How autonomous flying taxis could change the way you travel | Rodin Lyasoff

106,692 views ・ 2018-07-20

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yael Ring עריכה: Ido Dekkers
00:12
I love airplanes.
0
12872
1310
אני אוהב מטוסים.
00:14
Oh -- I love airplanes.
1
14206
1635
אני מת על מטוסים.
00:16
So, when I went to college in the late 90s,
2
16929
2404
אז, כשהלכתי לקולג' בסוף שנות התשעים,
00:19
it was obvious that I was going to study aerospace.
3
19357
2506
היה ברור שאני אלך ללימודי חלל ותעופה.
00:21
And you wouldn't believe how many people told me,
4
21887
2365
ולא הייתם מאמינים כמה אנשים אמרו לי
00:24
"Oh no, not aerospace.
5
24276
2087
"אוי לא, לא חלל ותעופה.
00:26
Aerospace is going to be boring,
6
26387
1540
חלל ותעופה זה יהיה משעמם,
00:27
everything in aerospace has already been done."
7
27951
2354
כל מה שיש בחלל ותעופה כבר נעשה".
00:31
Well, they were a little bit off the mark.
8
31590
2071
ובכן, הם קצת פספסו את המטרה.
00:33
And in fact, I think the next decade
9
33685
1738
ולמעשה, אני חושב שהעשור הבא
00:35
is going to be another golden age for aviation.
10
35447
2198
הולך להיות עוד תור זהב עבור תחום התעופה.
00:37
For one thing, and this is where I get excited,
11
37669
2199
ראשית, וכאן החלק שאני מתלהב ממנו,
00:39
flight is about to get a lot more personal.
12
39892
2029
תחום התעופה הולך להפוך לאישי יותר.
00:41
So, a little compare and contrast.
13
41945
2116
אז, קצת השוואה והנגדה.
00:44
In the last century,
14
44744
1334
במאה האחרונה,
00:46
large commercial airplanes have connected cities across the globe.
15
46102
3602
מטוסים מסחריים גדולים חיברו בין ערים ברחבי הגלובוס.
00:49
And 100 years ago,
16
49728
1167
ולפני 100 שנים,
00:50
it would have been unthinkable for all of us
17
50919
2079
זה היה בלתי מתקבל על הדעת שכולנו
00:53
to fly here from around the world for a five-day conference.
18
53022
2860
נטוס לכאן מכל רחבי העולם לכנס בן חמישה ימים.
00:55
But we did, and most of us probably without a second thought.
19
55906
3198
אבל עשינו זאת, ורובנו סביר להניח שעשינו זאת בלי לחשוב על זה.
00:59
And that's a remarkable achievement for humanity.
20
59128
2976
וזהו הישג אדיר לאנושות.
01:02
But on a day-to-day basis, we still spend a lot of time in cars.
21
62636
4200
אבל על בסיס יומיומי, אנחנו עדיין מבלים הרבה זמן במכוניות.
01:06
Or actively trying to avoid it.
22
66860
1667
או מנסים להימנע מכך באופן פעיל.
01:10
Some of my best friends live in San Francisco,
23
70170
2238
כמה מחברי הטובים חיים בסן-פרנסיסקו,
01:12
I live in Mountain View, about 40 miles away.
24
72432
2626
אני חיי במאונטיין וויו, במרחק של כ 40 ק"מ.
01:15
We're all busy.
25
75408
1347
כולנו עסוקים.
01:16
At the end of the day,
26
76779
1179
בסוף היום,
01:17
we're separated by something like two hours of heavy traffic.
27
77982
2889
אנחנו מופרדים על ידי מרחק של כשעתיים נסיעה בעומסי תחבורה כבדים.
01:20
So frankly, we haven't seen each other in a few months.
28
80895
2610
אז בכנות, לא ראינו זה את זה כבר כמה חודשים.
01:24
Now, I work in downtown San Jose, which is near the airport.
