How radio telescopes show us unseen galaxies | Natasha Hurley-Walker

183,097 views ・ 2017-05-16

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Fordító: Andi Vida Lektor: Tímea Hegyessy
"Az űr, a legvégső határ."
00:13
Space, the final frontier.
1
13080
2760
00:17
I first heard these words when I was just six years old,
2
17880
3456
Még csak hat éves voltam, amikor ezt először hallottam,
00:21
and I was completely inspired.
3
21360
2256
és teljesen lenyűgözött.
00:23
I wanted to explore strange new worlds.
4
23640
2376
Különös, új világokat akartam felfedezni,
új élet jelei után kutatni.
00:26
I wanted to seek out new life.
5
26040
1496
00:27
I wanted to see everything that the universe had to offer.
6
27560
3200
Mindent látni akartam, amit csak felkínál a világegyetem.
00:31
And those dreams, those words, they took me on a journey,
7
31840
3696
Azok az álmok, azok a szavak elindítottak egy úton,
00:35
a journey of discovery,
8
35560
1456
a felfedezés útján,
az iskolában, aztán az egyetemen,
00:37
through school, through university,
9
37040
2176
00:39
to do a PhD and finally to become a professional astronomer.
10
39240
3440
ledoktoráltam, aztán végre igazi csillagász lettem.
00:43
Now, I learned two amazing things,
11
43920
3016
Ma már két elképesztő dolgot tudok:
00:46
one slightly unfortunate,
12
46960
1536
az egyikkel akkor szembesültem,
00:48
when I was doing my PhD.
13
48520
2056
amikor a doktorimat írtam.
00:50
I learned that the reality was
14
50600
2416
Sajnos bele kellett törődnöm,
hogy egyhamar nem vezethetek űrhajót.
00:53
I wouldn't be piloting a starship anytime soon.
15
53040
3160
00:57
But I also learned that the universe is strange, wonderful and vast,
16
57440
4616
Ugyanakkor azt is megtanultam, hogy az űr furcsa, gyönyörű és óriási,
annyira hatalmas, hogy űrhajóval nem is tudnánk felfedezni.
01:02
actually too vast to be explored by spaceship.
17
62080
2800
01:05
And so I turned my attention to astronomy, to using telescopes.
18
65720
3360
Ezért a csillagászat és a teleszkópok felé fordítottam a figyelmem.
01:09
Now, I show you before you an image of the night sky.
19
69840
2776
Most hadd mutassak önöknek egy képet az éjszakai égboltról.
01:12
You might see it anywhere in the world.
20
72640
1920
A világ bármely szegletében láthatjuk.
Ezek a csillagok mind a mi galaxisunk, a Tejútrendszer részei.
01:15
And all of these stars are part of our local galaxy, the Milky Way.
21
75040
3960
01:19
Now, if you were to go to a darker part of the sky,
22
79560
2696
Ha igazán sötét helyről néznénk fel az égre,
01:22
a nice dark site, perhaps in the desert,
23
82280
2536
például valahol a sivatagban,
01:24
you might see the center of our Milky Way galaxy
24
84840
2416
megláthatnánk galaxisunk közepét,
01:27
spread out before you, hundreds of billions of stars.
25
87280
2960
száz meg száz milliárdnyi csillag tárulna a szemünk elé.
01:30
And it's a very beautiful image.
26
90840
1576
Igazán elbűvölő látvány.
01:32
It's colorful.
27
92440
1336
Sziporkázóan színes.
01:33
And again, this is just a local corner of our universe.
28
93800
3616
És mint mondtam, ez az univerzumunknak csak egy kicsiny szeglete.
01:37
You can see there's a sort of strange dark dust across it.
29
97440
3296
Az is látható, hogy furcsa, sötét por húzódik végig rajta.
01:40
Now, that is local dust
30
100760
1976
Ez a helyi por
01:42
that's obscuring the light of the stars.
31
102760
2656
homályosítja el a csillagok fényét.
01:45
But we can do a pretty good job.
32
105440
1576
De ez is igazán szép munka.
Szabad szemmel láthatjuk univerzumunk kicsiny szegletét.
01:47
Just with our own eyes, we can explore our little corner of the universe.
33
107040
3456
01:50
It's possible to do better.
34
110520
1336
És ezen még javíthatunk is
01:51
You can use wonderful telescopes like the Hubble Space Telescope.
35
111880
3760
csodálatos teleszkópokkal, mint pl. a Hubble űrteleszkóp.
01:56
Now, astronomers have put together this image.
36
116200
2176
Ezt a képet csillagászok állították össze.
01:58
It's called the Hubble Deep Field,
37
118400
1896
Hubble Deep Field (Mély Mező) a neve,
02:00
and they've spent hundreds of hours observing just a tiny patch of the sky
38
120320
4336
és csak ezt a kis részt is sok száz órás megfigyelés útján tárták fel.
