Woody Norris: Hypersonic sound and other inventions

225,869 views ・ 2009-01-27

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Arnon Cahen
00:18
I became an inventor by accident.
0
18330
2000
נעשיתי לממציא בטעות.
00:20
I was out of the air force in 1956. No, no, that's not true:
1
20330
5000
השתחררתי מחיל האוויר ב-1956...
לא, זה לא נכון:
00:25
I went in in 1956, came out in 1959,
2
25330
3000
התגייסתי ב-1956 והשתחררתי ב-1959,
00:28
was working at the University of Washington,
3
28330
2000
עבדתי באוניברסיטת וושינגטון,
00:30
and I came up with an idea, from reading a magazine article,
4
30330
2000
ועלה בי רעיון, אחרי שקראתי מאמר בעיתון,
00:32
for a new kind of a phonograph tone arm.
5
32330
3000
לסוג חדש של זרוע פטיפון.
00:35
Now, that was before cassette tapes, C.D.s, DVDs --
6
35330
3000
זה היה לפני הקלטות, התקליטורים, הדי-וי-די,
00:38
any of the cool stuff we've got now.
7
38330
2000
כל הדברים המעולים שיש לנו היום.
00:40
And it was an arm that,
8
40330
2000
וזו היתה זרוע שבמקום לנוע על ציר לרוחב התקליט,
00:42
instead of hinging and pivoting as it went across the record,
9
42330
4000
00:46
went straight: a radial, linear tracking tone arm.
10
46330
4000
נעה בקו ישר: זרוע-עקיבה רדיאלית קווית.
00:50
And it was the hardest invention I ever made, but it got me started,
11
50330
4000
זו ההמצאה הכי קשה שהמצאתי, אך בזכותה התחלתי,
00:54
and I got really lucky after that.
12
54330
2000
ובהמשך היה לי הרבה מזל.
00:56
And without giving you too much of a tirade,
13
56330
2000
ובלי להרצות לכם יותר מדי,
00:58
I want to talk to you about an invention I brought with me today:
14
58330
3000
אני רוצה לדבר איתכם על המצאה שהבאתי איתי היום:
01:01
my 44th invention. No, that's not true either.
15
61330
4000
ההמצאה ה-44 שלי. לא, גם זה לא נכון.
01:05
Golly, I'm just totally losing it.
16
65330
2000
בחיי, אני מטושטש לגמרי.
01:07
My 44th patent; about the 15th invention.
17
67330
3000
הפטנט ה-44 וההמצאה ה-15 בערך.
01:10
I call this hypersonic sound.
18
70330
3000
אני קורא לזה "צליל על-קולי".
01:13
I'm going to play it for you in a couple minutes,
19
73330
2000
עוד מעט אשמיע לכם אותה,
01:15
but I want to make an analogy before I do
20
75330
2000
אך לפני כן אני רוצה לעשות הקבלה
01:17
to this.
21
77330
3000
לזה.
01:20
I usually show this hypersonic sound and people will say,
22
80330
3000
בד"כ כשאני מציג צליל על-קולי זה, אנשים אומרים,
01:23
That's really cool, but what's it good for?
23
83330
2000
זה באמת נהדר, אבל למה זה טוב?
01:26
And I say, What is the light bulb good for?
24
86330
3000
ואני אומר, למה טובה הנורה החשמלית?
01:29
Sound, light: I'm going to draw the analogy.
25
89330
3000
צליל ואור; אעשה את ההקבלה:
01:32
When Edison invented the light bulb, pretty much looked like this.
26
92330
3000
כשאדיסון המציא את הנורה החשמלית, היא נראתה בערך כך.
01:35
Hasn't changed that much.
27
95330
2000
היא לא השתנתה בהרבה.
01:37
Light came out of it in every direction.
28
97330
3000
האור נובע ממנה לכל הכיוונים.
01:40
Before the light bulb was invented,
29
100330
2000
לפני המצאת הנורה החשמלית,
01:42
people had figured out how to put a reflector behind it,
30
102330
3000
אנשים חשבו איך להציב מחזיר-אור מאחוריה,
01:45
focus it a little bit;
31
105330
2000
כדי למקד אותה מעט;
01:47
put lenses in front of it,
32
107330
2000
להציב לפניה עדשות,
01:49
focus it a little bit better.
33
109330
2000
כדי למקד אותה מעט יותר.
01:51
Ultimately we figured out how to make things like lasers
34
111330
3000
בסופו של דבר גילינו איך ליצור דברים כמו הלייזר
01:54
that were totally focused.
