Bruce McCall: Nostalgia for a future that never happened

87,757 views ใƒป 2009-03-20

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Shlomo Adam ืžื‘ืงืจ: Amit Lampit
00:16
I don't know what the hell I'm doing here.
0
16160
3000
ืื™ืŸ ืœื™ ืžื•ืฉื’ ืžื” ืื ื™ ืขื•ืฉื” ื›ืืŸ.
00:19
I was born in a Scots Presbyterian ghetto in Canada,
1
19160
3000
ื ื•ืœื“ืชื™ ื‘ื’ื˜ื• ืกืงื•ื˜ื™ ืคืจืกื‘ื™ื˜ืจื™ืื ื™ ืฉืœ ืงื ื“ื”,
00:22
and dropped out of high school. I don't own a cell phone,
2
22160
4000
ื•ื ืฉืจืชื™ ืžื”ืชื™ื›ื•ืŸ. ืื™ืŸ ืœื™ ื˜ืœืคื•ืŸ ืกืœื•ืœืจื™,
00:26
and I paint on paper using gouache, which hasn't changed in 600 years.
3
26160
6000
ื•ืื ื™ ืžืฆื™ื™ืจ ืขืœ ื ื™ื™ืจ ื‘ืฆื‘ืขื™ ื’ื•ืืฉ, ืฉืœื ื”ืฉืชื ื• ื›ื‘ืจ 600 ืฉื ื”.
00:32
But about three years ago I had an art show in New York,
4
32160
5000
ืืš ืœืคื ื™ ื›-3 ืฉื ื™ื ื”ืฆื’ืชื™ ืชืขืจื•ื›ื” ื‘ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง,
00:37
and I titled it "Serious Nonsense."
5
37160
3000
ื‘ืฉื "ืฉื˜ื•ื™ื•ืช ืจืฆื™ื ื™ื•ืช."
00:40
So I think I'm actually the first one here -- I lead.
6
40160
4000
ื›ืš ืฉืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืื ื™ ื”ืจืืฉื•ืŸ ื›ืืŸ-- ืื ื™ ื›ื•ื— ื”ื—ืœื•ืฅ.
00:44
I called it "Serious Nonsense" because on the serious side,
7
44160
3000
ืงืจืืชื™ ืœื” "ืฉื˜ื•ื™ื•ืช ืจืฆื™ื ื™ื•ืช" ื›ื™ ืžืŸ ื”ื”ื™ื‘ื˜ ื”ืจืฆื™ื ื™,
00:47
I use a technique of painstaking realism of editorial illustration
8
47160
6000
ื”ื˜ื›ื ื™ืงื” ืฉืœื™ ื”ื™ื ืจื™ืืœื™ื–ื ืžื™ื™ื’ืข ืฉืœ ืื™ื•ืจื™ ืขื™ืชื•ื ื•ืช
00:53
from when I was a kid. I copied it and I never unlearned it --
9
53160
3000
ืžืื– ื”ื™ื•ืชื™ ื™ืœื“. ื”ืขืชืงืชื™ ืื•ืชื” ื•ืžืขื•ืœื ืœื ื–ื ื—ืชื™ ืื•ืชื”--
00:56
it's the only style I know. And it's very kind of staid and formal.
10
56160
5000
ื–ื” ื”ืกื’ื ื•ืŸ ื”ื™ื—ื™ื“ ืฉืื ื™ ืžื›ื™ืจ ื•ื”ื•ื ืžืื“ ื—ืžื•ืจ ื•ืจืฉืžื™.
01:01
And meanwhile, I use nonsense, as you can see.
11
61160
4000
ื•ื™ื—ื“ ืขื ื–ื” ืื ื™ ืžืฉืชืžืฉ ื‘ืฉื˜ื•ื™ื•ืช, ื›ืคื™ ืฉืืชื ืจื•ืื™ื.
01:05
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors,
12
65160
4000
ื–ื•ื”ื™ ื˜ื™ืจื” ืกืงื•ื˜ื™ืช ืฉื‘ื” ืžืฉื—ืงื™ื ื’ื•ืœืฃ ื‘ืคื ื™ื.
01:09
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor --
13
69160
4000
ื•ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื•ื ืœื”ืชื™ื– ืืช ื”ื›ื“ื•ืจ ืžืขืœ ื—ืœื™ืคื•ืช ืฉืจื™ื•ืŸ--
01:13
which you can't see there.
14
73160
1000
ืฉืื•ืชืŸ ืœื ืจื•ืื™ื ื›ืืŸ.
01:14
This was one of a series called "Zany Afternoons," which became a book.
15
74160
4000
ื–ื” ืœืงื•ื— ืžืกื“ืจื” ื‘ืฉื "ืขืจื‘ื™ ืœื™ืฆื ื•ืช", ืฉื”ืคื›ื” ืœืกืคืจ.
01:18
This is a home-built rocket-propelled car. That's a 1953 Henry J --
16
78160
4000
ื–ื•ื”ื™ ืžื›ื•ื ื™ืช ืชื•ืฆืจืช ื‘ื™ืช ื”ืžื•ื ืขืช ื‘ืจืงื˜ื”. ื–ื•ื”ื™ "ื”ื ืจื™ ื’'ื™ื™" ืžื•ื“ืœ 1953--
01:22
I'm a bug for authenticity -- in a quiet neighborhood in Toledo.
17
82160
4000
ื™ืฉ ืœื™ ืฉื’ืขื•ืŸ ืœืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช-- ื‘ืฉื›ื•ื ื” ืฉืงื˜ื” ื‘ื˜ื•ืœื“ื•.
01:26
This is my submission for the L.A. Museum of Film.
18
86160
5000
ื–ื• ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉื”ื’ืฉืชื™ ืœืžื•ื–ืื•ืŸ ื”ืกืจื˜ื™ื ืฉืœ ืœื•ืก ืื ื’'ืœืก.
01:31
You can probably tell Frank Gehry and I come from the same town.
19
91160
3000
ืจื•ืื™ื ืžื™ื“ ืฉืคืจื ืง ื’ืจื™ ื•ืื ื™ ื‘ืื ื• ืžืื•ืชื” ืขื™ืจ.
