How radio telescopes show us unseen galaxies | Natasha Hurley-Walker

183,097 views ・ 2017-05-16

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:13
Space, the final frontier.
1
13080
2760
חלל, הגבול האחרון.
00:17
I first heard these words when I was just six years old,
2
17880
3456
לראשונה שמעתי את המילים האלו כשהייתי רק בת שש,
00:21
and I was completely inspired.
3
21360
2256
ולגמרי קיבלתי השראה.
00:23
I wanted to explore strange new worlds.
4
23640
2376
רציתי לחקור עולמות חדשים ומוזרים.
00:26
I wanted to seek out new life.
5
26040
1496
רציתי לחפש חיים חדשים.
00:27
I wanted to see everything that the universe had to offer.
6
27560
3200
רציתי לראות כל מה שליקום היה להציע.
00:31
And those dreams, those words, they took me on a journey,
7
31840
3696
החלומות האלו, המילים האלו, הן לקחו אותי למסע,
00:35
a journey of discovery,
8
35560
1456
מסע של גילוי,
00:37
through school, through university,
9
37040
2176
דרך בית ספר, דרך האוניברסיטה,
00:39
to do a PhD and finally to become a professional astronomer.
10
39240
3440
לדוקטורט ולבסוף להפוך לאסרונומית מקצועית.
00:43
Now, I learned two amazing things,
11
43920
3016
עכשיו, למדתי שני דברים מדהימים,
00:46
one slightly unfortunate,
12
46960
1536
אחד מעט עצוב,
00:48
when I was doing my PhD.
13
48520
2056
כשעשיתי את הדוקטורט שלי,
00:50
I learned that the reality was
14
50600
2416
גיליתי שהמציאות היתה
00:53
I wouldn't be piloting a starship anytime soon.
15
53040
3160
שאני לא אטיס חללית בקרוב.
00:57
But I also learned that the universe is strange, wonderful and vast,
16
57440
4616
אבל למדתי גם שהיקום מוזר, נפלא ורחב,
01:02
actually too vast to be explored by spaceship.
17
62080
2800
למעשה רחב מדי להחקר על ידי חללית.
01:05
And so I turned my attention to astronomy, to using telescopes.
18
65720
3360
וכך הפנתי את תשומת הלב שלי לאסטרונומיה, לשימוש בטלסקופים.
01:09
Now, I show you before you an image of the night sky.
19
69840
2776
עכשיו, אני מראה לכם תמונה של שמי הלילה.
01:12
You might see it anywhere in the world.
20
72640
1920
אתם אולי רואים אותה בכל מקום בעולם.
01:15
And all of these stars are part of our local galaxy, the Milky Way.
21
75040
3960
וכל הכוכבים האלה הם חלק מהגלקסיה המקומית שלנו, שביל החלב.
01:19
Now, if you were to go to a darker part of the sky,
22
79560
2696
עכשיו, אם הייתם הולכים לחלק חשוך יותר של השמים,
01:22
a nice dark site, perhaps in the desert,
23
82280
2536
אזור נחמד וחשוך, אולי במדבר,
01:24
you might see the center of our Milky Way galaxy
24
84840
2416
אולי הייתם רואים את מרכז גלקסית שביל החלב שלנו
01:27
spread out before you, hundreds of billions of stars.
25
87280
2960
פרוש לפניכם, מאות מיליארדי כוכבים.
01:30
And it's a very beautiful image.
26
90840
1576
וזה מראה ממש יפיפה.
01:32
It's colorful.
27
92440
1336
הוא צבעוני.
01:33
And again, this is just a local corner of our universe.
28
93800
3616
ושוב, זו רק פינה מקומית של היקום שלנו.
01:37
You can see there's a sort of strange dark dust across it.
29
97440
3296
אתם יכולים לראות שם סוג של אבק כהה ומוזר לרוחבו.
01:40
Now, that is local dust
30
100760
1976
עכשיו, זה אבק מקומי
01:42
that's obscuring the light of the stars.
31
102760
2656
שמסתיר את אור הכוכבים.
01:45
But we can do a pretty good job.
32
105440
1576
אבל אנחנו יכולים לעשות עבודה די טובה.
01:47
Just with our own eyes, we can explore our little corner of the universe.
33
107040
3456
רק עם העיניים שלנו, אנחנו יכולים לחקור את הפינה הקטנה שלנו ביקום.
01:50
It's possible to do better.
34
110520
1336
אפשר לעשות טוב יותר.
01:51
You can use wonderful telescopes like the Hubble Space Telescope.
35
111880
3760
אתם יכולים להשתמש בטלסקופים כמו טלסקופ החלל האבל.
01:56
Now, astronomers have put together this image.
36
116200
2176
עכשיו, אסטרונומים חיברו יחד תמונה.
01:58
It's called the Hubble Deep Field,
37
118400
1896
היא נקראת השדה העמוק של האבל,
02:00
and they've spent hundreds of hours observing just a tiny patch of the sky
38
120320
4336
והם בילו מאות שעות באבחון רק קטע קטן של השמיים
02:04
no larger than your thumbnail held at arm's length.
39
124680
2400
לא גדול יותר מציפורן האגודל שלהם מוחזק במרחק הזרוע.
