The Truth about Yeast in Your Body | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

98,113 views ・ 2022-11-09

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
As an OB-GYN who specializes in vulvovaginal disorders,
0
38
4045
Traductor: Sebastian Acosta Revisor: Xiomara Imanoni
Como gineco-obstetra que se especializa en trastornos vulvovaginales,
00:04
I hear a lot of myths about vaginal yeast infections,
1
4083
3462
escucho muchos mitos sobre infecciones vaginales por hongos,
00:07
and the one that just won't go away is that they're linked to too much sugar
2
7545
4087
y el que resalta es que están vinculados a demasiada azúcar en sus dietas.
00:11
in your diet.
3
11674
1168
00:12
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
4
12842
3378
[Cosas del cuerpo con la Dra. Jen Gunter]
00:16
On the surface, the idea sounds plausible.
5
16262
3086
En apariencia, la idea suena plausible.
00:19
After all, sugar is a food source --
6
19390
2211
Finalmente, el azúcar es una fuente de alimento,
00:21
not just for us, but also for yeast and bacteria.
7
21642
3212
no solo para nosotros, también para los hongos y bacterias.
00:24
So if we eat more sugar, we're feeding the yeast.
8
24896
2460
Así que al comer más azúcar, alimentamos al hongo.
00:27
And there are studies
9
27398
1835
Y hay estudios que muestran
00:29
that show yeast infections are more common in people with diabetes,
10
29275
4129
que las infecciones por hongos son más común en gente con diabetes,
00:33
who can have higher levels of sugar in their blood.
11
33446
2419
que tienen altos niveles de azúcar en su sangre.
00:35
But the truth is,
12
35865
1376
Pero la verdad es que,
00:37
the sugar consumption-yeast connection is a myth for most,
13
37283
5005
la relación entre la ingesta de azúcar y los hongos es un mito para la mayoría,
00:42
perpetuated both by well-meaning but ill-informed health care professionals
14
42330
5172
perpetuado por profesionales de la salud con buena intención pero mal informados,
00:47
as well as purveyors of snake oil --
15
47543
2336
así como por proveedores de remedios falsos.
00:49
you know, the ones who want to sell you cleanses,
16
49921
2502
Ya sabes, aquellos quiénes desean venderles limpiezas,
00:52
diets and books designed to help you get rid of all the yeast.
17
52507
3670
dietas y libros para ayudarles a deshacerse de los hongos por completo.
00:56
The first thing you need to know
18
56177
1543
Lo primero que necesitas saber
00:57
is that yeast is normally found in the vagina.
19
57762
2878
es que el hongo normalmente se encuentra en la vagina.
01:00
At some point in a given year,
20
60681
2378
En algún momento de un año determinado,
01:03
one study estimates that 70 percent of people
21
63101
3336
un estudio estima, que 70 % de la gente
01:06
will have yeast in their vagina,
22
66479
1668
tendrá hongos en su vagina
01:08
just hanging out in the microbiome and causing no symptoms.
23
68189
3712
pasándola bien en el microbioma y sin causar ningún síntoma.
01:11
And secondly, sugar is normally found in the vagina.
24
71943
4296
En segundo lugar, el azúcar normalmente se encuentra en la vagina.
01:16
After all, that's what also feeds the good bacteria.
25
76280
3504
Después de todo, también es lo que alimenta a las buenas bacterias.
01:19
It's the overgrowth of this yeast that's already there
26
79784
4463
Es el crecimiento excesivo de estos hongos que ya están allí
01:24
that produces symptoms
27
84288
1168
lo que produce síntomas y provoca lo que llamamos infección por hongos.
01:25
and results in what we call a yeast infection.
28
85498
3045
01:28
One theory for the sugar-yeast connection
29
88543
2794
Una teoría para la conexión azúcar-hongos
01:31
is that the source of the yeast is actually in the gut,
30
91379
3628
es que la fuente de los hongos está, de hecho, en el intestino
01:35
and that a high-sugar diet feeds this yeast,
31
95049
2795
y que una dieta alta en azúcar alimenta este hongo,
01:37
which makes it overgrow, and then it gets into the vagina.