02:04
no larger than your thumbnail held at arm's length.
39
124680
2400
Akkora, mint kisujjunk a karunkhoz képest.
02:07
And in this image
40
127520
1256
Ezen a képen pedig
02:08
you can see thousands of galaxies,
41
128800
1656
galaxisok ezreit láthatjuk.
02:10
and we know that there must be hundreds of millions, billions of galaxies
42
130480
3456
És biztosan tudjuk, hogy sok-sok milliónyi, milliárdnyi galaxis létezik
02:13
in the entire universe,
43
133960
1376
az egész univerzumban,
02:15
some like our own and some very different.
44
135360
2656
a miénkhez hasonlók, és a miénktől teljesen eltérők is.
Így arra gondolhatnak: jó, akkor továbbléphetek.
02:18
So you think, OK, well, I can continue this journey.
45
138040
2656
02:20
This is easy. I can just use a very powerful telescope
46
140720
2696
Nem nagy ügy, fogok egy jó erős teleszkópot,
02:23
and just look at the sky, no problem.
47
143440
1800
felnézek az égre, ennyi az egész.
02:25
It's actually really missing out if we just do that.
48
145960
4016
Valójában nagy hiba lenne, ha csak ennyit tennénk.
Ugyanis idáig csak a látható spektrumról beszéltem,
02:30
Now, that's because everything I've talked about so far
49
150000
2736
02:32
is just using the visible spectrum, just the thing that your eyes can see,
50
152760
3896
arról a tartományról, melyet képes észlelni a szemünk,
02:36
and that's a tiny slice,
51
156680
1416
ez pedig egy vékonyka szelet,
az univerzum nagyon-nagyon vékonyka szelete.
02:38
a tiny, tiny slice of what the universe has to offer us.
52
158120
3360
Két fontos problémát is felvet, ha látható fénnyel dolgozunk.
02:42
Now, there's also two very important problems with using visible light.
53
162160
4736
02:46
Not only are we missing out on all the other processes
54
166920
2736
Egyrészt az összes többi olyan folyamat kimarad,
02:49
that are emitting other kinds of light,
55
169680
3176
ami másfajta fényt bocsát ki,
02:52
but there's two issues.
56
172880
1416
másrészt van még két bökkenő.
02:54
Now, the first is that dust that I mentioned earlier.
57
174320
3376
Az első az, hogy a por, amiről az előbb beszéltem,
02:57
The dust stops the visible light from getting to us.
58
177720
2936
megakadályozza, hogy a fény eljusson hozzánk.
03:00
So as we look deeper into the universe, we see less light.
59
180680
4696
Vagyis minél messzebbre nézünk, annál kevesebb fényt látunk.
03:05
The dust stops it getting to us.
60
185400
1560
A por ugyanis elnyeli.
03:07
But there's a really strange problem with using visible light
61
187520
3416
A látható fénynél azonban akad egy másik furcsa gond is,
03:10
in order to try and explore the universe.
62
190960
1960
ha fel akarjuk tárni az univerzumot.
03:13
Now take a break for a minute.
63
193640
2256
Hadd tegyek egy kis kitérőt.
03:15
Say you're standing on a corner, a busy street corner.
64
195920
2680
Mondjuk, egy zsúfolt, forgalmas utcasarkon állunk.
Autók zúgnak el mellettünk.
03:19
There's cars going by.
65
199080
1496
03:20
An ambulance approaches.
66
200600
1400
Mentőautó közeledik.
03:22
It has a high-pitched siren.
67
202840
1376
Fülsiketítően szirénázik.
03:24
(Imitates a siren passing by)
68
204240
3736
(Mutatja, ahogy a sziréna elhalad)
Ahogy elsuhan mellettünk,
03:28
The siren appeared to change in pitch
69
208000
2336
03:30
as it moved towards and away from you.
70
210360
2080
úgy változik a szirénahang.
03:32
The ambulance driver did not change the siren just to mess with you.
71
212960
3880
Nem a sofőr szórakozik vele, hogy minket idegesítsen.
Ez az észlelésünkből adódik.
03:38
That was a product of your perception.
72
218040
2576
03:40
The sound waves, as the ambulance approached,
73
220640
2736
Minél közelebb ér hozzánk az autó, annál jobban összenyomódnak
03:43
were compressed,
74
223400
1216
a hanghullámok,
03:44
and they changed higher in pitch.
75
224640
1936
és magasabb frekvencián szólnak.
03:46
As the ambulance receded, the sound waves were stretched,
76
226600
2776
Miután az autó elhalad, a hanghullámok megnyúlnak,
03:49
and they sounded lower in pitch.
77
229400
2056
és alacsonyabb frekvencián szólnak.
03:51
The same thing happens with light.
78
231480
2000
Ugyanez történik a fény esetében is.
Ahogy az objektumok közelednek felénk,
03:54
Objects moving towards us,
79
234040
2376
03:56
their light waves are compressed and they appear bluer.