35
114330
3000
שממוקד לגמרי.
01:57
Now, think about where the world would be today
36
117330
2000
חישבו איך היה נראה העולם היום
01:59
if we had the light bulb,
37
119330
4000
אם היתה לנו הנורה החשמלית,
02:03
but you couldn't focus light;
38
123330
2000
אך אי-אפשר היה למקד את האור;
02:05
if when you turned one on it just went wherever it wanted to.
39
125330
5000
וכשמדליקים אותה, האור הולך לכל מקום שבא לו.
02:10
That's the way loudspeakers pretty much are.
40
130330
3000
כאלה הם הרמקולים, במידה רבה.
02:13
You turn on the loudspeaker,
41
133330
2000
אתה מפעיל את הרמקול,
02:15
and after almost 80 years of having those gadgets,
42
135330
3000
ואחרי כמעט 80 שנה שקיימים האביזרים האלה,
02:18
the sound just kind of goes where it wants.
43
138330
3000
הצליל פשוט הולך לאן שבא לו.
02:21
Even when you're standing in front of a megaphone,
44
141330
2000
אפילו כשעומדים לפני מגאפון,
02:23
it's pretty much every direction.
45
143330
2000
הוא הולך במידה רבה לכל הכיוונים.
02:25
A little bit of differential, but not much.
46
145330
3000
יש קצת הפרשי עוצמה, אך לא הרבה.
02:28
If the light bulb was the way the speaker is,
47
148330
3000
אילו הנורה היתה כמו רמקול,
02:31
and you couldn't focus or sharpen the edges or define it,
48
151330
3000
ואי-אפשר היה למקד את השוליים, לחדדם או להגדירם,
02:34
we wouldn't have that, or movies in general,
49
154330
5000
לא היה לנו הדבר הזה, או סרטים בכלל,
02:39
or computers, or T.V. sets,
50
159330
3000
או מחשבים, או טלוויזיות,
02:42
or C.D.s, or DVDs -- and just go down the list
51
162330
3000
או תקליטורים, או DVD - כל הרשימה
02:45
of what the importance is
52
165330
2000
שמראה את החשיבות שיש
02:47
of being able to focus light.
53
167330
3000
ליכולת למקד אור.
02:50
Now, after almost 80 years of having sound,
54
170330
4000
וכעת, אחרי כמעט 80 שנה שיש לנו צליל,
02:54
I thought it was about time that we figure out
55
174330
2000
חשבתי שהגיע הזמן שנמצא דרך
02:56
a way to put sound where you want to.
56
176330
4000
למקם את הצליל היכן שרוצים.
03:00
I have a couple of units.
57
180330
2000
יש לי שתי יחידות.
03:02
That guy there was made for a demo I did yesterday early in the day
58
182330
2000
הבחור שם נבנה לצורך הדגמה שעשיתי אתמול בבוקר
03:04
for a big car maker in Detroit who wants to put them in a car --
59
184330
3000
עבור יצרנית רכב גדולה מדטרויט שרוצה להכניס אותם במכונית --
03:07
small version, over your head --
60
187330
2000
גירסה קטנה, מעל לראש --
03:09
so that you can actually get binaural sound in a car.
61
189330
4000
כך שאפשר ממש לקבל צליל דו-אוזני במכונית.
03:13
What if I could aim sound the way I aim light?
62
193330
4000
מה אם יכולתי לכוון צליל כמו שאני מכוון אור?
03:18
I got this waterfall I recorded in my back yard.
63
198330
3000
יש לי המפל הזה, שהקלטתי בחצר האחורית שלי.
03:21
Now, you're not going to hear a thing unless it hits you.
64
201330
4000
ואתם לא תשמעו כלום אלא אם זה יכוון אליכם.
03:25
Maybe if I hit the side wall it will bounce around the room.
65
205330
3000
אולי אם אפגע בקיר הצדדי זה יחזור אליכם.
03:28
(Applause)
66
208330
3000
[מחיאות כפיים]
03:31
The sound is being made right next to your ears. Is that cool?
67
211330
4000
הצליל נוצר ממש ליד אוזניכם.
03:35
(Applause)
68
215330
8000
נכון שזה מעולה? [מחיאות כפיים]
03:43
Because I have some limited time, I'll cut it off for a second,
69
223330
2000
זמני מוגבל, לכן אעצור את זה לשניה,
03:45
and tell you about how it works and what it's good for.
