Harry Baker: A love poem for lonely prime numbers

358,205 views ใƒป 2015-03-04

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Ido Dekkers ืžื‘ืงืจ: Tal Dekkers
00:12
My name is Harry Baker. Harry Baker is my name.
0
12646
3318
ืฉืžื™ ื”ื•ื ื”ืืจื™ ื‘ื™ื™ืงืจ. ื”ืืจื™ ื‘ื™ื™ืงืจ, ื–ื”ื• ืฉืžื™.
00:15
If your name was Harry Baker, then our names would be the same.
1
15964
4903
ืœื• ืฉืžื›ื ื”ื™ื” "ื”ืืจื™ ื‘ื™ื™ืงืจ" ืื– ืฉืžื•ืชื™ื ื• ื”ื™ื• ื–ื”ื™ื.
00:20
(Laughter)
2
20867
1440
(ืฆื—ื•ืง)
00:22
It's a short introductory part.
3
22307
2187
ื–ื”ื• ื—ืœืง ืงืฆืจ ืฉืœ ื”ืฆื’ื” ืขืฆืžื™ืช.
00:24
Yeah, I'm Harry.
4
24954
1532
ื›ืŸ, ืื ื™ ื”ืืจื™.
00:26
I study maths. I write poetry.
5
26486
2577
ืื ื™ ืœื•ืžื“ ืžืชืžื˜ื™ืงื”. ืื ื™ ื›ื•ืชื‘ ืฉื™ืจื”.
00:29
So I thought I'd start with a love poem about prime numbers.
6
29063
4203
ืื– ื—ืฉื‘ืชื™ ืœื”ืชื—ื™ืœ ื‘ืฉื™ืจ - ืื”ื‘ื” ืขืœ ืžืกืคืจื™ื ืจืืฉื•ื ื™ื™ื.
00:33
(Laughter)
7
33266
1649
(ืฆื—ื•ืง)
00:36
This is called "59."
8
36055
2226
ื”ืฉื™ืจ ื”ื–ื” ื ืงืจื "59".
00:38
I was going to call it "Prime Time Loving."
9
38281
2890
ืจืฆื™ืชื™ ืœืงืจื•ื ืœื•: "ืื”ื‘ื” ืจืืฉื•ื ื™ืช".
00:41
That reaction is why I didn't.
10
41171
1900
ื‘ื’ืœืœ ื”ืชื’ื•ื‘ื” ื”ื–ืืช ื•ื™ืชืจืชื™ ืขืœ ื”ืจืขื™ื•ืŸ.
00:43
(Laughter)
11
43071
1489
(ืฆื—ื•ืง)
00:44
So, "59."
12
44560
2276
ืื–, "59".
00:48
59 wakes up on the wrong side of the bed.
13
48736
2623
59 ืžืชืขื•ืจืจ, ืขืœ ื”ืฆื“ ื”ืœื ื ื›ื•ืŸ ืฉืœ ื”ืžื™ื˜ื”
00:51
Realizes all his hair is on one side of his head.
14
51359
2551
ืžื’ืœื” ืฉืฉืขืจื• ืกืชื•ืจ,
00:53
Takes just under a minute to work out that itโ€™s because of the way that he slept.
15
53910
3887
ืœื•ืงื— ืœื• ื“ืงื” ืœื”ื‘ื™ืŸ ืฉื–ื” ื‘ื’ืœืœ ื”ืฆื•ืจื” ืฉื‘ื” ื™ืฉืŸ
00:57
He finds some clothes and gets dressed.
16
57797
1916
ื”ื•ื ืžื•ืฆื ื›ืžื” ื‘ื’ื“ื™ื ื•ืžืชืœื‘ืฉ.
00:59
He canโ€™t help but look in the mirror and be subtly impressed
17
59713
2826
ื”ื•ื ืœื ื™ื›ื•ืœ ืฉืœื ืœื”ื‘ื™ื˜ ื‘ืžืจืื” ื•ืœื”ืชืจืฉื ืงืœื•ืช
01:02
How he looks rough around the edges and yet casually messed.
18
62539
2833
ืื™ืš ื”ื•ื ื ืจืื” ืžื—ื•ืกืคืก ื•ืขื“ื™ื™ืŸ ืžื‘ื•ืœื’ืŸ ื‘ืื•ืคืŸ ืืงืจืื™.
01:05
And as he glances out the window, he sees the sight that he gets blessed with
19
65372
3621
ื›ืฉื”ื•ื ืžื‘ื™ื˜ ืžื”ื—ืœื•ืŸ, ื”ื•ื ืจื•ืื” ืืช ื”ืžืจืื” ืฉื”ื•ื ื‘ื•ืจืš ื‘ื•
01:08
of 60 from across the street.
20
68993
1502
ืฉืœ 60 ืžืขื‘ืจ ืœืจื—ื•ื‘.
01:10
Now 60 was beautiful.
21
70495
1793
ืขื›ืฉื™ื• 60 ื”ื™ืชื” ื™ืคื™ืคื™ื”.
01:12
With perfectly trimmed cuticles, dressed in something suitable.
22
72288
3028
ืขื ืขื•ืจ ืžืช ืกื‘ื™ื‘ ื”ืืฆื‘ืขื•ืช ื—ืชื•ืš ื‘ืฆื•ืจื” ืžื•ืฉืœืžืช, ืœื‘ื•ืฉื” ื‘ืžืฉื”ื• ืžืชืื™ื.
01:15
Never rude or crude at all.
23
75316
1437
ืœืขื•ืœื ืœื ืฉื—ืฆื ื™ืช ืื• ื’ืกื” ื‘ื›ืœืœ.
01:16
Unimprovable, right on time as usual, more on cue than a snooker ball
24
76753
3283
ื‘ืœืชื™ ื ื™ืชื ืช ืœืฉื™ืคื•ืจ, ืžืžืฉ ื‘ื–ืžืŸ ื›ืจื’ื™ืœ, ื™ื•ืชืจ ื‘ื–ืžืŸ ืžื›ื“ื•ืจ ืกื ื•ืงืจ
01:20
but liked to play it super cool.
25
80036
2147
ืื‘ืœ ืื•ื”ื‘ืช ืœืฉื—ืง ืื•ืชื” ืกื•ืคืจ ืงื•ืœ.
01:22
59 wanted to tell her that he knew her favorite flower.
26
82183
3307
59 ืจืฆื” ืœื”ื’ื™ื“ ืœื” ืฉื”ื•ื ื™ื•ื“ืข ืžื”ื• ื”ืคืจื— ื”ืื”ื•ื‘ ืขืœื™ื”,
01:25
He thought of her every second, every minute, every hour.
27
85490
2672
ื”ื•ื ื—ืฉื‘ ืขืœื™ื” ื›ืœ ืฉื ื™ื”, ื›ืœ ื“ืงื”, ื›ืœ ืฉืขื”.
01:28
But he knew it wouldnโ€™t work, heโ€™d never get the girl.
28
88162
2639
ืื‘ืœ ื”ื•ื ื™ื“ืข ืฉื–ื” ืœื ื™ืขื‘ื•ื“, ื”ื•ื ืœืขื•ืœื ืœื ื™ืฉื™ื’ ืืช ื”ื‘ื—ื•ืจื”.
01:30
Because although she lived across the street
29
90801
2110
ืžืคื ื™ ืฉืœืžืจื•ืช ืฉื”ื™ื ื’ืจื” ืžืขื‘ืจ ืœืจื—ื•ื‘
01:32
they came from different worlds.
30
92911
1540
ื”ื ื”ื’ื™ืขื• ืžืขื•ืœืžื•ืช ืฉื•ื ื™ื.
01:34
While 59 admired 60โ€™s perfectly round figure,
31
94451
2430
ื‘ืขื•ื“ 59 ื”ืขืจื™ืฅ ืืช ื”ืฆื•ืจื” ื”ืขื’ื•ืœื” ื”ืžื•ืฉืœืžืช ืฉืœ 60,
01:36
60 thought 59 was odd. (Laughter)
32
96881
4716
60 ื—ืฉื‘ื” ืฉ 59 ื”ื•ื ืžื•ื–ืจ (ืื™ ื–ื•ื’ื™ ื‘ืื ื’ืœื™ืช)(ืฆื—ื•ืง)
01:43
One of his favorite films was "101 Dalmatians."
33
103957
3795
ืื—ื“ ื”ืกืจื˜ื™ื ื”ืื”ื•ื‘ื™ื ืขืœื™ื• ื”ื™ื” "101 ื“ืœืžื˜ื™ื."
01:47
She preferred the sequel.
34
107752
3002
ื”ื™ื ื”ืขื“ื™ืคื” ืืช ื”ื”ืžืฉืš.
01:50
He romanticized the idea they were star-crossed lovers.
35
110754
3116
ื”ื•ื ื”ืคืš ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉื”ื ื™ื”ื™ื• ื ืื”ื‘ื™ื ืœืจื•ืžื ื˜ื™.
01:53
They could overcome the odds and evens because they had each other.
36
113870
3173
ื”ื ื™ื•ื›ืœื• ืœื”ืชื’ื‘ืจ ืขืœ ื”ืกื™ื›ื•ื™ื™ื ืžืคื ื™ ืฉื™ื”ื™ื” ืœื”ื ืื—ื“ ืืช ื”ืฉื ื™ื”.
