How radio telescopes show us unseen galaxies | Natasha Hurley-Walker

186,332 views ・ 2017-05-16

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Μετάφραση: Maria Boura Επιμέλεια: Nikolaos Benias
Διάστημα, το τελευταίο σύνορο.
00:13
Space, the final frontier.
1
13080
2760
00:17
I first heard these words when I was just six years old,
2
17880
3456
Πρωτοάκουσα αυτές τις λέξεις όταν ήμουν μόλις έξι ετών,
00:21
and I was completely inspired.
3
21360
2256
και με ενέπνευσαν απόλυτα.
00:23
I wanted to explore strange new worlds.
4
23640
2376
Ήθελα να εξερευνήσω περίεργους νέους κόσμους.
Ήθελα να ψάξω για νέα ζωή.
00:26
I wanted to seek out new life.
5
26040
1496
00:27
I wanted to see everything that the universe had to offer.
6
27560
3200
Ήθελα να δω όλα όσα είχε να προσφέρει το σύμπαν.
00:31
And those dreams, those words, they took me on a journey,
7
31840
3696
Αυτά τα όνειρα, αυτές οι λέξεις, με πήραν σε ένα ταξίδι,
00:35
a journey of discovery,
8
35560
1456
ένα ταξίδι εξερεύνησης,
μέσα από το σχολείο, μέσα από το πανεπιστήμιο,
00:37
through school, through university,
9
37040
2176
00:39
to do a PhD and finally to become a professional astronomer.
10
39240
3440
μέχρι το διδακτορικό, και εν τέλει μέχρι που έγινα επαγγελματίας αστρονόμος.
00:43
Now, I learned two amazing things,
11
43920
3016
Έμαθα δύο καταπληκτικά πράγματα,
00:46
one slightly unfortunate,
12
46960
1536
το ένα κάπως ατυχές,
00:48
when I was doing my PhD.
13
48520
2056
όταν έκανα το διδακτορικό μου.
00:50
I learned that the reality was
14
50600
2416
Έμαθα ότι στην πραγματικότητα
δε θα κυβερνούσα διαστημόπλοιο σύντομα.
00:53
I wouldn't be piloting a starship anytime soon.
15
53040
3160
00:57
But I also learned that the universe is strange, wonderful and vast,
16
57440
4616
Αλλά έμαθα επίσης ότι το σύμπαν είναι περίεργο, καταπληκτικό,
και απέραντο· για την ακρίβεια, παραείναι απέραντο
01:02
actually too vast to be explored by spaceship.
17
62080
2800
για να μπορεί να εξερευνηθεί με διαστημόπλοιο.
01:05
And so I turned my attention to astronomy, to using telescopes.
18
65720
3360
Κι έτσι έστρεψα την προσοχή μου στην αστρονομία, στη χρήση τηλεσκοπίων.
01:09
Now, I show you before you an image of the night sky.
19
69840
2776
Σας δείχνω εδώ μια εικόνα από τον νυχτερινό ουρανό.
01:12
You might see it anywhere in the world.
20
72640
1920
Μπορείτε να τον δείτε από οπουδήποτε στον κόσμο.
Όλα αυτά τα άστρα είναι μέρος του τοπικού μας Γαλαξία.
01:15
And all of these stars are part of our local galaxy, the Milky Way.
21
75040
3960
01:19
Now, if you were to go to a darker part of the sky,
22
79560
2696
Εάν πηγαίνατε σε κάποιο πιο σκοτεινό μέρος του ουρανού,
01:22
a nice dark site, perhaps in the desert,
23
82280
2536
σε κάποια καλή σκοτεινή περιοχή, ίσως στην έρημο,
01:24
you might see the center of our Milky Way galaxy
24
84840
2416
ίσως να βλέπατε το κέντρο του Γαλαξία μας
01:27
spread out before you, hundreds of billions of stars.
25
87280
2960
να απλώνεται μπροστά σας με πολλά δισεκατομμύρια άστρα.
01:30
And it's a very beautiful image.
26
90840
1576
Είναι μια πανέμορφη εικόνα.
01:32
It's colorful.
27
92440
1336
Είναι πολύχρωμη.
01:33
And again, this is just a local corner of our universe.
28
93800
3616
Και πάλι, αυτή είναι μόνο μια τοπική γωνιά του σύμπαντός μας.
01:37
You can see there's a sort of strange dark dust across it.
29
97440
3296
Βλέπετε πως υπάρχει κάποιου είδους περίεργη σκοτεινή σκόνη κατά μήκος του.
01:40
Now, that is local dust
30
100760
1976
Αυτή είναι τοπική σκόνη που αποκρύπτει το φως των άστρων.
01:42
that's obscuring the light of the stars.
31
102760
2656
Αλλά μπορούμε να κάνουμε καλή δουλειά.
01:45
But we can do a pretty good job.
32
105440
1576
Μόνο με τα μάτια μας, μπορούμε να εξερευνήσουμε
01:47
Just with our own eyes, we can explore our little corner of the universe.
33
107040
3456
τη μικρή γωνιά μας στο σύμπαν.
01:50
It's possible to do better.
34
110520
1336
Μπορούμε και καλύτερα.
01:51
You can use wonderful telescopes like the Hubble Space Telescope.
35
111880
3760
Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε εκπληκτικά τηλεσκόπια,
όπως το Διαστημικό Τηλεσκόπιο Χαμπλ.
01:56
Now, astronomers have put together this image.
36
116200
2176
Οι αστρονόμοι έχουν συνθέσει αυτήν την εικόνα.
01:58
It's called the Hubble Deep Field,
37
118400
1896
Ονομάζεται Χαμπλ Βαθέως Πεδίου,
02:00
and they've spent hundreds of hours observing just a tiny patch of the sky
38
120320
4336
και έχουν αφιερώσει εκατοντάδες ώρες
παρατηρώντας μόλις ένα μικρό κομμάτι του ουρανού,
02:04
no larger than your thumbnail held at arm's length.