01:34
My work is so personal and so strange
20
94160
4000
ืขื‘ื•ื“ืชื™ ื”ื™ื ื›ืœ ื›ืš ืื™ืฉื™ืช ื•ืžื•ื–ืจื”
01:38
that I have to invent my own lexicon for it.
21
98160
2000
ืฉืขืœื™ ืœื”ืžืฆื™ื ืขื‘ื•ืจื” ืžื™ืœื•ืŸ ืžื™ื•ื—ื“.
01:40
And I work a lot in what I call "retrofuturism,"
22
100160
4000
ื•ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ ื”ืจื‘ื” ื‘ืžื” ืฉืื ื™ ืžื›ื ื” "ืจื˜ืจื•-ืขืชื™ื“ื ื•ืช",
01:44
which is looking back to see how yesterday viewed tomorrow.
23
104160
4000
ืฉื–ื” ืœื”ื‘ื™ื˜ ืื—ื•ืจื” ื›ื“ื™ ืœืจืื•ืช ืื™ืš ื”ืืชืžื•ืœ ื—ื–ื” ืืช ื”ืžื—ืจ.
01:48
And they're always wrong, always hilariously, optimistically wrong.
24
108160
5000
ื•ื”ื ืชืžื™ื“ ื˜ืขื•, ืชืžื™ื“ ื‘ืฆื•ืจื” ืžืฆื—ื™ืงื” ื•ืžืชื•ืš ืื•ืคื˜ื™ืžื™ื•ืช.
01:53
And the peak time for that was the 30s,
25
113160
3000
ื•ืชืงื•ืคืช ื”ืฉื™ื ืฉืœ ื–ื” ื”ื™ืชื” ื‘ืฉื ื•ืช ื”-30,
01:56
because the Depression was so dismal
26
116160
2000
ื›ื™ ื”ืฉืคืœ ื”ื’ื“ื•ืœ ื”ื™ื” ื›ื” ืžื“ื›ื
01:58
that anything to get away from the present into the future ...
27
118160
3000
ืฉื”ื›ืœ ื”ื™ื” ื›ืฉืจ ื›ื“ื™ ืœื‘ืจื•ื— ืžื”ื”ื•ื•ื” ืืœ ื”ืขืชื™ื“,
02:01
and technology was going to carry us along.
28
121160
3000
ื•ื”ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ื”ื™ืชื” ืืžื•ืจื” ืœืฉืืช ืื•ืชื ื• ืœืฉื.
02:04
This is Popular Workbench. Popular science magazines in those days --
29
124160
3000
ื–ื”ื• "ืฉื•ืœื—ืŸ ืขื‘ื•ื“ื” ืคื•ืคื•ืœืืจื™". ื™ืจื—ื•ื ื™ ื”ืžื“ืข ื”ืคื•ืคื•ืœืืจื™ ืฉืœ ืื–--
02:07
I had a huge collection of them from the '30s --
30
127160
2000
ื”ื™ื” ืœื™ ืื•ืกืฃ ืขื ืง ืฉืœ ื’ืœื™ื•ื ื•ืช ืžืฉื ื•ืช ื”-30--
02:09
all they are is just poor people being asked to make sunglasses
31
129160
4000
ื•ื™ืฉ ื‘ื”ื ืจืง ืื ืฉื™ื ืขืœื•ื‘ื™ื ืฉืืžื•ืจื™ื ืœื‘ื ื•ืช ืžืฉืงืคื™ ืฉืžืฉ
02:13
out of wire coat hangers and everything improvised
32
133160
3000
ืžืงื•ืœื‘ื™ ืžืชื›ืช, ื•ื”ื›ืœ ืžืื•ืœืชืจ
02:16
and dreaming about these wonderful giant radio robots
33
136160
3000
ื•ืžืœื ื—ืœื•ืžื•ืช ืขืœ ืจื•ื‘ื•ื˜ื™ื ืขื ืงื™ื™ื ื•ื ื”ื“ืจื™ื
02:19
playing ice hockey at 300 miles an hour --
34
139160
2000
ืฉืžืฉื—ืงื™ื ื”ื•ืงื™-ืงืจื— ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช 480 ืงืž"ืฉ--
02:21
it's all going to happen, it's all going to be wonderful.
35
141160
3000
ื•ื”ื›ืœ ืขื•ื“ ื™ืงืจื” ื•ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื ืคืœื.
02:24
Automotive retrofuturism is one of my specialties.
36
144160
4000
ืื ื™ ืžืชืžื—ื” ื‘ืจื˜ืจื•-ืขืชื™ื“ื ื•ืช ืžืžื•ื ืขืช.
02:28
I was both an automobile illustrator and an advertising automobile copywriter,
37
148160
5000
ื”ื™ื™ืชื™ ื’ื ืžืื™ื™ืจ ื›ืœื™ ืจื›ื‘ ื•ื’ื ืจืขื™ื•ื ืื™ ื‘ืชื—ื•ื ืคืจืกื•ื ื›ืœื™ ื”ืจื›ื‘,
02:33
so I have a lot of revenge to take on the subject.
38
153160
5000
ื›ืš ืฉื™ืฉ ืœื™ ื”ืจื‘ื” ืกื™ื‘ื•ืช ืœื ืงืžื” ื‘ืชื—ื•ื ื–ื”.
02:38
Detroit has always been halfway into the future -- the advertising half.
39
158160
3000
ื“ื˜ืจื•ื™ื˜ ืชืžื™ื“ ื”ื™ืชื” ืขื ืจื’ืœ ืื—ืช ื‘ืขืชื™ื“-- ื”ืจื’ืœ ื”ืคืจืกื•ืžืื™ืช--
02:41
This is the '58 Bulgemobile: so new, they make tomorrow look like yesterday.
40
161160
5000
ื–ืืช ื”"ืžื ื•ืคื—ืช" ืžื•ื“ืœ 58': ื—ื“ืฉื” ื›ืœ ื›ืš, ืฉื”ื™ื ื’ื•ืจืžืช ืœืžื—ืจ ืœื”ื™ืจืื•ืช ื›ืžื• ืืชืžื•ืœ.
02:46
This is a chain gang of guys admiring the car.