70
225330
3000
ואומר לכם איך זה פועל ולמה זה טוב.
03:48
Course, like light, it's great to be able to put sound
71
228330
3000
מובן שכמו אור, זה גדול שאפשר למקם צליל
03:51
to highlight a clothing rack, or the cornflakes, or the toothpaste,
72
231330
3000
כדי להדגיש מתלה בגדים, דגני-בוקר או משחת שיניים,
03:54
or a talking plaque in a movie theater lobby.
73
234330
3000
או לוח מדבר בכניסה של אולם קולנוע.
03:57
Sony's got an idea -- Sony's our biggest customers right now.
74
237330
4000
לסוני היה רעיון - סוני היא הגדולה בלקוחותינו כרגע.
04:01
They tried this back in the '60s
75
241330
2000
הם ניסו זאת עוד בשנות ה-60,
04:03
and were too smart, and so they gave up.
76
243330
2000
וברוב פיקחותם עצרו את זה,
04:05
But they want to use it -- seriously.
77
245330
3000
אך הם רוצים להשתמש בזה - ברצינות.
04:08
There's a mix an inventor has to have.
78
248330
2000
כממציא עליך להיות תערובת של דברים.
04:10
You have to be kind of smart,
79
250330
2000
עליך להיות די חכם,
04:12
and though I did not graduate from college doesn't mean I'm stupid,
80
252330
4000
וזה שלא סיימתי קולג' לא אומר שאני טיפש,
04:16
because you cannot be stupid and do very much in the world today.
81
256330
3000
כי אינך יכול להיות טיפש ולהגיע למשהו בעולם של היום.
04:19
Too many other smart people out there. So.
82
259330
2000
יש יותר מדי אנשים חכמים חוץ ממך. לכן,
04:21
I just happened to get my education in a little different way.
83
261330
2000
אני, במקרה, קיבלתי את ההשכלה שלי בדרך שונה מעט.
04:23
I'm not at all against education.
84
263330
3000
אין לי כלום נגד השכלה.
04:26
I think it's wonderful; I think sometimes people,
85
266330
2000
לדעתי זה דבר נפלא; לדעתי, לפעמים אנשים,
04:28
when they get educated, lose it:
86
268330
3000
כשהם נעשים משכילים, הם מאבדים את זה:
04:31
they get so smart they're unwilling to look at things that they know better than.
87
271330
4000
הם כבר כה חכמים, שאינם מוכנים לבדוק את מה שהם יודעים כעת טוב יותר.
04:35
And we're living in a great time right now,
88
275330
3000
וכיום אנו חיים בתקופה נהדרת,
04:38
because almost everything's being explored anew.
89
278330
3000
כי כמעט כל דבר נחקר מחדש.
04:41
I have this little slogan that I use a lot, which is:
90
281330
3000
יש לי סיסמה שאני משתמש בה הרבה, והיא:
04:44
virtually nothing --
91
284330
2000
שום דבר בעצם -
04:46
and I mean this honestly --
92
286330
2000
ואני מתכוון לכך בכנות -
04:48
has been invented yet.
93
288330
2000
עוד לא הומצא.
04:50
We're just starting.
94
290330
2000
אנחנו רק בהתחלה.
04:52
We're just starting to really discover the laws of nature and science and physics.
95
292330
4000
אנו רק מתחילים לגלות את חוקי הטבע, המדע והפיזיקה.
04:56
And this is, I hope, a little piece of it.
96
296330
2000
וזה, אני מקווה, הוא חלק קטן מכך.
04:58
Sony's got this vision back -- to get myself on track --
97
298330
4000
סוני בחרו שוב בחזון הזה - כדי לחזור לעיקר -
05:02
that when you stand in the checkout line in the supermarket,
98
302330
3000
שכאשר עומדים בתור לקופה בסופרמרקט,
05:05
you're going to watch a new T.V. channel.
99
305330
2000
תראו ערוץ טלוויזיה חדש.
05:07
They know that when you watch T.V. at home,
100
307330
2000
הם יודעים שכאשר אתם צופים בבית בטלוויזיה,
05:09
because there are so many choices
101
309330
2000
בגלל שהאפשרויות כה רבות,
05:11
you can change channels, miss their commercials.
102
311330
4000
באפשרותכם להחליף ערוץ ולהחמיץ את הפרסומות שלהם.
05:15
A hundred and fifty-one million people every day stand in the line at the supermarket.
103
315330
5000
151 מליון איש ביום עומדים בתור לקופות בסופרמרקטים.