39
124680
2400
όχι μεγαλύτερο του νυχιού σας σε απόσταση ενός χεριού.
02:07
And in this image
40
127520
1256
Και σε αυτήν την εικόνα
02:08
you can see thousands of galaxies,
41
128800
1656
μπορείτε να δείτε χιλιάδες γαλαξίες,
02:10
and we know that there must be hundreds of millions, billions of galaxies
42
130480
3456
και γνωρίζουμε ότι πρέπει να υπάρχουν δισεκατομμύρια γαλαξίες
02:13
in the entire universe,
43
133960
1376
σε ολόκληρο το σύμπαν,
02:15
some like our own and some very different.
44
135360
2656
κάποιοι σαν τον δικό μας και κάποιοι πολύ διαφορετικοί.
Οπότε σκέφτεστε:
02:18
So you think, OK, well, I can continue this journey.
45
138040
2656
Μπορώ να συνεχίσω το ταξίδι. Εύκολο είναι.
02:20
This is easy. I can just use a very powerful telescope
46
140720
2696
Θα χρησιμοποιήσω ένα πολύ ισχυρό τηλεσκόπιο
02:23
and just look at the sky, no problem.
47
143440
1800
και θα κοιτάζω τον ουρανό, κανένα πρόβλημα.
02:25
It's actually really missing out if we just do that.
48
145960
4016
Στην πραγματικότητα, θα χάναμε πολλά αν κάναμε μόνο αυτό.
Και αυτό επειδή, όλα όσα έχω αναφέρει μέχρι στιγμής
02:30
Now, that's because everything I've talked about so far
49
150000
2736
02:32
is just using the visible spectrum, just the thing that your eyes can see,
50
152760
3896
βρίσκονται στο ορατό φάσμα, μόνο όσα μπορούν να δουν τα μάτια σας,
02:36
and that's a tiny slice,
51
156680
1416
και αυτό είναι ένα ελάχιστο, ένα μικροσκοπικό κομμάτι
02:38
a tiny, tiny slice of what the universe has to offer us.
52
158120
3360
από ό,τι έχει να μας προσφέρει το σύμπαν.
02:42
Now, there's also two very important problems with using visible light.
53
162160
4736
Υπάρχουν επίσης δύο πολύ σημαντικά προβλήματα με τη χρήση ορατού φωτός.
02:46
Not only are we missing out on all the other processes
54
166920
2736
Όχι μόνο χάνουμε όλες τις άλλες διαδικασίες
02:49
that are emitting other kinds of light,
55
169680
3176
που εκπέμπουν άλλα είδη ακτινοβολίας,
02:52
but there's two issues.
56
172880
1416
αλλά υπάρχουν άλλα δύο θέματα.
02:54
Now, the first is that dust that I mentioned earlier.
57
174320
3376
Το πρώτο είναι αυτή η σκόνη που ανέφερα νωρίτερα.
02:57
The dust stops the visible light from getting to us.
58
177720
2936
Η σκόνη εμποδίζει το ορατό φως να φτάσει σε εμάς.
03:00
So as we look deeper into the universe, we see less light.
59
180680
4696
Όσο πιο βαθιά κοιτάμε στο σύμπαν, λοιπόν, τόσο λιγότερο φως βλέπουμε.
03:05
The dust stops it getting to us.
60
185400
1560
Η σκόνη το εμποδίζει να φτάσει σε μας.
03:07
But there's a really strange problem with using visible light
61
187520
3416
Αλλά υπάρχει ένα πραγματικά περίεργο πρόβλημα με τη χρήση ορατού φωτός
03:10
in order to try and explore the universe.
62
190960
1960
στην προσπάθειά μας να εξερευνήσουμε το σύμπαν.
03:13
Now take a break for a minute.
63
193640
2256
Κάντε ένα διάλειμμα για ένα λεπτό.
03:15
Say you're standing on a corner, a busy street corner.
64
195920
2680
Ας πούμε ότι στέκεστε στη γωνία ενός πολυσύχναστου δρόμου.
Αυτοκίνητα περνάνε από δίπλα.
03:19
There's cars going by.
65
199080
1496
03:20
An ambulance approaches.
66
200600
1400
Ένα ασθενοφόρο πλησιάζει.
03:22
It has a high-pitched siren.
67
202840
1376
Έχει μια υψίσυχνη σειρήνα.
03:24
(Imitates a siren passing by)
68
204240
3736
(Ήχος σειρήνας)
Η σειρήνα φαίνεται να αλλάζει συχνότητα καθώς πλησιάζει και μετά απομακρύνεται.
03:28
The siren appeared to change in pitch
69
208000
2336
03:30
as it moved towards and away from you.
70
210360
2080
03:32
The ambulance driver did not change the siren just to mess with you.
71
212960
3880
Ο οδηγός δεν άλλαξε τη σειρήνα για να σας προβληματίσει.
Η αλλαγή ήταν προϊόν την αντίληψής σας.
03:38
That was a product of your perception.
72
218040
2576
03:40
The sound waves, as the ambulance approached,
73
220640
2736
Τα ηχητικά κύματα, καθώς το ασθενοφόρο πλησίαζε,
03:43
were compressed,
74
223400
1216
συμπιέστηκαν,
03:44
and they changed higher in pitch.
75
224640
1936
και η συχνότητά τους έγινε υψηλότερη.
03:46
As the ambulance receded, the sound waves were stretched,
76
226600
2776
Καθώς το ασθενοφόρο απομακρυνόταν, τα ηχητικά κύματα διαστάλθηκαν,
03:49
and they sounded lower in pitch.
77
229400
2056
και ακούστηκαν πιο μπάσα.
03:51
The same thing happens with light.
78
231480
2000
Το ίδιο συμβαίνει και με το φως.
Αντικείμενα που μας πλησιάζουν,
03:54
Objects moving towards us,
79
234040
2376
03:56
their light waves are compressed and they appear bluer.
80
236440
3176
τα κύματα φωτός τους συμπιέζονται και φαίνονται πιο μπλε.