32
97844
3420
lo cual lo hace crecer demasiado, y entonces entra en la vagina.
01:41
But there's no credible data to support this.
33
101264
2460
Pero no hay evidencia creíble que sostenga esto.
01:43
Another theory is that eating more sugar
34
103766
2711
Otra teoría dice que comer más azúcar
01:46
causes sugar levels in the vagina to rise,
35
106519
3128
hace que los niveles del azúcar en la vagina incrementen,
01:49
thus feeding the yeast.
36
109647
1460
alimentando así al hongo.
01:51
But it doesn't.
37
111149
1710
Pero no lo hace.
01:52
And yes, someone actually studied this.
38
112900
3170
Y sí, alguien realmente estudió esto.
01:56
Researchers gave people,
39
116112
2085
Investigadores le dieron a personas,
01:58
some with a history of vaginal yeast infections
40
118239
3003
algunas con historia de infecciones vaginales por hongos
02:01
and others without,
41
121284
1501
y otras que no tenían,
02:02
a drink containing a lot of sugar or glucose.
42
122827
3295
una bebida que contenía mucha azúcar o glucosa.
02:06
Their blood and vaginal sugar levels were measured before and after the drink.
43
126122
4629
Sus niveles de sangre y azúcar vaginal se midieron antes y después de la bebida.
02:10
They found that the sugar levels in the vaginal secretions didn't change
44
130793
4380
Encontraron que los niveles de azúcar en las secreciones vaginales no cambió
02:15
for either group.
45
135214
1168
para ningún grupo.
02:16
But what about diabetes?
46
136382
1418
¿Pero qué hay de la diabetes?
02:17
Now we know diabetes is associated
47
137842
2544
Ahora sabemos que la diabetes está asociada
02:20
with an increased risk of vaginal yeast infections,
48
140386
2419
con un alto riesgo de infección vaginal por hongos,
02:22
but the actual reason why isn't known.
49
142847
3045
pero la razón real del porqué no es conocida.
02:25
While very elevated glucose levels might be part of it,
50
145892
3795
Aunque los niveles de glucosa muy elevados podrían ser parte de ello,
02:29
it seems the immune system and other factors
51
149729
2836
parece que el sistema inmune y otros factores
02:32
may also be playing a role.
52
152565
1668
también desempeñan un papel.
02:34
There is a newer class of diabetes medications
53
154275
2753
Hay una nueva clase de medicaciones para la diabetes
02:37
that causes people to dump a lot of sugar into their urine
54
157069
3170
que causa que la gente expulse un montón de azúcar en su orina
02:40
as a way to lower blood sugar.
55
160281
1627
para así bajar el azúcar de sangre.
02:41
The massive amounts of sugar in the urine
56
161949
2544
Las cantidades masivas de azúcar en la orina
02:44
can cause yeast infections on the vulva
57
164535
2169
causan infecciones por hongos en la vulva,
02:46
as the vulva is being bathed
58
166746
1918
ya que la vulva se está bañando
02:48
in levels of sugar it didn't evolve to handle.
59
168664
3087
en niveles del azúcar para los que no evolucionó y no maneja.
02:51
But unless you have diabetes,
60
171751
2752
Pero a menos que tengan diabetes,
02:54
there is no link between eating sugar and yeast infections.
61
174545
3337
no hay relación entre comer azúcar y las infecciones por hongos.
02:57
So ignore the so-called influencers.
62
177882
3628
Así que ignoren a los supuestos influencers.
03:01
It’s fine to enjoy a slice of cake now and then.
63
181552
2711
Está bien disfrutar una rebanada de pastel a veces.
03:04
And definitely skip the cleanses.
64
184305
2878
Y definitivamente eviten esas limpiezas.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7