05:20
Now, they've tried this a couple years ago and it failed,
104
320330
2000
והם ניסו זאת לפני כמה שנים וזה נכשל,
05:22
because the checker gets tired of hearing the same message
105
322330
2000
כי לקופאי נמאס מלשמוע את אותו המסר
05:24
every 20 minutes, and reaches out, turns off the sound.
106
324330
4000
כל 20 דקות, אז הוא מושיט יד ומכבה את הצליל.
05:28
And, you know, if the sound isn't there, the sale typically isn't made.
107
328330
3000
ואתם יודעים שאם אין צליל, אין מכירה.
05:31
For instance, like, when you're on an airplane, they show the movie,
108
331330
3000
לדוגמה, כשאתם במטוס ומקרינים לכם סרט,
05:34
you get to watch it for free;
109
334330
2000
אתם זוכים לצפות בו בחינם;
05:36
when you want to hear the sound, you pay.
110
336330
2000
ואם אתם רוצים גם לשמוע, עליכם לשלם.
05:38
And so ABC and Sony have devised this new thing
111
338330
4000
אז ABC וסוני חשבו על הדבר החדש הזה
05:42
where when you step in the line in the supermarket --
112
342330
3000
שכאשר אתם נעמדים בתור בסופרמרקט --
05:45
initially it'll be Safeways. It is Safeways;
113
345330
3000
זה יתחיל ב"סייפווייז"; זה באמת ב"סייפווייז":
05:48
they're trying this in three parts of the country right now --
114
348330
2000
הם מנסים זאת כרגע ב-3 אזורים בארץ --
05:50
you'll be watching TV.
115
350330
2000
אתם תצפו בטלוויזיה.
05:52
And hopefully they'll be sensitive
116
352330
2000
והתקווה היא שהם יהיו רגישים,
05:54
that they don't want to offend you with just one more outlet.
117
354330
2000
ולא יעליבו אתכם עם סתם עוד מכירת-חיסול,
05:56
But what's great about it, from the tests that have been done, is,
118
356330
3000
אך מה שגדול בזה, לפי המבדקים שנעשו,
05:59
if you don't want to hear it,
119
359330
2000
שאם אינכם רוצים לשמוע זאת,
06:01
you take about one step to the side and you don't hear it.
120
361330
3000
אתם צועדים צעד אחד הצידה, ואינכם שומעים זאת.
06:04
So, we create silence as much as we create sound.
121
364330
4000
כך שאנו יוצרים דממה בדיוק כמו שאנו יוצרים צליל.
06:08
ATMs that talk to you; nobody else hears it.
122
368330
3000
כספומטים שמדברים אליך, ואיש זולתכם לא שומע.
06:11
Sit in bed, two in the morning, watch TV;
123
371330
2000
לשבת במיטה ב-2 לפנות בוקר ולצפות בטלוויזיה;
06:13
your spouse, or someone, is next to you, asleep;
124
373330
4000
בני הזוג, או מישהו, לצידכם, ישנים;
06:17
doesn't hear it, doesn't wake up.
125
377330
2000
לא שומעים כלום ולא מתעוררים.
06:19
We're also working on noise canceling things like snoring, noise from automobiles.
126
379330
6000
אנו עובדים גם על אמצעי ביטול רעש, כמו נחירות ורעש מכוניות.
06:25
I have been really lucky with this technology:
127
385330
4000
היה לי באמת מזל עם הטכנולוגיה הזו:
06:29
all of a sudden as it is ready, the world is ready to accept it.
128
389330
5000
בדיוק כשהיא היתה מוכנה, העולם היה מוכן לקראתה.
06:34
They have literally beat a path to our door.
129
394330
2000
הם ממש נאבקו כדי להגיע אלינו.
06:36
We've been selling it since about last September, October,
130
396330
3000
אנו מוכרים זאת מאז ספטמבר-אוקטובר האחרונים,
06:39
and it's been immensely gratifying.
131
399330
3000
וזה מאד מתגמל.
06:42
If you're interested in what it costs -- I'm not selling them today --
132
402330
2000
אם מעניין אתכם כמה זה עולה - אינני מוכר זאת היום -
06:44
but this unit, with the electronics and everything,
133
404330
2000
אך היחידה הזו, עם האלקטרוניקה והכל,
06:46
if you buy one, is around a thousand bucks.
134
406330
2000
אם אתם קונים אחת, זה בערך 1000 דולר.
