The secret sneaker market — and why it matters | Josh Luber

496,974 views ・ 2015-12-11

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Liblib Fib מבקר: Zeeva Livshitz
00:13
This is the Air Jordan 3 Black Cement.
0
13349
5013
זוהי נעל אייר ג'ורדן 3 ״בלאק סמנט״
00:19
This might be the most important sneaker in history.
1
19124
3367
כנראה, נעל הספורט, החשובה ביותר בהיסטוריה
00:23
First released in 1988,
2
23111
1803
שווקה לראשונה ב 1998
00:24
this is the shoe that started Nike marketing as we know it.
3
24938
3541
זו הנעל, שהתחילה את השיווק של נייק, כפי שאנו מכירים כיום.
00:29
This is the shoe that propelled the entire Air Jordan lineage,
4
29046
3794
זו הנעל, שהחלה את קו המוצר ״אייר ג'ורדן״
00:32
and perhaps saved Nike.
5
32864
2019
וכנראה הצילה את חברת נייקי
00:34
The Air Jordan 3 Black Cement did for sneakers
6
34907
2913
מה שאייר ג'ורדן 3 בלאק סמנט עשתה לנעלי הספורט
00:37
what the iPhone did for phones.
7
37844
1791
זהה למה שאייפון עשה לפאלפונים
00:40
It's been re-released four times.
8
40110
2020
היא נמכרה שוב ושוב, 4 פעמים
00:42
Every celebrity's been seen wearing it.
9
42637
2144
כל המפורסמים נראו לובשים אותה
00:44
There's a site about what to wear with the Black Cement.
10
44805
2655
יש אתר שעוזר להתאים בגדים לבלאק סמנט.
00:47
It's been right under your nose for decades
11
47484
2640
היא נוכחת בחיינו עשרות שנים
00:50
and you never looked down.
12
50148
1982
ומעולם לא הסתכלתם למטה.
00:52
And right about now,
13
52577
1766
וברגע זה ממש,
00:54
most of you are probably thinking, "Sneakers?"
14
54367
3399
מרביתכם חושבים…נעלי התעמלות?
00:58
(Laughter)
15
58097
1955
(צחוק בקהל)
01:00
Yes.
16
60076
1162
אז כן
01:01
Yes, sneakers.
17
61262
1571
כן! נעלי התעמלות.
01:03
Some extraordinary things about sneakers
18
63805
3583
כמה דברים יוצאי דופן על נעלי ספורט
01:07
and data
19
67412
1589
ועל מידע
01:09
and Nike
20
69025
1475
וחברת נייקי
01:10
and how they're all related, possibly, to the future of all online commerce.
21
70524
4229
ואיך כל זה קשור, כנראה, לעתיד של מסחר מקוון
01:15
In 2011,
22
75259
1160
ב 2011
01:16
the last time the Jordan 3 Black Cement was released,
23
76443
2979
פעם אחרונה שאייר ג'ורדן 3 בלאק סמנט שווקה
01:19
at a retail of 160 dollars,
24
79446
2333
במחיר שוק של 160 דולרים
01:21
it sold out globally in minutes.
25
81803
2459
הם נחטפו תוך מספר דקות בכל העולם
01:24
And that's because people were camped outside of sneaker stores
26
84286
2993
וזה בגלל שאנשים ישנו מחוץ לחנויות
01:27
for days before it went on sale.
27
87303
1771
במשך ימים לפני שהחלה המכירה
01:29
And just minutes after that,
28
89399
1444
וכמה דקות לאחר מכן
01:30
thousands of those pairs were on eBay for two and three times retail.
29
90867
3535
אלפי זוגות נמכרו ב ebay במחיר כפול ומשולש ממחיר החנות
01:34
In fact, there's over 1,000 pairs on eBay right now, four years later.
30
94923
4381
למעשה, יש יותר מ 1000 זוגות ב ebay כרגע, 4 שנים אחרי
01:40
But here's the thing:
31
100107
1598
אבל העניין הוא:
01:41
this happens every single Saturday.
32
101729
3458
שזה קורה בכל יום שבת
01:45
Every week there's another release or two or three,
33
105560
2547
בכל שבוע יש נעל חדשה שיוצאת לחנויות (גם שתיים ושלוש)
01:48
and every shoe has a story
34
108131
2254
ולכל נעל יש סיפור
01:50
as rich and compelling as the Jordan 3 Black Cement.