41
166160
4000
ื–ื•ื”ื™ ืฉื•ืจืช ืืกื™ืจื™ื ื›ื‘ื•ืœื™ื ืฉืžืชืคืขืœื™ื ืžื”ืžื›ื•ื ื™ืช.
02:50
That's from a whole catalog -- it's 18 pages or so --
42
170160
2000
ื–ื” ืœืงื•ื— ืžืงื˜ืœื•ื’ ืฉืœื-- 18 ื“ืคื™ื ื‘ืขืจืš--
02:52
ran back in the days of the Lampoon, where I cut my teeth.
43
172160
4000
ืฉื”ืชืคืจืกื ื‘ื™ืžื™ ื”"ื ืฉื™ื•ื ืœ ืœืืžืคื•ืŸ", ืฉื‘ื• ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืจื›ื•ืฉ ื ืกื™ื•ืŸ.
02:56
Techno-archaeology is digging back and finding past miracles that never happened --
44
176160
8000
ื”ื˜ื›ื ื•-ืืจื›ื™ืื•ืœื•ื’ื™ื” ื—ื•ืคืจืช ื‘ืขื‘ืจ ื•ืžื•ืฆืืช ื ื™ืกื™ื ืฉื›ืœืœ ืœื ื”ืชืจื—ืฉื•--
03:04
for good reason, usually.
45
184160
2000
ื•ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ืžืกื™ื‘ื•ืช ื˜ื•ื‘ื•ืช.
03:06
The zeppelin -- this was from a brochure about the zeppelin
46
186160
4000
ื”ืฆืคืœื™ืŸ-- ื–ื” ืœืงื•ื— ืžื—ื•ื‘ืจืช ืคืจืกื•ื ืื•ื“ื•ืช ื”ืฆืคืœื™ืŸ
03:10
based, obviously, on the Hindenburg.
47
190160
2000
ืฉื”ืชื‘ืกืกื”, ื›ืš ืžืกืชื‘ืจ, ืขืœ ื”"ื”ื™ื ื“ื ื‘ื•ืจื’".
03:12
But the zeppelin was the biggest thing that ever moved made by man.
48
192160
5000
ืืš ื”ืฆืคืœื™ืŸ ื”ื™ื” ื”ื“ื‘ืจ ื”ื ืข ื”ื›ื™ ื’ื“ื•ืœ ืžืขืฉื” ื™ื“ื™ ืื“ื.
03:17
And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark,
49
197160
6000
ื”ื•ื ื ืฉื 56 ืื™ืฉ ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช ืฉืœ "ื‘ื™ื•ืื™ืง" ื•ื‘ื’ื•ื‘ื” ืฉื‘ื• ืืคืฉืจ ืœืฉืžื•ืข ื ื‘ื™ื—ืช ื›ืœื‘ื™ื,
03:23
and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it.
50
203160
4000
ื•ืœื”ื˜ื™ืก ืื•ืชื• ืขืœื” ืคื™ 2 ืžืžื—ื™ืจ ืชื ื‘ืžื—ืœืงื” ื”-1 ื‘"ื ื•ืจืžื ื“ื™".
03:27
So the Hindenburg wasn't, you know, it was inevitable it was going to go.
51
207160
3000
ืื– ืชืื•ื ืช ื”ื”ื™ื ื“ื ื‘ื•ืจื’, ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ืœืชื™ ื ืžื ืข.
03:30
This is auto-gyro jousting in Malibu in the 30s.
52
210160
6000
ื–ืืช ืชื—ืจื•ืช ื”ืื•ื˜ื•-ื’'ื™ืจื• ื‘ืžืœื™ื‘ื• ื‘ืฉื ื•ืช ื”-30,
03:36
The auto-gyro couldn't wait for the invention of the helicopter,
53
216160
4000
ื”ืื•ื˜ื•-ื’'ื™ืจื• ืœื ื™ื›ื•ืœ ื”ื™ื” ืœื”ืžืชื™ืŸ ืœื”ืžืฆืืช ื”ืžืกื•ืง,
03:40
but it should have -- it wasn't a big success.
54
220160
2000
ืื‘ืœ ืžื•ื˜ื‘ ืฉื”ื™ื” ืžืžืชื™ืŸ-- ื”ื•ื ืœื ื”ืฆืœื™ื— ื›ืœ ื›ืš,
03:42
It's the only Spanish innovation, technologically, of the 20th century, by the way.
55
222160
5000
ื–ื• ื”ื”ืžืฆืื” ื”ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ืช ื”ืกืคืจื“ื™ืช ื”ื™ื—ื™ื“ื” ื‘ืžืื” ื”-20, ืื’ื‘.
03:47
You needed to know that.
56
227160
2000
ื—ืฉื•ื‘ ืฉืชื“ืขื• ืืช ื–ื”.
03:49
The flying car which never got off the ground -- it was a post-war dream.
57
229160
4000
ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ื”ืžืขื•ืคืคืช ืฉืœื ื”ืžืจื™ืื”-- ื—ืœื•ื ืฉืœ ืื—ืจื™ ื”ืžืœื—ืžื”.
03:53
My old man used to tell me we were going to get a flying car.
58
233160
3000
ืื‘ื ืฉืœื™ ื ื”ื’ ืœืกืคืจ ืœื™ ืฉืชื”ื™ื” ืœื ื• ืžื›ื•ื ื™ืช ืžืขื•ืคืคืช.
03:56
This is pitched into the future from 1946,
59
236160
2000
ื–ื”ื• ืžื‘ื˜ ืืœ ื”ืขืชื™ื“ ืž-1946,
03:58
looking at the day all American families have them.
60
238160
3000
ืฉื™ื™ื—ืœ ืœื™ื•ื ืฉื‘ื• ืœื›ืœ ืžืฉืคื—ื” ืืžืจื™ืงืื™ืช ืชื”ื™ื” ืžื›ื•ื ื™ืช ื›ื–ื•.
04:01
"There's Moscow, Shirley. Hope they speak Esperanto!"
61
241160
5000
"ื”ื ื” ืžื•ืกืงื‘ื”, ืฉื™ืจืœื™. ื ืงื•ื•ื” ืฉื”ื ืžื“ื‘ืจื™ื ืืกืคืจื ื˜ื•."
