The secret sneaker market — and why it matters | Josh Luber

496,974 views ・ 2015-12-11

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: GYEONGHUI KIM 검토: Jihyeon J. Kim
00:13
This is the Air Jordan 3 Black Cement.
0
13349
5013
이것은 에어조단3 블랙 시멘트입니다.
00:19
This might be the most important sneaker in history.
1
19124
3367
역사상 가장 중요한 운동화일 겁니다.
00:23
First released in 1988,
2
23111
1803
1988년에 처음 출시되었고 나이키 마케팅을 있게 한 장본인이죠.
00:24
this is the shoe that started Nike marketing as we know it.
3
24938
3541
00:29
This is the shoe that propelled the entire Air Jordan lineage,
4
29046
3794
에어조단 시리즈 전체를 추진시켰고요.
00:32
and perhaps saved Nike.
5
32864
2019
나이키를 구했다고 할 수 있습니다.
00:34
The Air Jordan 3 Black Cement did for sneakers
6
34907
2913
에어조단3 블랙 시멘트는 아이폰이 휴대폰에 미친 영향 만큼
00:37
what the iPhone did for phones.
7
37844
1791
운동화에 큰 역할을 했습니다.
00:40
It's been re-released four times.
8
40110
2020
이 운동화는 4번이나 재출시 되었죠.
00:42
Every celebrity's been seen wearing it.
9
42637
2144
이것을 신고 있는 많은 유명인사를 봤습니다.
00:44
There's a site about what to wear with the Black Cement.
10
44805
2655
블랙 시멘트와 어울릴 만한 의류 웹 사이트도 있습니다.
00:47
It's been right under your nose for decades
11
47484
2640
수십 년간 장악했다고 해도 과언이 아닐 겁니다.
00:50
and you never looked down.
12
50148
1982
절대 무시할 수 없는 부분입니다.
00:52
And right about now,
13
52577
1766
지금 여러분께서는
00:54
most of you are probably thinking, "Sneakers?"
14
54367
3399
아마 이렇게 생각하시겠죠. "뭐? 운동화?"
00:58
(Laughter)
15
58097
1955
(웃음)
01:00
Yes.
16
60076
1162
네.
01:01
Yes, sneakers.
17
61262
1571
운동화입니다.
01:03
Some extraordinary things about sneakers
18
63805
3583
운동화에 대한 놀라운 점들
01:07
and data
19
67412
1589
그리고 그에 관한 자료들과
01:09
and Nike
20
69025
1475
나이키
01:10
and how they're all related, possibly, to the future of all online commerce.
21
70524
4229
그리고 그 모든 것들이 어떻게 미래의 온라인 상업에 관련되는지요.
01:15
In 2011,
22
75259
1160
2011년에
01:16
the last time the Jordan 3 Black Cement was released,
23
76443
2979
이 운동화는 마지막으로 출시되었습니다.
01:19
at a retail of 160 dollars,
24
79446
2333
160달러 (약 16만원)의 소매가로
01:21
it sold out globally in minutes.
25
81803
2459
세계적으로 아주 짧은 시간에 매진되었습니다.
01:24
And that's because people were camped outside of sneaker stores
26
84286
2993
운동화 매장 밖에서 사람들이 기다리고 있었기 때문입니다.
01:27
for days before it went on sale.
27
87303
1771
그 운동화가 판매되기 며칠 전 부터요.
01:29
And just minutes after that,
28
89399
1444
단 몇분 후에
01:30
thousands of those pairs were on eBay for two and three times retail.
29
90867
3535
수천 켤레의 그 운동화가 두 세배의 가격으로 eBay(이베이)에 떴죠.
01:34
In fact, there's over 1,000 pairs on eBay right now, four years later.
30
94923
4381
사실 4년이 지난 지금도 1,000켤레가 넘게 있습니다.
01:40
But here's the thing:
31
100107
1598
하지만 중요한 사실이 있습니다.
01:41
this happens every single Saturday.
32
101729
3458
매주 토요일마다 이런 일은 일어납니다.
01:45
Every week there's another release or two or three,
33
105560
2547
매주 또 다른 운동화가 출시되고
01:48
and every shoe has a story
34
108131
2254
모든 운동화에는 사연이 있습니다.
01:50
as rich and compelling as the Jordan 3 Black Cement.