35
110409
2930
מעניין ומשכנע כמו של אייר ג'ורדן 3 ״בלאק סמנט״
01:54
This is Nike building the marketplace for sneakerheads --
36
114069
4156
זהו הבניין של נייקי - שוק נעלי ספורט במיוחד לסניקרהדס --
01:58
people who collect sneakers --
37
118249
3776
אנשים שהם אספנים, של נעלי ספורט --
02:02
and my daughter.
38
122049
1248
והבת שלי.
02:03
(Laughter)
39
123321
1925
(צחוק בקהל)
02:05
That's an "I love Dad" T-shirt.
40
125270
2067
זו חולצת "אני אוהבת את אבא".
02:08
For the brands, sneakerheads are a very important demographic.
41
128244
3169
למותגים, סניקרהדס הם לקוחות דמוגרפיים חשובים מאוד.
02:11
These are the tastemakers; these are the Apple fanboys.
42
131437
3922
הם מובילי הטעם, המקבילים לאוהדי אפל
02:15
Because who else is going to buy
43
135383
1539
כי מי עוד יהיה מוכן לקנות
02:16
a pair of $8,000 Back to the Future sneakers?
44
136946
3216
נעלי ״חזרה לעתיד״ ב 8500 דולר?
02:20
(Laughter)
45
140603
1838
(צחוק בקהל)
02:22
Yeah, 8,000 dollars.
46
142465
2077
כן, 8000 דולר!
02:25
And while that's obviously the anomaly,
47
145364
2351
ובעוד שזו דוגמא חריגה
02:27
the resell sneaker market is definitely not.
48
147739
3178
שוק נעלי הספורט, בהחלט לא.
02:30
Thirty years in the making,
49
150941
1824
30 שנה בעשייה,
02:32
what started as an underground culture
50
152789
1936
מה שהחל כתרבות מחתרתית
02:34
of a few people who like sneakers just a bit too much --
51
154749
2981
של מספר אנשים, שאוהבים נעלי ספורט קצת יותר מדי --
02:37
(Laughter)
52
157754
1400
(צחוק בקהל)
02:40
Now we have sneaker addictions.
53
160524
2210
יש עכשיו מכורים לנעלי ספורט.
02:42
In a market where in the past 12 months,
54
162758
1928
בשוק, שב 12 החודשים האחרונים,
02:44
there have been over nine million pairs of shoes
55
164710
2254
השיק יותר מ 9 מליון זוגות חדשים
02:46
resold in the United States alone,
56
166988
2393
שנמכרו רק בארה״ב,
02:49
at a value of 1.2 billion dollars.
57
169405
4240
בשווי של 1.2 מילארד דולר.
02:53
And that's a conservative estimate --
58
173669
2039
וזו הערכה שמרנית --
02:55
I should know, I am a sneakerhead.
59
175732
3203
אני יודע, אני סניקרהד.
02:58
This is my collection.
60
178959
1507
זה האוסף שלי.
03:00
In the pantheon of great collections, mine doesn't even register.
61
180981
3895
בפנתיאון של אוספים גדולים, האוסף שלי אפילו לא נחשב.
03:05
I have about 250 pairs, but trust me, I am small-time.
62
185392
3046
יש לי כ -250 זוגות, אבל תאמינו לי, אני נחשב לאספן זעיר.
03:08
People have thousands.
63
188462
1955
לאנשים יש אלפי זוגות.
03:10
I'm a very typical 37-year-old sneakerhead.
64
190759
2684
אני אספן בן 37 טיפוסי.
03:14
I grew up playing basketball when Michael Jordan played,
65
194139
2633
גדלתי ושיחקתי כדורסל כשמייקל ג׳ורדן שיחק,
03:16
I always wanted Air Jordans,
66
196796
1340
תמיד רציתי אייר ג'ורדן,
03:18
my mother would never buy me Air Jordans,
67
198160
1969
אימי מעולם לא קנתה לי אייר ג'ורדן,
03:20
as soon as I got some money I bought Air Jordans --
68
200153
2393
ברגע שהיה לי את הכסף קניתי לעצמי אייר ג'ורדן --
03:22
literally, we all have the exact same story.
69
202570
2073
מילולית לכל האספנים יש את אותו סיפור.
03:24
But here's where mine diverged.
70
204667
1695
אבל הנה נקודת המפנה בסיפור שלי.