04:06
Faux-nostalgia, which I'm sort of -- not, say, famous for, but I work an awful lot in it.
62
246160
5000
ื ื•ืกื˜ืœื’ื™ื” ื›ื•ื–ื‘ืช. ืื ื™ ืœื ืžืžืฉ ืžืคื•ืจืกื ื‘ื–ื”, ืื‘ืœ ืขื•ื‘ื“ ืขืœ ื–ื” ื”ืจื‘ื”--
04:11
It's the achingly sentimental yearning for times that never happened.
63
251160
5000
ื–ื• ื”ื›ืžื™ื”ื” ื”ืจื’ืฉื ื™ืช ืขื“ ื›ืื‘ ืœื–ืžื ื™ื ืฉืžืขื•ืœื ืœื ื”ื™ื•.
04:16
Somebody once said that nostalgia is the one utterly most useless human emotion --
64
256160
7000
ืืžืจื• ืคืขื ืฉื”ื ื•ืกื˜ืœื’ื™ื” ื”ื™ื ื”ืจื’ืฉ ื”ืื ื•ืฉื™ ื”ื›ื™ ืœื-ืžืขืฉื™--
04:23
so I think thatโ€™s a case for serious play.
65
263160
3000
ืœื›ืŸ ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืžืชืื™ื ืœืฉื—ืง ื‘ื–ื” ื‘ืจืฆื™ื ื•ืช.
04:26
This is emblematic of it -- this is wing dining,
66
266160
4000
ื–ื” ืกืžืœื™ ืœื›ืš-- ื–ื•ื”ื™ ืืจื•ื—ืช ื›ื ืฃ,
04:30
recalling those balmy summer days somewhere over France in the 20s,
67
270160
5000
ืฉืžืฉื—ื–ืจืช ืืช ื™ืžื™ ื”ืงื™ืฅ ื”ืคืจื•ืขื™ื ืื™-ืฉื ืžืขืœ ืฆืจืคืช ื‘ืฉื ื•ืช ื”-20,
04:35
dining on the wing of a plane. You can't see it very well here,
68
275160
3000
ืื•ื›ืœื™ื ืขืœ ื’ื‘ื™ ื›ื ืฃ ืžื˜ื•ืก. ืœื ืจื•ืื™ื ื–ืืช ื˜ื•ื‘ ื›ืืŸ,
04:38
but that's Hemingway reading some pages from his new novel
69
278160
3000
ืืš ื”ื ื” ื”ืžื™ื ื’ื•ื•ื™ ืฉืžืงืจื™ื ื›ืžื” ืขืžื•ื“ื™ื ืžืกืคืจื• ื”ื—ื“ืฉ
04:41
to Fitzgerald and Ford Madox Ford until the slipstream blows him away.
70
281160
4000
ื‘ืคื ื™ ืคื™ืฆื’'ืจืœื“ ื•ืคื•ืจื“ ืžื“ื•ืงืก ืคื•ืจื“ ืœืคื ื™ ืฉื–ืจื ื”ืื•ื•ื™ืจ ื”ืขื™ืฃ ืื•ืชื•.
04:45
This is tank polo in the South Hamptons.
71
285160
7000
ื–ื” ืžืฉื—ืง "ืคื•ืœื• ื˜ื ืงื™ื" ื‘ืื–ื•ืจ ืกืื•ืช' ื”ืžืคื˜ื•ืŸ. ื–ื”--
04:52
The brainless rich are more fun to make fun of than anybody. I do a lot of that.
72
292160
6000
ื”ื›ื™ ื›ื™ืฃ ืœืฆื—ื•ืง ืขืœ ื”ืขืฉื™ืจื™ื ื”ืžื˜ื•ืžื˜ืžื™ื. ืื ื™ ืขื•ืฉื” ื–ืืช ื”ืจื‘ื”.
04:58
And authenticity is a major part of my serious nonsense.
73
298160
5000
ื•ื”ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช ื”ื™ื ื—ืœืง ื—ืฉื•ื‘ ื‘ืฉื˜ื•ื™ื•ืช ื”ืจืฆื™ื ื™ื•ืช ืฉืœื™.
05:03
I think it adds a huge amount.
74
303160
2000
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื” ืžื•ืกื™ืฃ ื”ืžื•ืŸ.
05:05
Those, for example, are Mark IV British tanks from 1916.
75
305160
4000
ืœืžืฉืœ, ืืœื” ื”ื ื˜ื ืงื™ื ื‘ืจื™ื˜ื™ื™ื ืกื™ืžืŸ 4 ืž-1916.
05:09
They had two machine guns and a cannon,
76
309160
2000
ื”ื™ื• ืœื”ื ืฉื ื™ ืžืงืœืขื™ื ื•ืชื•ืชื—,
05:11
and they had 90 horsepower Ricardo engines.
77
311160
3000
ื•ืžื ื•ืขื™ "ืจื™ืงืจื“ื•" ื‘ื ื™ 90 ื›ื•ื—-ืกื•ืก.
05:14
They went five miles an hour and inside it was 105 degrees in the pitch dark.
78
314160
5000
ื”ื ื ืขื• ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช 8 ืงืž"ืฉ ื•ื”ื—ื•ื ื‘ืคื ื™ื ื”ื’ื™ืข ืœ-40 ืžืขืœื•ืช ื‘ืืžืฆืข ื”ืœื™ืœื”.
05:19
And they had a canary hung inside the thing
79
319160
3000
ื•ื‘ืคื ื™ื ื”ื™ื” ื›ืœื•ื‘ ืขื ื›ื ืจื™ืช
05:22
to make sure the Germans weren't going to use gas.
80
322160
4000
ืœื•ื•ื“ื ืฉื”ื’ืจืžื ื™ื ืœื ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื’ื–.
05:26
Happy little story, isn't it?
81
326160
1000
ืกื™ืคื•ืจ ืงื˜ืŸ ื•ืฉืžื—, ืœื?
