The search for our solar system's ninth planet | Mike Brown

421,547 views ・ 2019-12-21

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yael Ring עריכה: Tal Hemu
00:13
I'm going to tell you a story from 200 years ago.
0
13000
2792
אני הולך לספר לכם סיפור מלפני 200 שנים.
00:16
In 1820, French astronomer Alexis Bouvard
1
16792
3267
ב-1820, האסטרונום הצרפתי, אלקסיס בובארד,
00:20
almost became the second person in human history to discover a planet.
2
20083
5226
כמעט הפך לאדם השני בהיסטוריה האנושית שגילה כוכב לכת.
00:25
He'd been tracking the position of Uranus across the night sky
3
25333
3310
הוא עקב אחרי מסלולו של אורון בשמי הלילה
00:28
using old star catalogs,
4
28667
1726
באמצעות קטלוג כוכבים ישן,
00:30
and it didn't quite go around the Sun
5
30417
2309
והוא לא ממש סבב סביב השמש
00:32
the way that his predictions said it should.
6
32750
2434
כמו שהתחזיות שלו צפו שיעשה.
00:35
Sometimes it was a little too fast,
7
35208
2101
לפעמים הוא זז מהר מדי,
00:37
sometimes a little too slow.
8
37333
1685
לפעמים לאט מדי.
00:39
Bouvard knew that his predictions were perfect.
9
39042
3726
בובארד ידע שהתחזיות שלו היו מושלמות.
00:42
So it had to be that those old star catalogs were bad.
10
42792
3267
אם כך, בוודאי קטלוג הכוכבים הישן טעה.
00:46
He told astronomers of the day,
11
46083
2060
הוא סיפר לאסטרונומים של תקופתו,
00:48
"Do better measurements."
12
48167
2434
"ערכו מדידות טובות יותר".
00:50
So they did.
13
50625
1268
וכך הם עשו.
00:51
Astronomers spent the next two decades
14
51917
2142
האסטרונומים בילו את שני העשורים הבאים
00:54
meticulously tracking the position of Uranus across the sky,
15
54083
4060
במעקב קפדני אחר מסלולו של אורון בשמים,
00:58
but it still didn't fit Bouvard's predictions.
16
58167
3684
אבל הוא עדיין לא תאם את תחזיותיו של בובארד.
01:01
By 1840, it had become obvious.
17
61875
2143
עד 1840, זה כבר היה ברור.
01:04
The problem was not with those old star catalogs,
18
64042
3059
הבעיה לא היתה בקטלוג הכוכבים הישן,
01:07
the problem was with the predictions.
19
67125
2851
הבעיה היתה בתחזיות.
01:10
And astronomers knew why.
20
70000
1518
והאסטרונומים ידעו מדוע.
01:11
They realized that there must be a distant, giant planet
21
71542
4184
הם הבינו שחייב להיות כוכב מרוחק ועצום
01:15
just beyond the orbit of Uranus
22
75750
1684
מעבר למסלולו של אורון
01:17
that was tugging along at that orbit,
23
77458
1810
שמשך אותו במסלול הזה,
01:19
sometimes pulling it along a bit too fast,
24
79292
2559
לפעמים הוא משך אותו מהר מדי,
01:21
sometimes holding it back.
25
81875
1667
לפעמים הוא האט אותו.
01:24
Must have been frustrating back in 1840
26
84750
2018
בטח היה מתסכל אז ב-1840
01:26
to see these gravitational effects of this distant, giant planet
27
86792
3392
לראות את אותן השפעות כבידה של אותו כוכב עצום ומרוחק
01:30
but not yet know how to actually find it.
28
90208
3768
אבל עדיין לא לדעת איך בעצם למצוא אותו.
01:34
Trust me, it's really frustrating.
29
94000
2059
סמכו עלי, זה מאוד מתסכל.
01:36
(Laughter)
30
96083
1476
(צחוק)
01:37
But in 1846, another French astronomer,
31
97583
2226
אבל ב-1840, עוד אסטרונום צרפתי,
01:39
Urbain Le Verrier,
32
99833
1310
אורביין לה וורייר,
01:41
worked through the math
33
101167
1267
פתר את המתמטיקה
01:42
and figured out how to predict the location of the planet.
34
102458
2726
והצליח לפענח איך לחזות את מיקום הכוכב.
01:45
He sent his prediction to the Berlin observatory,
35
105208
2976
הוא שלח את התחזיות שלו למצפה בברלין,
01:48
they opened up their telescope
36
108208
1435
הם פתחו את הטלסקופ שלהם
01:49
and in the very first night they found this faint point of light
37
109667
3059
ובאותו הלילה ממש הם מצאו נקודת אור קטנה
01:52
slowly moving across the sky
38
112750
2101
שנעה באטיות לרוחב השמיים
01:54
and discovered Neptune.