03:27
After starting three companies, I took a job as a strategy consultant,
71
207166
4095
לאחר שהקמתי שלוש חברות, לקחתי עבודה כיועץ אסטרטגיה,
03:31
when I very quickly realized that I didn't know the first thing about data.
72
211285
3914
ומהר מאוד הבנתי שאין לי מושג במידענות.
03:35
But I learned, because I had to,
73
215950
2788
אבל למדתי, הייתי חייב,
03:38
and I liked it.
74
218762
1294
ואהבתי את זה.
03:40
So I thought, I wonder if I could get ahold of some sneaker data,
75
220080
3412
אז חשבתי, תהיתי, האם אני יכול להשיג נתונים של נעלי התעמלות,
03:43
just to play with for my own amusement.
76
223516
2012
רק בשביל לשחק בהם ולהשתעשע בזמני הפרטי.
03:45
The goal was to develop a price guide,
77
225949
1873
המטרה הייתה לפתח מדריך מחירים,
03:47
a real data-driven view of the market.
78
227846
2197
מדריך אמיתי עם מפתח מבוסס נתוני אמת מהשוק.
03:50
And four years later, we're analyzing over 25 million transactions,
79
230373
4329
וארבע שנים לאחר מכן, אנו מנתחים מעל 25 מיליון עסקאות,
03:54
providing real-time analytics on thousands of sneakers.
80
234726
2916
מספקים מידע, בזמן אמת, על אלפי זוגות של נעלי ספורט
03:58
Now sneakerheads check prices while camping out for releases.
81
238331
3551
כעת סניקרהדס בודקים ומשווים מחירים בזמן שהם ממתנים בתור לפתיחת החנויות.
04:02
Others have used the data to validate insurance claims.
82
242540
3150
אחרים משתמשים במידע לאמת תביעות ביטוח.
04:06
And the top investment banks in the world
83
246781
1981
והבנקים המובילים בעולם להשקעות
04:08
now use resell data to analyze the retail footwear industry.
84
248786
4606
משתמשים במידע לנתח את מחירי המכירה של תעשיית הנעליים הקמעונאית.
04:13
And here's the best part:
85
253416
1590
והחלק הכי טוב:
04:15
sneakerheads have sneaker portfolios.
86
255030
3529
לאספני נעליים יש פורטפוליו נעליים (תיק ״שווי ערך״).
04:18
(Laughter)
87
258583
1502
(צחוק בקהל)
04:20
Sneakerheads can track the value of their collection over time,
88
260617
2973
הם יכולים לעקוב אחר הערך של האוסף שלהם לאורך זמן,
04:23
compare it to others,
89
263614
1151
להשוות לאחרים,
04:24
and have access to the same analytics you might
90
264789
2230
ולגשת לאותו כלי-ניתוח שאתם אולי
04:27
for your online brokerage account.
91
267043
1920
תשתמשו לניתוח תיק המניות שלכם.
04:28
So sneakerhead Dan builds his collection and identifies which 352 are his.
92
268987
4904
האספן דן, מזהה אילו 352 נעליים הם שלו.
04:33
He can see it's worth 103,000 dollars --
93
273915
2889
הוא רואה ששווי האוסף 103,000 דולר --
04:36
frankly, a modest collection.
94
276828
2001
בכנות אוסף צנוע.
04:38
At the asset level, he can see gain-loss by shoe.
95
278853
3609
הוא יכול לראות שורת רווח-הפסד על כל נעל.
04:42
Here he's made over 600 dollars on one pair.
96
282486
2514
כאן הוא הרוויח מעל $600 על זוג אחד.
04:46
I have one of those.
97
286183
1331
לי יש זוג כזה.
04:47
(Laughter)
98
287538
1579
(צחוק בקהל)
04:50
So an unregulated 1.2 billion dollar industry
99
290655
3447
אז יש לנו תעשייה לא מפוקחת שמגלגלת 1.2 מליארד דולרים,
04:54
that thrives as much on the street as it does online,
100
294126
2569
שמשגשגת באופן זהה, יחסית, בחנויות כמו באינטרנט,
04:56
and has spawned fundamental financial services for sneakers?
101
296719
3746
וייצרה שירותים פיננסיים לנעלי ספורט?
05:01
At some point I asked myself what's really going on in the market,
102
301113
3136
בשלב מסוים שאלתי את עצמי, מה באמת קורה בשוק?
05:04
and two comparisons started to emerge.
103
304273
2315
ושתי השוואות החלו לצוץ.
