me. This is a product I just found out.
240
732330
3000
ื–ื” ืžื“ื”ื™ื ืื•ืชื™. ื–ื”ื• ืžื•ืฆืจ ืฉื’ื™ืœื™ืชื™ ืขื›ืฉื™ื•.
12:15
I was in the Caribbean at Christmas,
241
735330
2000
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืงืจื™ื‘ื™ื™ื ื‘ื—ื’ ื”ืžื•ืœื“,
12:17
and I'm just blown away that in this day and age they will still sell --
242
737330
3000
ื•ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืžื•ื˜ืจืฃ ืžื–ื” ืฉื›ื™ื•ื ื•ื‘ื–ืžื ื ื• ืขื“ื™ื™ืŸ ื™ืžื›ืจื•-
12:20
not that they will sell --
243
740330
3000
ืœื ืฉื”ื ื™ืžื›ืจื•-
12:23
that there is felt a need for people to lighten the color of their skin.
244
743330
3000
ืฉืื ืฉื™ื ื—ืฉื™ื ืฆื•ืจืš ืœื”ื‘ื”ื™ืจ ืืช ืฆื‘ืข ื”ืขื•ืจ ืฉืœื”ื.
12:26
This was either an old product with new packaging,
245
746330
2000
ืื• ืฉื–ื” ื”ื™ื” ืžื•ืฆืจ ื™ืฉืŸ ื‘ืืจื™ื–ื” ื—ื“ืฉื”,
12:28
or a brand-new package, and I just thought,
246
748330
3000
ืื• ื—ื‘ื™ืœื” ื—ื“ืฉื” ืœื’ืžืจื™, ื•ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ื—ืฉื‘ืชื™,
12:31
Yikes! How's that still happening?
247
751330
2000
ื•ื•ืื™ื™! ืื™ืš ื–ื” ืขื“ื™ื™ืŸ ืงื•ืจื”?
12:34
I do a lot of workshops all over the world, really,
248
754330
2000
ืื ื™ ืžืขื‘ื™ืจ ื”ืจื‘ื” ืกื“ื ืื•ืช ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื, ื‘ืืžืช,
12:36
and this particular assignment was
249
756330
2000
ื•ืžืฉื™ืžื” ืžืกื•ื™ืžืช ื–ื• ื”ื™ืชื”
12:38
to come up with new symbols for the restroom doors.
250
758330
3000
ืœื‘ื•ื ืขื ืกืžืœื™ื ื—ื“ืฉื™ื ืœื“ืœืชื•ืช ืฉืœ ื—ื“ืจื™ ืฉื™ืจื•ืชื™ื.
12:41
(Laughter)
251
761330
16000
[ืฆื—ื•ืง]
12:57
I felt this was one of the more successful solutions.
252
777330
4000
ื—ืฉืชื™ ืฉื–ื” ื”ื™ื” ืื—ื“ ื”ืคืชืจื•ื ื•ืช ื”ืžื•ืฆืœื—ื™ื ื™ื•ืชืจ.
13:01
The students actually cut them up
253
781330
2000
ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื ืœืžืขืฉื” ื—ืชื›ื• ืื•ืชื
13:03
and put them up around bars and restaurants that night,
254
783330
3000
ื•ื”ื ื™ื—ื• ืื•ืชื ืกื‘ื™ื‘ ืžืกืขื“ื•ืช ื•ื‘ืจื™ื ื‘ืื•ืชื• ื”ืœื™ืœื”,
13:06
and I just always have this vision of this elderly couple going to use the restroom ...
255
786330
4000
ื•ืื ื™ ืชืžื™ื“ ืžื“ืžื™ื™ืŸ ื–ื•ื’ ืงืฉื™ืฉื™ื ื”ื•ืœื›ื™ื ื™ื—ื“ ื›ื“ื™ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืฉื™ืจื•ืชื™ื...
13:10
(Laughter)
256
790330
3000
[ืฆื—ื•ืง]
13:13
I did some work for Microsoft a few years back.
257
793330
3000
ืขืฉื™ืชื™ ืงืฆืช ืขื‘ื•ื“ื” ืœืžื™ืงืจื•ืกื•ืคื˜ ืœืคื ื™ ื›ืžื” ืฉื ื™ื.
13:16
It was a worldwide branding campaign.
258
796330
2000
ื–ื” ื”ื™ื” ืงืžืคื™ื™ืŸ ืžื™ืชื•ื’ ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื.
13:18
And it was interesting to me --
259
798330
2000
ื•ื–ื” ื”ื™ื” ืžืขื ื™ื™ืŸ ื‘ืฉื‘ื™ืœื™-
13:20
my background is in sociology; I had no design training,
260
800330
3000
ื”ืจืงืข ืฉืœื™ ื”ื•ื ื‘ืกื•ืฆื™ื•ืœื•ื’ื™ื”; ืœื ื”ื™ืชื” ืœื™ ื›ืœ ื”ื›ืฉืจื” ื‘ืขื™ืฆื•ื‘,
13:23
and sometimes people say, well, that explains it --
261
803330
2000
ื•ืœืคืขืžื™ื ืื ืฉื™ื ืื•ืžืจื™ื, ื˜ื•ื‘, ื–ื” ืžืกื‘ื™ืจ ืืช ื–ื”-
13:25
but it was a very interesting experiment
262
805330
3000
ืื‘ืœ ื–ื” ื”ื™ื” ื ื™ืกื•ื™ ืžืขื ื™ื™ืŸ ืžืื•ื“
13:28
because there's no product that I had to sell;
263
808330
2000
ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉืื™ืŸ ื›ืืŸ ืžื•ืฆืจ ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืœืžื›ื•ืจ;
13:30
it was simply the image of Microsoft they were trying to improve.
264
810330
3000
ื–ื• ื”ื™ืชื” ืคืฉื•ื˜ ื”ืชื“ืžื™ืช ืฉืœ ืžื™ืงืจื•ืกื•ืคื˜ ืฉื”ื ื ื™ืกื• ืœืฉืคืจ.
13:33
They thought some people didn't like them.
265
813330
3000
ื”ื ื—ืฉื‘ื• ืฉื™ืฉ ื›ืืœื” ืฉืœื ืื•ื”ื‘ื™ื ืื•ืชื.
13:36
(Laughter)
266
816330
4000
[ืฆื—ื•ืง]
13:40
I found out that's very true,
267
820330
2000
ื’ื™ืœื™ืชื™ ืฉื–ื” ื ื›ื•ืŸ ืžืื•ื“,
13:42
working on this campaign worldwide.