05:27
This is Motor Ritz Towers in Manhattan in the 30s,
82
327160
3000
ืืœื• ืžื’ื“ืœื™ "ืžื•ื˜ื•ืจ ืจื™ืฅ" ื‘ืžื ื”ื˜ืŸ ืฉืœ ืฉื ื•ืช ื”-30,
05:30
where you drove up to your front door, if you had the guts.
83
330160
4000
ืฉื‘ื”ื ืืคืฉืจ ื”ื™ื” ืœื ืกื•ืข ืขื“ ื”ื“ืœืช ื”ืงื“ืžื™ืช, ืœืžื™ ืฉื”ื™ื” ืื•ืžืฅ.
05:34
Anybody who was anybody had an apartment there.
84
334160
4000
ืœื›ืœ ืžื™ ืฉื”ื™ื” ืžื™ืฉื”ื• ื”ื™ืชื” ืฉื ื“ื™ืจื”.
05:38
I managed to stick in both the zeppelin and an ocean liner out of sheer enthusiasm.
85
338160
3000
ืจืง ืžื”ื”ืชืœื”ื‘ื•ืช ื”ืฆืœื—ืชื™ ืœื”ื“ื‘ื™ืง ืคื” ื’ื ืฆืคืœื™ืŸ ื•ื’ื ืกืคื™ื ืช ื ื•ืกืขื™ื.
05:41
And I love cigars -- there's a cigar billboard down there.
86
341160
3000
ื•ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืกื™ื’ืจื™ื-- ื™ืฉ ืฉื ืœืžื˜ื” ืฉืœื˜ ืคืจืกื•ืžืช ืœืกื™ื’ืจื™ื.
05:44
And faux-nostalgia works even in serious subjects like war.
87
344160
5000
ื•ื”ื ื•ืกื˜ืœื’ื™ื” ื”ื›ื•ื–ื‘ืช ืขื•ื‘ื“ืช ืืคื™ืœื• ื‘ื ื•ืฉืื™ื ืจืฆื™ื ื™ื™ื ื›ืžื• ืžืœื—ืžื”.
05:49
This is those wonderful days of the Battle of Britain in 1940,
88
349160
4000
ืืœื• ื”ื™ืžื™ื ื”ื ืคืœืื™ื ืฉืœ ื”ืงืจื‘ ืขืœ ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื” ื‘-1940,
05:53
when a Messerschmitt ME109 bursts into the House of Commons
89
353160
3000
ืขื "ืžืกืจืฉืžื™ื˜ 105" ืฉื˜ืก ืœืชื•ืš ื‘ื™ืช ื”ื ื‘ื—ืจื™ื
05:56
and buzzes around, just to piss off Churchill, who's down there somewhere.
90
356160
5000
ื•ืžื–ืžื–ื ืœื• ืžืกื‘ื™ื‘ ืจืง ื›ื“ื™ ืœืขืฆื‘ืŸ ืืช ืฆ'ืจืฆ'ื™ืœ, ืฉื ืžืฆื ื›ืืŸ ืื™ืคืฉื”ื•.
06:01
It's a fond memory of times past.
91
361160
3000
ื–ื”ื• ื–ื›ืจื•ืŸ ื—ื‘ื™ื‘ ืฉืœ ื”ื™ืžื™ื ื”ื”ื.
06:04
Hyperbolic overkill is a way of taking exaggeration to the absolute ultimate limit,
92
364160
7000
"ื”ืฉืžื“ืช-ื™ืชืจ" ื”ื™ื ื“ืจืš ืœืงื—ืช ืืช ื”ื”ื’ื–ืžื” ืืœ ื”ื’ื‘ื•ืœ ื”ืžื•ื—ืœื˜,
06:11
just for the fun of it. This was a piece I did -- a brochure again --
93
371160
6000
ืจืง ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ื›ื™ืฃ. ื–ื• ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืขืฉื™ืชื™-- ืขื•ื“ ื—ื•ื‘ืจืช--
06:17
"RMS Tyrannic: The Biggest Thing in All the World."
94
377160
3000
ืกืคื™ื ืช ื”ืงื™ื˜ื•ืจ "ื˜ื™ืจืื ื™ืง", ื”ื“ื‘ืจ ื”ื›ื™ ื’ื“ื•ืœ ื‘ืขื•ืœื.
06:20
The copy, which you can't see because it goes on and on for several pages,
95
380160
4000
ื‘ื—ื•ื‘ืจืช, ืฉืื™ื ื›ื ืจื•ืื™ื ื›ื™ ื–ื” ืžืžืฉื™ืš ืขื•ื“ ื›ืžื” ืขืžื•ื“ื™ื,
06:24
says that steerage passengers can't get their to bunks before the voyage is over,
96
384160
7000
ื›ืชื•ื‘ ืฉื ื•ืกืขื™ ื”ืžื—ืœืงื” ื”ืฉืœื™ืฉื™ืช ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื’ื™ืข ืœืžื™ื˜ื•ืชื™ื”ื ืœืคื ื™ ืกื•ืฃ ื”ื”ืคืœื’ื”,
06:31
and it's so safe it carries no insurance.
97
391160
3000
ื•ืฉื”ื™ื ื›ืœ ื›ืš ื‘ื˜ื•ื—ื” ืฉืื™ืŸ ืขืœื™ื” ื‘ื™ื˜ื•ื—.
06:34
It's obviously modeled on the Titanic.
98
394160
3000
ื‘ืจื•ืจ ืฉื–ื” ืขืฉื•ื™ ืœืคื™ ื”"ื˜ื™ื˜ืื ื™ืง".
06:37
But it's not a cri de coeur about man's hubris in the face of the elements.
99
397160
4000
ืืš ื–ื• ืื™ื ื” ื”ืชืจืกื” ื‘ื“ื‘ืจ ืฉื’ืขื•ืŸ ื”ื’ื“ืœื•ืช ื”ืื ื•ืฉื™ ืืœ ืžื•ืœ ืื™ืชื ื™ ื”ื˜ื‘ืข--
06:41
It's just a sick, silly joke.
100
401160
3000
ื–ื• ืจืง ื‘ื“ื™ื—ื” ื—ื•ืœื ื™ืช ื•ืžื˜ื•ืคืฉืช.