05:06
Are sneakers more like stocks or drugs?
104
306612
3751
האם נעלי ספורט הן יותר כמו מניות או סמים?
05:10
(Laughter)
105
310387
1201
(צחוק בקהל)
05:11
In fact, one guy emailed to say
106
311612
1868
למעשה מישהו שלח לי מייל וסיפר
05:13
he thought his 15-year-old son was selling drugs
107
313504
4264
שהוא חשב שבנו בן ה 15, מוכר סמים
05:17
and later found out he was selling sneakers.
108
317792
2531
וגילה שהוא מוכר נעלי התעמלות.
05:20
(Laughter)
109
320853
1161
(צחוק בקהל)
05:22
And now they use the data to do it together.
110
322757
2531
כיום הם משתמשים במידע ועושים זאת יחד.
05:25
And that's because sneakers are an investment opportunity
111
325711
2698
וזה משום שנעלי ספורט נותנות הזדמנות להשקעה
05:28
where none other exists.
112
328433
1159
שלא קיימת בשום שוק אחר.
05:29
And I don't just mean the kid selling sneakers instead of drugs.
113
329616
3037
ואני לא מתכוון, רק לילד שמוכר נעלי ספורט במקום סמים.
05:32
How about all kids?
114
332677
1690
אלא לכל הילדים.
05:34
You have to be 18 to play the stock market.
115
334391
2753
אתה צריך להיות בן 18 כדי לשחק בשוק המניות.
05:37
I sold chewing gum in sixth grade,
116
337967
2340
אני, מכרתי מסטיקים בכיתה ו׳,
05:40
Blow Pops in ninth grade
117
340331
1578
סוכריות על מקל בכיתה ט׳
05:41
and collected baseball cards through high school.
118
341933
2421
ואספתי קלפי בייסבול עד סיום התיכון,
05:44
The cards are long dead,
119
344378
1797
אבל קלפים עברו מן העולם,
05:46
and the candy market's usually quite local.
120
346199
2373
ושוק הסוכריות הוא מקומי.
05:49
For a lot of people, sneakers are a legal and accessible investment opportunity --
121
349122
5727
להרבה אנשים, נעלי ספורט הן הזדמנות חוקית ונגישה להשקעה --
05:54
a democratized stock market,
122
354873
3767
זוהי דמוקרטיזציה של שוק מניות,
05:58
but also unregulated.
123
358664
2071
אבל ללא פיקוח.
06:00
Which is why the story you're probably most familiar with
124
360759
2782
לכן רובכם כנראה מכירים את הסיפור
06:03
is people killing each other for sneakers.
125
363565
2415
אנשים הורגים אחד את השני, בשביל זוג נעלי ספורט.
06:06
And while that definitely happens and is tragic,
126
366606
3775
ובעוד שזה בהחלט קורה, וזה טרגי,
06:10
it's not nearly the epidemic some media would have you believe.
127
370405
3845
זו ממש לא המגפה, שחלק מאמצעי התקשורת מוכרים לנו.
06:14
In fact, it's a very small piece of a much bigger and better story.
128
374274
4185
למעשה, זה חלק קטן מסיפור שהוא הרבה יותר גדול ומוצלח.
06:18
So sneakers have clear similarities
129
378483
1696
אז לנעלי התעמלות יש דמיות ברורות
06:20
to both the stock exchange and the illegal drug trade,
130
380203
3104
לסחר בבורסה ולסחר לא חוקי בסמים,
06:23
but perhaps the most fundamental is the existence of a central actor.
131
383331
4397
אבל השוני המרכזי אולי הבסיסי ביותר הוא קיומו של שחקן מרכזי.
06:27
Someone is making the rules.
132
387752
1983
שקובע את החוקים.
06:30
In the case of sneakers, that someone is Nike.
133
390988
3993
במקרה של נעלי ספורט, המישהו הזה הוא נייקי.
06:35
Let me walk you through some numbers.
134
395910
2252
בואו נסתכל על כמה מספרים:
06:38
The resell market, we know, is $1.2 billion.
135
398186
3236
שוק נעלי הספורט, כפי שאנו יודעים, מוערך כ 1.2 מליארד דולר.
06:41
Nike, including Jordan brand,
136
401446
2298
הנתח של נייקי, כולל מותג ג׳ורדן.
06:43
accounts for 96 percent of all shoes sold on the secondary market.
137
403768
4516
הוא 96 אחוזים מכלל הנעליים, שנמכרו בשוק המשני.