03:59
Objects moving away from us,
81
239640
2216
Αντικείμενα που απομακρύνονται από εμάς,
04:01
their light waves are stretched, and they appear redder.
82
241880
2656
τα κύματα φωτός τους διαστέλλονται και μοιάζουν πιο κόκκινα.
04:04
So we call these effects blueshift and redshift.
83
244560
2880
Έτσι, αποκαλούμε αυτά τα φαινόμενα
μετατόπιση προς το ιώδες και προς το ερυθρό.
04:08
Now, our universe is expanding,
84
248440
2936
Το σύμπαν μας διαστέλλεται,
04:11
so everything is moving away from everything else,
85
251400
4176
οπότε τα πάντα απομακρύνονται μεταξύ τους,
04:15
and that means everything appears to be red.
86
255600
2680
που σημαίνει ότι όλα φαίνονται κόκκινα.
Παραδόξως, καθώς κοιτάτε πιο βαθιά στο σύμπαν,
04:19
And oddly enough, as you look more deeply into the universe,
87
259040
3736
04:22
more distant objects are moving away further and faster,
88
262800
4296
τα πιο μακρινά αντικείμενα απομακρύνονται πιο γρήγορα,
και φαίνονται ακόμα πιο κόκκινα.
04:27
so they appear more red.
89
267120
1719
04:29
So if I come back to the Hubble Deep Field
90
269560
2935
Αν, λοιπόν, επιστρέψω στην εικόνα Χάμπλ Βαθέως Πεδίου
04:32
and we were to continue to peer deeply into the universe
91
272519
2697
και συνεχίσουμε να κοιτάμε πιο βαθιά στο σύμπαν,
04:35
just using the Hubble,
92
275240
1536
χρησιμοποιώντας μόνο το τηλεσκόπιο Χαμπλ,
04:36
as we get to a certain distance away,
93
276800
2696
φτάνοντας σε μια συγκεκριμένη απόσταση, όλα γίνονται κόκκινα,
04:39
everything becomes red,
94
279520
1600
04:41
and that presents something of a problem.
95
281920
1976
και αυτό είναι ένα πρόβλημα.
04:43
Eventually, we get so far away
96
283920
2056
Τελικά, φτάνουμε τόσο μακριά
που όλα είναι μετατοπισμένα στο υπέρυθρο
04:46
everything is shifted into the infrared
97
286000
2976
και δεν βλέπουμε τίποτα.
04:49
and we can't see anything at all.
98
289000
2000
04:51
So there must be a way around this.
99
291680
1696
Πρέπει να υπάρχει κάποια λύση σε αυτό.
04:53
Otherwise, I'm limited in my journey.
100
293400
1816
Διαφορετικά, το ταξίδι μου είναι περιορισμένο.
04:55
I wanted to explore the whole universe,
101
295240
1896
Ήθελα να εξερευνήσω ολόκληρο το σύμπαν,
04:57
not just whatever I can see, you know, before the redshift kicks in.
102
297160
3920
όχι μόνο αυτά που μπορώ να δω, πριν γίνουν όλα κόκκινα.
Υπάρχει μια τεχνική.
05:02
There is a technique.
103
302160
1256
05:03
It's called radio astronomy.
104
303440
1376
Ονομάζεται ραδιοαστρονομία.
05:04
Astronomers have been using this for decades.
105
304840
2336
Οι αστρονόμοι τη χρησιμοποιούν εδώ και δεκαετίες.
05:07
It's a fantastic technique.
106
307200
1296
Είναι μια φανταστική τεχνική.
05:08
I show you the Parkes Radio Telescope, affectionately known as "The Dish."
107
308520
3486
Σας δείχνω το Ραδιοτηλεσκόπιο Πάρκς, που χαϊδευτικά λέμε «Το Πιάτο».
Ίσως να έχετε δει την ταινία.
05:12
You may have seen the movie.
108
312040
1776
05:13
And radio is really brilliant.
109
313840
1576
Τα ραδιοκύματα είναι εξαιρετικά.
05:15
It allows us to peer much more deeply.
110
315440
2536
Μας επιτρέπουν να δούμε πιο βαθιά.
Δεν απορροφώνται από τη σκόνη,
05:18
It doesn't get stopped by dust,
111
318000
2696
05:20
so you can see everything in the universe,
112
320720
2256
οπότε μπορείτε να δείτε τα πάντα στο σύμπαν,
και η μετατόπιση στο ερυθρό δεν είναι πρόβλημα,
05:23
and redshift is less of a problem
113
323000
1856
05:24
because we can build receivers that receive across a large band.
114
324880
3200
γιατί μπορούμε να φτιάξουμε δέκτες που λαμβάνουν σήμα σε ευρύ φάσμα.
05:28
So what does Parkes see when we turn it to the center of the Milky Way?
115
328600
3936
Τι βλέπει, λοιπόν, το Παρκς
όταν το στρέφουμε προς το κέντρο του Γαλαξία;
05:32
We should see something fantastic, right?
116
332560
1960
Θα έπρεπε να βλέπουμε κάτι το φανταστικό, σωστά;
Ε λοιπόν, όντως βλέπουμε κάτι ενδιαφέρον.
05:35
Well, we do see something interesting.
117
335160
2896
Όλη η σκόνη έχει εξαφανιστεί.
05:38
All that dust has gone.
118
338080
1656
05:39
As I mentioned, radio goes straight through dust, so not a problem.
119
339760
3440
Όπως ανέφερα, τα ραδιοκύματα διαπερνάνε τη σκόνη, οπότε δεν είναι πρόβλημα.
05:43
But the view is very different.
120
343840
1896
Αλλά η θέα είναι πολύ διαφορετική.
05:45
We can see that the center of the Milky Way is aglow,
121
345760
3816
Βλέπουμε πως το κέντρο του Γαλαξία είναι πολύ φωτεινό,
05:49
and this isn't starlight.
122
349600
1680
και δεν είναι αστρικό φως.