01:57
While she maintained the strict views imposed on her by her mother
37
117043
3200
ื‘ืขื•ื“ ื”ื™ื ื”ื—ื–ื™ืงื” ื‘ื“ืขื•ืช ืžื•ืฆืงื•ืช ืฉื ื›ืคื• ืขืœื™ื” ืขืœ ื™ื“ื™ ืื™ืžื”
02:00
That separate could not be equal.
38
120243
1797
ื”ื”ืคืจื“ื” ื”ื–ื• ืœื ืชื•ื›ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืฉื•ื•ื”.
02:02
And though at the time he felt stupid and dumb
39
122040
2168
ื•ืœืžืจื•ืช ืฉื‘ืื•ืชื• ื–ืžืŸ ื”ื•ื ื”ืจื’ื™ืฉ ื˜ื™ืคืฉ ื•ืžื’ื•ืฉื
02:04
For trying to love a girl controlled by her stupid mum,
40
124208
2642
ืœื ืกื•ืช ืœืื”ื•ื‘ ื‘ื—ื•ืจื” ืฉื ืฉืœื˜ืช ืขืœ ื™ื“ื™ ืื™ืžื” ื”ื˜ื™ืคืฉื”,
02:06
He should have been comforted by the simple sum.
41
126850
2389
ื”ื•ื ืฆืจื™ืš ื”ื™ื” ืœื”ืชื ื—ื ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืกื›ื•ื ื”ืคืฉื•ื˜.
02:09
Take 59 away from 60, and youโ€™re left with the one.
42
129239
2430
ืงื—ื• ืืช 59 ื”ืจื—ืง ืž 60, ื•ื ืฉืืจ ืœื›ื ืื—ื“.
02:11
Sure enough after two months of moping around,
43
131669
2528
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ ืื—ืจื™ ื—ื•ื“ืฉื™ื™ื ืฉืœ ื”ืชืžื”ืžื”ื•ืช,
02:14
61 days later, 61 was who he found,
44
134197
2452
61 ื™ืžื™ื ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ, 61 ื”ื™ืชื” ืžื™ ืฉื”ื•ื ืžืฆื,
02:16
He had lost his keys and his parents were out.
45
136649
2222
ื”ื•ื ืื™ื‘ื“ ืืช ื”ืžืคืชื—ื•ืช ื•ื”ื”ื•ืจื™ื• ืœื ื”ื™ื• ื‘ื‘ื™ืช.
02:18
So one day after school he went into a house
46
138871
2122
ืื– ื™ื•ื ืื—ื“ ืื—ืจื™ ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ ื”ื•ื ื ื›ื ืก ืœื‘ื™ืช
02:20
As he noticed the slightly wonky numbers on the door,
47
140993
2513
ื›ืฉื”ื•ื ื”ื‘ื—ื™ืŸ ื‘ืžืกืคืจ ื”ืžืขื˜ ืžื•ื–ืจ ืขืœ ื”ื“ืœืช,
02:23
He wondered why heโ€™d never introduced himself before,
48
143506
2485
ื”ื•ื ืชื”ื” ืœืžื” ื”ื•ื ืžืขื•ืœื ืœื ื”ืฆื™ื’ ืืช ืขืฆืžื• ืœืคื ื™ ื›ืŸ,
02:25
As she let him in, his jaw dropped in awe.
49
145991
2128
ื›ืฉื”ื™ื ื”ื›ื ื™ืกื” ืื•ืชื•, ืœืกืชื• ื ืคืœื” ื‘ืคืœื™ืื”.
02:28
61 was like 60, but a little bit more. (Laughter)
50
148119
3189
61 ื”ื™ืชื” ื›ืžื• 60, ืื‘ืœ ืžืขื˜ ื™ื•ืชืจ. (ืฆื—ื•ืง)
02:31
She had prettier eyes, and an approachable smile,
51
151308
3402
ื”ื™ื• ืœื” ืขื™ื ื™ื™ื ื™ืคื•ืช ื™ื•ืชืจ, ื•ื—ื™ื•ืš ืžื–ืžื™ืŸ,
02:34
And like him, rough around the edges, casual style,
52
154710
2426
ื•ื›ืžื•ื”ื•, ืžื—ื•ืกืคืกืช ื‘ืงืฆื•ื•ืช, ื‘ืกื˜ื™ื™ืœ ื™ื•ื ื™ื•ืžื™,
02:37
And like him, everything was in disorganized piles,
53
157136
2376
ื•ื›ืžื•ื”ื•, ื”ื›ืœ ื”ื™ื” ื‘ืขืจืžื•ืช ืžื‘ื•ืœื’ื ื•ืช,
02:39
And like him, her mum didnโ€™t mind if friends stayed a while.
54
159512
2833
ื•ื›ืžื•ื”ื•, ืœืื™ืžื” ืœื ื”ื™ื” ืื›ืคืช ืื ื—ื‘ืจื™ื ื ืฉืืจื• ืงืฆืช.
02:42
Because she was like him, and he liked her.
55
162345
2095
ืžืคื ื™ ืฉื”ื™ื ื”ื™ืชื” ื›ืžื•ื”ื•, ื•ื”ื•ื ืื”ื‘ ืื•ืชื”.
02:44
He reckoned she would like him if she knew he was like her,
56
164440
2758
ื”ื•ื ื—ืฉื‘ ืฉื”ื™ื ืชืื”ื‘ ืื•ืชื• ืื ื”ื™ื ืชื“ืข ืฉื”ื•ื ื›ืžื•ื”,
02:47
And it was different this time. I mean, this girl was wicked,
57
167198
2878
ื•ื–ื” ื”ื™ื” ืฉื•ื ื” ื”ืคืขื. ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ, ื”ื‘ื—ื•ืจื” ื”ื–ื• ื”ื™ืชื” ืžื’ื ื™ื‘ื”,
02:50
So he plucked up the courage and asked for her digits.
58
170076
2560
ืื– ื”ื•ื ืื–ืจ ืืช ื”ืื•ืžืฅ ื•ื‘ื™ืงืฉ ืžืžื ื” ืืช ื”ืกืคืจื•ืช ืฉืœื”.
02:52
She said, "I'm 61." He grinned, said, "I'm 59."
59
172636
4714
ื”ื™ื ืืžืจื”, "ืื ื™ 61," ื”ื•ื ื—ื™ื™ืš, ื•ืืžืจ, "ืื ื™ 59."
02:57
Today Iโ€™ve had a really nice time,
60
177350
1633
ื”ื™ื•ื ื”ื™ื” ืœื™ ื›ื™ืฃ,
02:58
So tomorrow if you wanted you could come over to mine?
61
178983
2573
ืื– ืžื—ืจ ืื ืชืจืฆื™ ืชื•ื›ืœื™ ืœื‘ื•ื ืืœื™?
03:01
She said, "Sure."
62
181556
863
ื”ื™ื ืืžืจื”, "ื‘ืจื•ืจ."
03:02
She loved talking to someone just as quirky,
63
182419
2184
ื”ื•ื ืื”ื‘ื” ืœื“ื‘ืจ ืขื ืžื™ืฉื”ื• ืžื•ื–ืจ ื‘ืื•ืชื” ืžื™ื“ื”,
03:04
She agreed to this unofficial first date.
64
184603
1948
ื”ื™ื ื”ืกื›ื™ืžื” ืœื”ื–ืžื ื” ื”ืœื ืจืฉืžื™ืช ืฉืœื• ืœื“ื™ื™ื˜.
03:06
In the end he was only ready one minute early,
65
186551
2160
ื‘ืกื•ืฃ ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื•ื›ืŸ ืจืง ื“ืงื” ืžื•ืงื“ื.
03:08
But it didnโ€™t matter because she arrived one minute late.
66
188711
2724
ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ืฉื™ื ื” ืžืคื ื™ ืฉื”ื™ื ื”ื’ื™ืขื” ื“ืงื” ืžืื•ื—ืจ.
03:11
And from that moment on there was nonstop chatter,
67
191435
2444
ื•ืžืื•ืชื• ื”ืจื’ืข ื”ืฉื™ื— ืœื ื”ืคืกื™ืง,
03:13
How they loved "X Factor," how they had two factors,
68
193879
2475
ืื™ืš ื”ื ืื”ื‘ื• ืืช X ืคืงื˜ื•ืจ, ืื™ืš ื”ื™ื• ืœื”ื ืฉื ื™ ื’ื•ืจืžื™ื,
03:16
How that did not matter, distinctiveness made them better,
69
196354
4100
ืื™ืš ื–ื” ืœื ืžืฉื ื”, ื”ื™ื—ื•ื“ื™ื•ืช ืขืฉืชื” ืื•ืชื ื˜ื•ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ,
03:20
By the end of the night they knew they were meant together.
70
200454
2785
ืขื“ ืกื•ืฃ ื”ืขืจื‘ ื”ื ื™ื“ืขื• ืฉื”ื ื”ื™ื• ืืžื•ืจื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื™ื—ื“.
03:23
And one day she was talking about stuck-up 60,
71
203239
2974
ื•ื™ื•ื ืื—ื“ ื”ื™ื ื“ื™ื‘ืจื” ืขืœ 60 ื”ืกื ื•ื‘ื™ืช,
03:26
She noticed that 59 looked a bit shifty.
72
206213
1927
ื”ื™ื ืฉืžื” ืœื‘ ืฉ 59 ื ืจืื” ืงืฆืช ืงื•ืคืฆื ื™.