06:44
Shamelessly cheap is something, I think -- this will wake you up.
101
404160
3000
"ื–ื•ืœ ื•ื—ืกืจ ื‘ื•ืฉื”" ื”ื•ื ืžืฉื”ื•-- ื ืจืื” ืœื™ ืฉื–ื” ื™ืขื•ืจืจ ืืชื›ื.
06:47
It has no meaning, just -- Desoto discovers the Mississippi,
102
407160
4000
ื–ื” ื—ืกืจ ืžืฉืžืขื•ืช, ืจืง-- ื“ื”-ืกื•ื˜ื• ืžื’ืœื” ืืช ื”ืžื™ืกื™ืกื™ืคื™,
06:51
and it's a Desoto discovering the Mississippi.
103
411160
4000
ื•ื–ื• "ื“ื”-ืกื•ื˜ื•" ืฉืžื’ืœื” ืืช ื”ืžื™ืกื™ืกื™ืคื™.
06:55
I did that as a quick back page -- I had like four hours to do a back page
104
415160
6000
ืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื” ืžื”ืจ ื‘ืชื•ืจ ืขืžื•ื“ ืื—ื•ืจื™-- ื”ื™ื• ืœื™ 4 ืฉืขื•ืช ืœื™ืฆื•ืจ ืขืžื•ื“ ืื—ื•ืจื™
07:01
for an issue of the Lampoon, and I did that,
105
421160
2000
ืขื‘ื•ืจ ื’ืœื™ื•ืŸ ืฉืœ "ืœืืžืคื•ืŸ", ืื– ืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื”,
07:03
and I thought, "Well, I'm ashamed. I hope nobody knows it."
106
423160
2000
ื•ื—ืฉื‘ืชื™, "ืื ื™ ืžืชื‘ื™ื™ืฉ. ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืื™ืฉ ืœื ื™ื™ื“ืข ื–ืืช."
07:05
People wrote in for reprints of that thing.
107
425160
4000
ืื ืฉื™ื ื›ืชื‘ื• ื•ื‘ื™ืงืฉื• ืขื•ื“ ืขื•ืชืงื™ื ืฉืœ ื–ื”.
07:09
Urban absurdism -- that's what the New Yorker really calls for.
108
429160
4000
"ืื‘ืกื•ืจื“ื™ื•ืช ืื•ืจื‘ื ื™ืช"-- ื–ื” ืžื” ืฉื‘ืืžืช ืžื’ื™ืข ืœ"ื ื™ื•-ื™ื•ืจืงืจ".
07:13
I try to make life in New York look even weirder than it is with those covers.
109
433160
5000
ื‘ืฉืขืจื™ื ื”ืืœื” ืื ื™ ืžื ืกื” ืœื”ืฆื™ื’ ืืช ื”ื—ื™ื™ื ื‘ื "ื™ ื›ืžื•ื–ืจื™ื ื‘ื”ืจื‘ื” ืžืžื” ืฉื”ื,
07:18
I've done about 40 of them, and I'd say 30 of them are based on that concept.
110
438160
5000
ืขืฉื™ืชื™ ื›-40 ื›ืืœื”, ื•ืœื“ืขืชื™ 30 ืžื”ื ืžื‘ื•ืกืกื™ื ืขืœ ื”ื’ื™ืฉื” ื”ื–ื•.
07:23
I was driving down 7th Avenue one night at 3 a.m.,
111
443160
3000
ืคืขื ื ืกืขืชื™ ื‘ืฉื“ืจื” ื”-7 ื‘-3 ื‘ืœื™ืœื”,
07:26
and this steam pouring out of the street, and I thought, "What causes that?" And that --
112
446160
8000
ื•ื”ืื“ื™ื ื”ืืœื” ืขื•ืœื™ื ืžื”ืจื—ื•ื‘, ื•ื—ืฉื‘ืชื™, "ืžื” ื’ื•ืจื ืœื–ื”?"
07:34
whoโ€™s to say?
113
454160
2000
ืžื™ ื™ื•ื“ืข?
07:36
The Temple of Dendur at the Metropolitan in New York -- it's a very somber place.
114
456160
5000
"ืžืงื“ืฉ ื“ื ื“ื•ืจ" ื‘ืขื™ืจ ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง-- ืžืงื•ื ืžืื“ ืžื“ื›ื.
07:41
I thought I could jazz it up a bit, have a little fun with it.
115
461160
2000
ื—ืฉื‘ืชื™ ืื•ืœื™ ืœื”ืฆื”ื™ืœ ืื•ืชื• ืงืฆืช, ืœื”ืฉืชืขืฉืข ื‘ื•,
07:43
This is a very un-PC cover. Not in New York.
116
463160
6000
ื–ื” ืฉืขืจ ืžืื“ ืœื ืชืงื™ืŸ-ืคื•ืœื™ื˜ื™ืช. ืœื ื‘ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง.
07:49
I couldn't resist, and I got a nasty email from some environmental group saying,
117
469160
5000
ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืขืžื•ื“ ื‘ืคื™ืชื•ื™. ื•ืงื™ื‘ืœืชื™ ื“ื•ืืœ ื–ื•ืขื ืžืื™ื–ื• ืงื‘ื•ืฆืช ืฉื•ื—ืจื™-ืกื‘ื™ื‘ื”:
07:54
"This is too serious and solemn to make fun of. You should be ashamed,
118
474160
4000
"ื–ื” ื ื•ืฉื ืจืฆื™ื ื™ ื•ื—ืžื•ืจ ืžื›ื“ื™ ืœืฆื—ื•ืง ืขืœื™ื•. ืชืชื‘ื™ื™ืฉ ืœืš.
07:58
please apologize on our website."
119
478160
2000
ื‘ื‘ืงืฉื” ืชืชื ืฆืœ ื‘ืืชืจ ืฉืœื ื•."
08:00
Haven't got around to it yet but -- I may.
120
480160
6000
ืขื•ื“ ืœื ื”ืชืคื ื™ืชื™ ืœื›ืš-- ืื‘ืœ ืื•ืœื™ ืคืขื.
08:06
This is the word side of my brain.