05:51
This is a light called synchrotron radiation,
123
351960
3136
Αυτό το φως ονομάζεται ακτινοβολία σύγχροτρον,
και δημιουργείται από ηλεκτρόνια
05:55
and it's formed from electrons spiraling around cosmic magnetic fields.
124
355120
4600
που περιφέρονται γύρω από διαστημικά μαγνητικά πεδία.
06:00
So the plane is aglow with this light.
125
360280
3096
Οπότε το τοπίο φωτίζεται από αυτό το φως.
06:03
And we can also see strange tufts coming off of it,
126
363400
3296
Βλέπουμε και κάτι περίεργες τούφες να εξέχουν,
06:06
and objects which don't appear to line up
127
366720
2496
και αντικείμενα που φαίνεται να μην ευθυγραμμίζονται
06:09
with anything that we can see with our own eyes.
128
369240
2320
με τίποτα από όσα μπορούμε να δούμε με τα μάτια μας.
06:12
But it's hard to really interpret this image,
129
372520
2136
Αλλά είναι δύσκολο να ερμηνεύσουμε αυτήν την εικόνα,
06:14
because as you can see, it's very low resolution.
130
374680
2776
διότι όπως βλέπετε, η ανάλυση είναι πολύ χαμηλή.
06:17
Radio waves have a wavelength that's long,
131
377480
2176
Τα ραδιοκύματα έχουν μεγάλο μήκος κύματος,
06:19
and that makes their resolution poorer.
132
379680
2296
και αυτό κάνει την ανάλυση πολύ χαμηλή.
Αυτή η εικόνα, επίσης, είναι ασπρόμαυρη,
06:22
This image is also black and white,
133
382000
2056
οπότε δεν ξέρουμε ακριβώς τι χρώμα έχει το κάθε τι εδώ.
06:24
so we don't really know what is the color of everything in here.
134
384080
3760
06:28
Well, fast-forward to today.
135
388640
1376
Πάμε στο σήμερα.
Μπορούμε να κατασκευάσουμε τηλεσκόπια
06:30
We can build telescopes
136
390040
1456
06:31
which can get over these problems.
137
391520
2616
που μπορούν να ξεπεράσουν αυτά τα προβλήματα.
Εδώ σας δείχνω μια εικόνα
06:34
Now, I'm showing you here an image of the Murchison Radio Observatory,
138
394160
3336
από το Παρατηρητήριο Ραδιοκυμάτων Μάρτσισον,
06:37
a fantastic place to build radio telescopes.
139
397520
2776
ένα φανταστικό μέρος για την κατασκευή ραδιοτηλεσκοπίων.
06:40
It's flat, it's dry,
140
400320
2296
Είναι επίπεδο, είναι στεγνό,
06:42
and most importantly, it's radio quiet:
141
402640
2976
και κυρίως, δεν έχει ραδιοκύματα:
06:45
no mobile phones, no Wi-Fi, nothing,
142
405640
3096
δεν υπάρχουν κινητά, wi-fi, τίποτα, είναι πάρα πολύ ήσυχα,
06:48
just very, very radio quiet,
143
408760
2496
06:51
so a perfect place to build a radio telescope.
144
411280
2720
και άρα το τέλειο μέρος για την κατασκευή ραδιοτηλεσκοπίου.
06:54
Now, the telescope that I've been working on for a few years
145
414880
2856
Το τηλεσκόπιο στο οποίο δουλεύω εδώ και λίγα χρόνια
06:57
is called the Murchison Widefield Array,
146
417760
1936
ονομάζεται Murchison Widefield Array,
06:59
and I'm going to show you a little time lapse of it being built.
147
419720
3016
και θα σας δείξω ένα μικρό βίντεο από την κατασκευή του.
07:02
This is a group of undergraduate and postgraduate students
148
422760
3256
Αυτή είναι μια ομάδα από προπτυχιακούς και μεταπτυχιακούς φοιτητές στο Περθ.
07:06
located in Perth.
149
426040
1256
07:07
We call them the Student Army,
150
427320
1736
Τους αποκαλούμε τον Φοιτητικό Στρατό,
και προσφέρθηκαν να βοηθήσουν στην κατασκευή του τηλεσκοπίου.
07:09
and they volunteered their time to build a radio telescope.
151
429080
2816
07:11
There's no course credit for this.
152
431920
1640
Δεν παίρνουν επιπλέον μονάδες γι' αυτό.
07:14
And they're putting together these radio dipoles.
153
434320
2896
Συναρμολογούν αυτά τα ραδιο-δίπολα.
07:17
They just receive at low frequencies, a bit like your FM radio or your TV.
154
437240
4960
Λαμβάνουν σήματα χαμηλών συχνοτήτων,
κάπως σαν το ραδιόφωνό σας ή την τηλεόρασή σας.
Κι εδώ τα αναπτύσσουμε στην έρημο.
07:23
And here we are deploying them across the desert.
155
443000
3096
Το ολοκληρωμένο τηλεσκόπιο καλύπτει δέκα τετραγωνικά χιλιόμετρα
07:26
The final telescope covers 10 square kilometers
156
446120
2416
07:28
of the Western Australian desert.
157
448560
2136
της Δυτικής Αυστραλιανής ερήμου.
07:30
And the interesting thing is, there's no moving parts.
158
450720
2976
Το ενδιαφέρον είναι ότι δεν υπάρχουν φορητά μέρη.
07:33
We just deploy these little antennas
159
453720
2256
Απλώς απλώνουμε αυτές τις κεραίες
ουσιαστικά πάνω σε σύρμα για κοτέτσι.
07:36
essentially on chicken mesh.
160
456000
1856
07:37
It's fairly cheap.
161
457880
1416
Είναι αρκετά φτηνό.
07:39
Cables take the signals
162
459320
1976
Καλώδια παίρνουν τα σήματα από τις κεραίες
07:41
from the antennas
163
461320
2056
07:43
and bring them to central processing units.
