A new way to "grow" islands and coastlines | Skylar Tibbits

73,618 views ・ 2020-05-21

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Atittaya Toedtoontrakool Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:13
For nearly a decade,
0
13458
1310
เป็นเวลาเกือบ 10 ปีแล้ว
00:14
my collaborators and I at the Self-Assembly Lab
1
14792
2226
ที่ทีมงานของผมในห้องแล็บ ที่สร้างด้วยตัวเอง
00:17
have been working on material systems that transform themselves,
2
17042
3517
ได้ทำงานเกี่ยวกับระบบวัสดุ ที่เปลี่ยนสภาพได้ด้วยตัวมันเอง
00:20
assemble themselves
3
20583
1310
ประกอบตัวเอง
00:21
and adapt to their environment.
4
21917
1625
แล้วปรับให้เข้ากับสิ่งแวดล้อม
00:24
From our early work on 4D printing,
5
24333
2435
จากงานแรกสุดที่เป็น การพิมพ์แบบ 4 มิติ
00:26
where we printed objects, dipped them underwater,
6
26792
2351
ที่เราได้เอาวัตถุที่พิมพ์ไปจุ่มน้ำ
00:29
and they transform,
7
29167
1809
จนมันเปลี่ยนรูป
00:31
to our active auxetics that respond to temperature and sunlight,
8
31000
4434
ไปเป็นวัสดุโอเซติกส์ที่ตอบสนอง ต่ออุณหภูมิและแสงแดด
00:35
to our more recent work on active textiles
9
35458
2143
ไปสู่งานเมื่อเร็วๆ นี้ ที่เกี่ยวกับวัตถุสิ่งทอ
00:37
that respond to body temperature and change porosity,
10
37625
3601
ที่ตอบสนองต่ออุณหภูมิของร่างกาย จนรูพรุนเปลี่ยนไป
00:41
to our rapid liquid printing work
11
41250
1643
ไปเป็นงานพิมพ์ของเหลว แบบเร่งด่วน
00:42
where we print inflatable structures
12
42917
1851
ซึ่งเราได้พิมพ์โครงสร้างที่ขยายตัวได้
00:44
that morph based on air pressure
13
44792
2101
ที่เปลี่ยนภาพด้วยความกดอากาศ
00:46
and go from one shape to another,
14
46917
2434
จากรูปร่างหนึ่งไปเป็นอีกรูปร่าง
00:49
or our self-assembly work
15
49375
1351
หรืองานที่สร้างด้วยตัวเอง
00:50
where we dip objects underwater,
16
50750
1893
ที่เราได้เอาวัตถุลงไปจุ่มในน้ำ
00:52
they respond to wave energy and assemble themselves
17
52667
2892
และตอบสนองต่อพลังงานคลื่น แล้วประกอบตัวกันเอง
00:55
into precise objects like furniture.
18
55583
2292
จนกลายเป็นวัตถุอย่างเฟอร์นิเจอร์
00:58
Or, at larger scales,
19
58833
1393
หรืองานใหญ่กว่านั้น
01:00
using wind energy,
20
60250
1351
ก็คือการใช้พลังงานลม
01:01
we have meter-diameter weather balloons
21
61625
1934
เรามีบอลลูนตรวจสภาพอากาศ
01:03
that assemble in the airspace above a construction site.
22
63583
2976
ที่ไปรวมอยู่กลางอากาศ เหนือเขตก่อสร้าง
01:06
For dangerous environments or harsh, extreme places
23
66583
2893
ในสภาพแวดล้อมที่อันตรายหรือ สถานที่ที่ไม่เอื้ออำนวย
01:09
where it's hard to get people or equipment,
24
69500
2059
ซึ่งยากต่อการนำกำลังคน และอุปกรณ์ไปด้วยนั้น
01:11
they can assemble in the airspace, and as the helium dies,
25
71583
2810
พวกมันไปรวมอยู่กลางอากาศ และกลับลงมาที่พื้นดินได้
01:14
they then come back to the ground,
26
74417
1684
เหมือนกับว่าก๊าซฮีเลี่ยมหมด
01:16
and you're left with a big space frame structure.