268
822330
3000
ื›ืฉืขื‘ื“ืชื™ ืขืœ ืงืžืคื™ื™ืŸ ื–ื” ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื.
13:45
And our goal was to try to humanize them a bit,
269
825330
3000
ื•ืžื˜ืจืชื ื• ื”ื™ืชื” ืœื ืกื•ืช ืœื”ืื ื™ืฉ ืื•ืชื ืงืฆืช,
13:48
and what I did was add type and people to the ad,
270
828330
4000
ื•ืžื” ืฉืขืฉื™ืชื™ ื”ื™ื” ืœื”ื•ืกื™ืฃ ืื•ืคื™ ื•ืื ืฉื™ื ืœืžื•ื“ืขื”,
13:52
which the previous campaign had not had,
271
832330
2000
ืžื” ืฉืœื ื”ื™ื” ื‘ืงืžืคื™ื™ืŸ ื”ืงื•ื“ื,
13:54
and nobody remembered them, and nobody referenced them.
272
834330
2000
ื•ืืฃ ืื—ื“ ืœื ื–ื›ืจ ืื•ืชื ื•ืืฃ ืื—ื“ ืœื ืื™ื–ื›ืจ ืื•ืชื.
13:56
And we were trying to say that,
273
836330
1000
ื•ืื ื• ื ื™ืกื™ื ื• ืœื•ืžืจ ืฉ,
13:57
hey, some of these guys that work there are actually OK;
274
837330
3000
ื”ื™ื™, ื—ืœืง ืžื”ืื ืฉื™ื ืฉืขื•ื‘ื“ื™ื ืฉื ื”ื ืžืžืฉ ื‘ืกื“ืจ;
14:00
some of them actually have friends and family,
275
840330
2000
ืœืื—ื“ื™ื ืžื”ื ื™ืฉ ืžืžืฉ ื—ื‘ืจื™ื ื•ื‘ื ื™ ืžืฉืคื—ื”,
14:02
and they're not all awful people.
276
842330
3000
ื•ืœื ื›ื•ืœื ืื ืฉื™ื ื ื•ืจืื™ื.
14:05
And the umbrella campaign was "Thank God it's Monday."
277
845330
4000
ื•ืงืžืคื™ื™ืŸ ื”ืžื˜ืจื™ื” ื”ื™ื” "ืชื•ื“ื” ืœืืœ ืฉื›ื‘ืจ ื™ื•ื ืฉื ื™."
14:09
So, we tried to take this --
278
849330
2000
ืื– ื ื™ืกื™ื ื• ืœืงื—ืช ืืช ื–ื”-
14:11
what was perceived as a negative:
279
851330
2000
ืžื” ืฉื ืชืคืก ื›ืฉืœื™ืœื™:
14:13
their over-competitiveness, their,
280
853330
2000
ื”ืชื—ืจื•ืชื™ื•ืช ื”ืžื•ื’ื–ืžืช ืฉืœื”ื,
14:15
you know, long working hours --
281
855330
2000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืฉืขื•ืช ืขื‘ื•ื“ื” ืืจื•ื›ื•ืช-
14:17
and turn it into a positive and not run from it.
282
857330
2000
ื•ืœื”ืคื•ืš ืื•ืชื• ืœื—ื™ื•ื‘ื™ ื•ืœื ืœื‘ืจื•ื— ืžื–ื”.
14:20
You know: Thank God it's Monday --
283
860330
1000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื: "ืชื•ื“ื” ืœืืœ ืฉื›ื‘ืจ ื™ื•ื ืฉื ื™" โ€“
14:21
I get to go back to that little cubicle, those fake gray walls,
284
861330
3000
ืื ื™ ื—ื•ื–ืจ ืœืื•ืชื• ืชื ืงื˜ืŸ, ืœืงื™ืจื•ืช ืืคื•ืจื™ื ืžืœืื›ื•ืชื™ื™ื ืืœื”,
14:24
and hear everybody else's conversations f
285
864330
2000
ื•ืœืฉืžื•ืข ืืช ื”ืฉื™ื—ื•ืช ืฉืœ ื›ืœ ื”ืื—ืจื™ื
14:26
or 10 hours and then go home.
286
866330
2000
ื‘ืžืฉืš 10 ืฉืขื•ืช ื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ืœื—ื–ื•ืจ ื”ื‘ื™ืชื”.
14:28
But anyway, this is one of the ads I was most pleased with,
287
868330
4000
ืื‘ืœ ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ื–ื• ืื—ืช ื”ืคืจืกื•ืžื•ืช ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื”ื›ื™ ืžืจื•ืฆื” ืžื”ืŸ,
14:32
because they were all elaborately art-directed,
288
872330
3000
ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื”ืŸ ื”ื™ื• ืžืฉื•ื›ืœืœื•ืช ื’ืจืคื™ืช,
14:35
and this one I thought actually felt like the girl was looking at the computer.
289
875330
3000
ื•ื–ื• ื—ืฉื‘ืชื™ ื”ืจื’ื™ืฉื” ืžืžืฉ ื›ืื™ืœื• ื”ื ืขืจื” ืžืกืชื›ืœืช ื‘ืžื—ืฉื‘.
14:38
It says, "Wonder Around." And then it's a piece of the software.
290
878330
3000
ื ืืžืจ ื‘ื”, "ืฉื•ื˜ื˜ ืžืกื‘ื™ื‘." ื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ื–ื” ื—ืœืง ืžื”ืชื•ื›ื ื”.
14:41
And this is how the ad ran around the world.
291
881330
2000
ื•ื›ืš ืžื•ื“ืขื” ื–ื• ืจืฆื” ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื.
14:43
In Germany, they made one small change without checking with me --
292
883330
4000
ื‘ื’ืจืžื ื™ื”, ื”ื ืขืฉื• ืฉื™ื ื•ื™ ืงื˜ืŸ ืื—ื“ ืžื‘ืœื™ ืœืฉืื•ืœ ืื•ืชื™
14:47
nor did they have to, because it was done through agencies --
293
887330
2000
ื•ื”ื ืœื ื”ื™ื• ืฆืจื™ื›ื™ื, ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื–ื” ื ืขืฉื” ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืกื•ื›ื ื•ื™ื•ืช-
14:49
but see if you can tell the difference.