164
463400
2536
και τα μεταφέρουν σε κεντρικές μονάδες επεξεργασίας.
07:45
And it's the size of this telescope,
165
465960
1776
Κι είναι το μέγεθος αυτού του τηλεσκοπίου,
07:47
the fact that we've built it over the entire desert
166
467760
2656
το γεγονός ότι το κατασκευάσαμε στην έρημο,
07:50
that gives us a better resolution than Parkes.
167
470440
2800
που μας δίνει καλύτερη ανάλυση εικόνας απ' ό,τι το Παρκς.
07:53
Now, eventually all those cables bring them to a unit
168
473880
3536
Όλα αυτά τα καλώδια μεταφέρουν τα σήματα σε μια μονάδα
07:57
which sends it off to a supercomputer here in Perth,
169
477440
3536
που τα στέλνει σε έναν υπερ-υπολογιστή εδώ στο Περθ,
και εδώ είναι που εμφανίζομαι εγώ.
08:01
and that's where I come in.
170
481000
1286
08:03
(Sighs)
171
483320
1216
(Αναστεναγμός) Δεδομένα ραδιοκυμάτων.
08:04
Radio data.
172
484560
1216
08:05
I have spent the last five years
173
485800
1816
Έχω αφιερώσει τα τελευταία πέντε χρόνια
08:07
working with very difficult, very interesting data
174
487640
2856
δουλεύοντας με πολύ δύσκολα, πολύ ενδιαφέροντα δεδομένα
08:10
that no one had really looked at before.
175
490520
1976
που κανένας άλλος δεν είχε κοιτάξει πριν.
08:12
I've spent a long time calibrating it,
176
492520
2136
Έχω αφιερώσει πολύ χρόνο στη βαθμονόμησή τους,
08:14
running millions of CPU hours on supercomputers
177
494680
3896
τρέχοντας εκατομμύρια ώρες επεξεργαστών υπερ-υπολογιστών
08:18
and really trying to understand that data.
178
498600
2200
και πραγματικά προσπαθώντας να καταλάβω τα δεδομένα.
08:21
And with this telescope,
179
501360
1936
Και με αυτό το τηλεσκόπιο, με αυτά τα δεδομένα,
08:23
with this data,
180
503320
1256
08:24
we've performed a survey of the entire southern sky,
181
504600
3936
έχουμε μελετήσει ολόκληρο τον νότιο ουρανό,
08:28
the GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey,
182
508560
5096
με τη Γαλαξιακή και Διαγαλαξιακή MWA Έρευνα όλου του ουρανού,
08:33
or GLEAM, as I call it.
183
513680
1880
ή GLEAM, όπως το ονομάζω εγώ.
08:36
And I'm very excited.
184
516440
1456
Και είμαι πολύ ενθουσιασμένη.
08:37
This survey is just about to be published, but it hasn't been shown yet,
185
517920
3381
Αυτή η μελέτη θα δημοσιευτεί σύντομα, αλλά δεν έχει παρουσιαστεί ακόμα,
08:41
so you are literally the first people
186
521325
1931
οπότε είστε κυριολεκτικά τα πρώτα άτομα
08:43
to see this southern survey of the entire sky.
187
523280
2800
που βλέπετε αυτή τη νότια έρευνα ολόκληρου του ουρανού.
08:46
So I'm delighted to share with you some images from this survey.
188
526799
3321
Είμαι πολύ χαρούμενη, λοιπόν, που θα μοιραστώ μαζί σας
τις εικόνες από αυτή τη μελέτη.
08:50
Now, imagine you went to the Murchison,
189
530880
1895
Φανταστείτε, τώρα, ότι πήγατε στο Μάρτσισον,
08:52
you camped out underneath the stars
190
532799
2096
ότι κατασκηνώσατε κάτω από τα άστρα και κοιτάξατε προς τον Νότο.
08:54
and you looked towards the south.
191
534919
1617
08:56
You saw the south's celestial pole,
192
536560
1667
Είδατε τον νότιο ουράνιο πόλο, τον γαλαξία να ανατέλλει.
08:58
the galaxy rising.
193
538251
1205
08:59
If I fade in the radio light,
194
539480
2616
Εάν δούμε το φως των ραδιοκυμάτων
να τι παρατηρούμε με τη μελέτη μας.
09:02
this is what we observe with our survey.
195
542120
2656
09:04
You can see that the galactic plane is no longer dark with dust.
196
544800
3056
Βλέπετε ότι το γαλαξιακό επίπεδο δεν είναι πια σκοτεινό από τη σκόνη.
09:07
It's alight with synchrotron radiation,
197
547880
2416
Είναι φωτισμένο με ακτινοβολία σύγχροτρον,
09:10
and thousands of dots are in the sky.
198
550320
2496
και χιλιάδες κουκίδες είναι στον ουρανό.
09:12
Our large Magellanic Cloud, our nearest galactic neighbor,
199
552840
3296
Το τεράστιο Νέφος του Μαγγελάνου,
που είναι ο πλησιέστερος γαλαξιακός μας γείτονας,
09:16
is orange instead of its more familiar blue-white.
200
556160
3216
είναι πορτοκαλί αντί για το πιο γνωστό μπλε-άσπρο.
09:19
So there's a lot going on in this. Let's take a closer look.
201
559400
3376
Δηλαδή συμβαίνουν πολλά εδώ. Ας ρίξουμε μια πιο προσεκτική ματιά.
09:22
If we look back towards the galactic center,
202
562800
2416
Αν κοιτάξουμε πίσω προς το γαλαξιακό κέντρο,
09:25
where we originally saw the Parkes image that I showed you earlier,
203
565240
3216
όπου είδαμε πρώτη φορά την εικόνα Παρκς που σας έδειξα νωρίτερα,
09:28
low resolution, black and white,
204
568480
2376
με χαμηλή ανάλυση και ασπρόμαυρη,
09:30
and we fade to the GLEAM view,
205
570880
2080
και αν πάμε στην εικόνα που μας δίνει το GLEAM,
βλέπετε ότι η ανάλυση έχει βελτιωθεί κατά 100 φορές.