06:48
Just complete domination.
138
408308
1592
כלומר - שליטה מלאה.
06:49
Sneakerheads love Jordans.
139
409924
2588
״סניקרהדס״ אוהבים נעלי ג'ורדן.
06:52
And profit on the secondary market is about a third.
140
412536
3011
הרווח בשוק המשני, הוא כשליש.
06:55
That means that sneakerheads made 380 million dollars
141
415571
5070
כלומר שסניקרהדס, הרוויחו 380 מיליון דולרים
07:00
selling Nikes last year.
142
420665
1888
ממכירת נעליי נייקי בשנה שעברה.
07:03
Let's jump to retail for a second.
143
423030
2017
בואו נעיף מבט על שוק הקמעונאות לשנייה.
07:05
Skechers, earlier this year,
144
425071
1420
סקצ'רס מוקדם יותר השנה,
07:06
became the number two footwear brand in the country,
145
426515
2790
הפך בארה"ב למותג הנעליים מספר שניים,
07:09
surpassing Adidas -- this was a big deal.
146
429329
2834
הם עקפו את אדידס - שזה נתון משמעותי.
07:12
And in the 12 months ending in June,
147
432187
2774
וביוני כשהסתיימה שנה,
07:14
Skechers's net income was 209 million dollars.
148
434985
4064
סקצ'רס הרוויחו, 209 מיליון דולרים נטו.
07:19
That means that Nike's customers
149
439853
3334
כלומר הלקוחות של נייקי
07:23
make almost twice as much profit as their closest competitor.
150
443211
3536
הרוויחו כמעט פי שניים מהמתחרה הקרובה ביותר שלהם.
07:27
That --
151
447758
1799
שזה ...
07:29
(Laughter)
152
449581
3424
(צחוק בקהל)
07:33
How is that even possible?
153
453029
1576
איך זה בכלל אפשרי?
07:36
The sneaker market is just supply and demand,
154
456249
2581
שוק נעלי הספורט הוא בסה״כ היצע וביקוש,
07:38
but Nike's gotten very good at using supply -- limited sneakers --
155
458854
4722
אבל נייקי התמחו באספקת מהדורות מוגבלות של נעלי ספורט --
07:43
and the distribution of those sneakers to their own benefit.
156
463600
3813
והפצה של אותן זוגות לתועלתם.
07:47
So it's really just supply.
157
467437
2012
אז ת׳כלס זו רק אספקה.
07:49
Sneakerheads joke that as long as it's limited and Nike, they'll buy it.
158
469473
3765
אספני הנעליים מתבדחים שכל עוד זו נעל מהדורה מוגבלת, ונייקי הם יקנו אותה.
07:53
Shoes that sell for 8,000 dollars do so because they're very rare.
159
473262
3809
מכירת זוג נעליים ב 8,000 דולרים מתאפשרת בגלל שאלו נעליים מאוד נדירות.
07:57
It's no different than any other collectible market,
160
477095
2766
זה לא שונה מכל שוק אספנים אחר,
07:59
only this isn't a market at all.
161
479885
3080
רק שכאן זה בכלל לא שוק.
08:03
It's a false construct created by Nike --
162
483508
2445
זהו ״שוק שקרי״ שנוצר על ידי נייק --
08:05
ingeniously created by Nike, in the most positive sense -- to sell more shoes.
163
485977
4281
בצורה מתוחכמת נוצר על ידי נייק, במטרה ברורה וחיובית -- למכור יותר נעליים.
08:10
And in the process,
164
490613
1151
ובתהליך,
08:11
it provided tens of thousands of people with life-long passions,
165
491788
3368
הוא סיפק עשרות אלפי אנשים עם תשוקות לכל החיים,
08:15
myself included.
166
495180
1481
ואני ביניהם.
08:17
If Nike wanted to kill the resell market, they could do so tomorrow,
167
497488
3215
אם נייקי רוצה להרוג את שוק נעלי הספורט, היא יכולה לעשות זאת מחר,
08:20
all they have to do is release more shoes.
168
500727
2032
כל מה שהיא תצטרך לעשות זה לשחרר יותר נעליים,
08:22
But we certainly don't want them to, nor is it in their best interest.
169
502783
3517
אבל אנחנו (האספנים) בהחלט לא מעוניינים בכך וגם היא יודעת שזה לא משחק לטובתה.