294
889330
2000
ืื‘ืœ ืจืื• ืื ื ื™ืชืŸ ืœื”ื‘ื—ื™ืŸ ื‘ื”ื‘ื“ืœ.
14:51
This is how the ad ran throughout the world;
295
891330
2000
ื–ื”ื• ื”ืื•ืคืŸ ืฉื‘ื• ื”ืžื•ื“ืขื” ืจืฆื” ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื;
14:53
Germany made one slight change in the ad.
296
893330
4000
ื‘ื’ืจืžื ื™ื” ืขืฉื• ืฉื™ื ื•ื™ ืงืœ ืื—ื“ ื‘ืคืจืกื•ื.
14:57
(Laughter)
297
897330
3000
[ืฆื—ื•ืง]
15:01
Now, there's kind of two issues here.
298
901330
2000
ืขื›ืฉื™ื•, ื™ืฉ ืกื•ื’ ืฉืœ ืฉื ื™ ื ื•ืฉืื™ื ื›ืืŸ.
15:03
If you're going to put a kid in the ad, pick one that looks alive.
299
903330
4000
ืื ืืชื ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืฉื™ื ื™ืœื“ ื‘ืžื•ื“ืขื”, ื‘ื—ืจื• ืื—ื“ ืฉื ืจืื” ื—ื™.
15:07
(Laughter)
300
907330
6000
[ืฆื—ื•ืง]
15:13
I just have a feeling this kid's been there for a week, you know.
301
913330
2000
ืคืฉื•ื˜ ื™ืฉ ืœื™ ืชื—ื•ืฉื” ืฉื”ื™ืœื“ ื”ื–ื” ื ืžืฆื ืฉื ื›ื‘ืจ ืฉื‘ื•ืข, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื.
15:15
He's just really hoping that boots up and, you know ...
302
915330
3000
ื”ื•ื ืคืฉื•ื˜ ืžืงื•ื•ื” ืฉื”ื“ื‘ืจ ื™ืชื—ื™ืœ ืœืคืขื•ืœ, ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื...
15:18
(Laughter)
303
918330
4000
[ืฆื—ื•ืง]
15:22
And then as the agency explained to me, they said,
304
922330
4000
ื•ืื– ื›ืžื• ืฉื”ืกื•ื›ื ื•ืช ื”ืกื‘ื™ืจื” ืœื™, ื”ื ืืžืจื•,
15:26
"Look, we don't have little green people in our country;
305
926330
3000
"ืชืจืื”, ืื™ืŸ ืœื ื• ื‘ืืจืฆื ื• ืื ืฉื™ื ื™ืจื•ืงื™ื ืงื˜ื ื™ื;
15:29
why would we put little green people in our ads, for instance?"
306
929330
3000
ืœืžื” ืœื ื• ืœืฉื™ื ืื ืฉื™ื ื™ืจื•ืงื™ื ืงื˜ื ื™ื ื‘ืžื•ื“ืขื•ืช ืฉืœื ื•, ืœืžืฉืœ?"
15:32
So, I understand their logic. I totally disagree with it;
307
932330
4000
ืื–, ืื ื™ ืžื‘ื™ืŸ ืืช ื”ื”ื™ื’ื™ื•ืŸ ืฉืœื”ื. ืื ื™ ืœื’ืžืจื™ ืœื ืžืกื›ื™ื ืขื ื–ื”;
15:36
I think it's a very small-minded approach,
308
936330
2000
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื• ื’ื™ืฉื” ืžืื“ ืฆืจืช ืื•ืคืงื™ื,
15:38
the world is certainly much more global,
309
938330
2000
ื”ืขื•ืœื ื”ื•ื ื‘ื”ื—ืœื˜ ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ื’ืœื•ื‘ืœื™,
15:40
and I certainly think the people of Germany
310
940330
2000
ืื ื™ ื‘ื”ื—ืœื˜ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ืขื ื‘ื’ืจืžื ื™ื”
15:42
could have handled a little black girl sitting in front of a computer,
311
942330
2000
ื”ื™ื” ืžืฆืœื™ื— ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ื™ืœื“ื” ืงื˜ื ื” ืฉื—ื•ืจื” ืฉื™ื•ืฉื‘ืช ืžื•ืœ ืžื—ืฉื‘,
15:44
though we'll never know.
312
944330
2000
ืœืžืจื•ืช ืฉืœืขื•ืœื ืœื ื ื“ืข.
15:46
This is some work from Ray Gun.
313
946330
2000
ื–ื•ื”ื™ ืขื‘ื•ื“ื” ืžืกื•ื™ืžืช ืž"ืจื™ื™-ื’ืืŸ".
15:48
And the point of this magazine was to read the articles,
314
948330
3000
ื•ื”ื›ื•ื•ื ื” ืฉืœ ืžื’ื–ื™ืŸ ื–ื” ื”ื™ืชื” ืœืงืจื•ื ืืช ื”ืžืืžืจื™ื,
15:51
listen to the music, and try to interpret it.
315
951330
2000
ืœืฉืžื•ืข ืืช ื”ืžื•ืกื™ืงื”, ื•ืœื ืกื•ืช ืœืคืจืฉ ืื•ืชื”.
15:53
There's no grid, there's no system, there's nothing set up in advance.
316
953330
4000
ืื™ืŸ ืจืฉืช, ืื™ืŸ ืžืขืจื›ืช, ืื™ืŸ ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืœื”ืคืขื™ืœ ืžืจืืฉ.
15:57
This is an opener for Brian Eno,
317
957330
2000
ื–ื”ื• ืคืชื™ื—ื” ืขื‘ื•ืจ "ื‘ืจื™ืืŸ ืื™ื ื•,"
15:59
and it's just kind of my personal interpretation of the music.
318
959330
4000
ื•ื–ื” ืคืฉื•ื˜ ืกื•ื’ ืฉืœ ืคืจืฉื ื•ืช ืื™ืฉื™ืช ืฉืœื™ ืœืžื•ื–ื™ืงื”.
16:03
This is rockstars talking about teachers they had lusted after in school.
319
963330
5000
ืืœื” ื”ื ืจื•ืงืกื˜ืืจื™ื ืฉืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื”ืžื•ืจื™ื ืฉื‘ื”ื ื”ื ื—ืฉืงื• ื›ืฉืœืžื“ื• ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ.
16:09
There's a lot of great writing in "Ray Gun."
320
969330
2000
ื™ืฉ ื”ืจื‘ื” ื›ืชื™ื‘ื” ื ืคืœืื” ื‘"ืจื™ื™ ื’ืืŸ".