09:34
you can see the resolution has gone up by a factor of a hundred.
206
574200
3856
Τώρα έχουμε έγχρωμη εικόνα του ουρανού, μια τεκνικολόρ εικόνα.
09:38
We now have a color view of the sky,
207
578080
2856
09:40
a technicolor view.
208
580960
1336
09:42
Now, it's not a false color view.
209
582320
2976
Δεν είναι ψεύτικα τα χρώματα.
09:45
These are real radio colors.
210
585320
2400
Αυτά είναι πραγματικά χρώματα ραδιοκυμάτων.
09:48
What I've done is I've colored the lowest frequencies red
211
588600
2816
Έχω χρωματίσει τις χαμηλές συχνότητες κόκκινες
09:51
and the highest frequencies blue,
212
591440
1616
και τις υψηλές συχνότητες μπλε,
και τις ενδιάμεσες πράσινες.
09:53
and the middle ones green.
213
593080
1576
09:54
And that gives us this rainbow view.
214
594680
2216
Και αυτό μας δίνει αυτήν την πολύχρωμη εικόνα.
09:56
And this isn't just false color.
215
596920
2256
Και δεν πρόκειται για ψεύτικο χρώμα.
09:59
The colors in this image tell us about the physical processes
216
599200
2936
Τα χρώματα σε αυτήν την εικόνα μας λένε για τις φυσικές διαδικασίες
10:02
going on in the universe.
217
602160
1240
που συμβαίνουν στο σύμπαν.
10:03
So for instance, if you look along the plane of the galaxy,
218
603974
2762
Εάν, για παράδειγμα, κοιτάξετε στο επίπεδο του γαλαξία,
10:06
it's alight with synchrotron,
219
606760
1456
φωτίζεται με ακτινοβολία σύγχροτρον,
10:08
which is mostly reddish orange,
220
608240
2376
που είναι κυρίως κοκκινωπό πορτοκαλί,
10:10
but if we look very closely, we see little blue dots.
221
610640
3120
αλλά αν κοιτάξουμε προσεκτικά, βλέπουμε μικρές μπλε κουκκίδες.
10:14
Now, if we zoom in,
222
614320
1576
Αν μεγεθύνουμε την εικόνα,
10:15
these blue dots are ionized plasma
223
615920
2536
αυτές οι μπλε κουκκίδες είναι ιονισμένο πλάσμα
10:18
around very bright stars,
224
618480
1640
γύρω από πολύ φωτεινά άστρα,
10:20
and what happens is that they block the red light,
225
620680
2776
και αυτό που συμβαίνει είναι ότι εμποδίζουν το κόκκινο φως,
10:23
so they appear blue.
226
623480
1640
οπότε εμφανίζονται μπλε.
10:25
And these can tell us about these star-forming regions
227
625880
2936
Και μπορούν να μας πουν για τις περιοχές που δημιουργούνται άστρα στον Γαλαξία μας.
10:28
in our galaxy.
228
628840
1256
Και τα βλέπουμε απευθείας.
10:30
And we just see them immediately.
229
630120
1616
10:31
We look at the galaxy, and the color tells us that they're there.
230
631760
3056
Κοιτάμε τον γαλαξία, και το χρώμα μας λέει ότι είναι εκεί.
10:34
You can see little soap bubbles,
231
634840
1576
Μπορείτε να δείτε μικρές σαπουνόφουσκες,
10:36
little circular images around the galactic plane,
232
636440
3416
μικρές κυκλικές εικόνες γύρω από το γαλαξιακό επίπεδο,
10:39
and these are supernova remnants.
233
639880
2000
οι οποίες είναι απομεινάρια από υπερκαινοφανείς.
10:42
When a star explodes,
234
642600
1696
Όταν ένα άστρο εκρήγνυται,
10:44
its outer shell is cast off
235
644320
2456
το εξωτερικό του κέλυφος αποβάλλεται
10:46
and it travels outward into space gathering up material,
236
646800
3296
και ταξιδεύει προς το διάστημα συγκεντρώνοντας υλικό,
και δημιουργεί ένα μικρό κέλυφος.
10:50
and it produces a little shell.
237
650120
1960
10:52
It's been a long-standing mystery to astronomers
238
652800
3376
Είναι μυστήριο εδώ και πολύ καιρό για τους αστρονόμους
10:56
where all the supernova remnants are.
239
656200
2080
το πού είναι όλα τα απομεινάρια των υπερκαινοφανών.
10:58
We know that there must be a lot of high-energy electrons in the plane
240
658960
4336
Γνωρίζουμε ότι πρέπει να υπάρχουν υψηλοενεργειακά ηλεκτρόνια στο επίπεδο
που δημιουργούν την ακτινοβολία σύγχροτρον που βλέπουμε,
11:03
to produce the synchrotron radiation that we see,
241
663320
2656
και πιστεύουμε ότι παράγονται από απομεινάρια υπερκαινοφανών,
11:06
and we think they're produced by supernova remnants,
242
666000
2576
11:08
but there don't seem to be enough.
243
668600
1776
αλλά δε φαίνεται να είναι αρκετά.
11:10
Fortunately, GLEAM is really, really good at detecting supernova remnants,
244
670400
3896
Ευτυχώς, το GLEAM είναι πολύ καλό στην ανίχνευση υπολειμμάτων υπερκαινοφανών
11:14
so we're hoping to have a new paper out on that soon.
245
674320
2480
και ελπίζουμε ότι σύντομα θα έχουμε μια νέα δημοσίευση σχετικά με αυτό.
11:17
Now, that's fine.
246
677800
1256
Αυτό είναι εντάξει.
Έχουμε εξερευνήσει το μικρό τοπικό μας σύμπαν,
11:19
We've explored our little local universe,
247
679080
2336
11:21
but I wanted to go deeper, I wanted to go further.
248
681440
2376
αλλά εγώ ήθελα να πάω πιο βαθιά, πιο μακριά.