80
236440
3176
fényhullámaik összenyomódnak, és kékebbnek látjuk őket.
03:59
Objects moving away from us,
81
239640
2216
A távolodó objektumok
04:01
their light waves are stretched, and they appear redder.
82
241880
2656
fényhullámai megnyúlnak, így vörösebbnek látszanak.
04:04
So we call these effects blueshift and redshift.
83
244560
2880
Ezt a jelenséget kék- illetve vöröseltolódásnak hívjuk.
04:08
Now, our universe is expanding,
84
248440
2936
Az univerzumunk tágul,
04:11
so everything is moving away from everything else,
85
251400
4176
így minden folyamatosan távolodik egymástól,
04:15
and that means everything appears to be red.
86
255600
2680
ez pedig azt jelenti, hogy minden vörösnek látszik.
És furcsa módon, minél mélyebbre nézünk a világegyetemben,
04:19
And oddly enough, as you look more deeply into the universe,
87
259040
3736
04:22
more distant objects are moving away further and faster,
88
262800
4296
annál gyorsabban távolodnak a messzebb lévő objektumok,
így egyre vörösebbnek látszanak.
04:27
so they appear more red.
89
267120
1719
04:29
So if I come back to the Hubble Deep Field
90
269560
2935
Tehát, visszatérve a Hubble Deep Fieldre:
04:32
and we were to continue to peer deeply into the universe
91
272519
2697
ha tovább szemléljük figyelmesen az univerzum mélyét
04:35
just using the Hubble,
92
275240
1536
csupán a Hubble segítségével,
04:36
as we get to a certain distance away,
93
276800
2696
egy bizonyos távolság után
04:39
everything becomes red,
94
279520
1600
mindent vörösnek látunk.
04:41
and that presents something of a problem.
95
281920
1976
És ez bizony gondot jelent.
04:43
Eventually, we get so far away
96
283920
2056
Végül egészen
az infravörös tartományig eljutunk,
04:46
everything is shifted into the infrared
97
286000
2976
és egyáltalán semmit nem látunk.
04:49
and we can't see anything at all.
98
289000
2000
04:51
So there must be a way around this.
99
291680
1696
De kell lennie valamilyen kiútnak,
04:53
Otherwise, I'm limited in my journey.
100
293400
1816
különben csak korlátozottan utazhatok.
04:55
I wanted to explore the whole universe,
101
295240
1896
Az egész univerzumot fel akarom tárni,
nem csak a látható részét, mielőtt a vöröseltolódás bezavar.
04:57
not just whatever I can see, you know, before the redshift kicks in.
102
297160
3920
Létezik egy technika.
05:02
There is a technique.
103
302160
1256
05:03
It's called radio astronomy.
104
303440
1376
A rádiócsillagászat.
05:04
Astronomers have been using this for decades.
105
304840
2336
Csillagászok évtizedek óta alkalmazzák.
05:07
It's a fantastic technique.
106
307200
1296
Fantasztikus technika.
05:08
I show you the Parkes Radio Telescope, affectionately known as "The Dish."
107
308520
3486
Íme a Parkes Rádióteleszkóp, úgy becézik: "A Tányér".
Talán látták is a filmet,
05:12
You may have seen the movie.
108
312040
1776
05:13
And radio is really brilliant.
109
313840
1576
és a rádió tényleg fantasztikus.
05:15
It allows us to peer much more deeply.
110
315440
2536
Sokkal mélyebb megfigyelést tesz lehetővé.
A por sem jelent akadályt,
05:18
It doesn't get stopped by dust,
111
318000
2696
05:20
so you can see everything in the universe,
112
320720
2256
így mindent láthatunk az univerzumban,
a vöröseltolódás is kisebb gond,
05:23
and redshift is less of a problem
113
323000
1856
05:24
because we can build receivers that receive across a large band.
114
324880
3200
mert szélessávú antennákkal tudjuk fogni a jeleket.
05:28
So what does Parkes see when we turn it to the center of the Milky Way?
115
328600
3936
Nos, mit is látunk a Parkerral, ha a Tejút közepére irányítjuk?
05:32
We should see something fantastic, right?
116
332560
1960
Valami egészen bámulatosat, ugye?
Tény, hogy egészen különös látvány:
05:35
Well, we do see something interesting.
117
335160
2896
minden por eltűnt.
05:38
All that dust has gone.
118
338080
1656
05:39
As I mentioned, radio goes straight through dust, so not a problem.
119
339760
3440
Mint mondtam, a rádióhullámok áthatolnak a poron, ez nem okoz gondot.
05:43
But the view is very different.
120
343840
1896
A látvány azonban nagyon más.
05:45
We can see that the center of the Milky Way is aglow,
121
345760
3816
A Tejút középpontja fényesen sugárzik,
05:49
and this isn't starlight.
122
349600
1680
és ez nem csillagfény.