121
486160
3000
ื–ื” ื”ืฆื“ ื”ืžื™ืœื•ืœื™ ื‘ืžื•ื— ืฉืœื™.
08:09
(Laughter)
122
489160
1000
[ืฆื—ื•ืง]
08:10
I love the word "Eurotrash."
123
490160
2000
ืื ื™ ืžืช ืขืœ ื”ืžื™ืœื” "ื™ื•ืจื•-ื–ื‘ืœ".
08:12
(Laughter)
124
492160
5000
[ืฆื—ื•ืง]
08:17
That's all the Eurotrash coming through JFK customs.
125
497160
5000
ื–ื” ื›ืœ ื”"ื™ื•ืจื•-ื–ื‘ืœ" ืฉืขื•ื‘ืจ ื‘ืžื›ืก ืฉืœ ื ืžืœ ื”ืชืขื•ืคื” "ืงื ื“ื™".
08:22
This was the New York bike messenger meeting the Tour de France.
126
502160
5000
ื–ื”ื• ื”ืฉืœื™ื— ืฉืœ ื”"ื ื™ื•-ื™ื•ืจืงืจ" ื‘"ื˜ื•ืจ ื“ื” ืคืจื ืก".
08:27
If you live in New York, you know how the bike messengers move.
127
507160
3000
ืื ื—ื™ื™ืชื ื‘ื "ื™, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืื™ืš ืฉืœื™ื—ื™ ื”ืื•ืคื ื™ื™ื ื ื•ืกืขื™ื.
08:30
Except that he's carrying a tube for blueprints and stuff -- they all do --
128
510160
4000
ืืœื ืฉื”ื•ื ื ื•ืฉื ื’ืœื™ืœ ืขื ืฉืจื˜ื•ื˜ื™ื ื•ื›ืืœื”-- ื›ืžื• ื›ื•ืœื--
08:34
and a lot of people thought that meant it was a terrorist
129
514160
3000
ื•ื”ืžื•ืŸ ืื ืฉื™ื ื—ืฉื‘ื• ืฉื–ื” ืืžื•ืจ ืœื”ื™ื•ืช ืžื—ื‘ืœ
08:37
about to shoot rockets at the Tour de France --
130
517160
2000
ืฉืขื•ืžื“ ืœื™ืจื•ืช ื˜ื™ืœื™ื ื‘"ื˜ื•ืจ ื“ื” ืคืจื ืก"--
08:39
sign of our times, I guess.
131
519160
3000
ืžืกื™ืžื ื™ ื”ื–ืžืŸ, ื›ื ืจืื”.
08:42
This is the only fashion cover I've ever done.
132
522160
2000
ื–ื”ื• ืฉืขืจ ื”ืื•ืคื ื” ื”ื™ื—ื“ื™ ืฉืขืฉื™ืชื™,
08:44
It's the little old lady that lives in a shoe, and then this thing --
133
524160
3000
ื–ื• ื”ืื™ืฉื” ื”ื–ืงื ื” ืฉื—ื™ื” ื‘ืชื•ืš ื ืขืœ, ื•ืื– ื–ื”--
08:47
the title of that was, "There Goes the Neighborhood."
134
527160
3000
ื”ื›ื•ืชืจืช ื”ื™ืชื”, "ื”ืฉื›ื•ื ื” ื”ื–ืืช ื›ื‘ืจ ืœื ื ื—ืžื“ื”."
08:50
I don't know a hell of a lot about fashion --
135
530160
4000
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ื”ืจื‘ื” ืขืœ ืื•ืคื ื”--
08:54
I was told to do what they call a Mary Jane,
136
534160
2000
ื ืืžืจ ืœื™ ืœืขืฉื•ืช ืžื” ืฉืžื›ื•ื ื” "ืžืจื™ ื’'ื™ื™ืŸ" (ืžืจื™ื—ื•ืื ื”),
08:56
and then I got into this terrible fight between the art director and the editor saying:
137
536160
5000
ื•ื ื›ื ืกืชื™ ืœืจื™ื‘ ื ื•ืจื ื‘ื™ืŸ ื”ืขื•ืจืš ื”ืืžื ื•ืชื™ ื•ื”ืขื•ืจืš ืฉืืžืจื•,
09:01
"Put a strap on it" -- "No, don't put a strap on it" -- "Put a strap on it -- "Don't put a strap on it" --
138
541160
4000
ืชืฉื—ื™ืจ ืืช ื–ื”, ืืœ ืชืฉื—ื™ืจ ืืช ื–ื”, ืชืฉื—ื™ืจ, ืืœ ืชืฉื—ื™ืจ,
09:05
because it obscures the logo and looks terrible and it's bad and --
139
545160
3000
ื›ื™ ื–ื” ืžืกืชื™ืจ ืืช ื”ืœื•ื’ื• ื•ื ืจืื” ื ื•ืจื ื•ื–ื” ื’ืจื•ืข--
09:08
I finally chickened out and did it for the sake of the authenticity of the shoe.
140
548160
4000
ื‘ืกื•ืฃ ื”ืฉืชืคื ืชื™ ื•ืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื” ืœืžืขืŸ ื”ืื•ืชื ื˜ื™ื•ืช ืฉืœ ื”ื ืขืœ.
09:12
This is a tiny joke -- E-ZR pass. One letter makes an idea.
141
552160
10000
ื–ื• ื‘ื“ื™ื—ื” ืงื˜ื ื˜ื ื”-- ืื™ืฉื•ืจ "ืื™-ื–ื™-ืืจ". ืื•ืช ืื—ืช ื™ื•ืฆืจืช ืจืขื™ื•ืŸ.
09:22
This is a big joke.
142
562160
4000
ื–ืืช ื‘ื“ื™ื—ื” ืขื ืงื™ืช.
09:26
This is the audition for "King Kong."
143
566160
3000
ื–ื” ื”ืื•ื“ื™ืฉืŸ ืœ"ืงื™ื ื’ ืงื•ื ื’".
09:29
(Laughter)
144
569160
6000
[ืฆื—ื•ืง]
09:35
People always ask me, where do you get your ideas, how do your ideas come?
145
575160
3000
ืชืžื™ื“ ืฉื•ืืœื™ื ืื•ืชื™, ืžืื™ืคื” ื‘ืื™ื ืœืš ื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช?