16:11
And I was fortunate to find a photograph of a teacher sitting on some books.
321
971330
4000
ื•ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืจ ืžื–ืœ ืœืžืฆื•ื ืชืžื•ื ื” ืฉืœ ืžื•ืจื” ืฉื™ื•ืฉื‘ืช ืขืœ ื›ืžื” ืกืคืจื™ื.
16:15
(Laughter)
322
975330
4000
[ืฆื—ื•ืง]
16:19
Article on Bryan Ferry -- just really boring article --
323
979330
2000
ืžืืžืจ ืขืœ "ื‘ืจื™ืืŸ-ืคืจื™" ืžืืžืจ ืžืžืฉ ืžืฉืขืžื-
16:21
so I set the whole article in Dingbat.
324
981330
3000
ื›ืš ื ื™ืชืŸ ืœื”ืฆื™ื’ ืืช ื”ืžืืžืจ ื›ื•ืœื• ื‘"ื“ื™ื ื’ื‘ื˜".
16:24
(Laughter)
325
984330
7000
[ืฆื—ื•ืง]
16:31
You could -- you could highlight it; you could make it Helvetica or something:
326
991330
4000
ืืคืฉืจ- ืืคืฉืจ ืœื”ื“ื’ื™ืฉ ืื•ืชื•; ืืคืฉืจ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ื‘ื”ืœื•ื•ื˜ื™ืงื” ืื• ืžืฉื”ื•:
16:35
it is the actual article.
327
995330
2000
ื–ื”ื• ื”ืžืืžืจ ื”ืžืžืฉื™.
16:37
I suppose you could eventually decode it,
328
997330
3000
ืื ื™ ืžื ื™ื— ืฉื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ืชืฆืœื™ื—ื• ืœืคืขื ื— ืื•ืชื•,
16:40
but it's really not very well written; it really wouldn't be worthwhile.
329
1000330
3000
ืื‘ืœ ื–ื” ื‘ืืžืช ืœื ื ื›ืชื‘ ื”ื™ื˜ื‘; ื–ื” ื‘ืืžืช ืœื ื™ื”ื™ื” ื›ื“ืื™.
16:43
(Laughter)
330
1003330
2000
[ืฆื—ื•ืง]
16:45
Having done a lot of magazines,
331
1005330
1000
ืœืื—ืจ ืฉืขืฉื™ืชื™ ื”ืžื•ืŸ ืžื’ื–ื™ื ื™ื,
16:46
I'm very curious how big magazines handle big stories,
332
1006330
4000
ืื ื™ ืžืื•ื“ ืกืงืจืŸ ื›ื™ืฆื“ ืžื’ื–ื™ื ื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ืžื˜ืคืœื™ื ื‘ืกื™ืคื•ืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื,
16:50
and I was very curious to see how Time and Newsweek would handle 9/11.
333
1010330
4000
ื”ื™ื™ืชื™ ืกืงืจืŸ ืžืื•ื“ ืœืจืื•ืช ื›ื™ืฆื“, ื˜ื™ื™ืžืก ื•ื ื™ื•ื–ื•ื•ื™ืง ืœื˜ืคืœ 9/11.
16:54
And I was basically pretty disappointed
334
1014330
2000
ื‘ืขื™ืงืจื•ืŸ ื”ื™ื™ืชื™ ื“ื™ ืžืื•ื›ื–ื‘
16:56
to see that they had
335
1016330
2000
ืœืจืื•ืช ืฉื”ื
16:58
chosen to show the photo we'd already seen a million times,
336
1018330
3000
ื‘ื—ืจื• ืœื”ืฆื™ื’ ื”ืชืžื•ื ื” ืฉืจืื™ื ื• ื›ื‘ืจ ืžื™ืœื™ื•ืŸ ืคืขืžื™ื,
17:01
which was basically the moment of impact.
337
1021330
2000
ืืฉืจ ื”ื™ื” ื‘ืขืฆื ื”ืจื’ืข ืฉืœ ื”pdhgv.
17:03
And People magazine, I thought,
338
1023330
2000
ื•ืœืžื’ื–ื™ืŸ ืคื™ืคืœ, ื—ืฉื‘ืชื™,
17:05
got probably the best shot.
339
1025330
2000
ื™ืฉ ื›ื ืจืื” ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื˜ื•ื‘ื” ื‘ื™ื•ืชืจ.
17:07
It's kind of horsey type, but the texture --
340
1027330
4000
ื–ื” ืžื’ื•ืฉื ื›ืœืฉื”ื•, ืื‘ืœ ื”ืžืจืงื-
17:11
the second plane not quite hitting:
341
1031330
2000
ื”ืžื˜ื•ืก ื”ืฉื ื™ ืœื ืžืžืฉ ืคื•ื’ืข:
17:13
there was something more enticing,
342
1033330
2000
ื”ื™ื” ืžืฉื”ื• ื™ื•ืชืจ ืžื•ืฉืš,
17:15
if that's the right -- it's not the right word --
343
1035330
2000
ืื ื–ื•ื”ื™ ื”ื ื›ื•ื ื” -- ื–ื• ืœื ื”ืžื™ืœื” ื”ื ื›ื•ื ื”-
17:17
but in this cover than Time or Newsweek.
344
1037330
3000
ืื‘ืœ ื‘ืฉืขืจ ื–ื” ื™ื•ืชืจ ืžื˜ื™ื™ื ืื• ื ื™ื•ื–ื•ื•ื™ืง.
17:20
But when I got into this magazine,
345
1040330
2000
ืื‘ืœ ื›ืืฉืจ ื”ืžื’ื–ื™ืŸ ื”ื’ื™ืข ืœื™ื“ื™ื™
17:22
there's something kind of disturbing, and this continued.
346
1042330
4000
ื™ืฉ ืžืฉื”ื• ืžื˜ืจื™ื“ ื›ืœืฉื”ื•, ื•ื–ื” ื”ืžืฉื™ืš.
17:26
On the left we see people dying; we see people running for their lives.
347
1046330
3000
ืžืฉืžืืœ ืื ื• ืจื•ืื™ื ืื ืฉื™ื ืžืชื™ื; ืื ื• ืจื•ืื™ื ืื ืฉื™ื ื ืกื™ื ืขืœ ื ืคืฉื.
17:29
And on the right we learn that there's a new way to support your breast.