05:51
This is a light called synchrotron radiation,
123
351960
3136
Ezt a fényt úgy hívjuk: szinkrotronsugárzás,
a kozmikus mágneses mezők körül keringő elektronok hozzák létre.
05:55
and it's formed from electrons spiraling around cosmic magnetic fields.
124
355120
4600
06:00
So the plane is aglow with this light.
125
360280
3096
Ez okozza a sugárzó fényt.
06:03
And we can also see strange tufts coming off of it,
126
363400
3296
Furcsa, kiálló rojtokat is látunk benne,
06:06
and objects which don't appear to line up
127
366720
2496
és olyan objektumokat,
06:09
with anything that we can see with our own eyes.
128
369240
2320
amiket szabad szemmel sosem vennénk észre.
06:12
But it's hard to really interpret this image,
129
372520
2136
Ezt a képet viszont tényleg nehéz értelmezni,
06:14
because as you can see, it's very low resolution.
130
374680
2776
mert amint látjuk, nagyon alacsony felbontású.
06:17
Radio waves have a wavelength that's long,
131
377480
2176
A rádióhullámok hosszúak,
06:19
and that makes their resolution poorer.
132
379680
2296
emiatt lesz rosszabb a felbontás.
Ez a kép is fekete-fehér,
06:22
This image is also black and white,
133
382000
2056
így nem tudhatjuk, valójában milyenek ott a színek.
06:24
so we don't really know what is the color of everything in here.
134
384080
3760
06:28
Well, fast-forward to today.
135
388640
1376
Ugorjunk vissza a jelenbe.
Vannak olyan teleszkópjaink,
06:30
We can build telescopes
136
390040
1456
06:31
which can get over these problems.
137
391520
2616
melyek erre megoldást nyújtanak.
Itt egy kép a Murchison Rádió Obszervatóriumról,
06:34
Now, I'm showing you here an image of the Murchison Radio Observatory,
138
394160
3336
06:37
a fantastic place to build radio telescopes.
139
397520
2776
a legjobb hely rádióteleszkópok telepítésére.
06:40
It's flat, it's dry,
140
400320
2296
Sík és száraz terep,
06:42
and most importantly, it's radio quiet:
141
402640
2976
és ami a legfontosabb: rádiómentes övezet,
06:45
no mobile phones, no Wi-Fi, nothing,
142
405640
3096
nincs mobilhálózat, se wifi, semmi,
06:48
just very, very radio quiet,
143
408760
2496
csak a mélységesen mély rádiócsend,
06:51
so a perfect place to build a radio telescope.
144
411280
2720
tökéletes helyszín rádióteleszkóp telepítésére.
06:54
Now, the telescope that I've been working on for a few years
145
414880
2856
Itt a teleszkóp, amin néhány évig dolgoztam:
06:57
is called the Murchison Widefield Array,
146
417760
1936
a Murchison Széleslátóterű Hálózat,
06:59
and I'm going to show you a little time lapse of it being built.
147
419720
3016
mindjárt be is mutatom önöknek, hogyan épült fel.
07:02
This is a group of undergraduate and postgraduate students
148
422760
3256
Egyetemisták és posztgraduális hallgatók csapata van itt
a perthi egyetemen.
07:06
located in Perth.
149
426040
1256
07:07
We call them the Student Army,
150
427320
1736
Diákseregnek hívjuk őket,
önkéntesként, szabadidejükben építették a rádióteleszkópot.
07:09
and they volunteered their time to build a radio telescope.
151
429080
2816
07:11
There's no course credit for this.
152
431920
1640
Nem jár érte semmilyen kreditpont.
07:14
And they're putting together these radio dipoles.
153
434320
2896
Ők szerelik össze ezeket a dipólus antennákat,
07:17
They just receive at low frequencies, a bit like your FM radio or your TV.
154
437240
4960
amik alacsony frekvencián vesznek jeleket, kicsit úgy, mint a rádióink, tévéink.
Itt pedig telepítjük őket a sivatagban.
07:23
And here we are deploying them across the desert.
155
443000
3096
A végleges teleszkóp 10 négyzetkilométert foglal el
07:26
The final telescope covers 10 square kilometers
156
446120
2416
07:28
of the Western Australian desert.
157
448560
2136
a Nyugat-Ausztrál sivatagban.
07:30
And the interesting thing is, there's no moving parts.
158
450720
2976
Külön érdekessége, hogy nincs egyetlen mozgó alkatrésze sem.
07:33
We just deploy these little antennas
159
453720
2256
Lényegében csirkehálóra telepítettük
ezeket a kis antennákat.
07:36
essentially on chicken mesh.
160
456000
1856
07:37
It's fairly cheap.
161
457880
1416
Igazán olcsó megoldás.
07:39
Cables take the signals
162
459320
1976
Kábelek fogják a jeleket
07:41
from the antennas
163
461320
2056
az antennákból,
07:43
and bring them to central processing units.