08:27
That's because unlike Apple, who will sell an iPhone to anyone who wants one,
170
507345
4237
זה בגלל שבניגוד לאפל, שימכרו אייפון לכל מי שרוצה אחד,
08:31
Nike doesn't make their money by just selling $200 sneakers.
171
511606
3818
נייקי לא עושה את הכסף שלה רק ממכירת נעלי ספורט ב 200 דולר.
08:35
They sell millions of shoes to millions of people for 60 dollars.
172
515448
3251
היא מוכרת מיליוני נעליים, למיליוני אנשים ב 60 דולרים.
08:39
And sneakerheads are the ones who drive the marketing
173
519146
2539
וסניקרהדס הם אלו שמניעים את מערך השיווק,
08:41
and the hype and the PR and the brand cachet,
174
521709
2530
מייצרים את הרעש, יחסי ציבור ואת הגושפנקה למותג.
08:44
and enable Nike to sell millions of $60 sneakers.
175
524263
3540
מה שמאפשר לנייקי למכור מיליון זוגות נעליים ב 60 דולר.
08:49
It's marketing.
176
529501
1381
זה שיווק.
08:50
It's marketing the likes of which has never been seen before --
177
530906
3112
זה שיווק שכמותו מעולם לא נראה קודם -
08:54
this isn't in any textbook.
178
534042
1420
לא תמצאו אותו בספרי הלימוד.
08:55
For 15 years Nike has propped up an artificial commodities market,
179
535486
3540
במשך 15 שנים נייקי מקדמת שוק סחורות מלאכותי,
08:59
with a Facebook-level hyped IPO every single weekend.
180
539050
4463
עם הנפקה שלא נופלת מזו של פייסבוק, כל סוף שבוע.
09:03
Drive by any Footlocker at 8am on a Saturday morning,
181
543537
2673
מונעת ע״י חנויות הנעליים בכל שבת ב 8 בבוקר,
09:06
and there will be a line down the street and around the block,
182
546234
2951
ויווצר תור בכניסה לחנות ומסביב לבלוק,
09:09
and sometimes those kids have been waiting there all week.
183
549209
2861
ולפעמים הילדים האלה כבר מחכים שם כל השבוע.
09:12
You know those crazy iPhone lines you see on the news every other year?
184
552437
3771
מכירים את התורים הארוכים כשיוצא אייפון פעם בשנה?
09:16
Nike lines happen 104 times more often.
185
556232
4290
לנייקי התורים האלו מתרחשים פי 140.
09:21
So Nike sets the rules.
186
561075
1528
אז נייקי קובעת את החוקים.
09:22
And they do so by controlling supply and distribution.
187
562627
2774
והיא עושה זאת על ידי שליטה באספקה וההפצה.
09:26
But once a pair leaves the retail channel, it's the Wild West.
188
566014
3897
אבל ברגע שזוג נעלים יוצא מהערוץ הקמעונאי, אנחנו במערב הפרוע.
09:30
There are very few -- if any -- legal, unregulated markets of this size.
189
570500
5503
יש מעט מאוד - אם בכלל - שווקים חוקיים, ללא פיקוח בגודל זה.
09:36
So Nike is definitely not the stock exchange.
190
576480
3323
אז נייקי היא בהחלט לא הבורסה.
09:39
In fact, there is no central exchange.
191
579827
2783
ואין מרכז סחר/חילוף מרכזי.
09:42
By last count, there were 48 different online markets that I know of.
192
582634
4738
לפי הספירה האחרונה, ישנם 48 שווקים מקוונים שונים שאני מכיר.
09:48
Some are eBay clones, some are mobile markets,
193
588610
2868
חלקם העתקות כמו eBay, חלקם שווקים סלולרים,
09:51
and then you have consignment shops and brick-and-mortar stores,
194
591502
3022
קיימות חנויות משלוחים, וחנויות פיזיות,
09:54
and sneaker conventions, and reseller sites,
195
594548
2064
וכנסים לנעלי ספורט, ואתרי משווקים,
09:56
and Facebook and Instagram and Twitter --
196
596636
2405
ופייסבוק, ואינסטגרם וטוויטר --
09:59
literally, anywhere sneakerheads come into contact with each other,
197
599065
3532
פשוטו כמשמעו בכל מקום שאספני נעליים נפגשים,
10:02
shoes will be bought and sold.
198
602621
1990
תתבצע קניה ומכירה.