02:07
And in this image
40
127520
1256
ובתמונה
02:08
you can see thousands of galaxies,
41
128800
1656
אתם יכולים לראות אלפי גלקסיות,
02:10
and we know that there must be hundreds of millions, billions of galaxies
42
130480
3456
ואנחנו יודעים שחייבות להיות מאות מליוני, מיליארדי גלקסיות
02:13
in the entire universe,
43
133960
1376
בכל היקום,
02:15
some like our own and some very different.
44
135360
2656
כמה כמו שלנו וכמה מאוד שונות.
02:18
So you think, OK, well, I can continue this journey.
45
138040
2656
אז אתם חושבים, בסדר, ובכן, אני יכולה להמשיך את המסע הזה.
02:20
This is easy. I can just use a very powerful telescope
46
140720
2696
זה קל, אני יכולה פשוט להשתמש בטלסקופ ממש חזק
02:23
and just look at the sky, no problem.
47
143440
1800
ופשוט להביט בשמיים, אין בעיה.
02:25
It's actually really missing out if we just do that.
48
145960
4016
זה למעשה באמת מפספס אם נעשה רק את זה.
02:30
Now, that's because everything I've talked about so far
49
150000
2736
עכשיו, זה בגלל שכל מה שדיברתי עליו עד עכשיו
02:32
is just using the visible spectrum, just the thing that your eyes can see,
50
152760
3896
הוא רק שימוש בספקטרום הנראה, רק מה שהעיניים שלכם יכולות לראות,
02:36
and that's a tiny slice,
51
156680
1416
וזו פיסה זעירה,
02:38
a tiny, tiny slice of what the universe has to offer us.
52
158120
3360
פיסה ממש זעירה של מה שיש ליקום שלנו להציע.
02:42
Now, there's also two very important problems with using visible light.
53
162160
4736
עכשיו, יש שתי בעיות חשובות בשימוש באור נראה.
02:46
Not only are we missing out on all the other processes
54
166920
2736
לא רק שאנחנו מפספסים את כל התהליכים האחרים
02:49
that are emitting other kinds of light,
55
169680
3176
שקורנים סוגים אחרים של אור,
02:52
but there's two issues.
56
172880
1416
אלא שיש שני נושאים.
02:54
Now, the first is that dust that I mentioned earlier.
57
174320
3376
עכשיו, הראשון הוא האבק שהוזכר קודם לכן.
02:57
The dust stops the visible light from getting to us.
58
177720
2936
האבק עוצר את האור הנראה מלהגיע אלינו.
03:00
So as we look deeper into the universe, we see less light.
59
180680
4696
אז כשאנחנו מביטים עמוק יותר לתוך היקום, אנחנו רואים פחות אור.
03:05
The dust stops it getting to us.
60
185400
1560
האבק עוצר אותו מלהגיע אלינו.
03:07
But there's a really strange problem with using visible light
61
187520
3416
אבל יש בעיה באמת מוזרה בשימוש באור נראה
03:10
in order to try and explore the universe.
62
190960
1960
כדי לנסות ולחקור את היקום.
03:13
Now take a break for a minute.
63
193640
2256
עכשיו קחו הפסקה לרגע.
03:15
Say you're standing on a corner, a busy street corner.
64
195920
2680
נגיד שאתם עומדים בפינה, בפינת רחוב סואן.
03:19
There's cars going by.
65
199080
1496
מכוניות עוברות.
03:20
An ambulance approaches.
66
200600
1400
אמבולנס מתקרב.
03:22
It has a high-pitched siren.
67
202840
1376
יש לו סירנה עם צליל גבוה.
03:24
(Imitates a siren passing by)
68
204240
3736
(מחקה סירנה עוברת)
03:28
The siren appeared to change in pitch
69
208000
2336
נראה שהסירנה משנה גובה צליל
03:30
as it moved towards and away from you.
70
210360
2080
כשהיא נעה אליכם והרחק מכם.
03:32
The ambulance driver did not change the siren just to mess with you.
71
212960
3880
נהג האמבולנס לא שינה את הסירנה רק כדי לשגע אתכם.
03:38
That was a product of your perception.
72
218040
2576
זה תוצר של התפישה שלנו.
03:40
The sound waves, as the ambulance approached,
73
220640
2736
גלי הקול, כשהאמבולנס מתקרב,
03:43
were compressed,
74
223400
1216
נדחסים,
03:44
and they changed higher in pitch.
75
224640
1936
והם משתנים לגובה גבוה יותר.
03:46
As the ambulance receded, the sound waves were stretched,
76
226600
2776
כשהאמבולנס מתרחק, גלי הקול נמתחים,
03:49
and they sounded lower in pitch.
77
229400
2056
והם נשמעים בגובה צליל נמוך יותר.
03:51
The same thing happens with light.
78
231480
2000
אותו הדבר מתרחש עם אור.
03:54
Objects moving towards us,
79
234040
2376
עצמים שנעים כלפינו,
03:56
their light waves are compressed and they appear bluer.
80
236440
3176
גלי האור שלהם נדחסים והם מופיעים כחולים יותר.