11:23
I wanted to go beyond the Milky Way.
249
683840
2080
Ήθελα να πάω πέρα από τον Γαλαξία μας.
11:26
Well, as it happens, we can see a very interesting object in the top right,
250
686520
3776
Ε λοιπόν, μπορούμε να δούμε
ένα πολύ ενδιαφέρον αντικείμενο πάνω δεξιά,
11:30
and this is a local radio galaxy,
251
690320
2216
και είναι ένας κοντινός ραδιογαλαξίας, ο Κένταυρος Α.
11:32
Centaurus A.
252
692560
1240
11:34
If we zoom in on this,
253
694240
1256
Εάν κοιτάξουμε πιο κοντά,
11:35
we can see that there are two huge plumes going out into space.
254
695520
3400
μπορούμε να δούμε ότι δύο τεράστιοι πίδακες βγαίνουν προς το διάστημα.
11:39
And if you look right in the center between those two plumes,
255
699600
2896
Και αν κοιτάξετε ακριβώς ανάμεσα σε αυτούς τους πίδακες
11:42
you'll see a galaxy just like our own.
256
702520
2376
θα δείτε έναν γαλαξία ακριβώς σαν τον δικό μας.
11:44
It's a spiral. It has a dust lane.
257
704920
2456
Είναι σπειροειδής, έχει μια λωρίδα σκόνης.
11:47
It's a normal galaxy.
258
707400
1616
Είναι ένας κανονικός γαλαξίας.
Αλλά αυτοί οι πίδακες είναι ορατοί μόνο στις ραδιοσυχνότητες.
11:49
But these jets are only visible in the radio.
259
709040
3616
11:52
If we looked in the visible, we wouldn't even know they were there,
260
712680
3176
Εάν κοιτάζαμε στο ορατό, δε θα ξέραμε καν ότι είναι εκεί,
11:55
and they're thousands of times larger than the host galaxy.
261
715880
3040
και είναι χιλιάδες φορές μεγαλύτεροι από τον ίδιο τον γαλαξία.
11:59
What's going on? What's producing these jets?
262
719480
2400
Τι συμβαίνει; Τι δημιουργεί αυτούς τους πίδακες;
Στο κέντρο κάθε γαλαξία που γνωρίζουμε
12:03
At the center of every galaxy that we know about
263
723160
3536
12:06
is a supermassive black hole.
264
726720
2256
υπάρχει μια υπερμεγέθης μαύρη τρύπα.
Οι μαύρες τρύπες είναι αόρατες· γι' αυτό ονομάζονται έτσι.
12:09
Now, black holes are invisible. That's why they're called that.
265
729000
3416
12:12
All you can see is the deflection of the light around them,
266
732440
3016
Το μόνο που μπορείτε να δείτε είναι η εκτροπή του φωτός γύρω τους,
12:15
and occasionally, when a star or a cloud of gas comes into their orbit,
267
735480
4296
και περιστασιακά, όταν ένα άστρο ή ένα νέφος αερίου
μπαίνει στην τροχιά τους, διαλύεται από παλιρροϊκές δυνάμεις,
12:19
it is ripped apart by tidal forces,
268
739800
2736
12:22
forming what we call an accretion disk.
269
742560
2480
δημιουργώντας αυτό που λέμε έναν δίσκο προσαύξησης.
12:25
The accretion disk glows brightly in the x-rays,
270
745640
3216
Ο δίσκος προσαύξησης είναι πολύ φωτεινός στις ακτίνες Χ
12:28
and huge magnetic fields can launch the material into space
271
748880
4416
και ισχυρά μαγνητικά πεδία εκτοξεύουν το υλικό στο διάστημα
12:33
at nearly the speed of light.
272
753320
1720
σχεδόν στην ταχύτητα του φωτός.
12:35
So these jets are visible in the radio
273
755520
3160
Αυτοί, λοιπόν, οι πίδακες είναι ορατοί στις ραδιοσυχνότητες
12:39
and this is what we pick up in our survey.
274
759240
2160
και αυτό είναι που βλέπουμε στην έρευνά μας.
Ωραία, πολύ ωραία, έχουμε δει, λοιπόν, έναν ραδιογαλαξία.
12:42
Well, very well, so we've seen one radio galaxy. That's nice.
275
762040
4016
Αυτό είναι καλό.
Αλλά αν κοιτάξετε στο πάνω μέρος της εικόνας,
12:46
But if you just look at the top of that image,
276
766080
2176
12:48
you'll see another radio galaxy.
277
768280
1736
θα δείτε άλλον έναν ραδιογαλαξία.
Είναι λίγο πιο μικρός, επειδή είναι πιο μακριά.
12:50
It's a little bit smaller, and that's just because it's further away.
278
770040
3240
12:53
OK. Two radio galaxies.
279
773800
2656
Ωραία, δύο ραδιογαλαξίες.
12:56
We can see this. This is fine.
280
776480
1576
Μπορούμε να τους δούμε. Αυτό είναι εντάξει.
12:58
Well, what about all the other dots?
281
778080
1736
Αλλά τι είναι οι υπόλοιπες κουκκίδες;
12:59
Presumably those are just stars.
282
779840
1560
Πιθανόν να είναι απλώς άστρα.
13:01
They're not.
283
781880
1216
Δεν είναι.
Είναι όλοι ραδιογαλαξίες.
13:03
They're all radio galaxies.
284
783120
1600
13:05
Every single one of the dots in this image
285
785320
2896
Κάθε μία από τις κουκκίδες σε αυτήν την εικόνα
13:08
is a distant galaxy,
286
788240
1736
είναι ένας μακρινός γαλαξίας
από εκατομμύρια έως δισεκατομμύρια έτη φωτός μακριά
13:10
millions to billions of light-years away
287
790000
2856
13:12
with a supermassive black hole at its center
288
792880
2616
με μια υπερμεγέθη μαύρη τρύπα στο κέντρο του
13:15
pushing material into space at nearly the speed of light.