39
114875
1268
וגילו את נפטון.
01:56
It was this close on the sky to Le Verrier's predicted location.
40
116167
4125
זה היה כל כך קרוב בשמיים למיקום שחזה לה וורייר.
02:01
The story of prediction and discrepancy and new theory
41
121875
4518
סיפור של תחזית, אי התאמה ותיאוריה חדשה
02:06
and triumphant discoveries is so classic
42
126417
3059
וגילויים מנצחים הוא כל כך קלאסי
02:09
and Le Verrier became so famous from it,
43
129500
2893
ולה וורייר הפך כל-כך מפורסם בזכותו,
02:12
that people tried to get in on the act right away.
44
132417
2726
שאנשים מיד ניסו לחקות אותו.
02:15
In the last 163 years,
45
135167
2517
במשך 163 השנים האחרונות,
02:17
dozens of astronomers have used some sort of alleged orbital discrepancy
46
137708
5601
עשרות אסטרונומים השתמשו בסוג של אי התאמה מסלולית לכאורה
02:23
to predict the existence of some new planet in the solar system.
47
143333
3917
כדי לחזות את קיומו כוכב לכת חדש כלשהו במערכת השמש.
02:28
They have always been wrong.
48
148292
2708
הם תמיד טעו.
02:32
The most famous of these erroneous predictions
49
152125
2184
התחזית המוטעית המפורסמת ביותר מביניהן
02:34
came from Percival Lowell,
50
154333
1435
הגיעה מפרסיבל לואל,
02:35
who was convinced that there must be a planet just beyond Uranus and Neptune,
51
155792
4726
שהיה בטוח שחייב להיות כוכב לכת מעבר לאורון ונפטון,
02:40
messing with those orbits.
52
160542
1976
שהפריע למסלולים אלה.
02:42
And so when Pluto was discovered in 1930
53
162542
2559
ואז כשפלוטו התגלה ב-1930
02:45
at the Lowell Observatory,
54
165125
1643
במצפה לואל,
02:46
everybody assumed that it must be the planet that Lowell had predicted.
55
166792
4434
כולם הניחו שהוא חייב להיות אותו כוכב לכת אותו חזה לואל.
02:51
They were wrong.
56
171250
2393
הם כולם טעו.
02:53
It turns out, Uranus and Neptune are exactly where they're supposed to be.
57
173667
4101
מסתבר, שאורון ונפטון הם בדיוק במקום בו הם אמורים להיות.
02:57
It took 100 years,
58
177792
1559
לקח 100 שנים,
02:59
but Bouvard was eventually right.
59
179375
1768
אבל בובארד לבסוף צדק.
03:01
Astronomers needed to do better measurements.
60
181167
3601
אסטרונומים היו צריכים לערוך מדידות מדויקות יותר.
03:04
And when they did,
61
184792
1767
וכשהם עשו זאת,
03:06
those better measurements had turned out that
62
186583
3185
אותן תחזיות מתוקנות הוכיחו
03:09
there is no planet just beyond the orbit of Uranus and Neptune
63
189792
5017
שאין שום כוכב לכת מעבר למסלול של אורון ונפטון
03:14
and Pluto is thousands of times too small
64
194833
2685
ופלוטו קטן פי אלף
03:17
to have any effect on those orbits at all.
65
197542
2642
מכדי שתהיה לו איזשהי השפעה כלל.
03:20
So even though Pluto turned out not to be the planet
66
200208
3643
אז למרות שהתברר שפלוטו אינו כוכב הלכת
03:23
it was originally thought to be,
67
203875
1601
שחשבו שהוא מלכתחילה,
03:25
it was the first discovery of what is now known to be
68
205500
3434
הוא היה התגלית הראשונה מתוך מה שידוע כיום
03:28
thousands of tiny, icy objects in orbit beyond the planets.
69
208958
4726
כאלפי אובייקטים קטנים וקפואים החגים מחוץ למסלולי הכוכבים.
03:33
Here you can see the orbits of Jupiter,
70
213708
2893
כאן אתם יכולים לראות את המסלולים של צדק,
03:36
Saturn, Uranus and Neptune,
71
216625
2518
שבתאי, אורון ונפטון,
03:39
and in that little circle in the very center is the Earth
72
219167
3017
ואותו מעגל קטן במרכז הוא כדור הארץ
03:42
and the Sun and almost everything that you know and love.
