A new way to "grow" islands and coastlines | Skylar Tibbits

73,630 views ・ 2020-05-21

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Emma Gro Helles Reviewer: Anders Finn Jørgensen
00:13
For nearly a decade,
0
13458
1310
Igennem næsten 10 år
00:14
my collaborators and I at the Self-Assembly Lab
1
14792
2226
har mine partnere og jeg på Self-Assembly Lab
arbejdet på materielle systemer, der omdanner sig selv,
00:17
have been working on material systems that transform themselves,
2
17042
3517
00:20
assemble themselves
3
20583
1310
samler sig selv
00:21
and adapt to their environment.
4
21917
1625
og tilpasser sig deres miljø.
00:24
From our early work on 4D printing,
5
24333
2435
Fra vores tidlige arbejde med 4D printning
00:26
where we printed objects, dipped them underwater,
6
26792
2351
hvor vi printede ting, dyppede dem i vand
00:29
and they transform,
7
29167
1809
og de omdanner sig
00:31
to our active auxetics that respond to temperature and sunlight,
8
31000
4434
til vores aktive auxetics der reagerer på temperatur og sollys,
00:35
to our more recent work on active textiles
9
35458
2143
til vores seneste arbejde med aktive tekstiler
00:37
that respond to body temperature and change porosity,
10
37625
3601
der reagerer på kropstemperatur og ændrer porøsitet,
til vores arbejde med Rapid Liquid Printing
00:41
to our rapid liquid printing work
11
41250
1643
00:42
where we print inflatable structures
12
42917
1851
hvor vi printer oppustlige strukturer
00:44
that morph based on air pressure
13
44792
2101
der transformerer baseret på lufttryk
00:46
and go from one shape to another,
14
46917
2434
og går fra én form til en anden
00:49
or our self-assembly work
15
49375
1351
eller vores saml-selv arbejde
00:50
where we dip objects underwater,
16
50750
1893
hvor vi dypper ting i vand
00:52
they respond to wave energy and assemble themselves
17
52667
2892
og de reagerer på bølgeenergi og samler sig selv
00:55
into precise objects like furniture.
18
55583
2292
til præcise ting som møbler.
00:58
Or, at larger scales,
19
58833
1393
Eller, på større skala
01:00
using wind energy,
20
60250
1351
med vindenergi,
01:01
we have meter-diameter weather balloons
21
61625
1934
har vi vejrballoner en meter i diameter
01:03
that assemble in the airspace above a construction site.
22
63583
2976
der samles i luftrummet over en byggeplads.
01:06
For dangerous environments or harsh, extreme places
23
66583
2893
For farlige miljøer eller hårde, ekstreme steder
01:09
where it's hard to get people or equipment,
24
69500
2059
hvor det er svært at få folk eller udstyr,
01:11
they can assemble in the airspace, and as the helium dies,
25
71583
2810
kan de samles i luftrummet og når heliummet dør,
01:14
they then come back to the ground,
26
74417
1684
kommer de tilbage til jorden
01:16
and you're left with a big space frame structure.
27
76125
2809
og du står med en står med en stor rumstruktur.
01:18
All of this research is about taking simple materials,
28
78958
3643
Al denne research handler om at tage simple materialer,
01:22
activating them with forces in their environment --
29
82625
2768
aktivere dem med kræfter i deres miljø--
01:25
gravity, wind, waves, temperature, sunlight --
30
85417
2976
tyngdekraft, vind, bølger, temperatur, sollys--
01:28
and getting them to perform,
31
88417
1476
og få dem til at præstere,
01:29
getting them to transform, assemble, etc.
32
89917
2726
få dem til at transformere, samles osv.
01:32
How do we build smart things
33
92667
1642
Hvordan bygger vi smarte ting
01:34
without complex electromechanical devices?
34
94333
3393
uden komplekse elektromekaniske anordninger?