289
795520
3576
που σπρώχνει υλικό στο διάστημα σχεδόν στην ταχύτητα του φωτός.
Είναι απίστευτο.
13:19
It is mind-blowing.
290
799120
1760
13:21
And this survey is even larger than what I've shown here.
291
801680
3736
Και αυτή η μελέτη είναι ακόμα μεγαλύτερη απ' ό,τι σας δείχνω εδώ.
13:25
If we zoom out to the full extent of the survey,
292
805440
2536
Εάν δούμε την πλήρη εικόνα της έρευνας
θα δείτε ότι βρήκα 300.000 τέτοιους ραδιογαλαξίες.
13:28
you can see I found 300,000 of these radio galaxies.
293
808000
4096
Είναι πραγματικά ένα επικό ταξίδι.
13:32
So it's truly an epic journey.
294
812120
2896
Ανακαλύψαμε όλους αυτούς τους γαλαξίες
13:35
We've discovered all of these galaxies
295
815040
2656
13:37
right back to the very first supermassive black holes.
296
817720
3560
έως τις πρώτες υπερμεγέθεις μαύρες τρύπες.
13:41
I'm very proud of this, and it will be published next week.
297
821960
2780
Είμαι πολύ περήφανη γι' αυτή τη μελέτη που θα δημοσιευτεί την επόμενη εβδομάδα.
13:45
Now, that's not all.
298
825280
2816
Αλλά δεν είναι μόνο αυτό.
Έχω εξερευνήσει τα πιο απόμακρα σημεία του Γαλαξία σε αυτή τη μελέτη,
13:48
I've explored the furthest reaches of the galaxy with this survey,
299
828120
4336
13:52
but there's something even more in this image.
300
832480
2960
αλλά υπάρχει και κάτι ακόμα σε αυτήν την εικόνα.
13:56
Now, I'll take you right back to the dawn of time.
301
836320
3296
Θα σας πάω στην αρχή του χρόνου.
13:59
When the universe formed, it was a big bang,
302
839640
3656
Όταν δημιουργήθηκε το σύμπαν, έγινε μια μεγάλη έκρηξη,
14:03
which left the universe as a sea of hydrogen,
303
843320
4056
η οποία άφησε το σύμπαν ως μια θάλασσα υδρογόνου,
14:07
neutral hydrogen.
304
847400
1496
ουδέτερου υδρογόνου.
14:08
And when the very first stars and galaxies switched on,
305
848920
2776
Και όταν γεννήθηκαν τα πρώτα αστέρια και γαλαξίες,
14:11
they ionized that hydrogen.
306
851720
2096
ιόνισαν αυτό το υδρογόνο.
14:13
So the universe went from neutral to ionized.
307
853840
3440
Κι έτσι το σύμπαν από ουδέτερο έγινε ιονισμένο.
Αυτό σημάδεψε όλο το σύμπαν γύρω μας.
14:18
That imprinted a signal all around us.
308
858160
3176
14:21
Everywhere, it pervades us,
309
861360
1736
Παντού, μας διαπερνάει,
σαν τη Δύναμη.
14:23
like the Force.
310
863120
1416
14:24
Now, because that happened so long ago,
311
864560
3720
Επειδή αυτό έγινε πριν από πολύ καιρό,
το σήμα έχει μετατοπιστεί προς το ερυθρό,
14:29
the signal was redshifted,
312
869000
1800
14:31
so now that signal is at very low frequencies.
313
871560
3296
οπότε τώρα αυτό το σήμα είναι σε πολύ χαμηλές συχνότητες.
14:34
It's at the same frequency as my survey,
314
874880
2456
Έχει την ίδια συχνότητα με τη μελέτη μου αλλά είναι πολύ αμυδρό.
14:37
but it's so faint.
315
877360
1376
14:38
It's a billionth the size of any of the objects in my survey.
316
878760
3880
Είναι το ένα δισεκατομμυριοστό του μεγέθους οποιουδήποτε αντικειμένου
της μελέτης μου.
14:43
So our telescope may not be quite sensitive enough to pick up this signal.
317
883320
4896
Οπότε, το τηλεσκόπιό μας μπορεί να μην έχει την απαραίτητη ευαισθησία
για να δει το σήμα.
14:48
However, there's a new radio telescope.
318
888240
2496
Αλλά υπάρχει ένα νέο ραδιοτηλεσκόπιο.
14:50
So I can't have a starship,
319
890760
1656
Δεν μπορώ να έχω διαστημόπλοιο,
14:52
but I can hopefully have
320
892440
1256
αλλά ελπίζω να μπορέσω να έχω
14:53
one of the biggest radio telescopes in the world.
321
893720
2856
ένα από τα μεγαλύτερα ραδιοτηλεσκόπια του κόσμου.
14:56
We're building the Square Kilometre Array, a new radio telescope,
322
896600
3616
Κατασκευάζουμε το Square Kilometre Array, ένα νέο ραδιοτηλεσκόπιο,
15:00
and it's going to be a thousand times bigger than the MWA,
323
900240
2736
και θα είναι 1.000 φορές μεγαλύτερο από το MWA,
1.000 φορές πιο ευαίσθητο, και θα έχει καλύτερη ανάλυση.
15:03
a thousand times more sensitive, and have an even better resolution.
324
903000
3216
15:06
So we should find tens of millions of galaxies.
325
906240
2216
Θα πρέπει να βρούμε εκατομμύρια γαλαξίες.
15:08
And perhaps, deep in that signal,
326
908480
2336
Και ίσως, βαθιά σε αυτό το σήμα,
15:10
I will get to look upon the very first stars and galaxies switching on,
327
910840
4176
θα μπορέσω να δω τα πρώτα άστρα και γαλαξίες του σύμπαντος,
και την αρχή του ίδιου του χρόνου.
15:15
the beginning of time itself.
328
915040
2360
15:17
Thank you.
329
917920
1216
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
15:19
(Applause)
330
919160
2760
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7