164
463400
2536
és továbbítják a központi feldolgozó egységekbe.
07:45
And it's the size of this telescope,
165
465960
1776
És a teleszkóp mérete,
07:47
the fact that we've built it over the entire desert
166
467760
2656
azért építettük be vele az egész sivatagot,
07:50
that gives us a better resolution than Parkes.
167
470440
2800
mert jobb felbontást nyújt, mint a Parkes.
07:53
Now, eventually all those cables bring them to a unit
168
473880
3536
Végül az összes kábel egy egységhez továbbítja a jeleket,
07:57
which sends it off to a supercomputer here in Perth,
169
477440
3536
onnan pedig ide, Perthbe, egy szuperszámítógépbe jutnak.
És itt jövök én a képbe.
08:01
and that's where I come in.
170
481000
1286
08:03
(Sighs)
171
483320
1216
(Sóhajt)
08:04
Radio data.
172
484560
1216
A rádióadatok.
08:05
I have spent the last five years
173
485800
1816
Az elmúlt öt évben
08:07
working with very difficult, very interesting data
174
487640
2856
nagyon bonyolult, nagyon érdekes adatokat dolgoztam fel,
08:10
that no one had really looked at before.
175
490520
1976
amiket addig még soha senki nem vizsgált.
08:12
I've spent a long time calibrating it,
176
492520
2136
Sokáig tartott, míg kalibráltam ezeket,
08:14
running millions of CPU hours on supercomputers
177
494680
3896
több millió CPU-órányi programfuttatás szuperszámítógépeken.
08:18
and really trying to understand that data.
178
498600
2200
Igyekeztem értelmezni az adatokat.
08:21
And with this telescope,
179
501360
1936
Ezzel a teleszkóppal,
08:23
with this data,
180
503320
1256
ezzel az adathalmazzal
08:24
we've performed a survey of the entire southern sky,
181
504600
3936
megalkottuk az egész déli égbolt átfogó képét:
08:28
the GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey,
182
508560
5096
a GaLaktikus és Extragalaktikus Egész-égboltos MWA Térképet,
08:33
or GLEAM, as I call it.
183
513680
1880
röviden a GLEAM-et.
08:36
And I'm very excited.
184
516440
1456
Roppant izgatott vagyok.
08:37
This survey is just about to be published, but it hasn't been shown yet,
185
517920
3381
Hamarosan publikáljuk, de még nem jelent meg sehol,
08:41
so you are literally the first people
186
521325
1931
tehát szó szerint önök látják először
08:43
to see this southern survey of the entire sky.
187
523280
2800
az egész égbolt déli részének térképét.
08:46
So I'm delighted to share with you some images from this survey.
188
526799
3321
Örömmel osztok meg önökkel néhány képet ezek közül.
08:50
Now, imagine you went to the Murchison,
189
530880
1895
Most képzeljék magukat a Murchisonba,
08:52
you camped out underneath the stars
190
532799
2096
letáboroznak a csillagos ég alatt,
08:54
and you looked towards the south.
191
534919
1617
és a déli égbolt felé néznek.
08:56
You saw the south's celestial pole,
192
536560
1667
Meglátják a déli sarkcsillagot,
08:58
the galaxy rising.
193
538251
1205
a galaxis épp felkelőben.
08:59
If I fade in the radio light,
194
539480
2616
Ha bekapcsolom a rádiófényt,
ugyanezt látjuk a térképünkön.
09:02
this is what we observe with our survey.
195
542120
2656
09:04
You can see that the galactic plane is no longer dark with dust.
196
544800
3056
A galaxis síkját már nem takarja porfelhő.
09:07
It's alight with synchrotron radiation,
197
547880
2416
Szinkrotronsugárzással ragyogó
09:10
and thousands of dots are in the sky.
198
550320
2496
kicsiny pontok ezreit látjuk az égen.
09:12
Our large Magellanic Cloud, our nearest galactic neighbor,
199
552840
3296
Legközelebbi galaktikus szomszédunk, a Magellán-felhő
már nem kék-fehér, mint eddig, hanem narancsszínű.
09:16
is orange instead of its more familiar blue-white.
200
556160
3216
09:19
So there's a lot going on in this. Let's take a closer look.
201
559400
3376
Ebből sok minden következik. Nézzük meg kicsit közelebbről.
09:22
If we look back towards the galactic center,
202
562800
2416
Ha újra megnézzük a galaktikus középpontot,
09:25
where we originally saw the Parkes image that I showed you earlier,
203
565240
3216
ahogy eredetileg a Parkes képen láttuk, amit korábban mutattam,
09:28
low resolution, black and white,
204
568480
2376
alacsony felbontásban, fekete-fehérben,
09:30
and we fade to the GLEAM view,
205
570880
2080
és rávetítjük a GLEAM képét,
09:34
you can see the resolution has gone up by a factor of a hundred.
206
574200
3856
láthatják, hogy százszorosára nőtt a felbontás mértéke.