73
222208
2976
והשמש וכמעט כל מה שאנחנו יודעים ואוהבים.
03:45
And those yellow circles at the edge
74
225208
1810
והעיגולים הצהובים בקצוות
03:47
are these icy bodies out beyond the planets.
75
227042
2767
הם אותם גופי קרח מעבר לכוכבי הלכת.
03:49
These icy bodies are pushed and pulled
76
229833
2268
אותם גופי קרח נמשכים הנה והנה
03:52
by the gravitational fields of the planets
77
232125
2143
על ידי שדות כוח המשיכה של כוכבי הלכת
03:54
in entirely predictable ways.
78
234292
2517
בדרכים שממש ניתן לחזות אותן.
03:56
Everything goes around the Sun exactly the way it is supposed to.
79
236833
4709
הכל סובב סביב השמש בדיוק כמו שהוא אמור לעשות.
04:02
Almost.
80
242958
1268
כמעט.
04:04
So in 2003,
81
244250
2059
אז ב-2003,
04:06
I discovered what was at the time
82
246333
1893
גיליתי את מה שהיה בזמנו
04:08
the most distant known object in the entire solar system.
83
248250
3684
האובייקט הכי רחוק שהיה ידוע לנו בכל מערכת השמש.
04:11
It's hard not to look at that lonely body out there
84
251958
2476
קשה שלא להתבונן בגוף הבודד הזה שם
04:14
and say, oh yeah, sure, so Lowell was wrong,
85
254458
2060
ולומר, כן, ברור, לואל טעה.
04:16
there was no planet just beyond Neptune,
86
256542
1934
אין שום כוכב לכת מעבר לנפטון,
04:18
but this, this could be a new planet.
87
258500
2559
אבל זה יכול להיות כוכב לכת חדש.
04:21
The real question we had was,
88
261083
1476
השאלה האמיתית שהיתה לנו היא,
04:22
what kind of orbit does it have around the Sun?
89
262583
2310
באיזה סוג של מסלול הוא חג סביב השמש?
04:24
Does it go in a circle around the Sun
90
264917
1934
האם הוא חג בעיגול
04:26
like a planet should?
91
266875
1559
כמו שכוכב לכת אמור לנוע?
04:28
Or is it just a typical member of this icy belt of bodies
92
268458
3893
או האם הוא פשוט עוד חלק מחגורת גופי הקרח האלה
04:32
that got a little bit tossed outward and it's now on its way back in?
93
272375
4059
שפשוט הועף החוצה ועכשיו נמצא בדרכו חזרה?
04:36
This is precisely the question
94
276458
2518
זאת היא אותה השאלה ממש
04:39
the astronomers were trying to answer about Uranus 200 years ago.
95
279000
4601
שאסטרונומים ניסו לענות עליה לגבי אורון לפני 200 שנים.
04:43
They did it by using overlooked observations of Uranus
96
283625
3768
הם עשו זאת באמצעות תצפיות על אורון שהתעלמו מהן
04:47
from 91 years before its discovery
97
287417
2351
91 שנים לפני שהתגלה
04:49
to figure out its entire orbit.
98
289792
1726
כדי לגלות את מסלולו המלא.
04:51
We couldn't go quite that far back,
99
291542
2017
לא יכולנו ללכת אחורה עד כדי כך,
04:53
but we did find observations of our object from 13 years earlier
100
293583
4601
אבל כן מצאנו תצפיות של האובייקט שלנו מלפני 13 שנים
04:58
that allowed us to figure out how it went around the Sun.
101
298208
2685
שאפשרו לנו לפענח את המסלול שלו סביב השמש.
05:00
So the question is,
102
300917
1267
אז השאלה היא,
05:02
is it in a circular orbit around the Sun, like a planet,
103
302208
2726
האם זהו מסלול מעגלי סביב השמש, כמו כוכב לכת,
05:04
or is it on its way back in,
104
304958
1393
או האם הוא בדרכו שוב פנימה,
05:06
like one of these typical icy bodies?
105
306375
1893
כמו אחד מאותם גופי קרח?
05:08
And the answer is
106
308292
1684
והתשובה היא,
05:10
no.
107
310000
1268
לא.
05:11
It has a massively elongated orbit
108
311292
2767
התברר שזהו מסלול מוארך מאוד
05:14
that takes 10,000 years to go around the Sun.
109
314083
3935
שנמשך 10,000 שנה סביב השמש.