35
110409
2930
조던3 블랙 시멘트만큼 주목하게 하죠.
01:54
This is Nike building the marketplace for sneakerheads --
36
114069
4156
나이키가 운동화 시장을 건설한 방법입니다.
01:58
people who collect sneakers --
37
118249
3776
운동화 수집가를 위해서 말입니다.
02:02
and my daughter.
38
122049
1248
제 딸을 포함해서요.
02:03
(Laughter)
39
123321
1925
(웃음)
02:05
That's an "I love Dad" T-shirt.
40
125270
2067
"아빠를 사랑해요"라는 티셔츠입니다.
02:08
For the brands, sneakerheads are a very important demographic.
41
128244
3169
운동화 수집가는 매우 중요한 그 상표의 인구 통계적 자료죠.
02:11
These are the tastemakers; these are the Apple fanboys.
42
131437
3922
유행을 만드는 사람들이고 애플 팬들과 같습니다.
02:15
Because who else is going to buy
43
135383
1539
도대체 누가 8천 달러에 백투더퓨쳐 운동화를 살까요?
02:16
a pair of $8,000 Back to the Future sneakers?
44
136946
3216
02:20
(Laughter)
45
140603
1838
(웃음)
02:22
Yeah, 8,000 dollars.
46
142465
2077
네, 8천 달러입니다.
02:25
And while that's obviously the anomaly,
47
145364
2351
그리고 이례적인 일이지만
02:27
the resell sneaker market is definitely not.
48
147739
3178
운동화 시장에서 전혀 되팔리지 않았습니다.
02:30
Thirty years in the making,
49
150941
1824
만드는데 30년이 걸렸고
02:32
what started as an underground culture
50
152789
1936
운동화에 미친 소수를 위한 비주류 문화를 개척한거죠.
02:34
of a few people who like sneakers just a bit too much --
51
154749
2981
02:37
(Laughter)
52
157754
1400
(웃음)
02:40
Now we have sneaker addictions.
53
160524
2210
지금의 운동화 중독이 생겨난 겁니다.
02:42
In a market where in the past 12 months,
54
162758
1928
지난 12개월간 시장에서
02:44
there have been over nine million pairs of shoes
55
164710
2254
9백만 켤레가 넘는 신발들이
02:46
resold in the United States alone,
56
166988
2393
미국에서만 12억 달러에 상당하는 금액으로 되팔리고 있었습니다.
02:49
at a value of 1.2 billion dollars.
57
169405
4240
02:53
And that's a conservative estimate --
58
173669
2039
낮게 잡은 추정치이고요.
02:55
I should know, I am a sneakerhead.
59
175732
3203
저 또한 운동화 수집가입니다.
02:58
This is my collection.
60
178959
1507
저의 소장품 입니다.
03:00
In the pantheon of great collections, mine doesn't even register.
61
180981
3895
저의 소장품은 유명한 축에 들어가지도 못합니다.
03:05
I have about 250 pairs, but trust me, I am small-time.
62
185392
3046
저는 대략 250켤레를 가지고 있고요. 믿으세요, 이 정도는 시시한 겁니다.
03:08
People have thousands.
63
188462
1955
유명 수집가들은 수천 켤레를 가집니다.
03:10
I'm a very typical 37-year-old sneakerhead.
64
190759
2684
저는 매우 전형적인 37살의 운동화 수집가입니다.
03:14
I grew up playing basketball when Michael Jordan played,
65
194139
2633
마이클 조던이 경기할 때 농구를 하며 자랐습니다.
03:16
I always wanted Air Jordans,
66
196796
1340
항상 에어 조단을 사기를 원했고요.
03:18
my mother would never buy me Air Jordans,
67
198160
1969
저의 어머니는 사주지 않으셨습니다.
03:20
as soon as I got some money I bought Air Jordans --
68
200153
2393
돈이 생기자마자 저는 에어조단을 샀죠.
모두 그런 비슷한 사연을 가집니다.
03:22
literally, we all have the exact same story.
69
202570
2073
03:24
But here's where mine diverged.
70
204667
1695
하지만 여기서 저의 사연은 좀 달라져요.
03:27
After starting three companies, I took a job as a strategy consultant,
71
207166
4095
세 군데의 회사를 다닌 후에 전략 컨설턴트로 일합니다.