Színesben láthatjuk az eget,
09:38
We now have a color view of the sky,
207
578080
2856
09:40
a technicolor view.
208
580960
1336
technicolor minőségben.
09:42
Now, it's not a false color view.
209
582320
2976
És ez nem színtorzulás.
09:45
These are real radio colors.
210
585320
2400
Ezek valódi rádiószínek.
09:48
What I've done is I've colored the lowest frequencies red
211
588600
2816
Csak vörösre festettem a legalacsonyabb frekvenciát,
09:51
and the highest frequencies blue,
212
591440
1616
kékre a legmagasabbat,
a közepeseket pedig zöldre.
09:53
and the middle ones green.
213
593080
1576
09:54
And that gives us this rainbow view.
214
594680
2216
És ettől lett ilyen szivárványhatású.
09:56
And this isn't just false color.
215
596920
2256
Úgyhogy ezek bizony valódi színek.
09:59
The colors in this image tell us about the physical processes
216
599200
2936
A kép színei az univerzumban zajló fizikai folyamatokról
mesélnek nekünk.
10:02
going on in the universe.
217
602160
1240
10:03
So for instance, if you look along the plane of the galaxy,
218
603974
2762
Így pl. ha végignézünk a galaxis síkján,
10:06
it's alight with synchrotron,
219
606760
1456
látjuk, hogy narancsvöröses
10:08
which is mostly reddish orange,
220
608240
2376
a szinktrotronsugárzás miatt,
10:10
but if we look very closely, we see little blue dots.
221
610640
3120
de ha jobban megfigyeljük, kis kék pontokat is észreveszünk.
10:14
Now, if we zoom in,
222
614320
1576
Ha most kinagyítom,
10:15
these blue dots are ionized plasma
223
615920
2536
ezek a pontok ionizált plazmák,
10:18
around very bright stars,
224
618480
1640
nagy fényességű csillagok körül,
10:20
and what happens is that they block the red light,
225
620680
2776
és azért látszanak kéknek, mert nem eresztik át
10:23
so they appear blue.
226
623480
1640
a vörös fényt.
10:25
And these can tell us about these star-forming regions
227
625880
2936
Ezek pedig galaxisunk csillagformáló régióiról
10:28
in our galaxy.
228
628840
1256
mesélnek nekünk.
Mindjárt meglátjuk őket.
10:30
And we just see them immediately.
229
630120
1616
10:31
We look at the galaxy, and the color tells us that they're there.
230
631760
3056
Nézzük a galaxist, a színek mesélnek arról, hogy ott vannak.
10:34
You can see little soap bubbles,
231
634840
1576
Kis szappanbuborékokat láthatunk,
10:36
little circular images around the galactic plane,
232
636440
3416
kicsi, kerek képeket a galaktikus sík körül,
10:39
and these are supernova remnants.
233
639880
2000
ezek szupernóva-maradványok.
10:42
When a star explodes,
234
642600
1696
Amikor egy csillag felrobban,
10:44
its outer shell is cast off
235
644320
2456
ledobja a külső rétegét,
10:46
and it travels outward into space gathering up material,
236
646800
3296
ami szétszóródik az űrben, anyagot gyűjt maga köré,
és így egy kis, új héj keletkezik.
10:50
and it produces a little shell.
237
650120
1960
10:52
It's been a long-standing mystery to astronomers
238
652800
3376
A csillagászokat régóta foglalkoztatja a kérdés:
10:56
where all the supernova remnants are.
239
656200
2080
hová tűnnek ezek a maradványok.
10:58
We know that there must be a lot of high-energy electrons in the plane
240
658960
4336
Tudjuk, hogy a síkban megszámlálhatatlan magasabb energiájú elektron lehet,
11:03
to produce the synchrotron radiation that we see,
241
663320
2656
ezek okozzák a szinkrotronsugárzást, amit látunk,
szerintünk ezeket a szupernóva maradványai hozzák létre.
11:06
and we think they're produced by supernova remnants,
242
666000
2576
11:08
but there don't seem to be enough.
243
668600
1776
Ám ez kevésnek tűnik.
11:10
Fortunately, GLEAM is really, really good at detecting supernova remnants,
244
670400
3896
Szerencsére a GLEAM nagyon jól ki tudja mutatni ezeket a maradványokat,
11:14
so we're hoping to have a new paper out on that soon.
245
674320
2480
ezért abban bízunk, hogy hamarosan erről is írhatunk.
11:17
Now, that's fine.
246
677800
1256
Eddig minden remek.
Feltártuk kis helyi univerzumunkat,
11:19
We've explored our little local universe,
247
679080
2336
11:21
but I wanted to go deeper, I wanted to go further.
248
681440
2376
de mélyebbre akartam jutni, tovább akartam lépni.
11:23
I wanted to go beyond the Milky Way.
249
683840
2080
Meg akartam nézni, mi van a Tejúton túl.