05:18
We named this object Sedna
110
318042
2017
קראנו לאובייקט הזה סדנה
05:20
after the Inuit goddess of the sea,
111
320083
1851
על שם אלת הים האינואיטית,
05:21
in honor of the cold, icy places where it spends all of its time.
112
321958
4060
לכבוד כל המקומות הקרים והקפואים בו הוא מבלה את כל זמנו.
05:26
We now know that Sedna,
113
326042
1601
אנחנו כיום יודעים שסדנה,
05:27
it's about a third the size of Pluto
114
327667
1767
הוא בגודל של שליש מגודלו של פלוטו
05:29
and it's a relatively typical member
115
329458
2060
והוא עוד גוף טיפוסי יחסית
05:31
of those icy bodies out beyond Neptune.
116
331542
2809
מאותם גופי קרח מעבר לנפטון.
05:34
Relatively typical, except for this bizarre orbit.
117
334375
3851
טיפוסי יחסית, למעט המסלול הביזארי הזה.
05:38
You might look at this orbit and say,
118
338250
1768
יכול להיות שתראו את המסלול הזה ותגידו,
05:40
"Yeah, that's bizarre, 10,000 years to go around the Sun,"
119
340042
2726
"כן, זה ביזארי, 10,000 שנים לסיבוב אחד סביב השמש".
05:42
but that's not really the bizarre part.
120
342792
1934
אבל זה לא החלק הביזארי.
05:44
The bizarre part is that in those 10,000 years,
121
344750
2191
החלק הביזארי הוא שבאותם 10,000 שנים,
05:46
Sedna never comes close to anything else in the solar system.
122
346965
3969
סדנה אף פעם לא מתקרב לשום דבר אחר במערכת השמש.
05:50
Even at its closest approach to the Sun,
123
350958
2310
אפילו בנקודה הכי קרובה שלו לשמש,
05:53
Sedna is further from Neptune
124
353292
2309
סדנה רחוקה מנפטון
05:55
than Neptune is from the Earth.
125
355625
2208
יותר משנפטון רחוק מכדור-הארץ.
05:59
If Sedna had had an orbit like this,
126
359042
2142
אם לסדנה היה מסלול כמו זה,
06:01
that kisses the orbit of Neptune once around the Sun,
127
361208
2601
שנושק למסלול של נפטון סביב השמש,
06:03
that would have actually been really easy to explain.
128
363833
3018
היה ממש קל להסביר אותו.
06:06
That would have just been an object
129
366875
1768
הוא פשוט היה אובייקט
06:08
that had been in a circular orbit around the Sun
130
368667
2267
שנמצא במסלול מעגלי סביב השמש
06:10
in that region of icy bodies,
131
370958
1435
באותו אזור של גופי קרח,
06:12
had gotten a little bit too close to Neptune one time,
132
372417
2524
שפעם אחת התקרב יותר מדי לנפטון,
06:14
and then got slingshot out and is now on its way back in.
133
374965
2834
ואז הועף החוצה ועכשיו נמצא בדרכו חזרה.
06:19
But Sedna never comes close to anything known in the solar system
134
379333
4726
אבל סדנה אף פעם לא מתקרב לשום דבר שידוע לנו במערכת השמש
06:24
that could have given it that slingshot.
135
384083
2393
שיכל להעיף אותו למרחק.
06:26
Neptune can't be responsible,
136
386500
2018
נפטון לא יכול הסיבה,
06:28
but something had to be responsible.
137
388542
3101
אבל משהו חייב להיות האחראי לכך.
06:31
This was the first time since 1845
138
391667
2934
זאת היתה הפעם הראשונה מאז 1845
06:34
that we saw the gravitational effects of something in the outer solar system
139
394625
4934
שראינו את השפעות כוח הכבידה על משהו במערכת השמש החיצונית
06:39
and didn't know what it was.
140
399583
1500
ולא ידענו מה זה.
06:42
I actually thought I knew what the answer was.
141
402208
2893
אני חשבתי שידעתי את התשובה.
06:45
Sure, it could have been some distant, giant planet
142
405125
4018
נכון, זה יכול להיות איזה כוכב לכת עצום ומרוחק
06:49
in the outer solar system,
143
409167
1267
במערכת השמש החיצונית,
06:50
but by this time, that idea was so ridiculous
144
410458
2351
אבל הפעם, הרעיון הזה היה כל כך מגוחך
06:52
and had been so thoroughly discredited
145
412833
1851
והופרך באופן כל כך עמוק
06:54
that I didn't take it very seriously.
146
414708
1810
שלא לקחתי את זה יותר מדי ברצינות.