10:05
But that means no efficiencies, no transparency,
199
605504
5011
אבל זה אומר שאין יעילות, אין שקיפות,
10:10
sometimes not even authenticity.
200
610539
2216
ולפעמים אפילו אין אמינות.
10:13
Can you imagine if that's how stocks were bought?
201
613584
2793
אתם יכולים לדמיין שככה היינו קונים מניות?
10:17
What if the way to buy a share of Apple stock
202
617125
2284
תארו לכם שכדי לקנות מניית אפל
10:19
was to search over 100 places online and off,
203
619433
2855
היתם נאלצים לחפש ב 100 מקומות שונים מקווננים ולא,
10:22
including every time you walk down the street
204
622312
2223
כולל כשאתם הולכים ברחוב
10:24
just hoping to pass someone wearing some Apple stock?
205
624559
2638
מקווים שכל אדם שעובר על פניכם ״לובש״ מניית אפל?
10:27
Never knowing who had the best price,
206
627221
1867
בלי לדעת למי יש את המחיר הכי טוב,
10:29
or even if the stock you were looking at was real.
207
629112
2567
או האם זו מניית קש.
10:31
That would surely make you say:
208
631703
1817
סביר להניח שהייתם אומרים:
10:33
[WTF?]
209
633544
2054
[מה לעזאזל?]
10:35
Of course that's not how we buy stock.
210
635622
2287
כמובן שלא ככה אנו קונים מניות.
10:38
But what if that's not how we need to buy sneakers either?
211
638904
3019
אבל מה אם לא ככה גם היינו קונים נעלי ספורט?
10:42
What if the inverse is true,
212
642923
1382
מה אם המצב היה הפוך?
10:44
and what if we could buy sneakers
213
644329
1586
והיינו יכולים לקנות נעלי ספורט
10:45
exactly the same way as we buy stock?
214
645939
1793
בדיוק כמו שאנו קונים מניות?
10:47
And what if it wasn't just sneakers, but any similar product,
215
647756
2889
ומה אם לא היה מדובר רק בנעלי ספורט, אלא בכל מוצר דומה,
10:50
like watches and handbags and women's shoes,
216
650669
2103
דוגמת שעונים, תיקים ונעלי נשים,
10:52
and any collectible, any seasonal item and any markdown item?
217
652796
3348
וכל פריט עונתי, כל אוסף או פריטים במחירי חיסול?
10:56
What if there was a stock market for commerce?
218
656168
3243
מה אם היה שוק מניות למסחר?
11:00
A stock market of things.
219
660046
2822
שוק מניות של דברים.
11:04
And not only could you buy in a much more educated and efficient manner,
220
664167
4323
ולא רק שתוכלו לקנות בצורה יותר מושכלת ויעילה,
11:08
but you could engage in all the sophisticated financial transactions
221
668514
3240
אלא תוכלו לבצע את כל הפעולות הפיננסיות המתוחכמות
11:11
you can with the stock market.
222
671778
1583
שאתם מבצעים כיום בשוק המניות.
11:13
Shorts and options and futures
223
673385
1603
מכירת מניות בחסר, אופציות, וחוזים עתידיים
11:15
and well, maybe you see where this is going.
224
675012
3110
טוב, אתם כנראה מבינים לאן אני חותר.
11:18
Maybe you want to invest in a stock market of things.
225
678146
3923
אולי אתם תרצו להשקיע בשוק מניות של דברים
11:22
Because if you had invested in a pair of Air Jordan 3 Black Cement in 2011,
226
682997
6272
כי אם הייתם משקיעים בנעלי אייר ג'ורדן 3 בלאק סמנט ב 2011,
11:29
you could either be wearing them onstage,
227
689293
2397
הייתם יכולים ללבוש אותם על הבמה,
11:31
(Laughter)
228
691714
1919
או שהייתם עושים 162% רווח על ההשקעה שלכם
11:33
or have earned 162 percent on your money --
229
693657
3297
(צחוק בקהל)
11:37
double the S&P and 20 percent more than Apple.
230
697670
3345
פי שתיים ממניית S&P 500 (הקבלה: ת״א 25), יותר ממניית אפל
11:41
(Laughter)
231
701039
1719
(צחוק בקהל)
11:43
And that's why we're talking about sneakers.
232
703203
2461
וזו הסיבה שאנחנו מדברים על נעלי ספורט
11:46
Thank you.
233
706228
1151
תודה.
11:47
(Applause)
234
707403
2922
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7