03:31
when I very quickly realized that I didn't know the first thing about data.
72
211285
3914
맨 먼저 자료에 대한 기본도 잘 몰랐지만
03:35
But I learned, because I had to,
73
215950
2788
저는 의무적으로 배웠고 흥미가 있었습니다.
03:38
and I liked it.
74
218762
1294
03:40
So I thought, I wonder if I could get ahold of some sneaker data,
75
220080
3412
그래서 운동화 자료를 응용하고 싶어졌습니다.
03:43
just to play with for my own amusement.
76
223516
2012
단순히 저의 즐거움을 위해서 말입니다.
03:45
The goal was to develop a price guide,
77
225949
1873
제 목표는 가격 안내를 개발하는 것이었습니다.
03:47
a real data-driven view of the market.
78
227846
2197
실제 자료를 기반으로 한 시장의 관점을 반영해서요.
03:50
And four years later, we're analyzing over 25 million transactions,
79
230373
4329
4년 후, 2천 5백만 건 이상의 거래를 분석하고 있습니다.
03:54
providing real-time analytics on thousands of sneakers.
80
234726
2916
수천 켤레의 운동화에 대한 실시간 분석을 제공하고요.
03:58
Now sneakerheads check prices while camping out for releases.
81
238331
3551
현재 운동화 수집가들은 밖에서 캠핑 대신 가격을 확인합니다.
04:02
Others have used the data to validate insurance claims.
82
242540
3150
다른 이들은 보험금 청구를 위해 이 자료를 사용해왔습니다.
04:06
And the top investment banks in the world
83
246781
1981
세계 정상급 투자은행들 또한
04:08
now use resell data to analyze the retail footwear industry.
84
248786
4606
운동화 소매업을 분석하려고 전매(거래된) 자료를 사용합니다.
04:13
And here's the best part:
85
253416
1590
이제 제일 중요한 부분이 나옵니다.
04:15
sneakerheads have sneaker portfolios.
86
255030
3529
운동화 수집가들은 운동화 포트폴리오를 가지고 있습니다.
04:18
(Laughter)
87
258583
1502
(웃음)
04:20
Sneakerheads can track the value of their collection over time,
88
260617
2973
운동화 수집가들은 자신의 소장품들의 가치를 세월의 흐름에 따라 파악하고
04:23
compare it to others,
89
263614
1151
다른 사람들과 비교하기도 합니다.
04:24
and have access to the same analytics you might
90
264789
2230
그리고 여러분의 온라인 위탁계좌 분석과
04:27
for your online brokerage account.
91
267043
1920
같은 방식의 접근을 할 수도 있습니다.
04:28
So sneakerhead Dan builds his collection and identifies which 352 are his.
92
268987
4904
운동화 수집가 댄은 자신의 소장품이 352개라는 것을 확인했죠.
04:33
He can see it's worth 103,000 dollars --
93
273915
2889
10만 3천 달러의 가치를 가진다고 볼 수 있습니다.
04:36
frankly, a modest collection.
94
276828
2001
솔직히 보통이죠.
04:38
At the asset level, he can see gain-loss by shoe.
95
278853
3609
자산 수준으로 보면 손이득이 있습니다.
04:42
Here he's made over 600 dollars on one pair.
96
282486
2514
그는 한 켤레에 600달러 이상을 썼습니다.
04:46
I have one of those.
97
286183
1331
저도 한 켤레를 가지고 있습니다.
04:47
(Laughter)
98
287538
1579
(웃음)
04:50
So an unregulated 1.2 billion dollar industry
99
290655
3447
비규제적인 12억 달러 사업이라서
04:54
that thrives as much on the street as it does online,
100
294126
2569
온라인 만큼 오프라인에서도 번영하고
04:56
and has spawned fundamental financial services for sneakers?
101
296719
3746
운동화 금융서비스 기관까지 만들어진 것일까요?
05:01
At some point I asked myself what's really going on in the market,
102
301113
3136
어느 순간 운동화 시장에서 무엇이 일어나는 것일까 궁금해졌고
05:04
and two comparisons started to emerge.
103
304273
2315
두 가지 비교를 하게 되었습니다.
05:06
Are sneakers more like stocks or drugs?