06:48
We expect by this time next year,
135
408330
2000
אנו צופים שהיום בעוד שנה,
06:50
it'll be hundreds, a few hundred bucks, to buy it.
136
410330
2000
יעלה כמה מאות דולרים לקנות את זה.
06:52
It's not any more pricey than regular electronics.
137
412330
4000
זה לא יקר יותר ממכשירי אלקטרוניקה רגילים.
06:56
Now, when I played it for you, you didn't hear the thunderous bass.
138
416330
4000
כשהשמעתי לכם את זה, לא שמעתם את הבסים הרועמים.
07:00
This unit that I played goes from about 200 hertz to above the range of hearing.
139
420330
5000
הטווח של יחידה זו הוא מ-200 הרץ ועד מעבר לסף השמע.
07:05
It's actually emitting ultrasound -- low-level ultrasound --
140
425330
4000
היא ממש מפיקה אולטרסאונד - אולטרסאונד נמוך -
07:09
that's about 100,000 vibrations per second.
141
429330
3000
של כ-100,000 רעידות בשניה.
07:12
And the sound that you're hearing,
142
432330
2000
והצליל שאתם שומעים,
07:14
unlike a regular speaker on which all the sound is made on the face,
143
434330
4000
שלא כמו רמקול רגיל, שבו כל הצליל מופק על פני השטח,
07:18
is made out in front of it, in the air.
144
438330
3000
נוצר לפניו, באוויר.
07:21
The air is not linear, as we've always been taught.
145
441330
4000
האוויר איננו קווי, כמו שתמיד לימדו אותנו.
07:25
You turn up the volume just a little bit --
146
445330
2000
מגבירים את הקול רק מעט --
07:27
I'm talking about a little over 80 decibels --
147
447330
3000
אני מדבר על קצת מעל 80 דציבל -
07:30
and all of a sudden the air begins to corrupt signals you propagate.
148
450330
4000
ולפתע האוויר מתחיל לעוות את האות המתפשט.
07:34
Here's why: the speed of sound is not a constant. It's fairly slow.
149
454330
5000
וזו הסיבה: מהירות הקול אינה קבועה. היא די איטית.
07:39
It changes with temperature and with barometric pressure.
150
459330
4000
היא משתנה בהתאם לטמפרטורה וללחץ הברומטרי.
07:43
Now, imagine, if you will, without getting too technical,
151
463330
3000
דמיינו בבקשה, בלי להיות טכניים מדי,
07:46
I'm making a little sine wave here in the air.
152
466330
3000
שאני יוצר גל סינוס קטן כאן באוויר.
07:49
Well, if I turn up the amplitude too much,
153
469330
3000
אם אני מגביר מדי את המשרעת,
07:52
I'm having an effect on the pressure,
154
472330
3000
אני מקבל אפקט על הלחץ,
07:55
which means during the making of that sine wave,
155
475330
3000
כלומר שבזמן יצירת גל הסינוס הזה,
07:58
the speed at which it is propagating is shifting.
156
478330
3000
משתנה המהירות בה הוא מתפשט.
08:01
All of audio as we know it
157
481330
3000
כל האודיו שאנו מכירים
08:04
is an attempt to be more and more perfectly linear.
158
484330
4000
הוא נסיון להשיג יותר ויותר שלמות קווית.
08:08
Linearity means higher quality sound.
159
488330
4000
הקוויות משמעה איכות צליל גבוהה יותר.
08:12
Hypersonic sound is exactly the opposite:
160
492330
4000
הצליל העל-קולי הוא בדיוק ההיפך:
08:16
it's 100 percent based on non-linearity.
161
496330
4000
הוא מבוסס ב-100 אחוז על אי-קוויות.
08:20
An effect happens in the air, it's a corrupting effect of the sound --
162
500330
5000
מתרחש אפקט באוויר, אפקט מעוות של הצליל -
08:25
the ultrasound in this case -- that's emitted,
163
505330
3000
האולטרסאונד, במקרה זה - המופק,
08:28
but it's so predictable
164
508330
2000
אך הוא כה בר-חיזוי
08:30
that you can produce very precise audio out of that effect.
165
510330
4000
שניתן להפיק אודיו מדויק ביותר מתוך מופע זה.
08:34
Now, the question is, where's the sound made?
166
514330
3000
אז השאלה היא, היכן נוצר הצליל?