29
84117
3335
עכשיו, אני עובד במרכז העיר סן חוזה, הסמוכה לשדה התעופה.
01:28
And there are actually days when I can leave work,
30
88204
3643
וישנם ימים בהם אני יכול לצאת מהעבודה,
01:31
get on a plane and fly to Los Angeles
31
91871
2332
לעלות על מטוס ולטוס ללוס אנג'לס
01:34
faster than I can drive to San Francisco.
32
94227
1961
יותר מהר משהיה לוקח לי לנסוע לסאן פרנסיסקו.
01:36
Cities are only getting more populated,
33
96799
1937
הערים רק הופכות למאוכלסות יותר
01:38
the roads are full, and it's really difficult to expand them.
34
98760
2889
והכבישים מלאים, וזה ממש קשה להרחיב אותם.
01:41
And so in a lot of places,
35
101673
1356
וכך במקומות רבים,
01:43
there really aren't a lot of good solutions
36
103053
2159
אין הרבה מרחב לפתרונות טובים
01:45
for getting around traffic.
37
105236
1733
כדי להתמודד עם נושא הפקקים.
01:47
But what if you could fly over it?
38
107891
2460
אבל מה אם יכולתם לעוף מעל לכל זה?
01:51
The sky is underutilized,
39
111296
1508
השמים אינם מנוצלים כמעט,
01:52
and I would argue it will never be as congested as the roads are.
40
112828
3079
והייתי רוצה לטעון שהם לעולם לא יגיעו לרמת הדחיסות של הכבישים.
01:56
First of all, you've got a whole other dimension,
41
116439
2646
ראשית, יש לכם מימד אחר שונה לחלוטין,
01:59
but also just safety considerations and air-traffic management
42
119109
4047
אבל גם שיקולי הבטיחות וניהול תחבורת האוויר
02:03
will not allow bumper-to-bumper traffic in the sky.
43
123180
2683
לא יאפשרו מצב של פקק ברמת פגוש-אל-פגוש בשמיים.
02:05
Which means, in many cases,
44
125887
1913
מה שאומר, במקרים רבים,
02:07
flying can be a long-term, compelling alternative
45
127824
3047
שטיסה יכולה להיות אלטרנטיבה מושכת
02:10
to traveling on the ground.
46
130895
1800
לנסיעה על הקרקע.
02:13
So imagine this:
47
133474
1153
אז דמיינו את זה:
02:14
you call an Uber, it takes you to a nearby landing spot --
48
134651
2958
אתם מתקשרים לאובר, הוא לוקח אתכם לאתר נחיתה קרוב --
02:17
we call these vertiports --
49
137633
2373
אנחנו קוראים לזה vertiports (נמלי תעופה אנכיים)--
02:20
there's an airplane waiting for you there,
50
140030
2014
יש מטוס שמחכה לכם שם,
02:22
flies you over all of the traffic in the middle,
51
142068
2279
והוא מטיס אתכם מעל לכל עומסי התחבורה שבאמצע,
02:24
and on the other side, another Uber takes you to your friend's house.
52
144371
3294
ובצד השני, עוד רכב אובר לוקח אתכם לבית של חבר שלכם.
02:27
And I said Uber,
53
147689
1151
והזכרתי את אובר,
02:28
but I really think we need to congratulate the Lyft branding team
54
148864
3086
אבל אני באמת חושב שאנחנו צריכים לברך על צוות המיתוג של ליפט
02:31
for their forward thinking in choosing their brand.
55
151974
2468
על החשיבה המתקדמת שלהם בבחירת המותג שלהם.
02:34
(Laughter)
56
154466
1952
(צחוק)
02:36
So in that example,
57
156442
1246
אז בדוגמא הזאת,
02:37
OK, there are a few extra steps, I admit.
58
157712
1953
אוקיי, ישנם כמה צעדים עודפים, אני מודה.