03:59
Objects moving away from us,
81
239640
2216
עצמים שמתרחקים מאיתנו,
04:01
their light waves are stretched, and they appear redder.
82
241880
2656
גלי האור שלהם נמתחים, והם נראים אדומים יותר.
04:04
So we call these effects blueshift and redshift.
83
244560
2880
אז אנחנו קוראים להשפעות האלו הסטה לכחול והסטה לאדום.
04:08
Now, our universe is expanding,
84
248440
2936
עכשיו, היקום שלנו מתרחב,
04:11
so everything is moving away from everything else,
85
251400
4176
כך שהכל מתרחק מכל דבר אחר,
04:15
and that means everything appears to be red.
86
255600
2680
וזה אומר שהכל נראה אדום.
04:19
And oddly enough, as you look more deeply into the universe,
87
259040
3736
ולמרבה הפלא, כשאתם מביטים עמוק יותר לתוך היקום,
04:22
more distant objects are moving away further and faster,
88
262800
4296
עצמים רחוקים יותר נעים הרחק יותר ומהר יותר,
04:27
so they appear more red.
89
267120
1719
אז הם נראים יותר אדומים.
04:29
So if I come back to the Hubble Deep Field
90
269560
2935
אז אם אני חוזרת לשדה העמוק של האבל
04:32
and we were to continue to peer deeply into the universe
91
272519
2697
והיינו ממשיכים להביט עמוק לתוך היקום
04:35
just using the Hubble,
92
275240
1536
רק בשימוש בהאבל,
04:36
as we get to a certain distance away,
93
276800
2696
כשנגיע למרחק מסויים,
04:39
everything becomes red,
94
279520
1600
הכל יהפך לאדום,
04:41
and that presents something of a problem.
95
281920
1976
וזה מציג בעיה מסויימת.
04:43
Eventually, we get so far away
96
283920
2056
לבסוף, אנחנו מתרחקים כל כך
04:46
everything is shifted into the infrared
97
286000
2976
שהכל מוסט לאינפרא אדום
04:49
and we can't see anything at all.
98
289000
2000
ואנחנו לא יכולים לראות יותר כלום.
04:51
So there must be a way around this.
99
291680
1696
אז כנראה שיש דרך לעקוף את זה.
04:53
Otherwise, I'm limited in my journey.
100
293400
1816
אחרת, אני מוגבלת במסע שלי.
04:55
I wanted to explore the whole universe,
101
295240
1896
רציתי לחקור את כל היקום,
04:57
not just whatever I can see, you know, before the redshift kicks in.
102
297160
3920
לא רק מה שאני יכולה לראות, אתם יודעים, לפני שההסטה לאדום פועלת.
05:02
There is a technique.
103
302160
1256
יש שיטה.
05:03
It's called radio astronomy.
104
303440
1376
היא נקראת אסטרונומיית רדיו.
05:04
Astronomers have been using this for decades.
105
304840
2336
אטסרונומים השתמשו בה במשך שנים.
05:07
It's a fantastic technique.
106
307200
1296
זו שיטה נפלאה.
05:08
I show you the Parkes Radio Telescope, affectionately known as "The Dish."
107
308520
3486
אני מראה לכם את טסלקופ הרדיו פרקס, שנקרא בחיבה "הצלחת."
05:12
You may have seen the movie.
108
312040
1776
אתם אולי ראיתם את הסרט.
05:13
And radio is really brilliant.
109
313840
1576
ורדיו הוא באמת גאוני.
05:15
It allows us to peer much more deeply.
110
315440
2536
הוא מאפשר לנו להציץ הרבה יותר עמוק.
05:18
It doesn't get stopped by dust,
111
318000
2696
הוא לא נעצר על ידי אבק,
05:20
so you can see everything in the universe,
112
320720
2256
כך שאתם רואים כל מה שיש ביקום,
05:23
and redshift is less of a problem
113
323000
1856
והסטה לאדום היא פחות בעיה
05:24
because we can build receivers that receive across a large band.
114
324880
3200
בגלל שאתם יכולים לבנות מקלטים שקולטים ברוחב פס גדול.
05:28
So what does Parkes see when we turn it to the center of the Milky Way?
115
328600
3936
אז מה פרקס רואה כשאנחנו מפנים אותו למרכז שביל החלב?
05:32
We should see something fantastic, right?
116
332560
1960
אנחנו צריכים לראות משהו פנטסטי, נכון?
05:35
Well, we do see something interesting.
117
335160
2896
ובכן, אנחנו רואים משהו מעניין.
05:38
All that dust has gone.
118
338080
1656
כל האבק הזה נעלם.
05:39
As I mentioned, radio goes straight through dust, so not a problem.
119
339760
3440
כמו שהזכרתי, רדיו עובר ישר דרך אבק, אז אין בעיה.
05:43
But the view is very different.
120
343840
1896
אבל התמונה היא מאוד שונה.
05:45
We can see that the center of the Milky Way is aglow,
121
345760
3816
אנחנו יכולים לראות שהמרכז של שביל החלב זוהר,
05:49
and this isn't starlight.
122
349600
1680
וזה לא אור כוכבים.