08:37
Instead of being made on the face of the cone,
167
517330
2000
במקום שייווצר על פני השטח של הקונוס,
08:39
it's made at literally billions of little independent points
168
519330
4000
הוא נוצר בפירוש במיליארדי נקודות עצמאיות קטנות
08:43
along this narrow column in the air,
169
523330
4000
לאורך עמוד האוויר הצר הזה,
08:47
and so when I aim it towards you,
170
527330
2000
כך שכאשר אני מכוון זאת אליכם,
08:49
what you hear is made right next to your ears.
171
529330
3000
מה שאתם שומעים נוצר ממש ליד אוזניכם.
08:52
I said we can shorten the column,
172
532330
3000
אמרתי שאנו יכולים לקצר את העמוד,
08:55
we can spread it out to cover the couch.
173
535330
2000
להרחיב אותו כך שיכסה את כל הספה.
08:57
I can put it so that one ear hears one speaker,
174
537330
3000
ביכולתי למקם זאת כך שאוזן אחת תשמע רמקול אחד,
09:00
the other ear hears the other. That's true binaural sound.
175
540330
4000
והאוזן השניה תשמע את השני. זה צליל דו-אזני אמיתי.
09:04
When you listen to stereo on your home system,
176
544330
3000
כשאתם מקשיבים לסטריאו במערכת הביתית,
09:07
your both ears hear both speakers.
177
547330
3000
שתי אוזניכם שומעות את שני הרמקולים.
09:10
Turn on the left speaker sometime
178
550330
2000
כבו מדי פעם את הרמקול השמאלי,
09:12
and notice you're hearing it also in your right ear.
179
552330
2000
ותשימו לב שאתם שומעים זאת גם באוזן ימין.
09:14
So, the stage is more restricted --
180
554330
3000
כך שהבמה מוגבלת יותר -
09:17
the sound stage that's supposed to spread out in front of you.
181
557330
3000
במת-הצליל שאמורה להתפרש לפניכם.
09:20
Because the sound is made in the air along this column,
182
560330
3000
והיות והצליל נוצר באוויר שלאורך העמוד הזה,
09:23
it does not follow the inverse square law,
183
563330
2000
הוא אינו פועל לפי חוק הריבוע המהופך,
09:25
which says it drops off about two thirds
184
565330
3000
שאומר שהוא נחלש בכשני-שליש
09:28
every time you double the distance:
185
568330
2000
עם כל הכפלת מרחק:
09:30
6dB every time you go from one meter, for instance, to two meters.
186
570330
5000
6 דציבל בכל פעם שעולים מ-1 מטר, למשל, ל-2 מטרים.
09:35
That means you go to a rock concert or a symphony,
187
575330
3000
זה אומר שאתם הולכים לקונצרט רוק או לסימפוניה,
09:38
and the guy in the front row gets the same level
188
578330
2000
והבחור בשורה הראשונה מקבל אותה עוצמה
09:40
as the guy in the back row, now, all of a sudden.
189
580330
2000
כמו זה שבשורה האחורית, ככה פתאום.
09:42
Isn't that terrific?
190
582330
3000
זה לא נהדר?
09:45
So, we've been, as I say, very successful, very lucky,
191
585330
3000
אז כמו שאמרתי, הצלחנו מאד והיה לנו הרבה מזל,
09:48
in having companies catch the vision of this,
192
588330
3000
שחברות תפשו את החזון שבכך,
09:51
from cars -- car makers who want to put a stereo system in the front for the kids,
193
591330
4000
ממכוניות- יצרניות רכב שרוצות לשים מעכרכת סטריאו מול הילדים מקדימה,
09:55
and a separate system in the back --
194
595330
2000
ומערכת נפרדת מאחור --
09:57
oh, no, the kids aren't driving today.
195
597330
2000
אוי, לא. הילדים לא נוהגים היום.
09:59
(Laughter)
196
599330
1000
[צחוק]
10:00
I was seeing if you were listening.
197
600330
2000
בדקתי אם אתם מקשיבים.
10:02
Actually, I haven't had breakfast yet.
198
602330
2000
למעשה, עוד לא אכלתי ארוחת בוקר.
10:04
A stereo system in the front for mom and dad,
199
604330
4000
מערכת סטריאו מול אמא ואבא,
10:08
and maybe there's a little DVD player in the back for the kids,
200
608330
3000
ואולי נגן DVD קטן מאחור בשביל הילדים,
10:11
and the parents don't want to be bothered with that,
201
611330
2000
וההורים לא מעוניינים להתעסק עם זה,
10:13
or their rap music or whatever.