02:39
But it's 30 minutes versus two hours,
59
159689
3325
אבל מדובר ב30 דקות מול שעתיים,
02:43
it costs around 60 dollars,
60
163038
1666
זה עולה בערך 60 דולר,
02:44
and you get to fly.
61
164728
1267
ואתם מרוויחים גם טיסה.
02:46
We're not there yet,
62
166974
1175
אנחנו עוד לא שם,
02:48
but we are a lot closer than you might think.
63
168173
2317
אבל אנחנו הרבה יותר קרובים ממה שהייתם חושבים.
02:50
So one of the first things we need
64
170514
1722
אז אחד מהדברים הראשונים שאנחנו צריכים
02:52
is we need an aircraft that can take off and land in small spaces
65
172260
3205
הוא שאנחנו צריכים כלי טיס שיכול להמריא ולנחות באזור מצומצם
02:55
and quickly take you where you want to go.
66
175489
2041
ולקחת אתכם במהירות לאן שאתם צריכים להגיע.
02:57
And helicopters can do that today,
67
177554
2268
ומסוקים יכולים לעשות זאת כיום,
02:59
but traditionally, helicopters have been just a little bit too expensive,
68
179846
3824
אבל בדרך כלל, מסוקים תמיד היו קצת יותר מדי יקרים,
03:03
just a little too hard to pilot
69
183694
1667
קצת יותר מדי קשים להטסה
03:05
and just a little too noisy to be used for daily transportation in cities.
70
185385
4177
וקצת יותר מדי רועשים מכדי להשתמש בהם לתחבורה יומיומית בערים.
03:10
Well, electric flight and autonomy are changing that.
71
190323
3096
ובכן, טיסה חשמלית ואוטונומית משנות את המצב הזה.
03:14
Electric flight, in particular,
72
194228
1508
טיסה חשמלית, במיוחד,
03:15
unlocks new possibilities for vehicle configurations
73
195760
2722
פותחת אפשרויות חדשות עבור צורות כלי רכב
03:18
that we just could not explore in the past.
74
198506
2650
שלא יכולנו לחקור בעבר.
03:21
If you use electric motors,
75
201712
1325
אם אתם משתמשים במנועים חשמליים,
03:23
you can have many of them around the aircraft,
76
203061
2349
אתם יכולים שיהיה לכם הרבה מהם על כלי הטיס
03:25
and it doesn't add a lot of extra weight.
77
205434
2008
והם לא מוסיפים כמות משמעותית של משקל.
03:27
And that gives you redundancy and safety.
78
207466
2024
וה מספק לכם יתירות ובטיחות.
03:29
And also, they are cleaner, cheaper and quieter
79
209514
2215
וגם, הם נקיים יותר, זולים יותר ושקטים יותר
03:31
than internal combustion engines.
80
211753
1824
מאשר מנועי בעירה פנימית.
03:33
Autonomy allows the transportation network to scale,
81
213601
2928
אוטונומיות מאפשר לרשת התחבורה להתרחב,
03:36
and I actually think it makes the aircraft safer.
82
216553
2529
ואני בעצם חושב שזה הופך את כלי הטיס לבטוח יותר.
03:39
Commercial flights are already automated for most of their duration,
83
219561
3230
טיסות מסחריות הם כבר אוטומטיות ברוב משך הטיסה,
03:42
and I believe there will come a day
84
222815
2611
ואני מאמין שיגיע יום
03:45
when we won't even trust an airplane that required a human to fly.
85
225450
3458
בו כבר לא נסמוך על כלי טיס שדורש בן אדם שיטיס אותו.
03:50
So, one of our teams at A3
86
230323
2262
אז, אחד מהצוותים שלנו בA3
03:52
wanted to see just how close this future really was.
87
232609
2468
רצו לראות כמה קרוב העתיד הזה למימוש.
03:55
So they built and flew a prototype of one such vehicle.
88
235101
4214
אז הם בנו והטיסו אב טיפוס של כלי טיס שכזה.