01:37
But more recently we were approached by a group in the Maldives,
35
97750
3018
Men for nylig, henvendte en gruppe i Maldiverne sig til os
01:40
and they were interested in taking some of this research and ways of thinking
36
100792
3642
og de var interesserede i at tage dele af denne research og måde at tænke på
01:44
and applying it to some of the challenges that they've faced
37
104458
2851
og bruge den på nogle af de udfordringer, som de er stået overfor
01:47
in terms of climate change.
38
107333
1351
på klimaændrings området.
01:48
And the first thing you do
39
108708
1310
Og det første du gør,
når du bliver kontaktet af nogen i Maldiverne,
01:50
when you're approached by someone in the Maldives
40
110042
2351
er at sige, at du vil på anlægsbesøg.
01:52
is say you want to go on a site visit.
41
112417
1892
(Latter)
01:54
(Laughter)
42
114333
1018
Det er fantastisk.
01:55
It is amazing.
43
115375
1268
Så vi tog dertil
01:56
So we went there
44
116667
1267
01:57
and I actually walked away with a really different perspective
45
117958
2935
og jeg tog faktisk hjem med et meget anderledes perspektiv
02:00
on the future of climate change.
46
120917
1601
på klimaændringernes fremtid.
02:02
Because you would imagine, you know, the Maldives are sinking.
47
122542
2976
Fordi du kunne forestille dig, at Maldiverne synker.
De er på den. Hvad vil de gøre?
02:05
They're screwed. What are they going to do?
48
125542
2059
Men jeg tog hjem med tanken, at de kunne være den fremtidige model
02:07
But I walked away thinking, they might be the model,
49
127625
2518
02:10
the future model of the built environment, where they can adapt and be resilient
50
130167
3767
af det byggede miljø, hvor de kan tilpasse sig og være modstandsdygtige
02:13
rather than our fixed, man-made infrastructure.
51
133958
2268
i stedet for vores fikserede, kunstige infrastruktur.
02:16
But there's typically three main approaches
52
136250
2059
Men der er typisk tre hoved-fremgangsmåder
02:18
to sea level rise and climate change.
53
138333
1851
på havstigning og klimaændringer.
Én af dem er, at vi intet kan gøre og vi kan flygte.
02:20
One of them is that we can do nothing and we can run away.
54
140208
2810
Og det er en ret dårlig idé.
02:23
And that's a pretty bad idea.
55
143042
1809
02:24
As more than 40 percent of the world's population
56
144875
2351
Eftersom mere end 40 procent af verdens befolkning
02:27
is living in coastal areas,
57
147250
1976
bor i kystområder,
02:29
as sea levels rise and as storms get worse and worse,
58
149250
2726
i takt med at vandstanden stiger og storme bliver værre,
kommer vi til at ligge mere og mere under vand.
02:32
we're going to be more and more underwater.
59
152000
2143
02:34
So it's imperative that we solve this pretty demanding problem.
60
154167
4142
Så det er bydende at vi løser dette ret så krævende problem.
02:38
The second is that we can build barriers.
61
158333
2560
Den anden er at vi kan bygge barrierer.
02:40
We can build walls.
62
160917
1351
Vi kan bygge vægge.
02:42
The problem here is that we take a static solution
63
162292
2976
Problemet her er, at vi tager en statisk løsning
02:45
trying to fight against a superdynamic, high-energy problem,
64
165292
4684
og forsøger at bekæmpe et superdynamisk, høj-energi problem
og naturen vinder næsten altid.
02:50
and nature is almost always going to win.
65
170000
2643
02:52
So that's likely not going to work either.
66
172667
2059
Så det kommer nok heller ikke til at virke
02:54
The third approach is using dredging.
67
174750
2059
Den tredje tilgang er opmudring.
02:56
So dredging is where you suck up a bunch of sand from the deep ocean
68
176833
3268
Opmudring er hvor du suger sand op fra havdybet
og pumper det tilbage på strandene.