104
306612
3751
운동화는 주식에 가까울까? 아님 마약에 가까울까?
05:10
(Laughter)
105
310387
1201
(웃음)
05:11
In fact, one guy emailed to say
106
311612
1868
사실 한 남자가 이메일을 보내서 이렇게 말했습니다.
05:13
he thought his 15-year-old son was selling drugs
107
313504
4264
그는 15살의 아들이 약물을 팔고 있다고 생각했는데
05:17
and later found out he was selling sneakers.
108
317792
2531
알고 보니 운동화를 팔고 있었다네요.
05:20
(Laughter)
109
320853
1161
(웃음)
05:22
And now they use the data to do it together.
110
322757
2531
현재 그들은 함께 자료를 이용하고 팔고 있습니다.
05:25
And that's because sneakers are an investment opportunity
111
325711
2698
운동화는 특별한 유형의 투자 기회이기 때문입니다.
05:28
where none other exists.
112
328433
1159
05:29
And I don't just mean the kid selling sneakers instead of drugs.
113
329616
3037
제 말은 마약 대신에 아이들이 운동화를 판다는 게 아닙니다.
05:32
How about all kids?
114
332677
1690
모든 아이들은 어떤가요?
05:34
You have to be 18 to play the stock market.
115
334391
2753
여러분이 주식 투자를 하려면 18살은 되어야 됩니다.
05:37
I sold chewing gum in sixth grade,
116
337967
2340
저는 6학년때 풍선껌을 팔았죠.
05:40
Blow Pops in ninth grade
117
340331
1578
9학년때 블로팝 (캔디류)를 팔았고요.
05:41
and collected baseball cards through high school.
118
341933
2421
고등학교 내내 야구카드를 모았습니다.
05:44
The cards are long dead,
119
344378
1797
그 카드들은 이제 인기가 없어졌고
05:46
and the candy market's usually quite local.
120
346199
2373
캔디 시장은 꽤 협소합니다.
05:49
For a lot of people, sneakers are a legal and accessible investment opportunity --
121
349122
5727
운동화는 많은 사람들에게 합법적이고 접근 가능한 투자 수단입니다.
05:54
a democratized stock market,
122
354873
3767
민주화된 주식 시장이자
05:58
but also unregulated.
123
358664
2071
규제 또한 없습니다.
06:00
Which is why the story you're probably most familiar with
124
360759
2782
그래서 여러분이 운동화때문에 서로 다투고 죽이는 이야기가
06:03
is people killing each other for sneakers.
125
363565
2415
아마도 익숙하실 수 있습니다.
06:06
And while that definitely happens and is tragic,
126
366606
3775
물론 그런 일이 있고 비극적이긴 하지만
06:10
it's not nearly the epidemic some media would have you believe.
127
370405
3845
그렇게 흔한 일은 아닙니다.
06:14
In fact, it's a very small piece of a much bigger and better story.
128
374274
4185
사실 더 크고 좋은 그림의 매우 작은 한 조각일 뿐입니다.
06:18
So sneakers have clear similarities
129
378483
1696
그래서 운동화는 두 가지 부분에 명백한 유사점을 가집니다.
06:20
to both the stock exchange and the illegal drug trade,
130
380203
3104
주식 거래와 먀약 거래죠.
06:23
but perhaps the most fundamental is the existence of a central actor.
131
383331
4397
하지만 가장 중요한 부분은 중심 행위자의 존재입니다.
06:27
Someone is making the rules.
132
387752
1983
누군가는 규칙을 만들죠.
06:30
In the case of sneakers, that someone is Nike.
133
390988
3993
운동화의 경우에 그 사람은 나이키죠.
06:35
Let me walk you through some numbers.
134
395910
2252
일부 수치를 보여드리겠습니다.
06:38
The resell market, we know, is $1.2 billion.
135
398186
3236
미국 운동화 전매 시장 규모는 12억 달러입니다.
06:41
Nike, including Jordan brand,
136
401446
2298
조던 브랜드를 포함한 나이키는
06:43
accounts for 96 percent of all shoes sold on the secondary market.
137
403768
4516
전매 시장에서 96%를 차지합니다.
06:48
Just complete domination.
138
408308
1592
완전히 독식이죠.
06:49
Sneakerheads love Jordans.
139
409924
2588
운동화 수집가는 조던 브랜드를 무척 좋아합니다.