06:56
But 4.5 billion years ago,
147
416542
1267
אבל לפני 4.5 מיליארד שנים,
06:57
when the Sun formed in a cocoon of hundreds of other stars,
148
417833
4851
כשהשמש נוצרה בתוך פקעת של מאות כוכבים אחרים,
07:02
any one of those stars
149
422708
1268
כל אחד מאותם כוכבים
07:04
could have gotten just a little bit too close to Sedna
150
424000
2643
יכול היה להתקרב טיפה יותר מדי לסדנה
07:06
and perturbed it onto the orbit that it has today.
151
426667
3976
ולהעיף אותו למסלול בו הוא נמצא כיום.
07:10
When that cluster of stars dissipated into the galaxy,
152
430667
3892
כשאותו מצבר כוכבים התפוגג לתוך הגלאקסיה,
07:14
the orbit of Sedna would have been left as a fossil record
153
434583
3768
המסלול של סדנה יכול היה לשרוד כתיעוד מאובני
07:18
of this earliest history of the Sun.
154
438375
2476
של אותה היסטוריה קדומה ביותר של השמש.
07:20
I was so excited by this idea,
155
440875
1809
כל כך התלהבתי מהרעיון הזה,
07:22
by the idea that we could look
156
442708
1476
הרעיון שאנחנו יכולים להציץ
07:24
at the fossil history of the birth of the Sun,
157
444208
2226
להיסטוריה המאובנת של הולדת השמש,
07:26
that I spent the next decade
158
446458
1601
שביליתי את העשור הבא
07:28
looking for more objects with orbits like Sedna.
159
448083
2726
בחיפוש אחר עוד אובייקטים בעלי מסלול דומה לסדנה.
07:30
In that ten-year period, I found zero.
160
450833
3435
באותו עשור, לא מצאתי כלום.
07:34
(Laughter)
161
454292
1017
(צחוק)
07:35
But my colleagues, Chad Trujillo and Scott Sheppard, did a better job,
162
455333
3518
אבל העמיתים שלי, צ'אד טרוליו וסקוט שפארד, הצליחו יותר ממני,
07:38
and they have now found several objects with orbits like Sedna,
163
458875
3018
והם מצאו מספר אובייקטים עד היום בעלי מסלולים דומים לסדנה,
07:41
which is super exciting.
164
461917
1767
שזה ממש מרגש.
07:43
But what's even more interesting
165
463708
1524
אבל מה שיותר מעניין הוא
07:45
is that they found that all these objects
166
465256
2762
שהם גילו שכל האובייקטים האלה
07:48
are not only on these distant, elongated orbits,
167
468042
3892
אינם נמצאים רק באותם מסלולים מאורכים ומרוחקים,
07:51
they also share a common value of this obscure orbital parameter
168
471958
5351
הם גם חולקים ערך משותף של משתנה אורביטלי חבוי
07:57
that in celestial mechanics we call argument of perihelion.
169
477333
3959
שבחישוביים השמיימיים אנו קוראים לו נוסחת פריליון.
08:02
When they realized it was clustered in argument of perihelion,
170
482250
2934
כשהם הבינו שהוא מקובץ בנוסחת פריליון,
08:05
they immediately jumped up and down,
171
485208
1768
הם מייד קפצו מעלה מטה,
08:07
saying it must be caused by a distant, giant planet out there,
172
487000
2976
ואמרו שחייב להיות כוכב לכת ענק ומרוחק שם שאחראי לכל זה,
08:10
which is really exciting, except it makes no sense at all.
173
490000
3059
שזה ממש מרגש, למעט העובדה שזה לא הגיוני כלל.
08:13
Let me try to explain it to you why with an analogy.
174
493083
2518
תנו לי לנסות להסביר לכם למה באמצעות אנלוגיה.
08:15
Imagine a person walking down a plaza
175
495625
3309
דמיינו אדם שהולך לאורך כיכר
08:18
and looking 45 degrees to his right side.
176
498958
3334
ומסתכל ימינה ב45 מעלות.
08:23
There's a lot of reasons that might happen,
177
503125
2059
יש הרבה סיבות להתרחשות הזאת,
08:25
it's super easy to explain, no big deal.
178
505208
1935
זה ממש קל להסביר, לא סיפור גדול.
08:27
Imagine now many different people,
179
507167
1809
דמיינו כמה אנשים שונים,
08:29
all walking in different directions across the plaza,
180
509000
3893
כולם הולכים בכיוונים שונים לרוחב הכיכר,
08:32
but all looking 45 degrees to the direction that they're moving.
181
512917
3267
אבל כולם פונים ב45 מעלות לכיוון הליכתם.