03:00
and you pump it back onto the beaches.
69
180125
1851
Hvis du besøger en strand på Nordøst- eller Vestkysten,
03:02
If you go to any beach around the Northeast or Western Coast,
70
182000
2893
03:04
you'll see that they use dredging year after year after year
71
184917
2851
vil du se at de bruger opmudring år efter år efter år
03:07
just to survive.
72
187792
1267
bare for at overleve.
Det er egentlig ikke en god løsning.
03:09
It's really not a good solution.
73
189083
1810
03:10
In the Maldives, they do the same thing, and they can build an island in a month,
74
190917
3892
I Maldiverne gør de det samme og kan bygge en ø på en måned.
03:14
a brand new island they build from dredging.
75
194833
2601
En spritny ø, bygget af opmudring.
03:17
But it's really, really bad for the marine ecosystem,
76
197458
2810
Men det er rigtig, rigtig skidt for det marine økosystem
03:20
and then they become addicted to dredging.
77
200292
2059
og så bliver de afhængige af opmudring.
03:22
They need to do that year after year.
78
202375
1809
De er nødt til at gøre det år efter år.
03:24
But in the time that it took them to build that one island,
79
204208
2810
Men på den tid det tog dem at bygge dén ene ø,
03:27
three sandbars built themselves,
80
207042
2351
byggede tre sandbanker sig selv
03:29
and these are massive amounts of sand
81
209417
2309
og her taler vi om enorme mængder sand
03:31
so big you can park your boat on it,
82
211750
2018
så store, at du kan parkere din båd på dem
03:33
and this is what's called a site visit.
83
213792
2184
og dét er hvad der kaldes et anlægsbesøg.
Det er rigtig hårdt arbejde.
03:36
It's really hard work.
84
216000
1309
03:37
(Laughter)
85
217333
2018
(Latter)
03:39
In Boston winters.
86
219375
1583
Om vinteren i Boston.
03:41
This is massive amounts of sand that naturally accumulates
87
221917
3559
Det her er enorme mængder sand, som naturligt samler sig
03:45
just based on the forces of the waves
88
225500
2101
bare på grund af kræfterne fra bølger
03:47
and the ocean topography.
89
227625
1851
og havtopografi.
03:49
So we started to study that. Why do sandbars form?
90
229500
2393
Så vi studerede det. Hvorfor dannes sandbanker?
03:51
If we could tap into that,
91
231917
1309
Hvis vi kunne bruge det,
03:53
we could understand it and we could utilize it.
92
233250
2351
kunne vi forstå det og vi kunne bruge det.
03:55
It's based on the amount of energy in the ocean
93
235625
2351
Det er baseret på energimængden i havet
03:58
and the topography in the landscape that promotes sand accumulation.
94
238000
3893
og landskabets topografi, som fremmer oplagring af sand.
04:01
So what we're proposing is to work with the forces of nature
95
241917
3267
Så det, vi foreslår, er at arbejde med naturkræfterne
04:05
to build rather than destroy,
96
245208
2143
for at bygge i stedet for at ødelægge
04:07
and in my lab at MIT, we set up a wave tank,
97
247375
2351
og i mit laboratorie på MIT satte vi en bølgetank,
04:09
a big tank that's pumping waves,
98
249750
2143
en stor tank, der pumper bølger
04:11
and we placed geometries underwater.
99
251917
2142
og placerede geometriske former under vandet.
Vi prøvede alle mulige forskellige geometriske former.
04:14
We tried all sorts of different geometries.
100
254083
2518
04:16
The waves interact with the geometry,
101
256625
2476
Bølgerne interagerer med formen
og skaber så turbulens og begynder at akkumulere sandet
04:19
and then create turbulence and start to accumulate the sand
102
259125
3434
04:22
so the sand starts to form these sandbars on their own.
103
262583
3435
så sandet danner sandbanker af sig selv.