348
1049330
4000
ืžื™ืžื™ืŸ ืื ื• ืœื•ืžื“ื™ื ืฉื™ืฉ ื“ืจืš ื—ื“ืฉื” ื›ื“ื™ ืœืชืžื•ืš ื‘ืฉื“ื™ื™ื ืฉืœืš.
17:33
The coveted right-hand page was not given up to the whole issue.
349
1053330
4000
ืœื ื•ื™ืชืจื• ืขืœ ื”ืขืžื•ื“ ื”ื™ืžื ื™ ื”ื ื—ืฉืง ืœืžืขืŸ ื”ื ื•ืฉื ื›ื•ืœื•.
17:37
Look at the image of this lady --
350
1057330
2000
ื”ืกืชื›ืœื• ืขืœ ื”ืชืžื•ื ื” ืฉืœ ื”ื’ื‘ืจืช ื”ื–ืืช-
17:39
who knows what she's going through? --
351
1059330
2000
ืžื™ ื™ื•ื“ืข ืžื” ืขื•ื‘ืจ ืขืœื™ื”? --
17:41
and the copy says: "He knows just how to give me goosebumps."
352
1061330
3000
ื•ื”ืขื•ืชืง ืื•ืžืจ: "ื”ื•ื ื™ื•ื“ืข ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ื™ืฆื“ ืœื’ืจื•ื ืœื™ ืœืขื•ืจ ืฉืœ ื‘ืจื•ื•ื–".
17:44
Yeah, he jumps out of buildings. It's --
353
1064330
2000
ื›ืŸ, ื”ื•ื ืงื•ืคืฅ ืžื‘ื ื™ื™ื ื™ื. ื–ื”-
17:46
unfortunately, this one works, kind of, as a spread.
354
1066330
4000
ืœืžืจื‘ื” ื”ืฆืขืจ, ื–ื” ืขื•ื‘ื“, ืกื•ื’ ืฉืœ, ื›ืžื• ื›ืคื•ืœืช-ืขืžื•ื“ื™ื.
17:50
And this continued through the entire magazine.
355
1070330
2000
ื•ื–ื” ืžืžืฉื™ืš ื‘ืขื™ืชื•ืŸ ื›ื•ืœื•.
17:52
It did not let up.
356
1072330
2000
ื–ื” ืœื ื”ื™ืจืคื”.
17:54
This says: "One clean fits all." .
357
1074330
2000
ื–ื” ืื•ืžืจ: " ื ื™ืงื•ื™ ืื—ื“ ืžืชืื™ื ืœื›ืœ.".
17:56
There were a lot of orphans made this day,
358
1076330
3000
ื”ื™ื• ื”ืจื‘ื” ืฉื”ืชื™ื™ืชืžื• ื‘ื™ื•ื ื–ื”,
17:59
and here's a dead body being brought out.
359
1079330
2000
ื•ื”ื ื” , ืžืฆื™ื’ื™ื ื’ื•ืคืช ืžืช .
18:01
It just seems to me possibly even a blank page
360
1081330
3000
ื–ื” ืžืžืฉ ื ืจืื” ืœื™ ืืคืฉืจื™ ืฉืืคื™ืœื• ื“ืฃ ืจื™ืง
18:04
would have been more appropriate.
361
1084330
3000
ื”ื™ื” ื”ื•ืœื ื™ื•ืชืจ.
18:07
And this one I think is possibly the worst:
362
1087330
2000
ื•ื–ื” ืื—ื“ ืฉืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื•ื ืื•ืœื™ ื”ื’ืจื•ืข ื‘ื™ื•ืชืจ:
18:09
two ladies, both facing the same way, both wearing jeans.
363
1089330
4000
ืฉืชื™ ื’ื‘ืจื•ืช, ืฉืชื™ื”ืŸ ืžืกืชื›ืœื•ืช ืœืื•ืชื• ื›ื™ื•ื•ืŸ, ืฉืชื™ื”ืŸ ืœื‘ื•ืฉื•ืช ื‘ื’'ื™ื ืก.
18:13
One -- who knows what she's going through;
364
1093330
2000
ืื—ืช โ€“ ืžื™ ื™ื•ื“ืข ืžื” ื”ื™ื ืขื•ื‘ืจืช;
18:15
the other one is worried about model behavior and milk.
365
1095330
5000
ื”ืฉื ื™ื™ื” ื“ื•ืื’ืช ืœื”ืชื ื”ื’ ื›ื“ื•ื’ืžื ื™ืช ื•ืœื—ืœื‘.
18:20
And --
366
1100330
2000
ื• --
18:22
I gave a talk in New York a couple months after this,
367
1102330
4000
ื ืชืชื™ ื”ืจืฆืื” ื‘ื ื™ื• ื™ื•ืจืง ื›ืžื” ื—ื•ื“ืฉื™ื ืื—ืจื™ ื–ื”,
18:26
and afterwards somebody came up to me and they said that --
368
1106330
3000
ื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ืื ืฉื™ื ื ื™ื’ืฉื• ืืœื™ ื•ืืžืจื• ืฉ-
18:29
they actually emailed me -- and they said that they appreciated the talk,
369
1109330
4000
ื”ื ืœืžืขืฉื” ืฉืœื—ื• ืœื™ ื“ื•ืืจ ืืœืงื˜ืจื•ื ื™ - ื•ืืžืจื• ืฉื”ื ืžืขืจื™ื›ื™ื ืืช ื”ื”ืจืฆืื”,
18:33
and when they got back to their car,
370
1113330
2000
ื•ื›ืืฉืจ ื”ื ื—ื–ืจื• ืœืžื›ื•ื ื™ืช ืฉืœื”ื,
18:35
they found a note on their car that made them think
371
1115330
2000
ื”ื ืžืฆืื• ืคืชืง ืขืœ ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ืฉืœื”ื ืฉื’ืจื ืœื”ื ืœื—ืฉื•ื‘
18:37
maybe New York was getting back to being New York again after this event --
372
1117330
4000
ืฉืื•ืœื™ ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง ื—ื•ื–ืจืช ืœื”ื™ื•ืช ืฉื•ื‘ ื ื™ื• ื™ื•ืจืง ืœืื—ืจ ืื™ืจื•ืข ื–ื”-
18:41
it had been a few months.
373
1121330
2000
ื–ื” ื”ื™ื” ื›ืขื‘ื•ืจ ื›ืžื” ื—ื•ื“ืฉื™ื.
18:43
This was what they found on their car.