08:36
Everybody's moving in different directions,
182
516208
2018
כולם נעים בכיוונים שונים,
08:38
everybody's looking in different directions,
183
518250
2143
כולם מסתכלים לכיוונים שונים,
08:40
but they're all looking 45 degrees to the direction of motion.
184
520417
3309
אבל כולם גם פונים ב45 מעלות לכיוון התנועה.
08:43
What could cause something like that?
185
523750
1833
מה יכול לגרום להתרחשות כזאת?
08:46
I have no idea.
186
526917
1267
אין לי מושג.
08:48
It's very difficult to think of any reason that that would happen.
187
528208
3726
קשה מאוד לחשוב על סיבה כלשהי שתגרום למציאות כזאת.
08:51
(Laughter)
188
531958
1351
(צחוק)
08:53
And this is essentially what that clustering
189
533333
2851
וזה בעצם מה שקיבוץ
08:56
in argument of perihelion was telling us.
190
536208
3393
בנוסחת פריליון מספר לנו.
08:59
Scientists were generally baffled and they assumed it must just be a fluke
191
539625
3559
המדענים היו כולם מבולבלים והניחו שזה חייב להיות עניין מקרי
09:03
and some bad observations.
192
543208
1351
ותצפיות מוטעות.
09:04
They told the astronomers,
193
544583
1768
הם סיפרו לאסטרונומים
09:06
"Do better measurements."
194
546375
2393
"ערכו מדידות טובות יותר".
09:08
I actually took a very careful look at those measurements, though,
195
548792
3101
אני ערכתי בחינה מדוקדקת מאוד של אותן מדידות, בכל זאת,
09:11
and they were right.
196
551917
1267
והן היו נכונות.
09:13
These objects really did all share
197
553208
1893
האובייקטים האלה אכן חלקו כולם
09:15
a common value of argument of perihelion,
198
555125
2476
ערך משותף של נוסחת פריליון,
09:17
and they shouldn't.
199
557625
1393
והם לא אמורים לחלוק אותו.
09:19
Something had to be causing that.
200
559042
2208
משהו חייב לגרום לכך.
09:23
The final piece of the puzzle came into place in 2016,
201
563125
4309
החלק האחרון החסר בפאזל הגיע ב-2016,
09:27
when my colleague, Konstantin Batygin,
202
567458
2518
כשעמיתי, קונסטנטין בטיגין,
09:30
who works three doors down from me, and I
203
570000
2643
שישב שלוש דלתות ממני, ואני
09:32
realized that the reason that everybody was baffled
204
572667
2601
הבנו שהסיבה לבלבול של כולם
09:35
was because argument of perihelion was only part of the story.
205
575292
4726
נבעה מכך שנוסחת פריליון היתה רק חלק מהסיפור השלם.
09:40
If you look at these objects the right way,
206
580042
2059
אם תתבוננו באובייקטים האלה באופן הנכון,
09:42
they are all actually lined up in space in the same direction,
207
582125
4059
הם כולם בעצם מיושרים בחלל באותו הכיוון,
09:46
and they're all tilted in space in the same direction.
208
586208
3726
והם כולם מוטים בחלל לאותו הכיוון.
09:49
It's as if all those people on the plaza are all walking in the same direction
209
589958
4351
זה כאילו כל אותם אנשים בכיכר הולכים באותו הכיוון
09:54
and they're all looking 45 degrees to the right side.
210
594333
3435
והם כולם מסתכלים ב45 מעלות לכיוון ימין.
09:57
That's easy to explain.
211
597792
1267
קל להסביר את זה.
09:59
They're all looking at something.
212
599083
2476
הם כולם מסתכלים על משהו.
10:01
These objects in the outer solar system are all reacting to something.
213
601583
4125
כל האובייקטים האלה במערכת השמש החיצונית מגיבים למשהו.
10:07
But what?
214
607000
1726
אבל למה?
10:08
Konstantin and I spent a year
215
608750
2976
קונסטנטין ואני בילינו שנה
10:11
trying to come up with any explanation other than a distant, giant planet
216
611750
4809
בניסיון להעלות הסבר כלשהו שאינו כוכב לכת ענק מרוחק
10:16
in the outer solar system.
217
616583
1268
במערכת השמש החיצונית.
10:17
We did not want to be the 33rd and 34th people in history to propose this planet
218
617875
5434
לא רצינו להיות האנשים מס' 33 ו-34 בהיסטוריה שיציעו את רעיון כוכב הלכת הזה
10:23
to yet again be told we were wrong.
219
623333
2334
וששוב יאמרו שאנו טועים.