03:59
And they made a point of only using
89
239339
1683
והם הקפידו רק להשתמש
04:01
mature, commercially available technologies today.
90
241046
2452
בטכנולוגיות בוגרות, בשימוש מסחרי וזמינות כיום.
04:04
We call it Vahana.
91
244228
1150
אנחנו קראנו לזה Vahana.
04:05
It's fully electric.
92
245958
1334
זה חשמלי לחלוטין.
04:08
It takes off and lands vertically, but flies forward like a regular airplane.
93
248036
3884
זה ממריא ונוחת במאונך, אבל טס קדימה כמו מטוס רגיל.
04:11
It's fully self-piloted.
94
251944
1984
זה אוטומטי לחלוטין.
04:13
You push a button, it takes off, flies and lands, all by itself.
95
253952
3174
אתם לוחצים על כפתור, זה ממריא, טס ונוחת, הכל בעצמו.
04:17
The prototype that you see here
96
257809
1490
אב הטיפוס שאתם רואים כאן
04:19
is designed to carry a single passenger and luggage.
97
259323
2453
מיועד לשאת נוסע יחיד ומטען.
04:21
And it can go about 20 miles in 15 minutes.
98
261800
2018
והוא טס במהירות של 30 ק"מ ברבע שעה.
04:23
And our estimate for a trip like that is it would cost around 40 dollars,
99
263842
4348
וההערכה שלנו שנסיעה כזאת היא שזה יעלה כ40 דולר,
04:28
which you can really build a business around.
100
268214
2120
הערכה שממש אפשר לבנות סביבה עסק כלכלי.
04:30
It has multiple redundant motors and batteries,
101
270358
2444
יש לזה מספר רב של מנועים וסוללות
04:32
you can lose one, it will continue flying and land normally.
102
272826
3341
אתם יכולים לאבד אחד וזה ימשיך לטוס ולנחות באופן נורמלי.
04:36
It's pretty quiet.
103
276191
1480
זה די שקט.
04:37
When it's flying overhead, it will be quieter than a Prius on the highway.
104
277695
3501
כשזה טס מלמעלה, זה יהיה שקט יותר ממכונית פריאוס על הכביש המהיר.
04:41
It's intelligent and has cameras, lidar and radar,
105
281220
2698
זה אינטליגנטי ויש לזה מצלמות, מדידת מרחק בלייזר ורדאר,
04:43
so it can detect and avoid unexpected obstacles.
106
283942
2692
אז זה יכול לזהות ולהימנע ממכשולים בלתי צפויים.
04:47
And the team really focused on making it efficient,
107
287148
2400
והצוות ממש התמקד בייעול של הכלי,
04:49
so the batteries are small, light, and they last longer.
108
289572
3445
אז הסוללות הן קטנות, קלות ובעלות אורך חיים ארוך יותר.
04:53
For reference, the Vahana battery
109
293556
2438
להשוואה, סוללת הVahana
04:56
is less than half the size of a Tesla Model S battery.
110
296018
3480
היא חצי מגודל הסוללה של סוללת הטסלה מודל S.
04:59
It's about 40 kilowatt-hours.
111
299522
1563
יש לך אורך חיים של 40 קילוואט-שעה.
05:01
And you can hot swap the batteries in just a few minutes.
112
301481
2794
ואפשר להחליף את הסוללות בדקות ספורות.
05:05
And I do think that in a few years,
113
305124
1667
ואני באמת חושב שבעוד מספר שנים,
05:06
people will be comfortable getting by themselves
114
306815
2246
אנשים יתחילו להרגיש בנוח בשימוש
05:09
in a self-piloted, electric, VTOL air taxi.
115
309085
4095
במונית אוויר בטיס-עצמאי, אלקטרוני VTOL.
05:13
But the team is busy working on the next version,
116
313545
2326
אבל הצוות כרגע עסוק בגרסה הבאה,
05:15
which is going to carry at least two passengers
117
315895
2230
שהולכת לשאת לפחות שני נוסעים
05:18
and fly quite a bit farther.