374
1123330
2000
ื–ื” ื”ื™ื” ืžื” ืฉื”ื ืžืฆืื• ืขืœ ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ืฉืœื”ื.
18:45
(Laughter)
375
1125330
11000
(ืฆื—ื•ืง)
19:03
There's very few times you'd be happy to find this on your car,
376
1143330
3000
ื™ืฉ ืžืขื˜ ืžืื•ื“ ืคืขืžื™ื ืฉืืชื” ืฉืžื— ืœืžืฆื•ื ืืช ื–ื” ืขืœ ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ืฉืœืš,
19:06
but it did seem to indicate that we were coming back.
377
1146330
2000
ืื‘ืœ ื ืจืื” ืฉื–ื” ืžืฆื‘ื™ืข ืขืœ ื›ืš ืฉืื ื• ืฉื‘ื™ื ื—ื–ืจื”.
19:08
This is my desktop.
378
1148330
2000
ื–ื”ื• ืฉื•ืœื—ืŸ ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื™.
19:10
Somebody told me today there was this thing called folders,
379
1150330
3000
ืžื™ืฉื”ื• ืืžืจ ืœื™ ื”ื™ื•ื ืฉืงื™ื™ื ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ืฉื ืงืจื ืชื™ืงื™ื•ืช,
19:13
but I don't know what they are.
380
1153330
2000
ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืžื” ื”ืŸ.
19:15
These are my notes for the talk -- there might be a correlation here.
381
1155330
4000
ืืœื• ื”ืŸ ื”ื”ืขืจื•ืช ืฉืœื™ ืขื‘ื•ืจ ื”ื”ืจืฆืื”--ื™ื™ืชื›ืŸ ืฉื™ืฉ ื›ืืŸ ืงื•ืจืœืฆื™ื” .
19:19
We are wrapping up.
382
1159330
2000
ืื ื—ื ื• ืงื•ืฉืจื™ื ืงืฆื•ื•ืช.
19:21
This I saw on the plane, flying in, for hot new products.
383
1161330
3000
ืืช ื–ื” ืจืื™ืชื™ ืขืœ ืžื˜ื•ืก, ืฉื˜ืก ืขื‘ื•ืจ, ืžื•ืฆืจื™ื ืœื•ื”ื˜ื™ื ื—ื“ืฉื™ื.
19:24
I'm not sure this is an improvement, or a good idea,
384
1164330
4000
ืื ื™ ืœื ื‘ื˜ื•ื— ืฉื–ื” ืฉื™ืคื•ืจ, ืื• ืจืขื™ื•ืŸ ื˜ื•ื‘,
19:28
because, like, if you don't spend quite enough time in front of your computer,
385
1168330
3000
ืžืคื ื™, ื›ืื™ืœื•, ืื ืืชื” ืœื ืžื‘ืœื” ืžืกืคื™ืง ื–ืžืŸ ืžื•ืœ ื”ืžื—ืฉื‘ ืฉืœืš,
19:31
you can now get a plate in the keyboard,
386
1171330
2000
ื›ืขืช ื‘ืืคืฉืจื•ืชืš ืœืงื‘ืœ ืฆืœื—ืช ื‘ืžืงืœื“ืช,
19:33
so there's no more faking it --
387
1173330
4000
ื›ืš ืฉืื™ืŸ ื™ื•ืชืจ ืฆื•ืจืš ืœื–ื™ื™ืฃ ืืช ื–ื”-
19:37
that you don't really sit at your desk all day and eat and work anyway.
388
1177330
4000
ื›ื™ ืืชื” ืœื ื‘ืืžืช ื™ื•ืฉื‘ื™ื ื‘ืžืฉืจื“ ื›ืœ ื”ื™ื•ื ืœืื›ื•ืœ, ืœืขื‘ื•ื“ ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”.
19:41
Now there's a plate, and it would be really, really convenient
389
1181330
2000
ืขื›ืฉื™ื• ื™ืฉ ืฆืœื—ืช, ื•ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื‘ืืžืช, ืžืžืฉ ื ื•ื—
19:43
to get a piece of pizza, then type a little bit, then ...
390
1183330
3000
ืœืงื‘ืœ ืžืฉื•ืœืฉ ืคื™ืฆื”, ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ื”ืงืœื“ ืงืฆืช, ื•ืื–...
19:46
I'm just not sure this is improvement.
391
1186330
3000
ืื ื™ ืจืง ืœื ื‘ื˜ื•ื— ืฉื–ื” ืฉื™ืคื•ืจ.
19:49
If you ever doubt the power of graphic design,
392
1189330
3000
ืื ืืชื” ืื™ ืคืขื ืžื˜ื™ืœ ืกืคืง ื‘ื›ื•ื—ื• ืฉืœ ืขื™ืฆื•ื‘ ื’ืจืคื™,
19:52
this is a very generic sign that literally says, "Vote for Hitler." It says nothing else.
393
1192330
5000
ื–ื”ื• ืฉืœื˜ ืžืื•ื“ ื’ื ืจื™ ืฉืื•ืžืจ ืคืฉื•ื˜ื• ื›ืžืฉืžืขื•, "ื”ืฆื‘ื™ืขื• ืขื‘ื•ืจ ื”ื™ื˜ืœืจ". ื”ื•ื ืœื ืื•ืžืจ ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืื—ืจ.
19:57
And this to me is an extreme case
394
1197330
2000
ื•ื–ื” ื‘ืฉื‘ื™ืœื™ ืžืงืจื” ืงื™ืฆื•ื ื™
19:59
of the power of emotion, of graphic design,
395
1199330
3000
ืฉืœ ื›ื•ื—ื• ืฉืœ ื”ืจื’ืฉ, ืฉืœ ืขื™ืฆื•ื‘ ื’ืจืคื™,
20:02
even though, in fact, was a very generic poster at the time.
396
1202330
5000
ืœืžืจื•ืช, ืฉืœืžืขืฉื”, ื–ื” ื”ื™ื” ืคื•ืกื˜ืจ ืžืื•ื“ ื’ื ืจื™ ื‘ืื•ืชื• ื–ืžืŸ.
20:07
What's next? What's next is going to be people.
397
1207330
2000
ืžื” ื”ืฉืœื‘ ื”ื‘ื? ื”ืฉืœื‘ ื”ื‘ื ื”ื•ื ืื ืฉื™ื.
20:09
As we get more technically driven,
398
1209330
2000
ื›ื›ืœ ืฉืื ื• ืžื•ื ืขื™ื ื™ื•ืชืจ ืžื‘ื—ื™ื ื” ื˜ื›ื ื™ืช,
20:11
the importance of people becomes more than it's ever been before.