06:52
And profit on the secondary market is about a third.
140
412536
3011
전매 시장의 수익은 전체의 약 1/3 입니다.
06:55
That means that sneakerheads made 380 million dollars
141
415571
5070
즉, 운동화 수집가들이 작년에만 나이키를 파는데 3억 8천만 달러의
07:00
selling Nikes last year.
142
420665
1888
수익을 냈다고 할 수 있습니다.
07:03
Let's jump to retail for a second.
143
423030
2017
다시 소매업으로 잠깐 가보겠습니다.
07:05
Skechers, earlier this year,
144
425071
1420
올해 초 스케쳐스는
07:06
became the number two footwear brand in the country,
145
426515
2790
신발 브랜드 부문에서 2위가 되었습니다.
07:09
surpassing Adidas -- this was a big deal.
146
429329
2834
아디다스를 넘어섰다는 것은 대단한 일이었습니다.
07:12
And in the 12 months ending in June,
147
432187
2774
6월을 끝으로 12개월 간
07:14
Skechers's net income was 209 million dollars.
148
434985
4064
스케쳐스의 순이익은 2억 9백만 달러였죠.
07:19
That means that Nike's customers
149
439853
3334
즉, 2위인 스케쳐스 보다 1위인 나이키의 소비자들이
07:23
make almost twice as much profit as their closest competitor.
150
443211
3536
거의 2배의 수익을 만들어 냈습니다.
07:27
That --
151
447758
1799
그러니까
07:29
(Laughter)
152
449581
3424
(웃음)
07:33
How is that even possible?
153
453029
1576
어떻게 이런 일이 가능할까요?
07:36
The sneaker market is just supply and demand,
154
456249
2581
그 운동화 시장은 단지 수요와 공급으로 이루어지죠.
07:38
but Nike's gotten very good at using supply -- limited sneakers --
155
458854
4722
하지만 나이키는 한정판의 공급과
유통을 통해 자신들의 이득이 되도록 매우 잘 이용하고 있습니다.
07:43
and the distribution of those sneakers to their own benefit.
156
463600
3813
07:47
So it's really just supply.
157
467437
2012
단지 공급의 법칙입니다.
07:49
Sneakerheads joke that as long as it's limited and Nike, they'll buy it.
158
469473
3765
운동화 수집가들은 그것이 한정판이고 나이키라면 살거라고 농담을 합니다.
07:53
Shoes that sell for 8,000 dollars do so because they're very rare.
159
473262
3809
운동화가 희소성이 있다면 8천 달러여도 팔릴 것입니다.
07:57
It's no different than any other collectible market,
160
477095
2766
다른 수집 시장과 전혀 다르지 않습니다.
07:59
only this isn't a market at all.
161
479885
3080
시장이라고 볼 수도 없습니다.
08:03
It's a false construct created by Nike --
162
483508
2445
나이키에 의해서 만들어진 사실이 아닌 허상입니다.
08:05
ingeniously created by Nike, in the most positive sense -- to sell more shoes.
163
485977
4281
긍정적 관점으로 보자면 더 많은 신발을 팔기 위한 나이키의 기발한 방법입니다.
08:10
And in the process,
164
490613
1151
그 과정에서
08:11
it provided tens of thousands of people with life-long passions,
165
491788
3368
많은 사람들에게 지속적인 열정을 심어주었죠.
08:15
myself included.
166
495180
1481
저를 포함해서요.
08:17
If Nike wanted to kill the resell market, they could do so tomorrow,
167
497488
3215
나이키가 전매 시장을 없애고 싶다면 내일이라도 그렇게 만들 수 있을겁니다.
08:20
all they have to do is release more shoes.
168
500727
2032
그들은 더 많은 신발을 소비자에게 방출하기만 하면 됩니다.
08:22
But we certainly don't want them to, nor is it in their best interest.
169
502783
3517
하지만 우리는 그것을 바라지 않고 그들도 마찬가지이죠.
08:27
That's because unlike Apple, who will sell an iPhone to anyone who wants one,
170
507345
4237
아이폰을 원하는 누구나에게 아이폰을 파는 애플과는 달리
08:31
Nike doesn't make their money by just selling $200 sneakers.