118
318149
1396
ולטוס למרחק יותר גדול.
05:19
But more importantly, there are over 20 companies around the world
119
319569
4572
אבל יותר מכך, ישנן מעל ל 20 חברות מסביב לעולם
05:24
working on vehicles just like this one right now.
120
324165
2653
שעובדות על רכבים בדיוק כמו זה כרגע.
05:28
My best guess is in the next five years,
121
328149
2158
אני מעריך שבעוד חמש שנים,
05:30
you'll start seeing vertiports in some cities,
122
330331
2452
אתם תתחילו לראות נמלי תעופה אנכיים בחלק מהערים,
05:32
and little airplane icons on your ride-sharing apps.
123
332807
3175
וסמלילים של מטוסים קטנים על אפליקציות שיתוף הנסיעות שלכם.
05:36
And it might begin with a dozen,
124
336006
2445
ואולי זה יתחיל בתריסר,
05:38
but eventually, we could have hundreds of these,
125
338475
2269
אבל לבסוף, יכול להיות שיהיו לנו מאות כלים כאלה,
05:40
flying around our cities.
126
340768
1226
שיטוסו סביב הערים שלנו.
05:42
And it will fundamentally transform our relationship with local travel.
127
342018
3876
וזה ישנה מהיסוד את מערכת היחסים שלנו עם נסיעות מקומיות.
05:47
In the past century, flight connected our planet,
128
347658
3069
במאה האחרונה, הטיסות חיברו את כדור הלכת שלנו,
05:50
in the next, it will reconnect our local communities,
129
350751
2937
במאה הבאה, היא תחבר שוב את הקהילות המקומיות שלנו,
05:53
and I hope it will reconnect us to each other.
130
353712
2857
ואני מקווה שזה יחבר אותנו שוב זה לזה.
05:56
Thank you.
131
356593
1167
תודה רבה,
05:57
(Applause)
132
357784
6973
(מחיאות כפיים)
06:05
Chris Anderson: OK, so when these things first roll out --
133
365096
2936
כריס אנדרסון: אוקיי, אז כשהדברים האלה יצאו לראשונה --
06:08
right now, it's a single person aircraft, right?
134
368056
3888
כרגע, זהו כלי טיס אישי, נכון?
06:12
Rodin Lyasoff: Ours is, yes.
135
372293
1371
רודין ליאסוף: שלנו הוא כזה, כן.
06:13
CA: Yours is.
136
373688
1183
כריס: שלכם אישי.
06:14
I mean, someone comes out of their car,
137
374895
2246
אני מתכוון, מישהו יוצא מהרכב שלו,
06:17
the door opens, they get in, there's no one else in there.
138
377165
3204
הדלת נפתחת, הם נכנסים, אין שם אף אחד אחר.
06:20
This thing takes off.
139
380837
1222
והכלי הזה ממריא.
06:22
Could we do a poll here?
140
382496
1214
נוכל לעשות כאן סקר?
06:23
Because these are early adopters in this room.
141
383734
2182
כי יש כאן מאמצים ראשונים כאן בחדר.
06:25
I want to know who here is excited
142
385940
2239
אני רוצה לדעת מי כאן מתלהב
06:28
about the idea of being picked up solo in an auto-flying --
143
388203
4196
מהרעיון שיאספו אותו באופן אישי בכלי טיס אוטונומי --
06:32
Well, there you go!
144
392942
1159
בבקשה!
06:34
RL: It's pretty good.
145
394125
1199
רודין: זה די טוב.
06:35
CA: That is pretty awesome,
146
395348
1340
כריס: זה די מגניב.
06:36
half of TED is completely stark staring bonkers.
147
396712
2294
חצי מTED הם משוגעים על כל הראש.
06:39
(Laughter)
148
399030
2274
(צחוק)
06:42
RL: So, one of the things we're really focusing on
149
402307
2634
רודין: אז, אחד הדברים שאנחנו מתמקדים עליו
06:44
is, really, the cost.