27
76125
2809
และเหลือไว้ด้วยโครงสร้าง สำเร็จรูปขนาดใหญ่
01:18
All of this research is about taking simple materials,
28
78958
3643
งานวิจัยทั้งหมดนี้เป็นการนำวัสดุธรรมดาๆ
01:22
activating them with forces in their environment --
29
82625
2768
มาใช้งานด้วยพลังในสิ่งแวดล้อม
01:25
gravity, wind, waves, temperature, sunlight --
30
85417
2976
มีทั้งแรงโน้มถ่วง ลม คลื่น อุณหภูมิ แสงแดด
01:28
and getting them to perform,
31
88417
1476
เพื่อให้มันทำงาน
01:29
getting them to transform, assemble, etc.
32
89917
2726
เปลี่ยนรูปร่าง ประกอบตัวและอื่นๆ
01:32
How do we build smart things
33
92667
1642
แล้วพวกเราสร้างอุปกรณ์อันชาญฉลาด
01:34
without complex electromechanical devices?
34
94333
3393
โดยที่ไม่มีอุปกรณ์ไฟฟ้า ที่ซับซ้อนได้อย่างไร
01:37
But more recently we were approached by a group in the Maldives,
35
97750
3018
เมื่อไม่นานมานี้ เราได้พบกับ คนกลุ่มหนึ่งที่มัลดีฟส์
01:40
and they were interested in taking some of this research and ways of thinking
36
100792
3642
ที่สนใจนำบางส่วนของงานวิจัยนี้ และแนวทางในการคิด
01:44
and applying it to some of the challenges that they've faced
37
104458
2851
ไปใช้ในการเผชิญกับ ความท้าทาย
01:47
in terms of climate change.
38
107333
1351
ด้านการเปลี่ยนแปลงภูมิอากาศ
01:48
And the first thing you do
39
108708
1310
และสิ่งแรกที่คุณทำ
01:50
when you're approached by someone in the Maldives
40
110042
2351
เมื่อได้พบกับใครสักคน ที่มัลดีฟส์
01:52
is say you want to go on a site visit.
41
112417
1892
ก็แค่บอกว่าอยากมา ตรวจเยี่ยมสถานที่
01:54
(Laughter)
42
114333
1018
(เสียงหัวเราะ)
01:55
It is amazing.
43
115375
1268
เจ๋งไปเลย
01:56
So we went there
44
116667
1267
เราไปที่นั่น
01:57
and I actually walked away with a really different perspective
45
117958
2935
และผมก็เดินจากไปด้วย มุมมองที่แตกต่างในอนาคต
02:00
on the future of climate change.
46
120917
1601
ของการเปลี่ยนแปลงภูมิอากาศ
02:02
Because you would imagine, you know, the Maldives are sinking.
47
122542
2976
เพราะคุณจะนึกภาพตามว่า เกาะมัลดีฟส์กำลังจะจม
02:05
They're screwed. What are they going to do?
48
125542
2059
พวกเขากระวนกระวาย ว่าจะทำยังไงกันดี
02:07
But I walked away thinking, they might be the model,
49
127625
2518
แต่ผมเดินจากไปพร้อมกับคิดว่า พวกเขาอาจจะเป็นต้นแบบ
02:10
the future model of the built environment, where they can adapt and be resilient
50
130167
3767
ต้นแบบในอนาคตของสิ่งแวดล้อมสรรค์สร้าง ที่ที่พวกเขาสามารถปรับตัวและยืดหยุ่น
02:13
rather than our fixed, man-made infrastructure.
51
133958
2268
ได้มากกว่าโครงสร้างพื้นฐาน ที่ตายตัวเสียอีก
02:16
But there's typically three main approaches
52
136250
2059
แต่มี 3 แนวคิดหลักต่อ ระดับน้ำทะเลที่สูงขึ้น
02:18
to sea level rise and climate change.
53
138333
1851
และการเปลี่ยนแปลงของ ภูมิอากาศ
02:20
One of them is that we can do nothing and we can run away.
54
140208
2810
1 ในนั้นเราทำอะไรไม่ได้และ ทำได้แค่วิ่งหนีเท่านั้นเอง
02:23
And that's a pretty bad idea.