399
1211330
4000
ื”ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ืฉืœ ื”ืื ืฉื™ื ืขื•ืœื” ื™ื•ืชืจ ืžืื™ ืคืขื.
20:15
You have to utilize who you are in your work.
400
1215330
3000
ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœื ืฆืœ ืืช ืžื™ ืฉืืชื” ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœืš.
20:18
Nobody else can do that: nobody else can pull from your background,
401
1218330
3000
ืืฃ ืื—ื“ ืื—ืจ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”: ืืฃ ืื—ื“ ืื—ืจ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืžืฉื•ืš ืžื”ืจืงืข ืฉืœืš,
20:21
from your parents, your upbringing, your whole life experience.
402
1221330
3000
ืžื”ื”ื•ืจื™ื ืฉืœืš, ืžื”ื—ื™ื ื•ืš ืฉืงื™ื‘ืœืช, ืžื›ืœ ื—ื•ื•ื™ืช ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœืš.
20:24
If you allow that to happen, it's really the only way you can do some unique work,
403
1224330
4000
ืื ืชืืคืฉืจ ืœื–ื” ืœืงืจื•ืช, ื–ื• ื‘ืืžืช ื”ื“ืจืš ื”ื™ื—ื™ื“ื” ืฉืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช ืื™ื–ื•ืฉื”ื™ ืขื‘ื•ื“ื” ื™ื™ื—ื•ื“ื™ืช,
20:28
and you're going to enjoy the work a lot more as well.
404
1228330
3000
ื•ืืชื” ืขื•ืžื“ ืœื™ื”ื ื•ืช ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœืš.
20:31
This is -- I like found art; hand lettering's coming back in a big way,
405
1231330
3000
ื–ื”ื• - ืื ื™ ืื•ื”ื‘ "ืจื“ื™-ืžื™ื™ื“"; ืื•ืชื™ื•ืช ืฉืœ ื›ืชื‘ ื™ื“ ื—ื•ื–ืจื•ืช ื‘ื’ื“ื•ืœ,
20:34
and I thought this was a great example of both.
406
1234330
2000
ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื• ื“ื•ื’ืžื” ืžืฆื•ื™ื ืช ืฉืœ ืฉื ื™ื”ื.
20:36
This lady's advertising for her lost pit bull.
407
1236330
2000
ื”ืžื•ื“ืขื” ืฉืœ ื”ื’ื‘ืจืช ื”ื–ืืช ื‘ืขื ื™ื™ืŸ ื”ืคื™ื˜ื‘ื•ืœ ืฉืœื” ืฉืื‘ื“.
20:38
It's friendly -- she's underlined friendly --
408
1238330
3000
-ื™ื“ื™ื“ื•ืชื™ืช - ื”ื™ื ืžื•ื“ื’ืฉืช ื‘ืงื• ืชื—ืชื•ืŸ ื™ื“ื™ื“ื•ืชื™-
20:41
that's probably why she calls it Hercules or Hercles. She can't spell.
409
1241330
4000
ื–ื”ื• ื›ื ืจืื” ื”ืกื™ื‘ื” ืฉื”ื™ื ืžื›ื ื” ืื•ืชื• ื”ืจืงื•ืœืก ืื• ื”ืจืงืœืก. ื”ื™ื ืœื ื™ื•ื“ืขืช ืœืื™ื™ืช.
20:45
(Laughter)
410
1245330
3000
(ืฆื—ื•ืง)
20:48
But more importantly,
411
1248330
2000
ืื‘ืœ ื—ืฉื•ื‘ ื™ื•ืชืจ,
20:50
she's willing to give you 20 bucks to go find this lost pit bull.
412
1250330
3000
ื”ื™ื ืžื•ื›ื ื” ืœืฉืœื ืœืš 20 ื“ื•ืœืจ ื›ื“ื™ ืœืžืฆื•ื ืืช ื”ืคื™ื˜ื‘ื•ืœ ืฉืื‘ื“.
20:53
And I'm thinking, yeah, right,
413
1253330
2000
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘, ื›ืŸ, ื‘ื˜ื—,
20:55
I'll go look for a lost pit bill for 20 bucks.
414
1255330
3000
ืื ื™ ืืœืš ืœื—ืคืฉ ืคื™ื˜ื‘ื•ืœ ืื‘ื•ื“ ื‘ืฉื‘ื™ืœ 20 ื“ื•ืœืจ.
20:58
I have visions of people going down alleyways yelling out for Hercles,
415
1258330
3000
ื™ืฉ ืœื™ ื“ื™ืžื•ื™ ืฉืœ ืื ืฉื™ื ื”ื•ืœื›ื™ื ื‘ืžื•ืจื“ ื”ืกืžื˜ืื•ืช ื•ืงื•ืจืื™ื ืœื”ืจืงืœืก,
21:01
and you get charged by this thing and you go,
416
1261330
4000
ื•ืืชื” ืžืจื’ื™ืฉ ืžื—ื•ื™ื™ื‘ ื‘ื’ืœืœ ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ื•ืืชื” ื”ื•ืœืš,
21:05
oh, please be Hercles; please be the friendly one.
417
1265330
2000
ื”ื•, ื‘ื‘ืงืฉื” ืชื”ื™ื” ื”ืจืงืœืก; ื‘ื‘ืงืฉื” ืชื”ื™ื” ื™ื“ื™ื“ื•ืชื™.
21:07
(Laughter)
418
1267330
4000
(ืฆื—ื•ืง)
21:11
I'm sure she never found the dog, because I took the sign.
419
1271330
3000
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉื”ื™ื ืžืขื•ืœื ืœื ืžืฆืื” ืืช ื”ื›ืœื‘, ื›ื™ ืœืงื—ืชื™ ืืช ื”ืฉืœื˜.
21:14
(Laughter)
420
1274330
1000
(ืฆื—ื•ืง)
21:15
But I was asked to give a talk at a conference in Sacramento a few years back.
421
1275330
4000
ืื‘ืœ ื”ืชื‘ืงืฉืชื™ ืœื”ืจืฆื•ืช ื‘ื›ื ืก ื‘ืกืงืจืžื ื˜ื• ืœืคื ื™ ื›ืžื” ืฉื ื™ื.