150
404965
1231
הוא, באמת העלות.
06:46
So you can really wrap a business around that.
151
406220
2262
אז ממש אפשר לבנות עסק כלכלי סביב זה.
06:48
And so, that's why some of the features are really driven by price.
152
408825
3447
ולכן, זו הסיבה בגללה חלק מהמאפיינים ממש מושפעים על ידי המחיר.
06:52
And the 40-dollar price tag is really a target that we're aiming for.
153
412296
3389
ותג המחיר של 40 דולר הוא די המטרה אליה אנחנו מכוונים.
06:55
Which should make it accessible to a larger crowd than this one.
154
415709
3801
שיהפוך את זה לנגיש לקהל רחב יותר מזה.
06:59
CA: The biggest blockage in terms of when this rolls out
155
419534
3578
כריס: המכשול הגדול ביותר במונחים של מתי זה יצא
07:03
is probably not the technology at this point -- it's regulation, right?
156
423136
3556
הוא בטח לא הטכנולוגיה בשלב הזה - זה הרגולציה, נכון?
07:06
RL: That's probably true, yes, I would agree with that.
157
426716
2603
רודין: סביר להניח שזה נכון, כן, הייתי מסכים לזה.
07:09
The technology need to mature in terms of safety,
158
429343
2777
הטכנולוגיה צריכה להתבגר במונחים של בטיחות,
07:12
to get to the safety levels that we expect from aircraft.
159
432144
2959
כדי להשיג את רמות הבטיחות שהיינו מצפים מכלי טיס.
07:16
But I don't think there are any blockers there,
160
436245
2214
אבל אני לא חושב שישנם איזה שהם מכשולים
07:18
just work needs to get done.
161
438483
1437
אלא פשוט עבודה שיש לעשות.
07:19
CA: So, first, this is ride sharing.
162
439944
1738
כריס: אז, קודם כל, מדובר בנסיעה שיתופית.
07:21
Are we that far away from a time
163
441706
1643
כמה רחוקים אנחנו מעידן
07:23
when lots of people have one of these in their garage
164
443373
2642
בו לאנשים רבים יהיה כלי כזה בבית
07:26
and just kind of, go direct to their friend's house?
165
446039
2815
ופשוט, יטוסו ישירות לבית של חבר שלהם?
07:29
RL: My personal view is that ride sharing actually allows you to operate
166
449381
3616
רודין: השקפתי האישית היא שנסיעה שיתופית בעצם מאפשרת לך להפעיל
07:33
that entire business much more efficiently.
167
453021
2048
את העסק כולו באופן יותר יעיל.
07:37
You know, there are millennials that say they never want to own a car.
168
457290
3398
אתה יודע, ישנם בני דור המילניום שאומרים שהם לא מעוניינים לרכוש רכב.
07:40
I think they'll probably feel even stronger about aircraft.
169
460712
2810
אני חושב שהם בטח מרגישים ככה אף יותר לגבי כלי טיס.
07:43
So --
170
463546
1164
אז --
07:44
(Laughter)
171
464734
1676
(צחוק)
07:46
I really think that the network scales and operates a lot better
172
466434
4119
אני באמת חושב שהרשת גדלה ופועלת הרבה יותר טוב
07:50
as a ride-sharing platform,
173
470577
1612
כפלטפורמה של נסיעה שיתופית,
07:52
also because the integration with air-traffic management
174
472213
3436
גם בגלל שהאינטגרציה עם ניהול התחבורה האוירית
07:55
works a lot better if it's handled centrally.
175
475673
3009
עובדת הרבה יותר טוב אם היא מנוהלת בריכוזיות.
07:58
CA: Cool. Thank you for that.
176
478706
1460
כריס: קול. תודה רבה לך.
08:00
RL: Thank you. CA: That was amazing.
177
480190
1700
רודין: תודה רבה. כריס: זה היה מדהים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7