05:51
This is a light called synchrotron radiation,
123
351960
3136
זה אור שנקרא קרינת סינכרוטרון,
05:55
and it's formed from electrons spiraling around cosmic magnetic fields.
124
355120
4600
והוא נוצר מאלקטרונים שמתפתלים סביב שדות מגנטיים קוסמיים.
06:00
So the plane is aglow with this light.
125
360280
3096
אז המישור זוהר באור הזה.
06:03
And we can also see strange tufts coming off of it,
126
363400
3296
ואנחנו יכולים גם לראות ציציות מוזרות מגיעות ממנו,
06:06
and objects which don't appear to line up
127
366720
2496
ועצמים שלא נראים שמתיישרים
06:09
with anything that we can see with our own eyes.
128
369240
2320
עם שום דבר שאנחנו יכולים לראות בעיניים.
06:12
But it's hard to really interpret this image,
129
372520
2136
אבל זה קשה לפרש באמת את התמונה הזו,
06:14
because as you can see, it's very low resolution.
130
374680
2776
בגלל שאתם יכולים לראות, זה ברזולוציה ממש נמוכה.
06:17
Radio waves have a wavelength that's long,
131
377480
2176
לגלי רדיו יש אורך גל ארוך,
06:19
and that makes their resolution poorer.
132
379680
2296
וזה עושה את הרזולוציה שלהם נמוכה.
06:22
This image is also black and white,
133
382000
2056
התמונה הזו גם בשחור לבן,
06:24
so we don't really know what is the color of everything in here.
134
384080
3760
אז אנחנו לא באמת יודעים מה הצבע של הכל שם בפנים.
06:28
Well, fast-forward to today.
135
388640
1376
ובכן, נרוץ קדימה להיום.
06:30
We can build telescopes
136
390040
1456
אנחנו יכולים לבנות טלסקופים
06:31
which can get over these problems.
137
391520
2616
שיכולים להתגבר על הבעיות האלו.
06:34
Now, I'm showing you here an image of the Murchison Radio Observatory,
138
394160
3336
עכשיו, אני מראה לכם פה תמונה של מצפה הכוכבים ברדיו מרצ'יסון,
06:37
a fantastic place to build radio telescopes.
139
397520
2776
מקום נפלא לבנות רדיו טלסקופים.
06:40
It's flat, it's dry,
140
400320
2296
הוא שטוח, יבש,
06:42
and most importantly, it's radio quiet:
141
402640
2976
והכי חשוב, הוא שקט מבחינת גלי רדיו:
06:45
no mobile phones, no Wi-Fi, nothing,
142
405640
3096
אין טלפונים סלולריים, אין וויפי, כלום,
06:48
just very, very radio quiet,
143
408760
2496
רק מאוד מאוד שקט בתחום הרדיו,
06:51
so a perfect place to build a radio telescope.
144
411280
2720
אז מקום מושלם לבנות רדיו טלסקופ.
06:54
Now, the telescope that I've been working on for a few years
145
414880
2856
עכשיו, הטלסקופ שעבדתי עליו במשך שנים
06:57
is called the Murchison Widefield Array,
146
417760
1936
נקרא המערך הרחב מרצ'יסון,
06:59
and I'm going to show you a little time lapse of it being built.
147
419720
3016
ואני אראה לכם מעט תמונות בזמן שהוא נבנה.
07:02
This is a group of undergraduate and postgraduate students
148
422760
3256
זו קבוצה של סטודנטים לתואר שני ודוקטורנטים
07:06
located in Perth.
149
426040
1256
שממוקמים בפרת'.
07:07
We call them the Student Army,
150
427320
1736
אנחנו קוראים להם צבא הסטודנטים,
07:09
and they volunteered their time to build a radio telescope.
151
429080
2816
והם מנדבים את הזמן שלהם לבנות רדיו טלסקופ.
07:11
There's no course credit for this.
152
431920
1640
אין קרדיט של קורס לזה.
07:14
And they're putting together these radio dipoles.
153
434320
2896
והם מרכיבים את דיפולי הרדיו האלה.
07:17
They just receive at low frequencies, a bit like your FM radio or your TV.
154
437240
4960
הם רק קולטים בתדירויות נמוכות, מעט כמו רדיו ה FM שלכם או הטלוויזיה.
07:23
And here we are deploying them across the desert.
155
443000
3096
ופה אנחנו פורשים אותן לרוחב המדבר.
07:26
The final telescope covers 10 square kilometers
156
446120
2416
הטלסקופ הסופי מכסה 10 קילומטרים רבועים
07:28
of the Western Australian desert.
157
448560
2136
של מדבר מערב אוסטרלי.
07:30
And the interesting thing is, there's no moving parts.
158
450720
2976
והדבר המעניין הוא, שאין חלקים נעים.
07:33
We just deploy these little antennas
159
453720
2256
אנחנו פשוט פורשים את האנטנות האלו
07:36
essentially on chicken mesh.
160
456000
1856
בעיקרון על רשת תרנגולות.
07:37
It's fairly cheap.
161
457880
1416
זה די זול.
07:39
Cables take the signals
162
459320
1976
כבלים לוקחים את האותות
07:41
from the antennas
163
461320
2056
מהאנטנות
07:43
and bring them to central processing units.