21:19
And the theme was courage, and they asked me to talk
422
1279330
2000
ื•ื”ื ื•ืฉื ื”ื™ื” ืื•ืžืฅ, ื•ื‘ื™ืงืฉื• ืžืžื ื™ ืœื“ื‘ืจ
21:21
about how courageous it is to be a graphic designer.
423
1281330
3000
ื›ืžื” ืื•ืžืฅ ืฆืจื™ืš ื›ื“ื™ ืœื”ื™ื•ืช ืžืขืฆื‘ ื’ืจืคื™.
21:24
And I remembered seeing this photograph of my father,
424
1284330
3000
ื•ืื ื™ ื ื–ื›ืจืชื™ ืฉืจืื™ืชื™ ืฆื™ืœื•ื ืฉืœ ืื‘ื ืฉืœื™,
21:27
who was a test pilot, and he told me that
425
1287330
2000
ืฉื”ื™ื” ื˜ื™ื™ืก ื ื™ืกื•ื™, ื•ื”ื•ื ืกื™ืคืจ ืœื™
21:29
when you signed up to become a test pilot,
426
1289330
2000
ืฉื›ืืฉืจ ื ืจืฉืžืช ืœื”ื™ื•ืช ื˜ื™ื™ืก ื ื™ืกื•ื™,
21:31
they told you that there was a 40 to 50 percent chance
427
1291330
2000
ื”ื ืืžืจื• ืœืš ืฉื™ืฉ ืกื™ื›ื•ื™ ืฉืœ 40 ืขื“ 50 ืื—ื•ื–ื™ื
21:33
of death on the job.
428
1293330
2000
ืœืžื•ืช ื‘ืžืฉื™ืžื”.
21:35
That's pretty high for most occupations.
429
1295330
3000
ื–ื” ื’ื‘ื•ื” ืœืžื“ื™ ืขื‘ื•ืจ ืจื•ื‘ ืžืงืฆื•ืขื•ืช.
21:38
(Laughter)
430
1298330
2000
(ืฆื—ื•ืง)
21:40
But, you know, the government would make a plane;
431
1300330
2000
ืื‘ืœ, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื”ืžืžืฉืœื” ืชื™ื™ืฆืจ ืžื˜ื•ืก;
21:42
they'd say, go see if that one flies, would you?
432
1302330
2000
ื”ื ื™ืืžืจื•, ืœืš ืœืจืื•ืช ืื ื”ื•ื ื™ื›ื•ืœ ืœื˜ื•ืก, ื‘ืกื“ืจ?
21:44
Some of them did; some of them didn't.
433
1304330
3000
ืื—ื“ื™ื ื˜ืกื•; ืื—ืจื™ื ืœื.
21:47
And I started thinking about some of these decisions I have to make
434
1307330
3000
ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื›ืžื” ืžื”ื”ื—ืœื˜ื•ืช ื”ืืœื• ืฉืขืœื™ ืœืขืฉื•ืช
21:50
between, like, serif versus san-serif.
435
1310330
3000
ื‘ื™ืŸ, ืœืžืฉืœ, ื’ื•ืคืŸ ืžืขื•ื˜ืจ ืœื’ื•ืคืŸ ื‘ืœืชื™ ืžืขื•ื˜ืจ.
21:53
(Laughter)
436
1313330
3000
(ืฆื—ื•ืง)
21:56
And for the most part, they're not real life-threatening.
437
1316330
4000
ื•ื”ื ืขืœ ืคื™ ืจื•ื‘, ืœื ืžืžืฉ ืžืกื›ื ื™ ื—ื™ื™ื.
22:00
Why not experiment? Why not have some fun?
438
1320330
3000
ืœืžื” ืœื ืœื ืกื•ืช? ืœืžื” ืœื ืœื”ืฉืชืขืฉืข?
22:03
Why not put some of yourself into the work?
439
1323330
3000
ืœืžื” ืœื ืœื”ื›ื ื™ืก ื—ืœืง ืžืขืฆืžืš ืœืชื•ืš ื”ืขื‘ื•ื“ื”?
22:06
And when I was teaching, I used to always ask the students,
440
1326330
2000
ื•ื›ืืฉืจ ืœื™ืžื“ืชื™, ื ื”ื’ืชื™ ืชืžื™ื“ ืœืฉืื•ืœ ืืช ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื,
22:08
What's the definition of a good job?
441
1328330
2000
ืžื”ื™ ื”ื”ื’ื“ืจื” ืฉืœ ืขื‘ื•ื“ื” ื˜ื•ื‘ื”?
22:10
And as teachers, after you get all the answers,
442
1330330
2000
ื•ื›ืžื•ืจื™ื, ืื—ืจื™ ืฉืงื™ื‘ืœืช ืืช ื›ืœ ื”ืชืฉื•ื‘ื•ืช,
22:12
you like to give them the correct answer.
443
1332330
2000
ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœืชืช ืœื”ื ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ื ื›ื•ื ื”.
22:14
And the best one I've heard -- I'm sure some of you have heard this --
444
1334330
3000
ื•ื”ื˜ื•ื‘ื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืฉืžืขืชื™ - ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉื—ืœืง ืžื›ื ืฉืžืขื• ื–ืืช-
22:17
the definition of a good job is:
445
1337330
2000
ื”ื”ื’ื“ืจื” ืฉืœ ืขื‘ื•ื“ื” ื˜ื•ื‘ื” ื”ื™ื:
22:19
If you could afford to -- if money wasn't an issue --
446
1339330
4000
ืื ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืจืฉื•ืช ืœืขืฆืžืš - ืื ื›ืกืฃ ื”ื•ื ืœื ื”ืขื ื™ื™ืŸ-
22:23
would you be doing that same work?
447
1343330
2000
ื”ืื ื”ื™ื™ืช ืขื•ืฉื” ืืช ืื•ืชื” ืขื‘ื•ื“ื”?
22:25
And if you would, you've got a great job.
448
1345330
3000
ื•ืื ื›ืŸ, ื™ืฉ ืœืš ืขื‘ื•ื“ื” ื ื”ื“ืจืช.
22:28
And if you wouldn't, what the heck are you doing?
449
1348330
3000
ื•ืื ืœื, ืžื” ืœืขื–ืื–ืœ ืืชื” ืขื•ืฉื”?
22:31
You're going to be dead a really long time.
450
1351330
2000
ืืชื” ื”ื•ืœืš ืœื—ื™ื•ืช ื›ืžืช ื‘ืืžืช ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ.
22:33
Thank you very much.
451
1353330
1000
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7