55
143042
1809
แต่มันก็เป็นความคิดที่ไม่ดีเอาซะเลย
02:24
As more than 40 percent of the world's population
56
144875
2351
เพราะประชากรโลกกว่า 40 เปอร์เซ็นต์
02:27
is living in coastal areas,
57
147250
1976
ที่อาศัยอยู่ในพื้นที่ริมชายฝั่ง
02:29
as sea levels rise and as storms get worse and worse,
58
149250
2726
ในขณะที่น้ำทะเลกำลังสูงขึ้น และพายุก็รุนแรงขึ้นเรื่อยๆ
02:32
we're going to be more and more underwater.
59
152000
2143
พวกเราก็กำลังจะจมลงสู่ ใต้ทะเลไปเรื่อยๆ
02:34
So it's imperative that we solve this pretty demanding problem.
60
154167
4142
เพราะงั้นเราจำเป็นต้องแก้ปัญหานี้
02:38
The second is that we can build barriers.
61
158333
2560
แนวคิดที่ 2 ก็คือเรา สร้างแนวป้องกันได้
02:40
We can build walls.
62
160917
1351
สร้างกำแพงก็ได้
02:42
The problem here is that we take a static solution
63
162292
2976
แต่ปัญหาก็คือมันเป็นการ แก้ปัญหาที่ไม่มั่นคงเท่าไหร่
02:45
trying to fight against a superdynamic, high-energy problem,
64
165292
4684
เพราะเราพยายามสู้กับปัญหา พลังงานเคลื่อนที่ขนาดใหญ่
02:50
and nature is almost always going to win.
65
170000
2643
และธรรมชาติก็มักจะเป็น ฝ่ายชนะอยู่เสมอ
02:52
So that's likely not going to work either.
66
172667
2059
เพราะงั้นมันไม่น่าจะช่วยอะไรอยู่แล้ว
02:54
The third approach is using dredging.
67
174750
2059
ส่วนแนวคิดที่ 3 ก็จะเป็น การใช้เหมืองเรือขุด
02:56
So dredging is where you suck up a bunch of sand from the deep ocean
68
176833
3268
ซึ่งเหมืองเรือขุดจะทำการ ดูดทรายจากมหาสมุทรน้ำลึก
03:00
and you pump it back onto the beaches.
69
180125
1851
และสูบกลับไปที่ชายหาด
03:02
If you go to any beach around the Northeast or Western Coast,
70
182000
2893
หากไปแถวหาดรอบๆชายฝั่ง ทางตะวันออกเฉียงเหนือหรือตะวันตก
03:04
you'll see that they use dredging year after year after year
71
184917
2851
คุณจะเห็นว่ามีการใช้เหมืองเรือขุด มาหลายต่อหลายปี
03:07
just to survive.
72
187792
1267
เพื่อให้อยู่รอดเท่านั้นเอง
03:09
It's really not a good solution.
73
189083
1810
ไม่ใช่การแก้ปัญหาที่ดีหรอก
03:10
In the Maldives, they do the same thing, and they can build an island in a month,
74
190917
3892
ที่มัลดีฟส์ ผู้คนทำเรื่องคล้ายๆ กันจน สร้างเกาะขึ้นมาได้ภายในเดือนเดียว
03:14
a brand new island they build from dredging.
75
194833
2601
เกาะใหม่ที่สร้างจากเหมืองเรือขุด
03:17
But it's really, really bad for the marine ecosystem,
76
197458
2810
แต่มันไม่ดีต่อระบบนิเวศทางทะเล
03:20
and then they become addicted to dredging.
77
200292
2059
และก็กลายเป็นว่ายึดติดอยู่กับ เหมืองเรือขุด
03:22
They need to do that year after year.
78
202375
1809
เลยต้องใช้มันมาหลายต่อหลายปี
03:24
But in the time that it took them to build that one island,
79
204208
2810
แต่ในช่วงเวลาที่พวกเขากำลัง สร้างเกาะอยู่นั้น
03:27
three sandbars built themselves,
80
207042
2351
สันทรายก็ได้สร้างตัวมันเองขึ้นมา
03:29
and these are massive amounts of sand
81
209417
2309
และยังมีกองทรายขนาดใหญ่
03:31
so big you can park your boat on it,
82
211750
2018
ที่ใหญ่มากพอที่จะใช้จอดเรือได้
03:33
and this is what's called a site visit.
83
213792
2184
และนี่คือสิ่งที่เรียกว่า การตรวจเยี่ยมสถานที่
03:36
It's really hard work.