03:28
He blushed, told her of his crush:
73
208140
1697
ื”ื•ื ื”ืกืžื™ืง, ืกื™ืคืจ ืœื” ืขืœ ื”ื”ืชืื”ื‘ื•ืช ืฉืœื•:
03:29
โ€œThe best thing that never happened because it led to us.โ€
74
209837
2767
"ื”ื“ื‘ืจ ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ ืฉืงืจื” ืœื™ ื›ื™ ื”ื•ื ื”ื•ื‘ื™ืœ ืื•ืชื™ ืืœื™ื ื•."
03:32
61 was clever, see, not prone to jealousy,
75
212604
2842
61 ื”ื™ืชื” ื—ื›ืžื”, ืืชื ืžื‘ื™ื ื™ื, ืœื ื ื’ื•ืขื” ื‘ืงื ืื”,
03:35
She looked him in the eyes and told him quite tenderly,
76
215446
2702
ื”ื™ื ื”ื‘ื™ื˜ื” ื‘ืขื™ื ื™ื• ื•ืืžืจื” ืœื• ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช,
03:38
"Youโ€™re 59, Iโ€™m 61, together we combine to become twice what 60 could ever be."
77
218148
4992
"ืืชื” 59, ืื ื™ 61, ื™ื—ื“ ืื ื—ื ื• ืžืฉืชืœื‘ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื›ืคื•ืœ ืžืžื” ืฉ 60 ืื™ ืคืขื ืชื”ื™ื”."
03:43
(Laughter)
78
223140
3343
(ืฆื—ื•ืง)
03:46
At this point 59 had tears in his eyes,
79
226483
2287
ื‘ื ืงื•ื“ื” ื”ื–ื• 59 ื”ื™ื” ืขื ื“ืžืขื•ืช ื‘ืขื™ื ื™ื•.
03:48
Was so glad to have this one-of-a-kind girl in his life.
80
228770
2618
ื”ื™ื” ื›ืœ ื›ืš ืฉืžื— ืฉื™ืฉ ืœื• ื‘ื—ื•ืจื” ื™ื—ื•ื“ื™ืช ื‘ื—ื™ื™ื•.
03:51
He told her the very definition of being prime
81
231388
2200
ื”ื•ื ืืžืจ ืœื ืฉื”ื”ื’ื“ืจื” ืขืฆืžื” ืฉืœ ืœื”ื™ื•ืช ืจืืฉื•ื ื™
03:53
Was that with only one and himself could his heart divide,
82
233588
2757
ื”ื™ืชื” ืฉืจืง ืขื ืื—ื“ ื•ืขืฆืžื• ืœื™ื‘ื• ื™ื•ื›ืœ ืœื”ืชื—ืœืง,
03:56
And she was the one he wanted to give his heart to,
83
236345
2424
ื•ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ื”ืื—ืช ืฉื”ื•ื ืจืฆื” ืœืชืช ืœื” ืืช ืœื™ื‘ื•.
03:58
She said she felt the same and now she knew the films were half true.
84
238769
3329
ื”ื™ื ืืžืจื” ืฉื”ื™ื ืžืจื’ื™ืฉื” ืื•ืชื• ื”ื“ื‘ืจ ื•ืขื›ืฉื™ื• ื”ื™ื ื™ื“ืขื” ืฉื”ืกืจื˜ื™ื ื”ื™ื• ื—ืฆื™ ื ื›ื•ื ื™ื.
04:02
Because that wasn't real love, that love was just a sample,
85
242098
2821
ืžืคื ื™ ืฉื–ื” ืœื ื”ื™ืชื” ืื”ื‘ื” ืืžื™ืชื™ืช, ืฉืื”ื‘ื” ื”ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ืจืง ื“ื•ื’ืžื”,
04:04
When it came to real love, they were a prime example.
86
244919
3274
ื›ืฉื–ื” ื”ื’ื™ืข ืœืื”ื‘ื” ืืžื™ืชื™ืช, ื”ื ื”ื™ื• ื“ื•ื’ืžื ืจืืฉื•ื ื™ืช.
04:08
Cheers.
87
248193
1695
ืœื—ื™ื™ื.
04:09
(Applause)
88
249888
4760
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
04:20
That was the first poem that I wrote
89
260522
1812
ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืฉื™ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉื›ืชื‘ืชื™
04:22
and it was for a prime number-themed poetry night -- (Laughter) --
90
262334
4419
ื•ื”ื•ื ื”ื™ื” ืœืขืจื‘ ืฉื™ืจื” ื‘ื ื•ืฉื ืžืกืคืจื™ื ืจืืฉื•ื ื™ื™ื -- (ืฆื—ื•ืง) --
04:26
which turned out to be a prime number-themed poetry competition.
91
266753
3220
ืฉืžืกืชื‘ืจ ืฉื–ื• ืชื—ืจื•ืช ืฉื™ืจื” ื‘ื ื•ืฉื ืžืกืคืจื™ื ืจืืฉื•ื ื™ื™ื.
04:29
And I became a prime number-themed poetry competition winner,
92
269973
3227
ื•ื”ืคื›ืชื™ ืœื–ื•ื›ื” ื‘ืชื—ืจื•ืช ื”ืฉื™ืจื” ื‘ื ื•ืฉื ืžืกืคืจื™ื ืจืืฉื•ื ื™ื™ื,
04:33
or as I like to call it, a prime minister. (Laughter)
93
273200
3509
ืื• ื›ืžื• ืฉืื ื™ ืงื•ืจื ืœื–ื”, ืจืืฉ ืžืžืฉืœื”. (ืฆื—ื•ืง)
04:36
And this is how I discovered these things called poetry slams,
94
276709
2948
ื•ื›ืš ื’ื™ืœื™ืชื™ ืืช ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื” ืฉื ืงืจืื™ื ืกืœืื ืฉื™ืจื”,
04:39
and if you don't know what a poetry slam is,
95
279657
2134
ื•ืื ืืชื ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื” ื–ื” ืกืœืื ืฉื™ืจื”,
04:41
it was a format come up with in America 30 years ago
96
281791
2694
ื–ื” ืคื•ืจืžื˜ ืฉื”ื•ืขืœื” ื‘ืืžืจื™ืงื” ืœืคื ื™ 30 ืฉื ื”
04:44
as a way of tricking people into going to poetry events
97
284485
2972
ื›ื“ืจืš ืœืจืžื•ืช ืื ืฉื™ื ืœืœื›ืช ืœืืจื•ืขื™ ืฉื™ืจื”
04:47
by putting an exciting word like "slam" on the end.
98
287457
2855
ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ื•ืกืคืช ืžื™ืœื” ืžืจื’ืฉืช ื‘ืกื•ืฃ ื›ืžื• "ืกืœืื".
04:50
(Laughter)
99
290312
1394
(ืฆื—ื•ืง)
04:51
And each performer got three minutes to perform
100
291706
2902
ื•ื›ืœ ืžื‘ืฆืข ืžืงื‘ืœ ืฉืœื•ืฉ ื“ืงื•ืช ืœื”ื•ืคื™ืข
04:54
and then random audience members would hold up scorecards,
101
294608
2795
ื•ืื– ื—ื‘ืจื™ ืงื”ืœ ืืงืจืื™ื ื™ื—ื–ื™ืงื• ื›ืจื˜ื™ืกื™ื•ืช ื ื™ืงื•ื“,
04:57
and they would end up with a numerical score,
102
297403
2127
ื•ื”ื ื™ื’ื™ืขื• ืœืชื•ืฆืื” ืžืกืคืจื™ืช,
04:59
and what this meant is,
103
299530
1208
ื•ืžื” ืฉื–ื” ืื•ืžืจ ื–ื”,
05:00
it kind of broke down the barrier between performer and audience
104
300738
3205
ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืฉื‘ืจ ืืช ื”ืžื—ืกื•ื ื‘ื™ืŸ ื”ืžื‘ืฆืข ืœืงื”ืœ
05:03
and encouraged the kind of connection with the listener.
105
303943
2710
ื•ืขื•ื“ื“ ืืช ืกื•ื’ ื”ื—ื™ื‘ื•ืจ ืขื ื”ืžืื–ื™ืŸ.
05:06
And what it also means is you can win.
106
306653
2028
ื•ืžื” ืฉื–ื” ื’ื ืื•ืžืจ ื–ื” ืฉืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื–ื›ื•ืช.
05:08
And if you win a poetry slam, you can call yourself a slam champion
107
308681
4340
ื•ืื ืืชื ื–ื•ื›ื™ื ื‘ืกืœืื ืฉื™ืจื”, ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืงืจื•ื ืœืขืฆืžื›ื ื–ื•ื›ื™ ืกืœืื
05:13
and pretend you're a wrestler,
108
313021
2391
ื•ืœื”ืขืžื™ื“ ืคื ื™ื ืฉืืชื ืžืชืื‘ืงื™ื,
05:15
and if you lose a poetry slam you can say, "Oh, what? Poetry's a subjective art form,
109
315412
4064
ื•ืื ืืชื ืžืคืกื™ื“ื™ื ื‘ืกืœืื ืฉื™ืจื” ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื’ื™ื“ "ืื•ื”, ืžื”? ืฉื™ืจื” ื”ื™ื ืฆื•ืจืช ืืžื ื•ืช ืกื•ื‘ื™ื™ืงื˜ื™ื‘ื™ืช,
05:19
you can't put numbers on such things."
110
319476
2298
ืืชื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืฉื™ื ืžืกืคืจ ืขืœ ื“ื‘ืจื™ื ื›ืืœื”."