171
511606
3818
나이키는 단지 200달러의 운동화를 팔아 돈을 벌지 않습니다.
08:35
They sell millions of shoes to millions of people for 60 dollars.
172
515448
3251
그들은 수 백만개의 운동화를 수 백만의 사람들에게 60달러에 팝니다.
08:39
And sneakerheads are the ones who drive the marketing
173
519146
2539
운동화 수집가들은 또한 마케팅,
08:41
and the hype and the PR and the brand cachet,
174
521709
2530
광고, 홍보 기획, 브랜드 이미지를 주도하고
08:44
and enable Nike to sell millions of $60 sneakers.
175
524263
3540
나이키가 수 백만개의 운동화를 60달러에 팔 수 있도록 합니다.
08:49
It's marketing.
176
529501
1381
그것이 마케팅이죠.
08:50
It's marketing the likes of which has never been seen before --
177
530906
3112
이제까지 보여지지 않은 것에 대한 애착을 이용해 마케팅합니다.
08:54
this isn't in any textbook.
178
534042
1420
교과서적인 이야기가 아닙니다.
08:55
For 15 years Nike has propped up an artificial commodities market,
179
535486
3540
15년 동안 나이키는 운동화 시장을 지탱해왔습니다.
08:59
with a Facebook-level hyped IPO every single weekend.
180
539050
4463
매주 주말 페이스북에 주식 경영정보 공개를 포함하고요.
09:03
Drive by any Footlocker at 8am on a Saturday morning,
181
543537
2673
토요일 오전 8시 풋락커 기업이 사람들을 움직이게 하고
09:06
and there will be a line down the street and around the block,
182
546234
2951
길거리와 도로로 나뉘는 구역 주변으로 긴 줄이 있을 겁니다.
09:09
and sometimes those kids have been waiting there all week.
183
549209
2861
때때로 한주 내내 거기서 아이들은 기다리고 있죠.
09:12
You know those crazy iPhone lines you see on the news every other year?
184
552437
3771
아시다시피 2년에 한 번씩 뉴스에서 아이폰을 사려는 엄청난 줄을 보실 겁니다.
09:16
Nike lines happen 104 times more often.
185
556232
4290
나이키는 이런 일이 104번이나 더 자주 일어납니다.
09:21
So Nike sets the rules.
186
561075
1528
나이키가 규칙을 만든거죠.
09:22
And they do so by controlling supply and distribution.
187
562627
2774
그들은 공급과 유통을 조절해 이런 일이 일어나게 합니다.
09:26
But once a pair leaves the retail channel, it's the Wild West.
188
566014
3897
일단 한 켤레가 소매 유통경로를 빠져나가면, 개척을 해야합니다.
09:30
There are very few -- if any -- legal, unregulated markets of this size.
189
570500
5503
합법적이라 하더라도 매우 극소수 비규제 시장이 존재합니다.
09:36
So Nike is definitely not the stock exchange.
190
576480
3323
나이키는 주식거래와는 명백히 다릅니다.
09:39
In fact, there is no central exchange.
191
579827
2783
사실, 중앙의 거래처가 없습니다.
09:42
By last count, there were 48 different online markets that I know of.
192
582634
4738
제가 알기론 48개의 다양한 온라인 시장들이 있습니다.
09:48
Some are eBay clones, some are mobile markets,
193
588610
2868
일부는 이베이 같은 웹사이트이고, 다른 일부는 모바일 시장입니다.
09:51
and then you have consignment shops and brick-and-mortar stores,
194
591502
3022
그 다음은 위탁 판매점과 오프라인 매장이 있습니다.
09:54
and sneaker conventions, and reseller sites,
195
594548
2064
또는 운동화 협회나 전매 웹사이트,
09:56
and Facebook and Instagram and Twitter --
196
596636
2405
페이스북, 인스타그램, 그리고 트위터요.
09:59
literally, anywhere sneakerheads come into contact with each other,
197
599065
3532
말 그대로, 운동화 수집가들은 어디서나 서로 접촉합니다.
10:02
shoes will be bought and sold.
198
602621
1990
운동화는 구매되고 팔립니다.
10:05
But that means no efficiencies, no transparency,
199
605504
5011
하지만 효율성도 투명성도 없죠.
10:10
sometimes not even authenticity.
200
610539
2216
때로는 진품이 아닐 수도 있습니다.