84
216000
1309
เป็นงานที่ยากจริงๆ นะครับ
03:37
(Laughter)
85
217333
2018
(เสียงหัวเราะ)
03:39
In Boston winters.
86
219375
1583
ในช่วงฤดูหนาวของบอสตัน
03:41
This is massive amounts of sand that naturally accumulates
87
221917
3559
นี่เป็นกองทรายขนาดมหีมาที่ เพิ่มขึ้นมาเองตามธรรมชาติ
03:45
just based on the forces of the waves
88
225500
2101
ซึ่งมาจากคลื่นที่พัดเข้ามา
03:47
and the ocean topography.
89
227625
1851
และสภาพภูมิประเทศในมหาสมุทร
03:49
So we started to study that. Why do sandbars form?
90
229500
2393
ดังนั้นเราเริ่มศึกษาว่าทำไม สันทรายถึงได้ก่อตัวขึ้น
03:51
If we could tap into that,
91
231917
1309
หากเราได้สัมผัสกับมัน
03:53
we could understand it and we could utilize it.
92
233250
2351
ก็น่าจะเข้าใจและใช้ประโยชน์ จากมันได้
03:55
It's based on the amount of energy in the ocean
93
235625
2351
มันอาศัยพลังงานในมหาสมุทร
03:58
and the topography in the landscape that promotes sand accumulation.
94
238000
3893
และลักษณะภูมิประเทศที่ กระตุ้นการสะสมของทราย
04:01
So what we're proposing is to work with the forces of nature
95
241917
3267
เพราะงั้นสิ่งที่เราจะเสนอให้ก็คือ ให้ทำงานร่วมกับธรรมชาติ
04:05
to build rather than destroy,
96
245208
2143
เพื่อสร้างมากกว่าทำลาย
04:07
and in my lab at MIT, we set up a wave tank,
97
247375
2351
และเราได้สร้างถังเก็บน้ำ ในห้องแล็บของผมที่ MIT
04:09
a big tank that's pumping waves,
98
249750
2143
เป็นถังขนาดใหญ่ที่เอาไว้สูบน้ำ
04:11
and we placed geometries underwater.
99
251917
2142
และเราได้วางรูปทรงไว้ใต้น้ำ
04:14
We tried all sorts of different geometries.
100
254083
2518
โดยที่เราลองใช้รูปทรงที่ต่างกัน
04:16
The waves interact with the geometry,
101
256625
2476
คลื่นมีปฏิกิริยากับรูปทรง
04:19
and then create turbulence and start to accumulate the sand
102
259125
3434
และยังสร้างอากาศที่ปั่นป่วน แล้วเริ่มสะสมทราย
04:22
so the sand starts to form these sandbars on their own.
103
262583
3435
เพราะงั้นทรายจะเริ่มก่อตัว เป็นสันทรายด้วยตัวมันเอง
04:26
Here's an aerial view.
104
266042
1309
นี่เป็นมุมมองทางอากาศ
04:27
On the left-hand side, you'll see the beach that's growing.
105
267375
2809
ทางด้านซ้ายมือ คุณจะเห็น ชายหาดที่กำลังเติบโต
04:30
In the middle you'll see the sandbar that formed.
106
270208
2351
ส่วนตรงกลางจะเห็นสันทรายที่ก่อต่อแล้ว
04:32
So these are geometries that collaborate with the force of the wave to build.
107
272583
3685
ดังนั้นจึงมีรูปทรงที่ทำงานร่วมกับ แรงดันของคลื่น
04:36
We then started to fabricate one. This was in February in Boston.
108
276292
3142
จากนั้นเราจึงเริ่มสร้างมันขึ้น ในช่วงเดือนกุมภาพันธ์ที่บอสตัน
04:39
We have large rolls of canvas.
109
279458
2351
เรามีผ้าใบม้วนใหญ่อยู่หลายม้วน
04:41
It's a biodegradable material,
110
281833
1601
ที่เป็นวัสดุที่ย่อยสลายได้
04:43
it's super cheap, easy to work with.
111
283458
2518
แถมยังถูกมากแล้วก็ใช้งานได้ง่ายด้วย
04:46
We then sew it into these large bladders,
112
286000
2851
เราเย็บผ้าใบให้เป็นถุงใบใหญ่พวกนี้
04:48
and then we flew over there.
113
288875
1476
แล้วก็ข้ามไปตรงนั้น
04:50
And I know what you're thinking. This is not the Fyre Festival.