05:21
(Laughter)
111
321774
1693
(ืฆื—ื•ืง)
05:23
But I loved it, and I got involved in these slams,
112
323467
2347
ืื‘ืœ ืื ื™ ืื”ื‘ืชื™ ืืช ื–ื”, ื•ื ื›ื ืกืชื™ ืœืกืœืืžื™ื ื”ืืœื”,
05:25
and I became the U.K. slam champion
113
325814
2299
ื•ื”ืคื›ืชื™ ืœืืœื•ืฃ ื”ืกืœืื ื‘ืื ื’ืœื™ื”
05:28
and got invited to the Poetry World Cup in Paris,
114
328113
3065
ื•ื”ื•ื–ืžื ืชื™ ืœืืœื™ืคื•ืช ื”ืขื•ืœื ื‘ืฉื™ืจื” ื‘ืคืจื™ื–,
05:31
which was unbelievable.
115
331178
1439
ืฉื”ื™ืชื” ืžื“ื”ื™ืžื”.
05:32
It was people from all around the world speaking in their native languages
116
332617
3516
ื”ื™ื• ืื ืฉื™ื ืžื›ืœ ื”ืขื•ืœื ืฉืžื“ื‘ืจื™ื ื‘ืฉืคื” ืฉืœื”ื
05:36
to be judged by five French strangers.
117
336133
2452
ื•ื ืฉืคื˜ื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ื—ืžื™ืฉื” ืฆืจืคืชื™ื ื–ืจื™ื.
05:38
(Laughter)
118
338585
2159
(ืฆื—ื•ืง)
05:40
And somehow, I won, which was great,
119
340744
3971
ืื™ื›ืฉื”ื•, ื–ื›ื™ืชื™, ืžื” ืฉื”ื™ื” ืžืขื•ืœื”,
05:44
and I've been able to travel the world since doing it,
120
344715
3134
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืžืกื•ื’ืœ ืœื ืกื•ืข ื‘ืขื•ืœื ืžืื– ืฉืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื”,
05:47
but it also means that this next piece
121
347849
2043
ืื‘ืœ ื–ื” ื’ื ืื•ืžืจ ืฉื”ื™ืฆื™ืจื” ื”ื‘ืื”
05:49
is technically the best poem in the world.
122
349892
3483
ื”ื™ื ื˜ื›ื ื™ืช ื”ืฉื™ืจ ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ ื‘ืขื•ืœื.
05:53
(Laughter)
123
353375
3994
(ืฆื—ื•ืง)
05:57
So...
124
357369
1416
ืื–....
05:58
(Applause)
125
358785
4853
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
06:03
According to five French strangers.
126
363638
2995
ืœืคื™ ื—ืžื™ืฉื” ืฆืจืคืชื™ื ื–ืจื™ื.
06:06
So this is "Paper People."
127
366633
3924
ืื– ื–ื” "ืื ืฉื™ื ืžื ื™ื™ืจ."
06:10
I like people.
128
370557
2079
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืื ืฉื™ื.
06:12
I'd like some paper people.
129
372636
2356
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ื›ืžื” ืื ืฉื™ื ืžื ื™ื™ืจ.
06:14
Theyโ€™d be purple paper people. Maybe pop-up purple paper people.
130
374992
3181
ื”ื ื™ื”ื™ื• ืื ืฉื™ื ืกื’ื•ืœื™ื ืžื ื™ื™ืจ. ืื•ืœื™ ืื ืฉื™ ื ื™ื™ืจ ืกื’ื•ืœื™ื ืฉืงื•ืคืฆื™ื ืžื”ื“ืฃ.
06:18
Proper pop-up purple paper people.
131
378173
2740
ืื ืฉื™ื ืงื•ืคืฆื™ื ืกื’ื•ืœื™ื ืžื ื™ื™ืจ ื›ืžื• ืฉืฆืจื™ืš.
06:20
"How do you prop up pop-up purple paper people?"
132
380913
2926
"ืื™ืš ืืชื ืžืขืžื™ื“ื™ื ืื ืฉื™ื ืงื•ืคืฆื™ื ืกื’ื•ืœื™ื ืžื ื™ื™ืจ?"
06:23
I hear you cry. Well I ...
133
383839
2414
ืื ื™ ืฉื•ืžืข ืืชื›ื ื‘ื•ื›ื™ื. ื•ื‘ื›ืŸ ืื ื™...
06:26
Iโ€™d probably prop up proper pop-up purple paper people
134
386253
2758
ืื ื™ ื›ื ืจืื” ืืจื™ื ืื ืฉื™ื ืงื•ืคืฆื™ื ืกื’ื•ืœื™ื ืžื ื™ื™ืจ ื›ืžื• ืฉืฆืจื™ืš
06:29
with a proper pop-up purple people paperclip,
135
389011
3651
ืขื ืื˜ื‘ ื ื™ื™ืจ ืžืชืื™ื ืฉืœ ืื ืฉื™ื ืกื’ื•ืœื™ื ืžื ื™ื™ืจ,
06:32
but Iโ€™d pre-prepare appropriate adhesives as alternatives,
136
392662
2737
ืื‘ืœ ื”ื™ื™ืชื™ ืžื›ื™ืŸ ืžืจืืฉ ื ื™ื™ืจ ื“ื‘ืง ืžืชืื™ื ื›ื—ืœื•ืคื”,
06:35
a cheeky pack of Blu Tack just in case the paper slipped.
137
395399
2772
ื—ื‘ื™ืœื” ื—ืฆื•ืคื” ืฉืœ ื ื™ื™ืจ ื“ื‘ืง ื›ื—ื•ืœ ืจืง ืœืžืงืจื” ืฉื”ื ื™ื™ืจ ื™ื—ืœื™ืง.
06:38
Because I could build a pop-up metropolis.
138
398171
2083
ืžืคื ื™ ืฉื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื‘ื ื•ืช ืžื˜ืจื•ืคื•ืœื™ืก ืงื•ืคืฅ.
06:40
but I wouldnโ€™t wanna deal with all the paper people politics.
139
400254
2881
ืื‘ืœ ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืชืขืกืง ืขื ื›ืœ ื”ืคื•ืœื™ื˜ื™ืงื” ืฉืœ ืื ืฉื™ ื”ื ื™ื™ืจ.
06:43
paper politicians with their paper-thin policies,
140
403135
2361
ืคื•ืœื™ื˜ื™ืงืช ื ื™ื™ืจ ืขื ื”ืžื“ื™ื ื™ื•ืช ื‘ืขื•ื‘ื™ ื ื™ื™ืจ,
06:45
broken promises without appropriate apologies.
141
405496
2224
ื”ื‘ื˜ื—ื•ืช ืฉื‘ื•ืจื•ืช ื‘ืœื™ ื”ืชื ืฆืœื•ื™ื•ืช ืžืชืื™ืžื•ืช.
06:47
Thereโ€™d be a little paper me. And a little paper you.
142
407720
3855
ื”ื ื™ื”ื™ื• ืื ื™ ืงื˜ื ื™ื ืžื ื™ื™ืจ. ื•ืืชื ืงื˜ื ื™ื ืžื ื™ื™ืจ.
06:51
And we could watch paper TV and it would all be pay-per-view.
143
411575
3224
ื•ื ื•ื›ืœ ืœืฆืคื•ืช ื‘ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ืžื ื™ื™ืจ ื•ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื‘-ืฉืœื-ืœืคื™-ืฆืคื™ื”.
06:54
(Laughter)
144
414799
1474
(ืฆื—ื•ืง)
06:56
Weโ€™d see the poppy paper rappers rap about their paper package
145
416273
3266
ื ืจืื” ืืช ืจืืคืจื™ ื”ืคืจื’ ืžื ื™ื™ืจ ืขื•ืฉื™ื ืจืืค ืขืœ ื—ื‘ื™ืœื•ืช ื”ื ื™ื™ืจ ืฉืœื”ื
06:59
or watch paper people carriers get stuck in paper traffic on the A4.
146
419539
4970
ืื• ืฆื•ืคื™ื ื‘ื ื•ืฉืื™ ืื ืฉื™ื ืžื ื™ื™ืจ ื ืชืงืขื™ื ื‘ืชื ื•ืขื” ืžื ื™ื™ืจ ืขืœ ื” A4.
07:04
(Laughter) Paper.
147
424509
2739
(ืฆื—ื•ืง) ื ื™ื™ืจ.
07:07
Thereโ€™d be a paper princess Kate but weโ€™d all stare at paper Pippa,
148
427248
5154
ืชื”ื™ื™ื” ื”ื ืกื™ื›ื” ืงื™ื™ื˜ ืžื ื™ื™ืจ ืื‘ืœ ื›ื•ืœื ื• ื ื‘ื”ื” ื‘ืคื™ืคื” ืžื ื™ื™ืจ.
07:12
and then weโ€™d all live in fear of killer Jack the Paper-Ripper,
149
432402
2983
ื•ืื– ื›ื•ืœื ื• ื ื—ื™ื™ื” ื‘ืคื—ื“ ืžื’'ืง ืงื•ืจืข ื”ื ื™ื™ืจ,
07:15
because the paper propaganda propagates the people's prejudices,
150
435385
3054
ืžืคื ื™ ืฉืคืจื•ืคื’ื ื“ืช ื”ื ื™ื™ืจ ืžืคืขืคืขืช ืœื“ืขื•ืช ื”ืงื“ื•ืžื•ืช ืฉืœ ื”ืื ืฉื™ื,
07:18
papers printing pictures of the photogenic terrorists.
151
438439
2656
ืชืžื•ื ืชื• ืžื“ืคืกื•ืช ืฉืœ ื˜ืจื•ืจื™ืกื˜ื™ื ืคื•ื˜ื•ื’ื ื™ื.