10:26
But after a year,
220
626792
1767
אבל אחרי שנה,
10:28
there was really no choice.
221
628583
1310
ממש לא היתה שום ברירה אחרת.
10:29
We could come up with no other explanation
222
629917
2142
לא יכולנו להעלות שום הסבר אחר
10:32
other than that there is a distant,
223
632083
2500
חוץ מכך שישנו
10:34
massive planet on an elongated orbit,
224
634625
3268
כוכב לכת עצום ומרוחק הנמצא במסלול מאורך,
10:37
inclined to the rest of the solar system,
225
637917
2059
שנמצא בנטיה ביחס לשאר מערכת השמש,
10:40
that is forcing these patterns for these objects
226
640000
2726
שמכתיב את הדפוסים האלה עבור אותם אובייקטים
10:42
in the outer solar system.
227
642750
2018
במערכת השמש החיצונית.
10:44
Guess what else a planet like this does.
228
644792
2142
נחשו מה עוד כוכב לכת כזה עושה.
10:46
Remember that strange orbit of Sedna,
229
646958
1851
זוכרים את המסלול המשונה של סדנה,
10:48
how it was kind of pulled away from the Sun in one direction?
230
648833
2935
איך נראה שהוא נמשך החוצה מהשמש בכיוון אחד?
10:51
A planet like this would make orbits like that all day long.
231
651792
3726
כוכב לכת כזה ייצור מסלולים כמו אלה תמיד.
10:55
We knew we were onto something.
232
655542
2309
ידענו שעלינו על משהו.
10:57
So this brings us to today.
233
657875
2976
אז זה מביא אותנו להיום,
11:00
We are basically 1845, Paris.
234
660875
4184
אנחנו בעצם פאריס של 1845,
11:05
(Laughter)
235
665083
1185
(צחוק)
11:06
We see the gravitational effects of a distant, giant planet,
236
666292
5309
אנחנו רואים את השפעות כוח הכבידה של כוכב לכת עצום ומרוחק,
11:11
and we are trying to work out the calculations
237
671625
2226
ואנחנו מנסים להבין את החישובים
11:13
to tell us where to look, to point our telescopes,
238
673875
3018
שיספרו לנו איפה להסתכל, להיכן לכוון את הטלסקופים שלנו,
11:16
to find this planet.
239
676917
1267
למצוא את כוכב הלכת הזה.
11:18
We've done massive suites of computer simulations,
240
678208
2375
ערכנו מערכות סימולציות ממוחשבות,
11:21
massive months of analytic calculations
241
681292
1934
חודשים על חודשים של חישובים אנליטיים
11:23
and here's what I can tell you so far.
242
683250
2559
והנה מה שאני יכול לספר לכם עד כה,
11:25
First, this planet, which we call Planet Nine,
243
685833
3185
ראשית, כוכב הלכת הזה, לו אנחנו קוראים "כוכב לכת תשע",
11:29
because that's what it is,
244
689042
2583
כי זה מה שהוא.
11:32
Planet Nine is six times the mass of the Earth.
245
692750
3268
כוכב לכת תשע גדול פי שש ממסת כדור הארץ.
11:36
This is no slightly-smaller-than-Pluto,
246
696042
2226
זה לא עניין של "הוא לא קטן במעט מפלוטו,
11:38
let's-all-argue-about- whether-it's-a-planet-or-not thing.
247
698292
2726
אז בוא נתווכח אם זה כוכב לכת או לא".
11:41
This is the fifth largest planet in our entire solar system.
248
701042
3309
זהו כוכב הלכת החמישי בגודלו בכל מערכת השמש שלנו.
11:44
For context, let me show you the sizes of the planets.
249
704375
3643
כדי לתת הקשר, תנו לי להראות לכם את הגודל של כוכבי הלכת.
11:48
In the back there, you can the massive Jupiter and Saturn.
250
708042
4142
מאחורה, אתם יכולים לראות את צדק ושבתאי הענקיים.
11:52
Next to them, a little bit smaller, Uranus and Neptune.
251
712208
2643
לידם, מעט קטנים יותר, אורון ונפטון.
11:54
Up in the corner, the terrestrial planets, Mercury, Venus, Earth and Mars.
252
714875
3477
בפינה, כוכבי הלכת היבשתיים, מרקורי, נגה, כדור הארץ ומאדים.
11:58
You can even see that belt
253
718376
1350
ניתן אפילו לראות את החגורה
11:59
of icy bodies beyond Neptune, of which Pluto is a member,
254
719750
3143
של גופי קרח מעבר לנפטון ובתוכם פלוטו,
12:02
good luck figuring out which one it is.