164
463400
2536
ומביאים אותם ליחידות עיבוד מרכזיות.
07:45
And it's the size of this telescope,
165
465960
1776
וזה הגודל של הטלסקופ,
07:47
the fact that we've built it over the entire desert
166
467760
2656
העובדה שבנינו אותו על כל המדבר
07:50
that gives us a better resolution than Parkes.
167
470440
2800
שנותנת לנו רזולוציה טובה יותר מפרקס.
07:53
Now, eventually all those cables bring them to a unit
168
473880
3536
עכשיו, לבסוף כל הכבלים האלו מביאים אותם ליחידה
07:57
which sends it off to a supercomputer here in Perth,
169
477440
3536
ששולחת אותם למחשב על בפרת',
08:01
and that's where I come in.
170
481000
1286
ושם אני נכנסת לתמונה.
08:03
(Sighs)
171
483320
1216
(אנחות)
08:04
Radio data.
172
484560
1216
מידע רדיו.
08:05
I have spent the last five years
173
485800
1816
ביליתי את חמש השנים האחרונות
08:07
working with very difficult, very interesting data
174
487640
2856
בעבודה עם מידע מאוד קשה, מאוד מעניין
08:10
that no one had really looked at before.
175
490520
1976
שאף אחד לא הביט עליו באמת לפני כן.
08:12
I've spent a long time calibrating it,
176
492520
2136
ביליתי הרבה זמן בלכייל אותו,
08:14
running millions of CPU hours on supercomputers
177
494680
3896
להריץ מליוני שעות מעבד על מחשבי על
08:18
and really trying to understand that data.
178
498600
2200
ובאמת לנסות להבין את המידע הזה.
08:21
And with this telescope,
179
501360
1936
ועם הטלסקופ הזה,
08:23
with this data,
180
503320
1256
עם המידע הזה,
08:24
we've performed a survey of the entire southern sky,
181
504600
3936
ביצענו סקר של כל השמיים הדרומיים,
08:28
the GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey,
182
508560
5096
סקר MWA הגלקטי והאקסטרה-גלקטי של כל השמיים,
08:33
or GLEAM, as I call it.
183
513680
1880
או GLEAM, כמו שאני קוראת לו.
08:36
And I'm very excited.
184
516440
1456
ואני מאוד מתרגשת.
08:37
This survey is just about to be published, but it hasn't been shown yet,
185
517920
3381
הסקר הזה רק עומד להתפרסם, אבל הוא לא הוצג עדיין,
08:41
so you are literally the first people
186
521325
1931
אז אתם ממש האנשים הראשונים
08:43
to see this southern survey of the entire sky.
187
523280
2800
לראות את הסקר הדרומי של כל השמיים.
08:46
So I'm delighted to share with you some images from this survey.
188
526799
3321
אז אני מאושרת לחלוק איתכם כמה תמונות מהסקר הזה.
08:50
Now, imagine you went to the Murchison,
189
530880
1895
עכשיו, דמיינו שהלכתם למרצ'יסון,
08:52
you camped out underneath the stars
190
532799
2096
חניתם מתחת לשמיים
08:54
and you looked towards the south.
191
534919
1617
והבטתם כלפי הצפון.
08:56
You saw the south's celestial pole,
192
536560
1667
ראיתם את הקוטב הדרומי השמיימי,
08:58
the galaxy rising.
193
538251
1205
הגלקסיה עולה.
08:59
If I fade in the radio light,
194
539480
2616
אם אני אכניס פנימה את אור הרדיו,
09:02
this is what we observe with our survey.
195
542120
2656
זה מה שאני רואה בסקר שלנו.
09:04
You can see that the galactic plane is no longer dark with dust.
196
544800
3056
אתם יכולים לראות שהמישור הגלקטי לא חשוך יותר מאבק.
09:07
It's alight with synchrotron radiation,
197
547880
2416
הוא מואר בקרינת סינכרוטרון,
09:10
and thousands of dots are in the sky.
198
550320
2496
ואלפי נקודות בשמיים.
09:12
Our large Magellanic Cloud, our nearest galactic neighbor,
199
552840
3296
הענן המגלני הגדול, השכן הגלקטי הקרוב ביותר שלנו,
09:16
is orange instead of its more familiar blue-white.
200
556160
3216
הוא כתום במקום הכחול-לבן המוכר שלו.
09:19
So there's a lot going on in this. Let's take a closer look.
201
559400
3376
אז יש הרבה מתרחש שם בפנים. בואו נביט מקרוב יותר.
09:22
If we look back towards the galactic center,
202
562800
2416
אם נביט אחורה כלפי המרכז הגלקטי,
09:25
where we originally saw the Parkes image that I showed you earlier,
203
565240
3216
שם במקור ראינו את תמונת פרקס שהראתי לכם מוקדם יותר,
09:28
low resolution, black and white,
204
568480
2376
רזולוציה נמוכה, שחור לבן,
09:30
and we fade to the GLEAM view,
205
570880
2080
ואנחנו עוברים למבט של GLEAM,
09:34
you can see the resolution has gone up by a factor of a hundred.
206
574200
3856
אתם יכולים לראות שהרזולוציה עלתה בפקטור של מאה.