07:21
A little paper me. And a little paper you.
152
441095
2520
ืžืขื˜ ื ื™ื™ืจ ืื ื™. ื•ืžืขื˜ ื ื™ื™ืจ ืืชื.
07:23
And in a pop-up population peopleโ€™s problems pop up too.
153
443615
2673
ื•ื‘ืื•ื›ืœื•ืกื™ื™ื•ืช ื“ืžื•ื™ื•ืช ืงื•ืคืฆื•ืช ื’ื ื”ื‘ืขื™ื•ืช ืฉืœ ืื ืฉื™ื ืงื•ืคืฆื•ืช.
07:26
Thereโ€™d be a pompous paper parliament who remained out of touch,
154
446288
3007
ื”ื ื™ื”ื™ื• ืคืจืœืžื ื˜ ื ื™ื™ืจ ืžื ื•ืคื— ืฉื ืฉืืจื• ืœื ื‘ืงืฉืจ,
07:29
and who ignored the people's protests about all the paper cuts,
155
449295
2987
ื•ืžื™ ืฉืžืชืขืœืžื™ื ืžื”ืžืคื’ื™ื ื™ื ืžื ื™ื™ืจ ื‘ื ื•ื’ืข ืœื›ืœ ื—ืชื›ื™ ื”ื ื™ื™ืจ,
07:32
then the peaceful paper protests would get blown to paper pieces,
156
452282
3242
ืื– ื”ืžืคื’ื™ื ื™ื ื”ืจื’ื•ืขื™ื ื™ืคื•ืฆืฆื• ืœื—ืชื™ื›ื•ืช ื ื™ื™ืจ,
07:35
by the confetti cannons manned by pre-emptive police.
157
455524
2540
ืขืœ ื™ื“ื™ ืชื•ืชื—ื™ ื”ืงื•ื ืคื˜ื™ ืฉืžืื•ื™ื™ืฉื™ื ืขืœ ื™ื”ื™ื” ืžืฉื˜ืจืช ื”ืžื ื™ืขื”.
07:38
And yes thereโ€™d still be paper money, so thereโ€™d still be paper greed,
158
458064
3575
ื•ื›ืŸ ืขื“ื™ื™ืŸ ื™ื”ื™ื” ื›ืกืฃ ืžื ื™ื™ืจ, ืื– ืขื“ื™ื™ืŸ ืชื”ื™ื” ืชืื•ื•ืช ื‘ืฆืข ืžื ื™ื™ืจ,
07:41
and the paper piggy bankers pocketing more than they need,
159
461639
2719
ื•ื”ื‘ื ืงืื™ื ืžื ื™ื™ืจ ื™ื›ื ื™ืกื• ืœื›ื™ืก ื™ื•ืชืจ ืžืžื” ืฉื”ื ืฆืจื™ื›ื™ื,
07:44
purchasing the potpourri to pepper their paper properties,
160
464358
2748
ื•ื™ืงื ื• ืคื•ื˜ืคื•ืจื™ ื›ื“ื™ ืœืคื–ืจ ื‘ื ื›ืกื™ื ืžื ื™ื™ืจ ืฉืœื”ื,
07:47
others live in poverty and ainโ€™t acknowledged properly.
161
467106
2670
ืื—ืจื™ื ื—ื™ื™ื ื‘ืขื•ื ื™ ื•ืœื ืžื›ื™ืจื™ื ื‘ื”ื ื‘ืฆื•ืจื” ื ืื•ืชื”.
07:49
A proper poor economy where so many are proper poor,
162
469776
2472
ื›ืœื›ืœื” ืขื ื™ื™ื” ื‘ื” ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื”ื ื‘ืืžืช ืขื ื™ื™ื,
07:52
but while their needs are ignored the money goes to big wars.
163
472248
2905
ืื‘ืœ ื‘ืขื•ื“ ืฉืžืชืขืœืžื™ื ืžื”ืฆืจื›ื™ื ืฉืœื”ื ื”ื›ืกืฃ ื”ื•ืœืš ืœืžืœื—ืžื•ืช ื’ื“ื•ืœื•ืช.
07:55
Origami armies unfold plans for paper planes
164
475153
2092
ืฆื‘ืื•ืช ืื•ืจื™ื’ืžื™ ืคื•ืชื—ื™ื ืชื•ื›ื ื™ื•ืช ืœืžื˜ื•ืกื™ ื ื™ื™ืจ
07:57
and we remain imprisoned in our own paper chains,
165
477245
2360
ื•ืื—ื ื ื• ื ืฉืืจื™ื ื›ืœื•ืื™ื ื‘ืฉืจืฉืจืื•ืช ื”ื ื™ื™ืจ ืฉืœื ื•,
07:59
but the greater shame is that it always seems to stay the same,
166
479605
3659
ืื‘ืœ ื”ื‘ื•ืฉื” ื”ื’ื“ื•ืœื” ื™ื•ืชืจ ื”ื™ื ืฉืชืžื™ื“ ื ืจืื” ืฉื”ื™ื ื ืฉืืจืช ืื•ืชื• ื”ื“ื‘ืจ,
08:03
what changes is whoโ€™s in power choosing how to lay the blame,
167
483264
2908
ืžื” ืฉืžืฉืชื ื” ื–ื” ืžื™ ื‘ืฉืœื˜ื•ืŸ ืฉื‘ื•ื—ืจ ืื™ืš ืœื”ืคื™ืœ ืืช ื”ืืฉืžื”,
08:06
theyโ€™re naming names, forgetting these are names of people,
168
486172
3439
ื”ื ื ื•ืงื‘ื™ื ื‘ืฉืžื•ืช, ืฉื•ื›ื—ื™ื ืฉืืœื” ืฉืžื•ืช ืฉืœ ืื ืฉื™ื,
08:09
because in the end it all comes down to people.
169
489611
3086
ืžืคื ื™ ืฉื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื”ื›ืœ ืžื’ื™ืข ืœืื ืฉื™ื,
08:12
I like people.
170
492697
1447
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืื ืฉื™ื.
08:14
'Cause even when the situationโ€™s dire,
171
494144
1821
ืžืคื ื™ ืฉืืคื™ืœื• ื›ืฉื”ืžืฆื‘ ืงืฉื”,
08:15
it is only ever people who are able to inspire,
172
495965
2259
ื–ื” ืจืง ื”ืื ืฉื™ื ืฉืžืกื•ื’ืœื™ื ืœืชืช ื”ืฉืจืื”,
08:18
and on paper, itโ€™s hard to see how we all cope.
173
498224
3235
ื•ืขืœ ื”ื ื™ื™ืจ, ื–ื” ืงืฉื” ืœืจืื•ืช ืื™ืš ื›ื•ืœื ื• ืžืชืžื•ื“ื“ื™ื.
08:21
But in the bottom of Pandoraโ€™s box thereโ€™s still hope,
174
501459
2661
ืื‘ืœ ื‘ืชื—ืชื™ืช ืชื™ื‘ืช ืคื ื“ื•ืจื” ื™ืฉ ืขื“ื™ื™ืŸ ืชืงื•ื•ื”,
08:24
and I still hope 'cause I believe in people.
175
504120
2833
ื•ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืงื•ื•ื” ืžืคื ื™ ืฉืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ื‘ืื ืฉื™ื.
08:26
People like my grandparents.
176
506953
2322
ืื ืฉื™ื ื›ืžื• ืกื‘ื™.
08:29
Who every single day since I was born,
177
509275
1815
ืฉื›ืœ ื™ื•ื ืžืื– ืฉื ื•ืœื“ืชื™,
08:31
have taken time out of their morning to pray for me.
178
511090
3215
ื”ืงื“ื™ืฉื• ื–ืžืŸ ื›ืœ ื‘ื•ืงืจ ื›ื“ื™ ืœื”ืชืคืœืœ ื‘ืฉื‘ื™ืœื™.
08:34
Thatโ€™s 7892 days straight of someone checking Iโ€™m okay,
179
514305
3414
ื–ื” 7892 ื™ืžื™ื ื‘ืจืฆื™ืคื•ืช ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื• ืฉื‘ื•ื“ืง ืฉืื ื™ ื‘ืกื“ืจ,
08:37
and thatโ€™s amazing.
180
517719
1994
ื•ื–ื” ืžื“ื”ื™ื.
08:39
People like my aunt who puts on plays with prisoners.
181
519713
2704
ืื ืฉื™ื ื›ืžื• ื“ื•ื“ืชื™ ืฉืžืขืœื™ื ืžื—ื–ื•ืช ืขื ืืกื™ืจื™ื.
08:42
People who are capable of genuine forgiveness.
182
522417
2184
ืื ืฉื™ื ืฉืžืกื•ื’ืœื™ื ืœืกืœื™ื—ื” ืืžื™ืชื™ืช.
08:44
People like the persecuted Palestinians.
183
524601
1919
ืื ืฉื™ื ื›ืžื• ื”ืคืœืกื˜ื™ื ืื™ื ื”ืžื•ืืฉืžื™ื.
08:46
People who go out of their way to make your life better,
184
526520
2654
ืื ืฉื™ื ืฉืขื•ืฉื™ื ื”ื›ืœ ื›ื“ื™ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœื›ื ื˜ื•ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ,
08:49
and expect nothing in return.
185
529174
1694
ื•ืœื ืžืฆืคื™ื ืœืชืžื•ืจื”.
08:50
You see, people have potential to be powerful.