202
613330
2000
או עם מוסיקת הראפ שלהם, או מה שלא יהיה.
10:15
So, again, this idea of being able to put sound anywhere you want to
203
615330
3000
אז שוב, הרעיון של היכולת למקם צליל היכן שרוצים
10:18
is really starting to catch on.
204
618330
2000
מתחיל ממש לתפוס.
10:20
It also works for transmitting and communicating data.
205
620330
4000
זה גם פועל עם העברה ותקשורת של נתונים.
10:24
It also works five times better underwater.
206
624330
3000
זה גם פועל פי 5 טוב יותר מתחת למים.
10:27
We've got the military -- have just deployed some of these into Iraq,
207
627330
4000
יש לנו הצבא - הם הציבו כמה מאלה בעירק,
10:31
where you can put fake troop movements
208
631330
3000
היכן שאפשר לזייף תזוזות של גייסות
10:34
quarter of a mile away on a hillside.
209
634330
2000
במרחק רבע מייל מצלע הגבעה.
10:36
(Laughter)
210
636330
3000
[צחוק]
10:39
Or you can whisper in the ear of a supposed terrorist some Biblical verse.
211
639330
4000
או ללחוש פסוק תנכי באוזנו של טרוריסט משוער.
10:43
(Laughter)
212
643330
2000
[צחוק]
10:45
I'm serious. And they have these infrared devices
213
645330
6000
אני רציני. ויש להם מכשירי התת-אדום האלה
10:51
that can look at their countenance,
214
651330
3000
שיכולים לצפות בפרצופים שלהם,
10:54
and see a fraction of a degree Kelvin in temperature shift
215
654330
4000
ולראות שינוי של חלקיק מעלת קלווין
10:58
from 100 yards away when they play this thing.
216
658330
3000
ממאה מטר, כשהם משמיעים את זה.
11:01
And so, another way of hopefully determining who's friendly and who isn't.
217
661330
4000
אז זו אולי דרך נוספת לגלות מי ידידותי ומי לא.
11:05
We make a version with this which puts out 155 decibels.
218
665330
5000
אנו יוצרים גירסה עם זה שמפיקה 155 דציבל.
11:10
Pain is 120.
219
670330
2000
ב-120 זה כואב.
11:12
So it allows you to go nearly a mile away and communicate with people,
220
672330
4000
וזה מאפשר לכם להתרחק כמעט מייל ולתקשר עם אנשים,
11:16
and there can be a public beach just off to the side,
221
676330
2000
ויכול להיות חוף ציבורי ממש בסמוך,
11:18
and they don't even know it's turned on.
222
678330
2000
והם אפילו לא יודעים שזה מופעל.
11:20
We sell those to the military presently for about 70,000 dollars,
223
680330
4000
אנו מוכרים זאת כיום לצבא בכ-70,000 דולר,
11:24
and they're buying them as fast as we can make them.
224
684330
2000
והם קונים אותם במהירות בה אנו מסוגלים לייצרם.
11:26
We put it on a turret with a camera, so that when they shoot at you,
225
686330
5000
אנו מציבים זאת על צריח עם מצלמה, שכאשר יורים עליך,
11:31
you're over there, and it's there.
226
691330
3000
אתה כאן וזה שם.
11:34
I have a bunch of other inventions.
227
694330
2000
יש לי עוד צרור המצאות.
11:36
I invented a plasma antenna, to shift gears.
228
696330
2000
המצאתי אנטנת פלזמה לממסרת הילוכים.
11:38
Looked up at the ceiling of my office one day --
229
698330
3000
הבטתי בתקרת משרדי יום אחד --
11:41
I was working on a ground-penetrating radar project --
230
701330
4000
עבדתי על פרוייקט רדאר חודר-קרקע --
11:45
and my physicist CEO came in and said, "We have a real problem.
231
705330
4000
ומנכ"ל הפיזיקה שלי נכנס ואמר, "יש לנו בעיה אמיתית.
11:49
We're using very short wavelengths.
232
709330
3000
אנו משתמשים באורכי-גל קצרים מאד.
11:52
We've got a problem with the antenna ringing.
233
712330
2000
יש לנו בעיה, שהאנטנה מצלצלת.
11:54
When you run very short wavelengths,
234
714330
2000
כשמריצים אורכי-גל קצרים מאד,
11:56
like a tuning fork the antenna resonates,
235
716330
2000
האנטנה מהדהדת כמו קולן,
11:58
and there's more energy coming out of the antenna
236
718330
2000
ויש יותר אנרגיה שיוצאת מהאנטנה
12:00
than there is the backscatter from the ground
237
720330
2000
מאשר הפיזור החוזר מהקרקע
12:02
that we're trying to analyze, taking too much processing."