09:38
We now have a color view of the sky,
207
578080
2856
יש לנו עכשיו מבט צבעוני של השמיים,
09:40
a technicolor view.
208
580960
1336
תמונה בטכניקולור.
09:42
Now, it's not a false color view.
209
582320
2976
עכשיו, זה לא מבט צבע מדומה.
09:45
These are real radio colors.
210
585320
2400
אלה צבעי רדיו אמיתיים.
09:48
What I've done is I've colored the lowest frequencies red
211
588600
2816
מה שעשיתי זה שצבעתי את התדירויות הנמוכות באדום
09:51
and the highest frequencies blue,
212
591440
1616
והתדירויות הגבוהות ביותר בכחול,
09:53
and the middle ones green.
213
593080
1576
והאמצעיות בירוק.
09:54
And that gives us this rainbow view.
214
594680
2216
וזה נותן לנו את המבט הצבעוני הזה.
09:56
And this isn't just false color.
215
596920
2256
וזה לא רק צבע מדומה.
09:59
The colors in this image tell us about the physical processes
216
599200
2936
הצבעים בתמונה הזו מספרים לנו בנוגע לתהליכים הפיזיקליים
10:02
going on in the universe.
217
602160
1240
שמתרחשים ביקום.
10:03
So for instance, if you look along the plane of the galaxy,
218
603974
2762
אז לדוגמה, אם נביט לרוחב המישור הגלקטי של הגלקסיה,
10:06
it's alight with synchrotron,
219
606760
1456
זה מואר בסינכרוטרון,
10:08
which is mostly reddish orange,
220
608240
2376
שרובו כתום אדמדם,
10:10
but if we look very closely, we see little blue dots.
221
610640
3120
אבל אם נביט ממש מקרוב, נראה נקודות כחולות קטנות.
10:14
Now, if we zoom in,
222
614320
1576
עכשיו, אם נעשה זום פנימה,
10:15
these blue dots are ionized plasma
223
615920
2536
הנקודות הכחולות האלו הן פלזמה מיוננת
10:18
around very bright stars,
224
618480
1640
סביב כוכבים מאוד בהירים,
10:20
and what happens is that they block the red light,
225
620680
2776
ומה שקורה זה שהם חוסמים אור אדום,
10:23
so they appear blue.
226
623480
1640
כך שהם נראים כחולים.
10:25
And these can tell us about these star-forming regions
227
625880
2936
ואלה יכולים לספר לנו על אזורים בהם כוכבים נוצרים
10:28
in our galaxy.
228
628840
1256
בגלקסיה שלנו.
10:30
And we just see them immediately.
229
630120
1616
ואנחנו פשוט רואים אותם מייד.
10:31
We look at the galaxy, and the color tells us that they're there.
230
631760
3056
אנחנו מביטים בגלקסיה, והצבע מספר לנו שהם שם.
10:34
You can see little soap bubbles,
231
634840
1576
אתם יכולים לראות בועות סבון קטנות,
10:36
little circular images around the galactic plane,
232
636440
3416
תמונות עגולות קטנות סביב המישור הגלקטי,
10:39
and these are supernova remnants.
233
639880
2000
ואלה שאריות של סופר נובה.
10:42
When a star explodes,
234
642600
1696
כשכוכב מתפוצץ,
10:44
its outer shell is cast off
235
644320
2456
המעטפת החיצונית שלו מושלכת
10:46
and it travels outward into space gathering up material,
236
646800
3296
והיא נעה החוצה לחלל אוספת חומר,
10:50
and it produces a little shell.
237
650120
1960
ומייצרת קליפה קטנה.
10:52
It's been a long-standing mystery to astronomers
238
652800
3376
זו היתה תעלומה ארוכה לאסטרונומים
10:56
where all the supernova remnants are.
239
656200
2080
איפה כל שאריות הסופרנובה נמצאות.
10:58
We know that there must be a lot of high-energy electrons in the plane
240
658960
4336
אנחנו יודעים שחייבים להיות הרבה אלקטרונים באנרגיה גבוהה במישור
11:03
to produce the synchrotron radiation that we see,
241
663320
2656
כדי לייצר את קרינת הסינכרוטרון שאנחנו רואים,
11:06
and we think they're produced by supernova remnants,
242
666000
2576
ואנחנו חושבים שהם מייוצרים על ידי שאריות סופר נובה,
11:08
but there don't seem to be enough.
243
668600
1776
אבל לא נראה שיש מספיק.
11:10
Fortunately, GLEAM is really, really good at detecting supernova remnants,
244
670400
3896
למרבה המזל, GLEAM הוא באמת, באמת טוב לזיהוי שאריות סופר נובה,
11:14
so we're hoping to have a new paper out on that soon.
245
674320
2480
אז אנחנו מקווים שיהיה לנו מאמר חדש בקרוב.
11:17
Now, that's fine.
246
677800
1256
עכשיו, זה בסדר.
11:19
We've explored our little local universe,
247
679080
2336
חקרנו את היקום המקומי הקטן שלנו,
11:21
but I wanted to go deeper, I wanted to go further.