186
530868
2175
ืืชื ืžื‘ื™ื ื™ื, ืœืื ืฉื™ื ื™ืฉ ืคื•ื˜ื ืฆื™ืืœ ืœื”ื™ื•ืช ื—ื–ืงื™ื.
08:53
Just because the people in power tend to pretend to be victims
187
533043
3155
ืจืง ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ืื ืฉื™ื ื‘ืฉืœื˜ื•ืŸ ื ื•ื˜ื™ื ืœื”ืชื—ื–ื•ืช ืœืงื•ืจื‘ื ื•ืช
08:56
we donโ€™t need to succumb to that system.
188
536198
2052
ืื ื—ื ื• ืœื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื›ื ืข ืœืžืขืจื›ืช ื”ื–ื•.
08:58
And a paper population is no different.
189
538250
2345
ื•ืื•ื›ืœื•ืกื™ื™ืช ื ื™ื™ืจ ื”ื™ื ืœื ืฉื•ื ื”.
09:00
Thereโ€™s a little paper me. And a little paper you.
190
540595
3718
ื™ืฉ ื ื™ื™ืจ ืงื˜ืŸ ืื ื™. ื•ื ื™ื™ืจ ืงื˜ืŸ ืืชื.
09:04
And in a pop-up population people's problems pop up too,
191
544313
2628
ื•ื‘ืื•ื›ืœื•ืกื™ื™ืช ืื ืฉื™ื ืงื•ืคืฆื™ื ื”ื‘ืขื™ื•ืช ืฉืœ ืื ืฉื™ื ื’ื ืงื•ืคืฆื•ืช,
09:06
but even if the whole world fell apart then weโ€™d still make it through.
192
546941
3383
ืื‘ืœ ืืคื™ืœื• ืื ื›ืœ ื”ืขื•ืœื ื™ืชืคื•ืจืจ ืขื“ื™ื™ืŸ ื”ื™ื™ื ื• ืขื•ื‘ืจื™ื ืืช ื–ื”.
09:10
Because weโ€™re people.
193
550324
2461
ืžืคื ื™ ืฉืื ื—ื ื• ืื ืฉื™ื.
09:12
Thank you.
194
552785
2462
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
09:15
(Applause)
195
555247
4249
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
09:30
Thank you very much. I've just got time for one more.
196
570688
2855
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื. ื™ืฉ ืœื™ ื–ืžืŸ ืœืขื•ื“ ืื—ื“.
09:33
For me, poetry has been the ultimate way of ideas without frontiers.
197
573543
3495
ื‘ืฉื‘ื™ืœื™, ืฉื™ืจื” ื”ื™ืชื” ื”ื“ืจืš ื”ืื•ืœื˜ื™ืžื˜ื™ื‘ื™ืช ืœืจืขื™ื•ื ื•ืช ื‘ืœื™ ื’ื‘ื•ืœื•ืช.
09:37
When I first started,
198
577038
1002
ื›ืฉื”ืชื—ืœืชื™,
09:38
the people who inspired me were the ones with the amazing stories,
199
578040
3105
ื”ืื ืฉื™ื ืฉื ืชื ื• ืœื™ ื”ืฉืจืื” ื”ื™ื• ืืœื” ืขื ืกื™ืคื•ืจื™ื ืžื“ื”ื™ืžื™ื,
09:41
and I thought, as an 18-year-old with a happy life, it was too normal,
200
581145
4136
ื•ื—ืฉื‘ืชื™, ื›ื‘ืŸ 18 ืขื ื—ื™ื™ื ืฉืžื—ื™ื, ื–ื” ื”ื™ื” ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ื ื•ืจืžืœื™,
09:45
but I could create these worlds where I could talk about my experiences
201
585281
3726
ืื‘ืœ ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื™ืฆื•ืจ ืขื•ืœืžื•ืช ื‘ื”ื ื”ื™ื™ืชื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ื”ื—ื•ื•ื™ื•ืช ืฉืœื™
09:49
and dreams and beliefs.
202
589007
1324
ื•ื”ื—ืœื•ืžื•ืช ื•ื”ืืžื•ื ื•ืช.
09:50
So it's amazing to be here in front of you today.
203
590331
2995
ืื– ื–ื” ืžื“ื”ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืคื” ืžื•ืœื›ื ื”ื™ื•ื.
09:53
Thank you for being here.
204
593326
1416
ืชื•ื“ื” ืœื›ื ืฉืืชื ืคื”.
09:54
If you weren't here,
205
594742
1277
ืื ืœื ื”ื™ื™ืชื ืคื”,
09:56
it would be pretty much like the sound check yesterday.
206
596019
2740
ื–ื” ื”ื™ื” ื“ื™ ื›ืžื• ื‘ื“ื™ืงืช ื”ืกืื•ื ื“ ืืชืžื•ืœ.
09:58
(Laughter)
207
598759
2067
(ืฆื—ื•ืง)
10:00
And this is more fun.
208
600826
2577
ื•ื–ื” ื™ื•ืชืจ ื›ื™ืฃ.
10:03
So this last one is called "The Sunshine Kid."
209
603403
2160
ืื– ื”ืื—ืจื•ืŸ ื ืงืจื "ื™ืœื“ ืกืื ืฉื™ื™ืŸ."
10:05
Thank you very much for listening.
210
605563
3134
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื ืขืœ ื”ื”ืงืฉื‘ื”.
10:08
Old man sunshine was proud of his sun,
211
608697
3390
ืกืื ืฉื™ื™ืŸ ื”ื–ืงืŸ ื”ื™ื” ื’ืื” ื‘ืฉืžืฉ ืฉืœื•,
10:12
And it brightened his day to see his little boy run,
212
612087
2466
ื•ื–ื” ื”ืื™ืจ ืœื• ืืช ื”ื™ื•ื ืœืจืื•ืช ืืช ื”ื™ืœื“ ื”ืงื˜ืŸ ืฉืœื• ืจืฅ,
10:14
Not because of what heโ€™d done, nor the problems overcome,
213
614553
2666
ืœื ื‘ื’ืœืœ ืžื” ืฉื”ื•ื ืขืฉื”, ื•ืœื ื‘ื’ืœืœ ื”ื‘ืขื™ื•ืช ืขืœื™ื”ืŸ ื”ืชื’ื‘ืจ,
10:17
But that despite that his disposition remained a sunny one.
214
617219
2915
ืืœื ืฉืœืžืจื•ืช ื–ืืช ื”ื—ื–ื•ืช ืฉืœื• ื ืฉืืจื” ืฉืžืฉื™ืช.
10:20
It hadnโ€™t always been like this.
215
620134
2596
ื–ื” ืœื ืชืžื™ื“ ื”ื™ื” ื›ืš.
10:22
Thereโ€™d been times when heโ€™d tried to hide his brightness,
216
622730
2731
ื”ื™ื• ืคืขืžื™ื ืฉื”ื•ื ื ื™ืกื” ืœื”ืกืชื™ืจ ืืช ื”ื‘ื•ื”ืง,
10:25
You see, every star hits periods of hardship,
217
625461
2136
ืืชื ืžื‘ื™ื ื™ื, ืœื›ืœ ื›ื•ื›ื‘ ื™ืฉ ืชืงื•ืคื•ืช ืงืฉื•ืช,
10:27
It takes a brighter light to inspire them through the darkness.
218
627597
3204
ื–ื” ื“ื•ืจืฉ ืื•ืจ ื‘ื•ื”ืง ื›ื“ื™ ืœืชืช ืœื”ื ื”ืฉืจืื” ืœืขื‘ื•ืจ ืืช ื”ื—ืฉื›ื”.
10:30
If we go back to when he was born in a nebula,
219
630801
2354
ืื ื ื—ื–ื•ืจ ืœื–ืžืŸ ื‘ื• ื”ื•ื ื ื•ืœื“ ื‘ืขืจืคื™ืœื™ืช,
10:33
We know that he never was thought of as regular,
220
633155
2319
ืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืžืขื•ืœื ืœื ื—ืฉื‘ื• ืขืœื™ื• ื›ืจื’ื™ืœ,
10:35
Because he had a flair about him,
221
635474
1736
ืžืคื ื™ ืฉื”ื™ื” ื‘ื• ื ื™ืฆื•ืฅ,
10:37
To say the Midas touch is wrong
222
637210
1555
ืœื”ื’ื™ื“ ืฉืžื’ืข ืžื™ื“ืืก ื”ื™ื” ืฉื’ื•ื™
10:38
But all he went near seemed to turn a little bronze,
223
638765
2438
ืื‘ืœ ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืืœื™ื• ื”ืชืงืจื‘ ื ืจืื” ืฉื”ืคืš ืœืžืขื˜ ื‘ืจื•ื ื–ื”,
10:41
Yes this sun was loved by some more than others,
224
641203
2644
ื›ืŸ ื”ืฉืžืฉ ื”ื–ื• ื”ื™ืชื” ืื”ื•ื‘ื” ืขืœ ื™ื“ื™ ื—ืœืง ื™ื•ืชืจ ืžืื—ืจื™ื,
10:43
It was a case of Joseph and his dreamcoat and his brothers
225
643847
2732
ื–ื” ื”ื™ื” ืžืงืจื” ืฉืœ ื™ื•ืกืฃ ื•ื›ื•ืชื•ื ืช ื”ืคืกื™ื ืฉืœื• ื•ืื—ื™ื•
10:46
Because standing out from the crowd had its pros and its cons,
226
646579
2937
ืžืคื ื™ ืฉืœืœื‘ืœื•ื˜ ืžื”ืงื”ืœ ื™ืฉ ืืช ื”ื™ื™ืชืจื•ื ื•ืช ื•ื”ื—ืกืจื•ื ื•ืช,
10:49
And jealousy created enemies in those he outshone
227
649516
2590
ื•ืงื ืื•ืช ื™ืฆืจื” ืื•ื™ื™ื‘ื™ื ื‘ืืœื” ืฉื ื“ื—ืงื• ืขืœ ื™ื“ื•
10:52
Such as the Shadow People.