114
290375
3018
และผมรู้ว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่ นี่ไม่ใช่เทศกาลไฟร์หรอกนะครับ
04:53
(Laughter)
115
293417
1476
(เสียงหัวเราะ)
04:54
This is real life. It's real.
116
294917
2309
นี่คือชีวิตจริง เรื่องจริง
04:57
And we flew there with these canvas bladders in our suitcases,
117
297250
3893
และเราก็ข้ามไปที่นั่นพร้อมกับ เอาถุงผ้าใบใส่กระเป๋าเดินทางไปด้วย
05:01
we got sunburned because it was Boston winter,
118
301167
2892
ตอนนั้นเราถูกแดดเผา จากอากาศหนาวที่บอสตัน
05:04
and then we filled them with sand and we placed them underwater.
119
304083
3018
และหลังจากนั้นเราก็เติมทรายเข้าไป แล้ววางไว้ใต้น้ำ
05:07
These are exactly the same geometries that you saw in the tank,
120
307125
3184
คุณจะเห็นว่ามีรูปทรง ที่คล้ายกับที่คุณเห็นในถัง
05:10
they're just human scale.
121
310333
1810
ซึ่งมีขนาดเท่ากับร่ายกายมนุษย์
05:12
Large objects filled with sand,
122
312167
1684
วัตถุขนาดใหญ่ที่เต็มไปด้วยทราย
05:13
we'd place them underwater, they're just really simple geometries.
123
313875
3518
ที่เราวางไว้ใต้น้ำนั้นเป็นเพียง รูปทรงธรรมดา
05:17
In the front of them, you'll see it's clear water.
124
317417
2934
ด้านหน้า คุณจะเห็นว่าเป็นน้ำใส
05:20
The waves are crashing over.
125
320375
2184
คลื่นที่กำลังกระทบเข้ามานั้น
05:22
It's quite clear.
126
322583
1310
ก็ใสด้วย
05:23
And then on the backside, there's turbulence.
127
323917
2142
และที่ด้านหลังก็มีการปั่นป่วนของอากาศ
05:26
The water and the sand is mixing up.
128
326083
2226
น้ำกับทรายไหลเข้ามารวมกัน
05:28
It's causing sediment transport, and then the sand is accumulating.
129
328333
3476
ซึ่งทำให้ตะกอนไหลเข้ามาและมีทรายสะสม
05:31
You'll see some friendly stingrays here that visited us.
130
331833
2935
จะเห็นเหล่าปลากระเบนที่แหวกว่ายมาหาเรา
05:34
On the left is day one, the right is day three.
131
334792
2767
ทางด้านซ้ายคือวันแรก ส่วนทางด้านขวาคือวันที่ 3
05:37
You'll see the sand ripples in the light areas
132
337583
2226
คุณจะเห็นทรายมาเป็นระลอก ในพื้นที่ที่สว่าง
05:39
where the sand is accumulating
133
339833
1476
ที่ทรายกำลังสะสมตัวอยู่
05:41
just after two days.
134
341333
1726
หลังจากนั้นเพียงแค่ 2 วัน
05:43
So this was last February, and it's very much ongoing work.
135
343083
3393
นี่เป็นช่วงเดือนกุมภาพันธ์ปีที่แล้ว และยังมีงานที่กำลังทำอยู่อีกมาก
05:46
This is just in the beginning of this research.
136
346500
2559
เป็นเพียงจุดเริ่มต้นของการวิจัยเท่านั้น
05:49
Over the next year and longer,
137
349083
1726
ในปีต่อๆ ไป
05:50
we're going to be studying this through satellite imagery
138
350833
2768
เราจะศึกษาเรื่องนี้ผ่านภาพจากดาวเทียม
05:53
and bathymetry data
139
353625
1309
และข้อมูลความลึกของทะเล
05:54
to understand what the short-term and long-term impacts are
140
354958
3518
เพื่อให้เข้าใจว่าอะไรคือผลกระทบระยะสั้น และผลกระทบระยะยาว
05:58
of natural sand accumulation in the environment.
141
358500
2976
ของการสะสมของทราย ตามธรรมชาติในสิ่งแวดล้อม
06:01
And the bigger vision, though,
142
361500
1518
และเรามองไกลกว่านั้น
06:03
is that we want to build submersible geometries,
143
363042
2309
นั่นก็คือเราอยากสร้าง รูปทรงที่จุ่มลงน้ำ
06:05
almost like submarines that we can sink and float.