11:26
Well, as it happens, we can see a very interesting object in the top right,
250
686520
3776
Nos, egy igen érdekes objektumot láthatunk a kép jobb felső sarkában,
11:30
and this is a local radio galaxy,
251
690320
2216
ez pedig egy közeli rádiógalaxis,
11:32
Centaurus A.
252
692560
1240
a Centaurus A.
11:34
If we zoom in on this,
253
694240
1256
Ha ráközelítünk, úgy látszik,
11:35
we can see that there are two huge plumes going out into space.
254
695520
3400
mintha két nagy hajcsomó terjeszkedne ki az űrbe.
11:39
And if you look right in the center between those two plumes,
255
699600
2896
Közvetlenül a középpontban a két felhő között,
11:42
you'll see a galaxy just like our own.
256
702520
2376
olyan galaxist láthatunk, mint a miénk.
11:44
It's a spiral. It has a dust lane.
257
704920
2456
Spirálvonalú. Van rajta egy porsáv.
11:47
It's a normal galaxy.
258
707400
1616
Normális galaxis.
De ezek a sugarak csak rádiójelekkel észlelhetők.
11:49
But these jets are only visible in the radio.
259
709040
3616
11:52
If we looked in the visible, we wouldn't even know they were there,
260
712680
3176
A látható tartományban azt sem észlelnénk, hogy ott vannak.
11:55
and they're thousands of times larger than the host galaxy.
261
715880
3040
Ezerszer nagyobbak, mint a gazdagalaxis.
11:59
What's going on? What's producing these jets?
262
719480
2400
Mi folyik itt? Hogyan keletkeznek ezek a sugarak?
Amennyire tudjuk, minden galaxis középpontjában
12:03
At the center of every galaxy that we know about
263
723160
3536
12:06
is a supermassive black hole.
264
726720
2256
van egy szupersűrű fekete lyuk.
Márpedig minden fekete lyuk láthatatlan. Innen kapták a nevüket.
12:09
Now, black holes are invisible. That's why they're called that.
265
729000
3416
12:12
All you can see is the deflection of the light around them,
266
732440
3016
Csak a körülöttük lévő fényelhajlást látjuk,
12:15
and occasionally, when a star or a cloud of gas comes into their orbit,
267
735480
4296
és időnként, ha egy csillag vagy egy gázfelhő rátér a pályájukra,
12:19
it is ripped apart by tidal forces,
268
739800
2736
azt továbblöki a gravitációs erejük,
12:22
forming what we call an accretion disk.
269
742560
2480
és létrejön egy ún. akkréciós korong.
12:25
The accretion disk glows brightly in the x-rays,
270
745640
3216
Az akkréciós korong fényesen ragyog a röntgensugaraktól,
12:28
and huge magnetic fields can launch the material into space
271
748880
4416
és hatalmas mágneses mezők lőhetik ki az anyagot az űrbe
12:33
at nearly the speed of light.
272
753320
1720
szinte fénysebességgel.
12:35
So these jets are visible in the radio
273
755520
3160
Ezeket a jeleket rádióval észlelhetjük,
12:39
and this is what we pick up in our survey.
274
759240
2160
és ez az, amit láthatunk a térképen.
Ó, milyen nagyszerű, jaj de jó, láttunk egy rádiógalaxist.
12:42
Well, very well, so we've seen one radio galaxy. That's nice.
275
762040
4016
De ha ennek a képnek a felső részét nézik,
12:46
But if you just look at the top of that image,
276
766080
2176
12:48
you'll see another radio galaxy.
277
768280
1736
egy másikat is láthatnak.
Valamivel kisebb, épp azért, mert távolabb van.
12:50
It's a little bit smaller, and that's just because it's further away.
278
770040
3240
12:53
OK. Two radio galaxies.
279
773800
2656
Na jó. Két rádiógalaxis.
12:56
We can see this. This is fine.
280
776480
1576
Látjuk mindkettőt. Nagyszerű.
De akkor mi az a többi pont?
12:58
Well, what about all the other dots?
281
778080
1736
12:59
Presumably those are just stars.
282
779840
1560
Talán csillagok?
13:01
They're not.
283
781880
1216
Hát nem, nem azok.
Azok is mind rádiógalaxisok.
13:03
They're all radio galaxies.
284
783120
1600
13:05
Every single one of the dots in this image
285
785320
2896
Ezen a képen minden egyes pont
13:08
is a distant galaxy,
286
788240
1736
egy-egy távoli galaxis,
millió és milliárd fényévekre tőlünk,
13:10
millions to billions of light-years away
287
790000
2856
13:12
with a supermassive black hole at its center
288
792880
2616
és mindnek szupersűrű fekete lyuk van a középpontjában,
13:15
pushing material into space at nearly the speed of light.
289
795520
3576
ami csaknem fénysebességgel löki az anyagot az űrbe.
Egészen elképesztő.