09:38
Truth about that one is I had a horrible red wine hangover,
146
578160
4000
ืœื’ื‘ื™ ื–ื”, ื”ืืžืช ื”ื™ื ืฉื”ื™ื” ืœื™ ื”ื ื’-ืื•ื‘ืจ ื ื•ืจื ื‘ื’ืœืœ ื™ื™ืŸ ืื“ื•ื,
09:42
in the middle of the night, this came to me like a Xerox -- all I had to do was write it down.
147
582160
3000
ื‘ืืžืฆืข ื”ืœื™ืœื”, ื–ื” ื‘ื ืœื™ ื›ืžื• ื”ื‘ื–ืง ืฉืœ ืžื›ื•ื ืช ืฆื™ืœื•ื-- ื ืฉืืจ ืœื™ ืจืง ืœื›ืชื•ื‘ ืืช ื–ื”.
09:45
It was perfectly clear. I didn't do any thinking about it.
148
585160
4000
ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ืจื•ืจ ืœื’ืžืจื™. ื‘ื›ืœืœ ืœื ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ื–ื”.
09:49
And then when it ran, a lovely lady, an old lady named Mrs. Edgar Rosenberg --
149
589160
5000
ื•ื›ืฉื–ื” ื™ืฆื, ื’ื‘ืจืช ื ื—ืžื“ื” ืื—ืช, ื’ื‘' ืื“ื’ืจ ืจื•ื–ื ื‘ืจื’--
09:54
if you know that name -- called me and said she loved the cover, it was so sweet.
150
594160
4000
ืื ืฉืžืขืชื ืขืœื™ื”-- ืฆืœืฆืœื” ืืœื™ ื•ืืžืจื” ืฉื”ืฉืขืจ ืžื•ืฆื ื—ืŸ ื‘ืขื™ื ื™ื”, ื–ื” ืžืชื•ืง.
09:58
Her former name was Fay Wray, and so that was --
151
598160
5000
ืฉืžื” ื”ืงื•ื“ื ื”ื™ื” ืคื™ื™ ืจื™ื™, ื•ื–ื” ื”ื™ื”--
10:03
I didn't have the wit to say, "Take the painting."
152
603160
2000
ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ื”ืฉื›ืœ ืœื•ืžืจ, "ืงื—ื™ ืืช ื”ืฆื™ื•ืจ."
10:05
Finally, this was a three-page cover, never done before,
153
605160
4000
ื‘ืกื•ืฃ ื–ื” ื”ื™ื” ืฉืขืจ ืฉืœ 3 ืขืžื•ื“ื™ื, ืžื” ืฉืœื ืขืฉื• ืขื“ ืื–,
10:09
and I don't think it will ever be done again --
154
609160
1000
ื•ืœื ื ืจืื” ืœื™ ืฉื™ืขืฉื• ื‘ืขืชื™ื“--
10:10
successive pages in the front of the magazine.
155
610160
3000
ืขืžื•ื“ื™ื ืจืฆื•ืคื™ื ื‘ืชื—ื™ืœืช ื”ื™ืจื—ื•ืŸ.
10:13
It's the ascent of man using an escalator, and it's in three parts.
156
613160
7000
ื–ื•ื”ื™ ืขืœื™ื™ืช ื”ืื“ื ื‘ืขื–ืจืช ื”ื“ืจื’ื ื•ืข, ื•ื–ื” ื‘-3 ื—ืœืงื™ื.
10:20
You can't see it all together, unfortunately, but if you look at it enough,
157
620160
3000
ื—ื‘ืœ ืฉืื™ื ื›ื ืจื•ืื™ื ืืช ื”ื›ืœ ื‘ื™ื—ื“, ืื‘ืœ ืื ืชืกืชื›ืœื• ืขืœ ื–ื” ื“ื™ ื–ืžืŸ,
10:23
you can sort of start to see how it actually starts to move.
158
623160
4000
ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื–ื” ืžืžืฉ ืžืชื—ื™ืœ ืœื ื•ืข.
12:17
(Applause)
159
737160
4000
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
12:21
Pretty elegant. Nothing like a crash to end a joke. That completes my oeuvre.
160
741160
12000
ืืœื’ื ื˜ื™ ืžืื“. ืื™ืŸ ื›ืžื• ื”ืชืจืกืงื•ืช ืœืกื™ื•ื ื‘ื“ื™ื—ื”. ืขื“ ื›ืืŸ.
12:33
I would just like to add a crass commercial --
161
753160
3000
ื”ื™ื™ืชื™ ืจืง ืจื•ืฆื” ืœื”ื•ืกื™ืฃ ืื™ื–ื• ืคืจืกื•ืžืช ื’ืกื”--
12:36
I have a kids' book coming out in the fall called "Marvel Sandwiches,"
162
756160
4000
ื‘ืกืชื™ื• ืื ื™ ืžื•ืฆื™ื ืกืคืจ ื™ืœื“ื™ื ื‘ืฉื "ื›ืจื™ื›ื™ ื”ืคืœื"
12:40
a compendium of all the serious play that ever was,
163
760160
4000
ืกืคื™ืจืช ืžืœืื™ ืฉืœ ื›ืœ ื”ืžืฉื—ืงื™ื ื”ืจืฆื™ื ื™ื™ื ืฉื”ื™ื• ืื™-ืคืขื,
12:44
and itโ€™s going to be available in fine bookstores, crummy bookstores,
164
764160
2000
ื•ื ื™ืชืŸ ื™ื”ื™ื” ืœื”ืฉื™ื’ื• ื‘ื—ื ื•ื™ื•ืช ื”ืกืคืจื™ื ื”ืžื•ื‘ื—ืจื•ืช ื•ื”ืžื—ื•ืจื‘ื ื•ืช,
12:46
tables on the street in October.
165
766160
3000
ื•ื‘ืฉื•ืœื—ื ื•ืช ืฉื™ืขืžื“ื• ื‘ืจื—ื•ื‘, ื‘ืื•ืงื˜ื•ื‘ืจ.
12:49
So thank you very much.
166
769160
2000
ืื– ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื.
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7