144
365375
3101
เหมือนกับเรือดำน้ำที่จมและลอยน้ำได้
06:08
Like adaptable artificial reefs,
145
368500
2101
และจัดวางตำแหน่งของมันได้อย่างเหมาะสม
06:10
you could deploy them
146
370625
1268
เหมือนปะการังเทียม
06:11
if there's a storm coming from one direction or another
147
371917
3309
ถ้ามีพายุมาจากทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
06:15
or if the seasons are changing,
148
375250
1518
หรือถ้าฤดูกำลังจะเปลี่ยน
06:16
you can use these adaptable reef structures
149
376792
2476
คุณสามารถใช้สิ่งก่อสร้างพวกนี้
06:19
to use the force of the waves to accumulate sand.
150
379292
3267
เพื่ออาศัยแรงดันของคลื่น ในการสะสมทราย
06:22
And we think this could be used in many coastal regions
151
382583
2601
และคิดว่าเจ้านี่ใช้ได้ใน แถบชายฝั่งหลายแห่ง
06:25
and many island nations around the world.
152
385208
2726
รวมถึงเกาะในหลายประเทศทั่วโลกด้วย
06:27
But when we think about building smarter environments,
153
387958
2601
แต่เมื่อเราคิดเรื่องการสร้าง สิ่งแวดล้อมอัจฉริยะ
06:30
think of smarter buildings or smarter cars or smarter clothing,
154
390583
3685
อาคารอัจฉริยะ รถยนต์อัจฉริยะ หรือเสื้อผ้าอัจฉริยะ
06:34
that typically means adding more power,
155
394292
2476
ที่เป็นการเพิ่มแรงขับเคลื่อน
06:36
more batteries, more devices, more cost, more complexity
156
396792
4017
เพิ่มแบตเตอรี่ เพิ่มอุปกรณ์ เพิ่มค่าใช้จ่าย เพิ่มความซับซ้อน
06:40
and ultimately more failure.
157
400833
2226
และเพิ่มความผิดพลาดอันใหญ่หลวง
06:43
So we're always trying to think about how do we build smarter things with less?
158
403083
3851
เพราะงั้นเรามักจะคิดอยู่เสมอว่าจะสร้าง ของอัจฉริยะให้น้อยๆ แบบไหน
06:46
How do we build smarter things that are simple?
159
406958
2726
สร้างของอัจฉริยะง่ายๆ ได้อย่างไร
06:49
And so what we're proposing at the lab and with this project specifically
160
409708
3643
และสิ่งที่เราวางแผนกันที่ห้องแล็บ และด้วยโครงการนี้
06:53
is to use simple materials like sand
161
413375
2726
ก็คือการใช้วัสดุธรรมดาๆ อย่างทราย
06:56
that collaborates with forces in the environment like waves
162
416125
3351
ร่วมกับแรงดันในสิ่งแวดล้อมอย่างคลื่น
06:59
to accumulate and adapt.
163
419500
2268
เพื่อสะสมและปรับใช้
07:01
And we'd like to work with you, collaborate with us, to develop this,
164
421792
3309
และเราอยากทำงานกับคุณ มาร่วมมือกับเรา เพื่อพัฒนามัน
07:05
to scale it and apply this way of thinking.
165
425125
2434
แล้วก็ประเมินและนำวิธีคิดมาปรับใช้
07:07
We think it's a different model for climate change,
166
427583
2768
เราคิดว่ามันเป็นรูปแบบที่ต่างจาก การเปลี่ยนแปลงของภูมิอากาศ
07:10
one that's about adaptation and resilience
167
430375
2643
ซึ่งเป็นเรื่องของการปรับตัว และความยืดหยุ่น
07:13
rather than resistance and fear.
168
433042
2976
มากกว่าการต่อต้านกับความกลัว
07:16
So help us turn natural destruction into natural construction.
169
436042
4559
เพราะงั้นมาช่วยเราเปลี่ยนภัยธรรมชาติ ไปเป็นการสร้างธรรมชาติกันเถอะ
07:20
Thank you.
170
440625
1309
ขอบคุณครับ
07:21
(Applause)
171
441958
2625
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7