04:26
Here's an aerial view.
104
266042
1309
Her er et luftbillede.
04:27
On the left-hand side, you'll see the beach that's growing.
105
267375
2809
På venstre side kan du se den strand der vokser frem.
I midten kan du se den sandbanke der dannedes.
04:30
In the middle you'll see the sandbar that formed.
106
270208
2351
04:32
So these are geometries that collaborate with the force of the wave to build.
107
272583
3685
Så disse er geometriske former, der samarbejder med bølgekraften om at bygge.
Så gik vi i gang med at fremstille en. Nu var det februar i Boston.
04:36
We then started to fabricate one. This was in February in Boston.
108
276292
3142
04:39
We have large rolls of canvas.
109
279458
2351
Vi har store ruller lærred.
04:41
It's a biodegradable material,
110
281833
1601
Det er et bionedbrydeligt materiale,
04:43
it's super cheap, easy to work with.
111
283458
2518
det er super billigt, nemt at arbejde med.
04:46
We then sew it into these large bladders,
112
286000
2851
Vi syede det nu ind i store blærer
04:48
and then we flew over there.
113
288875
1476
og så fløj vi derover.
04:50
And I know what you're thinking. This is not the Fyre Festival.
114
290375
3018
Og jeg ved hvad I tænker. Det her er ikke Fyre Festival.
04:53
(Laughter)
115
293417
1476
(Latter)
04:54
This is real life. It's real.
116
294917
2309
Det her er virkeligt. Det er rigtigt.
04:57
And we flew there with these canvas bladders in our suitcases,
117
297250
3893
Og vi fløj dertil med de her lærredsblærer i vores kufferter,
05:01
we got sunburned because it was Boston winter,
118
301167
2892
vi blev solbrændt, fordi det var vinter i Boston
05:04
and then we filled them with sand and we placed them underwater.
119
304083
3018
og så fyldte vi dem med sand og lagde dem under vandet.
05:07
These are exactly the same geometries that you saw in the tank,
120
307125
3184
Disse er præcis de samme former som I så i tanken,
05:10
they're just human scale.
121
310333
1810
de er bare menneskestørrelse.
05:12
Large objects filled with sand,
122
312167
1684
Store objekter fyldt med sand.
05:13
we'd place them underwater, they're just really simple geometries.
123
313875
3518
Vi satte dem under vand. De er bare helt simple geometriske former.
05:17
In the front of them, you'll see it's clear water.
124
317417
2934
Foran dem kan I se der er klart vand.
05:20
The waves are crashing over.
125
320375
2184
Bølgerne brager henover.
05:22
It's quite clear.
126
322583
1310
Det er ret klart.
05:23
And then on the backside, there's turbulence.
127
323917
2142
Og så på bagsiden er der turbulens.
05:26
The water and the sand is mixing up.
128
326083
2226
Vandet og sandet blandes.
05:28
It's causing sediment transport, and then the sand is accumulating.
129
328333
3476
Det forårsager sedimenttransport og så akkumulerer sandet.
05:31
You'll see some friendly stingrays here that visited us.
130
331833
2935
I kan se nogle venlige pigrokker her, der besøgte os.
05:34
On the left is day one, the right is day three.
131
334792
2767
Til venstre er dag ét, til højre er dag tre.
05:37
You'll see the sand ripples in the light areas
132
337583
2226
I kan se mønstrene i sandet på de lyse områder
05:39
where the sand is accumulating
133
339833
1476
hvor sandet samles
05:41
just after two days.
134
341333
1726
efter bare to dage.
05:43
So this was last February, and it's very much ongoing work.
135
343083
3393
Så det var sidste februar og det er stadig i gang.
05:46
This is just in the beginning of this research.
136
346500
2559
Det her er bare begyndelsen på denne research.