13:19
It is mind-blowing.
290
799120
1760
13:21
And this survey is even larger than what I've shown here.
291
801680
3736
Ez a térkép jóval nagyobb, mint amennyit most bemutattam belőle.
13:25
If we zoom out to the full extent of the survey,
292
805440
2536
Ha lekicsinyítem, hogy egészben legyen előttünk a kép,
láthatják, hogy 300 ezer rádiógalaxist tártam fel a felmérés során.
13:28
you can see I found 300,000 of these radio galaxies.
293
808000
4096
Úgyhogy ez tényleg hatalmas kaland.
13:32
So it's truly an epic journey.
294
812120
2896
Felfedeztük ezeket a galaxisokat
13:35
We've discovered all of these galaxies
295
815040
2656
13:37
right back to the very first supermassive black holes.
296
817720
3560
egészen a legelső szupersűrű fekete lyukakig.
13:41
I'm very proud of this, and it will be published next week.
297
821960
2780
Nagyon büszke vagyok rá, jövő héten meg is jelenik a cikk.
13:45
Now, that's not all.
298
825280
2816
De ez még nem minden.
Ezzel a felméréssel eljutottam a galaxis legtávolabbi határaihoz,
13:48
I've explored the furthest reaches of the galaxy with this survey,
299
828120
4336
13:52
but there's something even more in this image.
300
832480
2960
de van még valami ezen a képen, ami ennél is több.
13:56
Now, I'll take you right back to the dawn of time.
301
836320
3296
Most visszaviszem önöket az idők kezdetére.
13:59
When the universe formed, it was a big bang,
302
839640
3656
Az univerzum az ősrobbanás hatására alakult ki,
14:03
which left the universe as a sea of hydrogen,
303
843320
4056
mely teleszórta hidrogénnel az egészet,
14:07
neutral hydrogen.
304
847400
1496
semleges hidrogénnel.
14:08
And when the very first stars and galaxies switched on,
305
848920
2776
Majd amikor a legelső csillagok galaxisokká alakultak,
14:11
they ionized that hydrogen.
306
851720
2096
ionizálták a hidrogént.
14:13
So the universe went from neutral to ionized.
307
853840
3440
Így az univerzum semlegesből ionizált lett.
Ez lenyomatot hagyott körülöttünk.
14:18
That imprinted a signal all around us.
308
858160
3176
14:21
Everywhere, it pervades us,
309
861360
1736
Átjár mindent, minket is,
akárcsak az Erő.
14:23
like the Force.
310
863120
1416
14:24
Now, because that happened so long ago,
311
864560
3720
De mivel mindez nagyon régen történt,
a jel vöröseltolódáson ment át,
14:29
the signal was redshifted,
312
869000
1800
14:31
so now that signal is at very low frequencies.
313
871560
3296
így már csak nagyon alacsony frekvencián sugároz.
14:34
It's at the same frequency as my survey,
314
874880
2456
Ugyanaz a frekvencia, mint a felmérésben,
14:37
but it's so faint.
315
877360
1376
de túl halvány.
14:38
It's a billionth the size of any of the objects in my survey.
316
878760
3880
Egymilliárdszor kisebb az ereje, mint bármelyik objektumnak a térképen.
14:43
So our telescope may not be quite sensitive enough to pick up this signal.
317
883320
4896
Ezért teleszkópjaink nem biztos, hogy képesek észlelni ezeket a jeleket.
14:48
However, there's a new radio telescope.
318
888240
2496
Van viszont egy új rádióteleszkóp.
14:50
So I can't have a starship,
319
890760
1656
Szóval lehet, hogy nincs űrhajóm,
14:52
but I can hopefully have
320
892440
1256
de remélem,
14:53
one of the biggest radio telescopes in the world.
321
893720
2856
enyém a világ egyik legnagyobb rádióteleszkópja.
14:56
We're building the Square Kilometre Array, a new radio telescope,
322
896600
3616
Építjük a Négyzetkilométeres Hálózatot, egy új rádióteleszkópot,
15:00
and it's going to be a thousand times bigger than the MWA,
323
900240
2736
ezerszer nagyobb lesz, mint az MWA,
ezerszer érzékenyebb lesz, és még jobb felbontású.
15:03
a thousand times more sensitive, and have an even better resolution.
324
903000
3216
15:06
So we should find tens of millions of galaxies.
325
906240
2216
Galaxisok tízmillióit fogjuk feltárni.
15:08
And perhaps, deep in that signal,
326
908480
2336
És talán, annak a jelnek a mélyén
15:10
I will get to look upon the very first stars and galaxies switching on,
327
910840
4176
meglátom majd a legelső csillagok és galaxisok kialakulását,
meglátom az idők kezdetét.
15:15
the beginning of time itself.
328
915040
2360
15:17
Thank you.
329
917920
1216
Köszönöm.
(Taps)
15:19
(Applause)
330
919160
2760
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7