10:13
Can you imagine if that's how stocks were bought?
201
613584
2793
여러분은 그게 주식이 구매되는 방식이라는 것을 상상할 수 있나요?
10:17
What if the way to buy a share of Apple stock
202
617125
2284
애플 주식을 사기 위해
10:19
was to search over 100 places online and off,
203
619433
2855
100군데 이상의 온라인 오프라인 매장을 뒤져야 된다면요?
10:22
including every time you walk down the street
204
622312
2223
매번 거리를 헤매고
10:24
just hoping to pass someone wearing some Apple stock?
205
624559
2638
애플 주식을 가진 사람이 지나가길 바라면서 말입니다.
10:27
Never knowing who had the best price,
206
627221
1867
누가 최상의 가격을 가지고 있는지 절대 알 수 없을 겁니다.
10:29
or even if the stock you were looking at was real.
207
629112
2567
비록 당신이 보고 있는 주식이 진짜라 하더라도 모르겠죠.
10:31
That would surely make you say:
208
631703
1817
그럼 여러분은 이렇게 말씀하시겠죠.
10:33
[WTF?]
209
633544
2054
[뭔 말도 안되는 소리야?]
10:35
Of course that's not how we buy stock.
210
635622
2287
물론 우리는 그렇게 주식을 사지 않습니다.
10:38
But what if that's not how we need to buy sneakers either?
211
638904
3019
운동화를 사는 방법 또한 아니라면요?
10:42
What if the inverse is true,
212
642923
1382
그 반대가 진실이고,
10:44
and what if we could buy sneakers
213
644329
1586
우리가 주식을 사는 방법으로
10:45
exactly the same way as we buy stock?
214
645939
1793
운동화를 살 수 있다면요?
10:47
And what if it wasn't just sneakers, but any similar product,
215
647756
2889
그게 운동화가 아니라 비슷한 상품이라면요?
10:50
like watches and handbags and women's shoes,
216
650669
2103
시계, 핸드백, 여성화,
10:52
and any collectible, any seasonal item and any markdown item?
217
652796
3348
수집할 수 있고, 계절별 상품이거나 가격 인하 상품이라면요?
10:56
What if there was a stock market for commerce?
218
656168
3243
상업을 위한 주식 시장이 있다면요?
11:00
A stock market of things.
219
660046
2822
물건을 거래하는 주식 시장 말입니다.
11:04
And not only could you buy in a much more educated and efficient manner,
220
664167
4323
여러분은 더 교양있고 효율적인 방법으로 물건을 살 수 있을 뿐만 아니라
11:08
but you could engage in all the sophisticated financial transactions
221
668514
3240
세련된 금융 거래를 할 수 있을 겁니다.
11:11
you can with the stock market.
222
671778
1583
주식 시장이 있다면 말입니다.
11:13
Shorts and options and futures
223
673385
1603
공매, 매각 선택권, 그리고 (상품 채권의) 선물
11:15
and well, maybe you see where this is going.
224
675012
3110
그리고 어쩌면 이런 것들의 흐름도 파악할 수 있겠죠.
11:18
Maybe you want to invest in a stock market of things.
225
678146
3923
아마도 여러분은 이런 주식 시장에 투자하고 싶을 지도 모릅니다.
11:22
Because if you had invested in a pair of Air Jordan 3 Black Cement in 2011,
226
682997
6272
2011년 여러분이 에어조단3 블랙 시멘트 한 켤레를 투자했다면
11:29
you could either be wearing them onstage,
227
689293
2397
여러분이 무대에서 그것을 신고 있을 지 모릅니다.
11:31
(Laughter)
228
691714
1919
(웃음)
11:33
or have earned 162 percent on your money --
229
693657
3297
아니면 여러분의 돈에 162%를 벌었을 겁니다.
11:37
double the S&P and 20 percent more than Apple.
230
697670
3345
스탠더드 푸어사의 두 배이자 애플의 20% 이상이죠.
11:41
(Laughter)
231
701039
1719
(웃음)
11:43
And that's why we're talking about sneakers.
232
703203
2461
그래서 우리는 운동화에 대해서 이야기하고 있는 겁니다.
11:46
Thank you.
233
706228
1151
감사합니다.
11:47
(Applause)
234
707403
2922
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7