255
722917
1858
בהצלחה בניסיון לאתר מי הוא מבינהם.
12:04
And here is Planet Nine.
256
724799
2416
וכאן נמצא כוכב לכת תשע.
12:08
Planet Nine is big.
257
728583
2435
כוכב לכת תשע הוא גדול.
12:11
Planet Nine is so big,
258
731042
1267
כוכב לכת תשע כל כך גדול,
12:12
you should probably wonder why haven't we found it yet.
259
732333
2601
שיש לתהות איך עוד לא מצאנו אותו עד כה.
12:14
Well, Planet Nine is big,
260
734958
1268
ובכן, כוכב לכת תשע הוא גדול,
12:16
but it's also really, really far away.
261
736250
2101
אבל הוא גם ממש ממש רחוק מכאן.
12:18
It's something like 15 times further away than Neptune.
262
738375
4684
המרחק אליו הוא משהו כמו פי 15 מהמרחק לנפטון.
12:23
And that makes it about 50,000 times fainter than Neptune.
263
743083
3268
וזה הופך אותו לפי 50,000 עמום יותר מנפטון.
12:26
And also, the sky is a really big place.
264
746375
2934
וגם, השמיים הם מקום ממש גדול.
12:29
We've narrowed down where we think it is
265
749333
2143
צמצמנו את האפשרויות למיקום האפשרי שלו
12:31
to a relatively small area of the sky,
266
751500
2518
לחלק יחסית קטן של השמים,
12:34
but it would still take us years
267
754042
1892
אבל עדיין ייקח לנו שנים
12:35
to systematically cover the area of the sky
268
755958
2351
לכסות באופן שיטתי את אזור זה
12:38
with the large telescopes that we need
269
758333
1851
עם הטלסקופים הגדולים אותם אנו צריכים
12:40
to see something that's this far away and this faint.
270
760208
3310
כדי לראות משהו כל כך מרוחק וכל כך עמום.
12:43
Luckily, we might not have to.
271
763542
3142
למרבה המזל, אולי לא נצטרך לעשות זאת.
12:46
Just like Bouvard used unrecognized observations of Uranus
272
766708
4893
בדיוק כמו שבובארד השתמש בתצפיות לא מזוהות של אורון
12:51
from 91 years before its discovery,
273
771625
2768
91 שנה לפני גילויו,
12:54
I bet that there are unrecognized images
274
774417
3767
אני יכול להתערב שישנן תמונות לא מזוהות
12:58
that show the location of Planet Nine.
275
778208
2875
שמראות את המיקום של כוכב לכת תשע.
13:02
It's going to be a massive computational undertaking
276
782000
3059
זה הולך להיות אתגר חישובי עצום
13:05
to go through all of the old data
277
785083
2310
לעבור על כל המידע הישן הזה
13:07
and pick out that one faint moving planet.
278
787417
2916
ולהצביע על אותו כוכב-לכת נע עמום.
13:11
But we're underway.
279
791292
1351
אבל אנחנו בדרך.
13:12
And I think we're getting close.
280
792667
2309
ואני חושב שאנחנו מתקרבים.
13:15
So I would say, get ready.
281
795000
2518
אז הייתי אומר, תתכוננו.
13:17
We are not going to match Le Verrier's
282
797542
3976
אנחנו לא הולכים לשחזר את השיא של לה וורייר
13:21
"make a prediction,
283
801542
1267
של "בוא נערוך תחזית,
13:22
have the planet found in a single night
284
802833
1893
נמצא את כוכב הלכת בלילה אחד
13:24
that close to where you predicted it" record.
285
804750
2184
במיקום ממש קרוב לתחזית שלנו".
13:26
But I do bet that within the next couple of years
286
806958
3935
אבל אני מוכן להתערב שבשנים הקרובות
13:30
some astronomer somewhere
287
810917
2392
אסטרונום כלשהו אי שם
13:33
will find a faint point of light,
288
813333
2226
ימצא נקודת אור עמומה,
13:35
slowly moving across the sky
289
815583
2268
הנעה באיטיות לרוחב השמים
13:37
and triumphantly announce the discovery of a new,
290
817875
3309
ויודיע בהתרגשות על גילויו של כוכב-לכת חדש,
13:41
and quite possibly not the last,
291
821208
2435
ואולי גם לא האחרון שביניהם,
13:43
real planet of our solar system.
292
823667
2476
אמיתי במערכת השמש שלנו.
13:46
Thank you.
293
826167
1267
תודה רבה,
13:47
(Applause)
294
827458
3625
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7