238
722330
3000
שאנו מנסים לנתח, וזה דורש עיבוד רב מדי."
12:05
I says, "Why don't we make an antenna that only exists when you want it?
239
725330
5000
אמרתי, "למה שלא ניצור אנטנה שקיימת רק כשזקוקים לה?
12:10
Turn it on; turn it off.
240
730330
3000
מפעילים אותה, מכבים אותה.
12:13
That's a fluorescent tube refined."
241
733330
5000
שהיא נורת ניאון משודרגת."
12:18
I just sold that for a million and a half dollars, cash.
242
738330
3000
זה עתה מכרתי זאת תמורת מליון וחצי דולר במזומן.
12:21
I took it back to the Pentagon after it got declassified,
243
741330
3000
לקחתי אותה בחזרה לפנטגון לאחר שהסיווג שלה בוטל,
12:24
when the patent issued, and told the people back there about it,
244
744330
4000
כשיצא הפטנט, וסיפרתי עליה לאנשים שם,
12:28
and they laughed, and then I took them back a demo and they bought.
245
748330
2000
והם צחקו, אז חזרתי אליהם עם דוגמה והם קנו.
12:30
(Laughter)
246
750330
2000
[צחוק]
12:32
Any of you ever wore a Jabber headphone -- the little cell headphones?
247
752330
5000
מישהו מכם חבש פעם אוזניות-פקק קטנות?
12:37
That's my invention. I sold that for seven million dollars.
248
757330
2000
זו המצאה שלי. מכרתי אותה תמורת 7 מליון דולר.
12:39
Big mistake: it just sold for 80 million dollars two years ago.
249
759330
4000
טעות גדולה: רק לפני שנתיים זה נמכר ב-80 מליון דולר.
12:43
I actually drew that up on a little crummy Mac computer
250
763330
3000
אני ממש שירטטתי זאת על מחשב-גרוטאה של מק
12:46
in my attic at my house,
251
766330
3000
בעליית הגג בביתי,
12:49
and one of the many designs which they have now
252
769330
3000
ואחד העיצובים הרבים שיש להם כעת
12:52
is still the same design I drew way back when.
253
772330
2000
הוא עדיין אותו עיצוב ששירטטתי אז.
12:54
So, I've been really lucky as an inventor.
254
774330
3000
אז היה לי באמת הרבה מזל כממציא.
12:57
I'm the happiest guy you're ever going to meet.
255
777330
4000
אני הבחור הכי מאושר שייצא לכם להכיר.
13:01
And my dad died before he realized anybody in the family
256
781330
5000
ואבא שלי נפטר לפני שתפש שמישהו במשפחה
13:06
would maybe, hopefully, make something out of themselves.
257
786330
3000
יצליח אולי להגשים את התקווה להגיע למשהו.
13:09
You've been a great audience. I know I've jumped all over the place.
258
789330
2000
הייתם קהל נפלא. אני יודע שקפצתי מעניין לעניין.
13:11
I usually figure out what my talk is when I get up in front of a group.
259
791330
3000
בד"כ אני מוצא על מה לדבר כשאני מופיע לפני קהל.
13:14
Let me give you, in the last minute,
260
794330
2000
הבה ואתן לכם ברגע האחרון
13:16
one more quick demo of this guy,
261
796330
3000
עוד הדגמה מהירה של החבר הזה,
13:19
for those of you that haven't heard it.
262
799330
3000
למען מי שטרם שמעו אותו.
13:22
Can never tell if it's on.
263
802330
2000
אני אף פעם לא יודע אם זה מופעל.
13:24
If you haven't heard it, raise your hand.
264
804330
3000
מי שלא שמע, שירים את ידו.
13:29
Getting it over there?
265
809330
3000
שומעים שם?
13:32
Get the cameraman.
266
812330
3000
איפה הצלם?
13:35
Yeah, there you go.
267
815330
2000
כן, הרי לכם.
13:37
I've got a Coke can opening that's right in your head; that's really cool.
268
817330
3000
עשיתי פתיחת פחית קולה ממש בתוך הראש שלכם, שזה באמת מעולה.
13:40
Thank you once again.
269
820330
2000
שוב תודה רבה.
13:42
Appreciate it very much.
270
822330
2000
אני מעריך זאת מאד.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7