228
652106
1311
ื›ืžื• ืื ืฉื™ ื”ืฆืœืœื™ื.
10:53
Now the Shadow People didnโ€™t like the Sunshine Kid,
229
653417
2401
ืขื›ืฉื™ื• ืื ืฉื™ื ื”ืฆืœืœื™ื ืœื ืื”ื‘ื• ืืช ื™ืœื“ ื”ืกื ืฉื™ื™ืŸ,
10:55
Because he showed up the dark things the Shadow People did,
230
655818
2767
ืžืคื ื™ ืฉื”ื•ื ื”ืื™ืจ ืขืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื—ืฉื•ื›ื™ื ืฉืื ืฉื™ ื”ืฆืœืœื™ื ืขืฉื•,
10:58
And when he shone he showed the places where the Shadow People hid,
231
658585
3150
ื•ื›ืฉื”ื•ื ื”ืื™ืจ ื”ื•ื ื”ืจืื” ืืช ื”ืžืงื•ืžื•ืช ื‘ื”ื ืื ืฉื™ ื”ืฆืœืœื™ื ื”ืชื—ื‘ืื•,
11:01
So the Shadow People had an evil plan to get rid of him,
232
661735
2618
ืื– ืœืื ืฉื™ื ื”ืฆืœืœื™ื ื”ื™ืชื” ืชื•ื›ื ื™ืช ื–ื“ื•ื ื™ืช ืœื”ืคืชืจ ืžืžื ื•,
11:04
First up -- they made fun of his sunspots,
233
664353
2354
ืจืืฉื™ืช -- ื”ื ืฆื—ืงื• ืขืœ ื›ืชืžื™ ื”ืฉืžืฉ ืฉืœื•,
11:06
Shooting his dreams from the sky, their words were gunshots,
234
666707
2818
ื™ืจื• ื‘ื—ืœื•ืžื•ืช ืฉืœื• ืžื”ืฉืžื™ื™ื, ื”ืžื™ืœื™ื ืฉืœื”ื ื”ื™ื• ื™ืจื™ื•ืช,
11:09
Designed to remind him he wasnโ€™t very cool
235
669525
2578
ืžืชื•ื›ื ื ื•ืช ืœื”ื–ื›ื™ืจ ืœื• ืฉื”ื•ื ืœื ื”ื™ื” ืงื•ืœ
11:12
And he didnโ€™t fit in with any popular kids at school.
236
672103
2484
ื•ื”ื•ื ืœื ื”ืกืชื“ืจ ืขื ื”ื™ืœื“ื™ื ื”ืคื•ืคื•ืœืจื™ื™ื ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ.
11:14
They said his head was up in space and they would bring him down to Earth,
237
674587
3565
ื”ื ืืžืจื• ืฉื”ืจืืฉ ืฉืœ ื”ื™ื” ื‘ื—ืœืœ ื•ื”ื ื”ื™ื• ืžื•ืจื™ื“ื™ื ืื•ืชื• ื—ื–ืจื” ืœื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ,
11:18
Essentially he came from nothing and that is what he was worth,
238
678152
2991
ื‘ืขื™ืงืจื•ืŸ ื”ื•ื ื”ื’ื™ืข ืžื›ืœื•ื ื•ื–ื” ืžื” ืฉื”ื•ื ื”ื™ื” ืฉื•ื•ื”,
11:21
Heโ€™d never get to go to university to learn,
239
681143
2134
ื”ื•ื ืœืขื•ืœื ืœื ื™ืœืš ืœืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ื” ืœืœืžื•ื“,
11:23
Only degrees heโ€™d ever show would be the first degree burns
240
683277
2769
ื”ืชืืจื™ื ื”ื™ื—ื™ื“ื™ื ืฉื”ื•ื ืื™ ืคืขื ื™ืจืื” ื™ื”ื™ื• ื›ื•ื•ื™ื•ืช ืžื“ืจื’ื” ืจืืฉื•ื ื”
11:26
From those that came too close,
241
686046
1708
ืžืืœื” ืฉื”ืชืงืจื‘ื• ืžื“ื™,
11:27
they told him he was too bright,
242
687754
1588
ื”ื ืืžืจื• ืœื• ืฉื”ื•ื ื‘ื•ื”ืง ืžื“ื™,
11:29
Thatโ€™s why no one ever looked him in the eyes,
243
689342
2177
ืœื›ืŸ ืืฃ ืื—ื“ ืืฃ ืคืขื ืœื ื”ื‘ื™ื˜ ืœื• ื‘ืขื™ื ื™ื™ื,
11:31
His judgment became clouded
244
691519
1472
ื”ืฉื™ืคื•ื˜ ืฉืœื• ื ืขืฉื” ืžืขื•ืจืคืœ
11:32
So did the sky, With evaporated tears
245
692991
1924
ื›ืš ื’ื ื”ืฉืžื™ื™ื, ืขื ื“ืžืขื•ืช ืžืชืื“ื•ืช
11:34
as the sun started to cry.
246
694915
1243
ื›ืฉื”ืฉืžืฉ ื”ืชื—ื™ืœื” ืœื‘ื›ื•ืช.
11:36
Because the sunshine kid was bright, with a warm personality,
247
696158
5247
ื‘ื’ืœืœ ืฉื™ืœื“ ื”ืกืื ืฉื™ื™ืŸ ื”ื™ื” ื—ื›ื, ืขื ืื™ืฉื™ื•ืช ื—ืžื™ืžื”,
11:41
And inside he burned savagely
248
701405
1927
ื•ื‘ืคื ื™ื ื”ื•ื ื‘ืขืจ ื‘ืขื•ืฆืžื”
11:43
Hurt by the words and curses of the shadowy folk
249
703332
2369
ื ืคื’ืข ืžื”ืžื™ืœื™ื ื•ื”ืงืœืœื•ืช ืฉืœ ืื ืฉื™ ื”ืฆืœืœื™ื
11:45
who spoke holes in his soul and left cavities,
250
705701
2577
ืฉื“ื™ื‘ืจื• ืขืœ ื—ื•ืจื™ื ื‘ื ืฉืžื” ืฉืœื• ื•ื”ืฉืื™ืจื• ื—ืœืœื™ื,
11:48
And as his heart hardened, his spark darkened,
251
708278
3738
ื•ื›ืฉื”ืœื‘ ืฉืœื• ื”ืชืงืฉื”, ื”ื ื™ืฆื•ืฅ ืฉืœื• ื›ื”ื”,
11:52
Every time they called him names it cooled his flames,
252
712016
2584
ื›ืœ ืคืขื ืฉื”ื ืงืจืื• ืœื• ื‘ืฉืžื•ืช ื–ื” ืงืจืจ ืืช ื”ืœื”ื‘ื” ืฉืœื•,
11:54
He thought they might like him if he kept his light dim
253
714600
2677
ื”ื•ื ื—ืฉื‘ ืฉื”ื ืื•ืœื™ ื™ืื”ื‘ื• ืื•ืชื• ืื ื”ื•ื ื™ืฉืžื•ืจ ืขืœ ืื•ืจื• ื—ืœืฉ
11:57
But they were busy telling lightning she had terrible aim,
254
717277
3191
ืื‘ืœ ื”ื ื”ื™ื• ืขืกื•ืงื™ื ื‘ืœื”ื’ื™ื“ ืœื‘ืจืง ืฉื”ื™ื ืžื›ื•ื•ื ืช ื’ืจื•ืข,
12:00
He couldnโ€™t quite get to grips with what they said,
255
720468
2786
ื”ื•ื ืœื ื”ื™ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืชื—ื‘ืจ ืœืžื” ืฉื”ื ืืžืจื•,
12:03
So he let his light be eclipsed by what they said,
256
723254
2842
ืื– ื”ื•ื ื ืชืŸ ืœืื•ืจ ืฉืœื• ืœื”ื™ื•ื ืžืขื•ืžืขื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื” ืฉืืžืจื•,
12:06
He fell into a Lone Star State like Texas,
257
726096
2139
ื”ื•ื ื ืคืœ ืœืžื“ื™ื ืช ื›ื•ื›ื‘ ื‘ื•ื“ื“ ื›ืžื• ื˜ืงืกืก,
12:08
And felt like heโ€™d been punched in his solar plexus.
258
728235
2426
ื•ื”ืจื’ื™ืฉ ื›ืื™ืœื• ื”ื•ื ื”ื•ื›ื” ื‘ืžืงืœืขืช ื”ืกื•ืœืจื™ืช ืฉืœื•.
12:10
But thatโ€™s when Little Miss Sunshine came along
259
730661
4057
ืื‘ืœ ืื– ื’ื‘ืจืช ืกืื ืฉื™ื™ืŸ ื”ืงื˜ื ื” ื”ื’ื™ืขื”
12:14
Singing her favorite song about how weโ€™re made to be strong,
260
734718
2932
ืฉืจื” ืืช ื”ืฉื™ืจ ื”ืื”ื•ื‘ ืขืœื™ื” ืขืœ ืื™ืš ืื ื—ื ื• ื‘ื ื•ื™ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื—ื–ืงื™ื,
12:17
And you donโ€™t have to be wrong to belong, Just be true to who you are,
261
737650
3506
ื•ืืชื ืœื ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœืฉื’ื•ืช ื›ื“ื™ ืœื”ืฉืชื™ื™ืš, ืคืฉื•ื˜ ืชื”ื™ื• ืืžื™ืชื™ื™ื™ื ืœืžื™ ืฉืืชื,
12:21
because we are all stars at heart.