05:49
Over the next year and longer,
137
349083
1726
Over det næste år og længere
05:50
we're going to be studying this through satellite imagery
138
350833
2768
kommer vi til at betragte det her igennem satellitbilleder
05:53
and bathymetry data
139
353625
1309
og data fra dybhavslodning
05:54
to understand what the short-term and long-term impacts are
140
354958
3518
for at forstå de kort- og langvarige indvirkninger
05:58
of natural sand accumulation in the environment.
141
358500
2976
på naturlig sandophobning i miljøet.
06:01
And the bigger vision, though,
142
361500
1518
Og den større vision
er, at vi vil bygge nedsynkbare geometriske former
06:03
is that we want to build submersible geometries,
143
363042
2309
06:05
almost like submarines that we can sink and float.
144
365375
3101
næsten som ubåde, som vi kan synke og få til at flyde.
06:08
Like adaptable artificial reefs,
145
368500
2101
Som tilpasningsdygtige kunstige rev
06:10
you could deploy them
146
370625
1268
kunne man indsætte dem,
06:11
if there's a storm coming from one direction or another
147
371917
3309
hvis der kommer en storm fra en eller anden retning
06:15
or if the seasons are changing,
148
375250
1518
eller hvis årstiden ændrer sig,
06:16
you can use these adaptable reef structures
149
376792
2476
kan man bruge disse tilpasningsdygtige revstrukturer
06:19
to use the force of the waves to accumulate sand.
150
379292
3267
til at bruge kraften fra bølgerne til at akkumulere sand.
06:22
And we think this could be used in many coastal regions
151
382583
2601
Og vi tror, det kan bruges i mange kystregioner
06:25
and many island nations around the world.
152
385208
2726
og mange øriger kloden over.
06:27
But when we think about building smarter environments,
153
387958
2601
Men når vi tænker på at bygge smartere miljøer,
06:30
think of smarter buildings or smarter cars or smarter clothing,
154
390583
3685
tænker på smartere bygninger eller smartere biler eller smartere tøj,
06:34
that typically means adding more power,
155
394292
2476
betyder det typisk at tilføre mere energi,
06:36
more batteries, more devices, more cost, more complexity
156
396792
4017
flere batterier, flere anordninger, højere pris, mere kompleksitet
06:40
and ultimately more failure.
157
400833
2226
og i sidste ende mere fiasko.
Så vi prøver altid at tænke over, hvordan bygger vi smartere ting med mindre?
06:43
So we're always trying to think about how do we build smarter things with less?
158
403083
3851
06:46
How do we build smarter things that are simple?
159
406958
2726
Hvordan bygger vi smartere ting, der er simple?
06:49
And so what we're proposing at the lab and with this project specifically
160
409708
3643
Og således foreslår vi, på laboratoriet og med dette projekt specifikt,
06:53
is to use simple materials like sand
161
413375
2726
at bruge simple materialer som sand
06:56
that collaborates with forces in the environment like waves
162
416125
3351
der samarbejder med kræfter i miljøet som bølger
06:59
to accumulate and adapt.
163
419500
2268
for at akkumulere og tilpasse sig.
07:01
And we'd like to work with you, collaborate with us, to develop this,
164
421792
3309
Og vi vil arbejde med jer, samarbejd med os for at udvikle dette,
07:05
to scale it and apply this way of thinking.
165
425125
2434
for at skalere det og påføre denne måde at tænke på.
07:07
We think it's a different model for climate change,
166
427583
2768
Vi synes, det er en anderledes model for klimaændringer.
07:10
one that's about adaptation and resilience
167
430375
2643
Én der handler om tilpasning og modstandsdygtighed
07:13
rather than resistance and fear.
168
433042
2976
i stedet for modstand og frygt.
07:16
So help us turn natural destruction into natural construction.
169
436042
4559
Så hjælp os med at vende naturlig destruktion til naturlig konstruktion.
07:20
Thank you.
170
440625
1309
Tak.
07:21
(Applause)
171
441958
2625
(Applaus)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7