248
681440
2376
אבל רצינו ללכת עמוק יותר, רציתי להמשיך הלאה.
11:23
I wanted to go beyond the Milky Way.
249
683840
2080
רציתי לעבור מעבר לשביל החלב.
11:26
Well, as it happens, we can see a very interesting object in the top right,
250
686520
3776
ובכן, במקרה, אנחנו יכולים לראות עצם מעניין מימין למעלה,
11:30
and this is a local radio galaxy,
251
690320
2216
וזה גלקסיית רדיו מקומית,
11:32
Centaurus A.
252
692560
1240
סנטאורוס A.
11:34
If we zoom in on this,
253
694240
1256
אם נעשה זום על זה,
11:35
we can see that there are two huge plumes going out into space.
254
695520
3400
אנחנו יכולים לראות שיש שתי פלומות גדולות שיוצאות לחלל.
11:39
And if you look right in the center between those two plumes,
255
699600
2896
ואם תביטו ישר למרכז בין שתי הפלומות האלו,
11:42
you'll see a galaxy just like our own.
256
702520
2376
תראו גלקסיה ממש כמו שלנו.
11:44
It's a spiral. It has a dust lane.
257
704920
2456
היא ספירלית, יש לה נתיב אבק.
11:47
It's a normal galaxy.
258
707400
1616
זו גלקסיה נורמלית.
11:49
But these jets are only visible in the radio.
259
709040
3616
אבל הסילונים האלו נראים רק ברדיו.
11:52
If we looked in the visible, we wouldn't even know they were there,
260
712680
3176
אם מביטים בנראה, לא נדע אפילו שהם שם,
11:55
and they're thousands of times larger than the host galaxy.
261
715880
3040
והן גדולות אלפי מונים מהגלקיה המארחת.
11:59
What's going on? What's producing these jets?
262
719480
2400
מה קורה שם? מה מייצר את הסילונים האלה?
12:03
At the center of every galaxy that we know about
263
723160
3536
במרכז כל גלקסיה שאנחנו מכירים
12:06
is a supermassive black hole.
264
726720
2256
יש חור שחור סופר מסיבי.
12:09
Now, black holes are invisible. That's why they're called that.
265
729000
3416
עכשיו, חורים שחורים הם בלתי נראים. לכן הם נקראים כך.
12:12
All you can see is the deflection of the light around them,
266
732440
3016
כל מה שאתם יכולים לראות זה את ההסטה של האור סביבם,
12:15
and occasionally, when a star or a cloud of gas comes into their orbit,
267
735480
4296
ולפעמים, כשכוכב או ענן של גז נכנס למסלול הקפה,
12:19
it is ripped apart by tidal forces,
268
739800
2736
הוא נקרע לגזרים על יידי גלי כבידה,
12:22
forming what we call an accretion disk.
269
742560
2480
ויוצרים מה שנקרא דיסקיות צמיחה.
12:25
The accretion disk glows brightly in the x-rays,
270
745640
3216
דסקיות הצמיחה זוהרות בחוזקה בקרני רנטגן,
12:28
and huge magnetic fields can launch the material into space
271
748880
4416
ושדות מגנטיים עצומים יכולים לשגר את החומר לחלל
12:33
at nearly the speed of light.
272
753320
1720
כמעט במהירות האור.
12:35
So these jets are visible in the radio
273
755520
3160
אז הסילונים האלה נראים ברדיו
12:39
and this is what we pick up in our survey.
274
759240
2160
וזה מה שגילינו בסקר שלנו.
12:42
Well, very well, so we've seen one radio galaxy. That's nice.
275
762040
4016
ובכן, טוב, אז ראינו גלקסיית רדיו אחת, זה נחמד.
12:46
But if you just look at the top of that image,
276
766080
2176
אבל אם אתם מביטים בקצה העליון של התמונה,
12:48
you'll see another radio galaxy.
277
768280
1736
תראו גלקסיית רדיו נוספת.
12:50
It's a little bit smaller, and that's just because it's further away.
278
770040
3240
היא מעט קטנה יותר, וזה בגלל שהיא מרוחקת יותר.
12:53
OK. Two radio galaxies.
279
773800
2656
אוקיי, שתי גלקסיות רדיו.
12:56
We can see this. This is fine.
280
776480
1576
אנחנו יכולים לראות את זה, זה בסדר.
12:58
Well, what about all the other dots?
281
778080
1736
ובכן, מה בנוגע לנקודות האחרות?
12:59
Presumably those are just stars.
282
779840
1560
אפשר להניח שאלו רק כוכבים.
13:01
They're not.
283
781880
1216
הם לא.
13:03
They're all radio galaxies.
284
783120
1600
כולן גלקסיות רדיו.
13:05
Every single one of the dots in this image
285
785320
2896
כל אחת מהנקודות בתמונה הזו
13:08
is a distant galaxy,
286
788240
1736
היא גלקסיה מרוחקת,
13:10
millions to billions of light-years away
287
790000
2856
במרחק מליוני למיליארדי שנות אור
13:12
with a supermassive black hole at its center
288
792880
2616
עם חור שחור סופר מסיבי במרכזן
13:15
pushing material into space at nearly the speed of light.