262
741156
2206
ืžืคื ื™ ืฉื›ื•ืœื ื• ื›ื•ื›ื‘ื™ื ื‘ืœื‘.
12:23
Little Miss Sunshine was hot stuff,
263
743362
3831
ืžื™ืก ืกืื ืฉื™ื™ืŸ ื”ืงื˜ื ื” ื”ื™ืชื” ื—ืžื”,
12:27
The kind of girl when you looked at her
264
747193
2265
ืกื•ื’ ื”ื™ืœื“ื” ืฉื›ืฉื”ื‘ื˜ืชื ื‘ื”
12:29
you forgot stuff,
265
749458
1716
ืฉื›ื—ืชื ื“ื‘ืจื™ื,
12:31
But for him, there was no forgetting her,
266
751174
1990
ืื‘ืœ ื‘ืฉื‘ื™ืœื•, ืื™ ืืคืฉืจ ื”ื™ื” ืœืฉื›ื•ื— ืื•ืชื”,
12:33
The minute he saw her her image burned in his retina,
267
753164
2481
ื‘ืจื’ืข ืฉืจืื” ืื•ืชื” ื”ื“ืžื•ืช ืฉืœื” ื ืฆืจื‘ื” ื‘ืจืฉืชื™ืช ืฉืœื•,
12:35
She was out of this world, and she accepted him,
268
755645
2312
ื”ื™ื” ืœื ื”ื™ืชื” ืžื”ืขื•ืœื ื”ื–ื”, ื•ื”ื™ื ืงื™ื‘ืœื” ืื•ืชื•,
12:37
Something about this girl meant he knew whenever she was next to him,
269
757957
3263
ืžืฉื”ื• ื‘ื™ืœื“ื” ื”ื–ื• ืืžืจ ืฉื›ืœ ืคืขื ืฉื”ื™ื ื”ื™ืชื” ืœื™ื“ื•,
12:41
Things werenโ€™t as dark as they seemed, and he dared to dream,
270
761220
2901
ื“ื‘ืจื™ื ืœื ื”ื™ื” ื—ืฉื•ื›ื™ื ื›ืžื• ืฉื”ื ื ืจืื•, ื•ื”ื•ื ื”ืขื– ืœื—ืœื•ื,
12:44
Shadows were nowhere to be seen; when she was there he beamed,
271
764121
2934
ื”ืฆืœืœื™ื ืœื ื ืจืื•; ื›ืฉื”ื™ื ื”ื™ืชื” ืฉื ื”ื•ื ื–ืจื—,
12:47
His eyes would light up in ways that canโ€™t be faked,
272
767055
2473
ื”ืขื™ื ื™ื™ื ืฉืœื• ื”ื™ื• ื ื“ืœืงื•ืช ื‘ื“ืจื›ื™ื ืฉืื™ ืืคืฉืจ ืœื–ื™ื™ืฃ,
12:49
When she grinned her rays erased the razor-tipped words of hate,
273
769528
3139
ื›ืฉื”ื™ื ื—ื™ื™ื›ื” ื”ืงืจื ื™ื™ื ืฉืœื” ืžื—ืงื• ืืช ืžื™ืœื•ืช ื”ืฉื ืื” ื”ื—ื“ื•ืช ื›ืชืขืจ,
12:52
They gave each other nicknames, they were "cool star" and "fun sun,"
274
772667
3198
ื”ื ื ืชื ื• ืื—ื“ ืœืฉื ื™ ืฉืžื•ืช ื—ื™ื‘ื”, ื”ื ื”ื™ื• "ื”ื›ื•ื›ื‘ ื”ืžื’ื ื™ื‘" ื• "ืฉืžืฉ ื›ื™ืคื™ื™ืช,"
12:55
And gradually the shadowy damage became undone,
275
775865
2750
ื•ืœื‘ืกื•ืฃ ื ื–ืง ื”ืฆืœืœื™ื ื”ืชืคื•ื’ื’,
12:58
She was one in a septillion, and she was brilliant,
276
778615
3937
ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ืื—ืช ืžืกืคื˜ื™ืœื™ื•ืŸ, ื•ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ืžื‘ืจื™ืงื”,
13:02
Could turn the coldest blooded reptilians vermillion,
277
782552
2819
ื”ื™ื ื™ื›ืœื” ืœื”ืคื•ืš ืืช ื”ื–ื•ื—ืœื™ื ืขื ื”ื“ื ื”ื›ื™ ืงืจ ืœื‘ืขืœื™ ื“ื ื—ื,
13:05
Loved by billions, from Chileans to Brazilians,
278
785371
2667
ืื”ื•ื‘ื” ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื™ืœื™ืืจื“ื™ื, ืžืฆ'ื™ืœื™ืื ื™ื ืœื‘ืจื–ื™ืœืื™ื,
13:08
And taught the Sunshine Kid the meaning of resilience.
279
788038
2692
ื•ืœื™ืžื“ื” ืืช ื™ืœื“ ื”ืกืื ืฉื™ื™ืŸ ืืช ื”ืžืฉืžืขื•ืช ืฉืœ ืขืžื™ื“ื•ืช.
13:10
She said: โ€œAll the darkness in the world
280
790730
2832
ื”ื™ื ืืžืจื”: "ื›ืœ ื”ื—ื•ืฉืš ื‘ืขื•ืœื
13:13
cannot put out the light from a single candle
281
793562
3274
ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื›ื‘ื•ืช ืืช ื”ืื•ืจ ืฉืœ ืื•ืจ ื‘ื•ื“ื“
13:16
So how the hell can they handle your light?
282
796836
2110
ืื– ืื™ืš ื”ื ื™ื•ื›ืœื• ื‘ื›ืœืœ ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ื”ืื•ืจ ืฉืœืš?
13:18
Only you can choose to dim it, and the sky is the limit,
283
798946
2929
ืจืง ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœื‘ื—ื•ืจ ืœืขืžืขื ืื•ืชื•, ื•ื”ืฉืžื™ื™ื ื”ื ื”ื’ื‘ื•ืœ,
13:21
so silence the critics by burning.โ€
284
801875
1817
ืื– ื”ืฉืชืง ืืช ื”ืžื‘ืงืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ื–ืจื™ื—ื”."
13:23
And if eyes are windows to the soul then she drew back the curtains
285
803692
3169
ื•ืื ืขื™ื ื™ื™ื ื”ืŸ ื”ื—ืœื•ื ื•ืช ืœื ืฉืžื” ืื– ื”ื™ื ื”ืกื™ื˜ื” ืืช ื”ื•ื™ืœื•ื ื•ืช
13:26
And let the sun shine through the hurting.
286
806861
1980
ื•ื ืชื ื” ืœืฉืžืฉ ืœื–ืจื•ื— ื“ืจืš ื”ื›ืื‘.
13:28
In a universe of adversity these stars stuck together,
287
808841
2588
ื‘ืขื•ืœื ืฉืœ ืžืฆื•ืงื” ื”ื›ื•ื›ื‘ื™ื ื”ืืœื” ื ืฉืืจื• ื™ื—ื“,
13:31
And though days became nights the memories would last forever,
288
811429
2906
ื•ืœืžืจื•ืช ืฉื™ืžื™ื ื ื”ืคื›ื• ืœืœื™ืœื•ืช ื”ื–ื›ืจื•ื ื•ืช ื™ืฉืืจื• ืœืขื“,
13:34
Whether the weatherman said it or not, it would be fine,
289
814335
2696
ื‘ื™ืŸ ืื ื”ื—ื–ืื™ ืืžืจ ืืช ื–ื” ืื• ืœื, ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื‘ืกื“ืจ,
13:37
'Cause even behind the clouds the kid could still shine.
290
817031
2637
ืžืคื ื™ ืฉืืคื™ืœื• ืžืื—ื•ืจื™ ื”ืขื ื ื™ื ื”ื™ืœื“ ืขื“ื™ื™ืŸ ื”ื™ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื–ืจื•ื—.
13:39
Yes, the Sunshine Kid was bright, with a warm personality,
291
819668
2863
ื›ืŸ, ื™ืœื“ ื”ืกืื ืฉื™ื™ืŸ ื”ื™ื” ืžื‘ืจื™ืง, ืขื ืื™ืฉื™ื•ืช ื—ืžื”,
13:42
And inside he burned savagely,
292
822531
1657
ื•ื‘ืชื•ื›ื• ื”ื•ื ื‘ืขืจ ื‘ืขื•ืฆืžื”,
13:44
Fueled by the fire inspired across galaxies
293
824188
3344
ืžืชื•ื“ืœืง ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืืฉ ืฉืงื™ื‘ืœื” ื”ืฉืจืื” ื‘ืจื—ื‘ื™ ื’ืœืงืกื™ื•ืช
13:47
By the girl who showed him belief.
294
827532
2786
ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ื™ืœื“ื” ืฉื”ืืžื™ื ื” ื‘ื•.
13:50
Thank you very much.
295
830318
2740
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื.
13:53
(Applause)
296
833058
6664
(ืžื—ื™ืืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7