289
795520
3576
שדוחפות חומר לתוך החלל כמעט במהירות האור.
13:19
It is mind-blowing.
290
799120
1760
זה משגע.
13:21
And this survey is even larger than what I've shown here.
291
801680
3736
והסקר הזה הוא אפילו גדול יותר ממה שהראתי פה.
13:25
If we zoom out to the full extent of the survey,
292
805440
2536
אם נעשה זום החוצה להקף המלא של הסקר,
13:28
you can see I found 300,000 of these radio galaxies.
293
808000
4096
אתם יכולים לראות שגיליתי 300,000 גלקסיות רדיו כאלו.
13:32
So it's truly an epic journey.
294
812120
2896
זה זה באמת מסע אפי.
13:35
We've discovered all of these galaxies
295
815040
2656
גילינו את כל הגלקסיות האלו
13:37
right back to the very first supermassive black holes.
296
817720
3560
ממש עד לחורים השחורים הסופר מסיבים הראשונים.
13:41
I'm very proud of this, and it will be published next week.
297
821960
2780
אני מאוד גאה בזה, וזה יפורסם בשבוע הבא.
13:45
Now, that's not all.
298
825280
2816
עכשיו, זה לא הכל.
13:48
I've explored the furthest reaches of the galaxy with this survey,
299
828120
4336
חקרתי את האזורים הכי רחוקים של הגלקסיה בסקר הזה,
13:52
but there's something even more in this image.
300
832480
2960
אבל יש משהו אפילו יותר בתמונה הזו.
13:56
Now, I'll take you right back to the dawn of time.
301
836320
3296
עכשיו, אני אקח אתכם חזרה לשחר הזמן.
13:59
When the universe formed, it was a big bang,
302
839640
3656
כשהיקום נוצר, זה היה המפץ הגדול,
14:03
which left the universe as a sea of hydrogen,
303
843320
4056
שהשאיר את היקום כים של מימן,
14:07
neutral hydrogen.
304
847400
1496
מימן ניטרלי.
14:08
And when the very first stars and galaxies switched on,
305
848920
2776
וכשהכוכבים הראשונים והגלקסיות נדלקו,
14:11
they ionized that hydrogen.
306
851720
2096
הם יננו את המימן.
14:13
So the universe went from neutral to ionized.
307
853840
3440
אז היקום עבר מניטרלי למיונן.
14:18
That imprinted a signal all around us.
308
858160
3176
זה הטביע אות מסביבנו.
14:21
Everywhere, it pervades us,
309
861360
1736
כל מקום, זה עובר דרכנו,
14:23
like the Force.
310
863120
1416
כמו הכוח במלחמת הכוכבים.
14:24
Now, because that happened so long ago,
311
864560
3720
עכשיו, בגלל שזה התרחש כל כך מזמן,
14:29
the signal was redshifted,
312
869000
1800
האותות מאוד מוסטים לאדום,
14:31
so now that signal is at very low frequencies.
313
871560
3296
אז עכשיו האות הוא בתדירויות מאוד נמוכות,
14:34
It's at the same frequency as my survey,
314
874880
2456
זו אותה תדירות כמו הסקר שלי,
14:37
but it's so faint.
315
877360
1376
אבל היא כל כך קלושה,
14:38
It's a billionth the size of any of the objects in my survey.
316
878760
3880
זה מיליארדית מכל עצם אחר בסקר שלי.
14:43
So our telescope may not be quite sensitive enough to pick up this signal.
317
883320
4896
אז הטלסקופ שלנו אולי לא רגיש מספיק לקלוט את האות הזה.
14:48
However, there's a new radio telescope.
318
888240
2496
עם זאת, יש רדיו טלסקופ חדש.
14:50
So I can't have a starship,
319
890760
1656
אז אל יכולה להיות לי ספינת כוכבים,
14:52
but I can hopefully have
320
892440
1256
אבל בתקווה יכול להיות לי
14:53
one of the biggest radio telescopes in the world.
321
893720
2856
את אחד טלסקופי הרדיו הכי גדולים בעולם.
14:56
We're building the Square Kilometre Array, a new radio telescope,
322
896600
3616
אנחנו בונים את המערך בקוטר קילומטר מרובע, רדיו טלסקופ חדש,
15:00
and it's going to be a thousand times bigger than the MWA,
323
900240
2736
וזה עומד להיות גדול פי אלף מה MWA,
15:03
a thousand times more sensitive, and have an even better resolution.
324
903000
3216
אלפי מונים יותר רגיש, ותהיה לו אפילו רזולוציה טובה יותר.
15:06
So we should find tens of millions of galaxies.
325
906240
2216
אז אנחנו צריכים לגלות עשרות מליוני גלקסיות.
15:08
And perhaps, deep in that signal,
326
908480
2336
ואולי, עמוק בתוך האות הזה,
15:10
I will get to look upon the very first stars and galaxies switching on,
327
910840
4176
אני אקבל הצצה לכוכבים והגלקסיות הראשונים שנדלקו,
15:15
the beginning of time itself.
328
915040
2360
התחלת הזמן עצמו.
15:17
Thank you.
329
917920
1216
תודה לכם.
15:19
(Applause)
330
919160
2760
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7