請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Amanda Chu
審譯者: Marssi Draw
00:13
For nearly a decade,
0
13458
1310
近十年來,
00:14
my collaborators and I
at the Self-Assembly Lab
1
14792
2226
我的合作夥伴和我
一直在自組裝實驗室
研究會自主變形、
00:17
have been working on material systems
that transform themselves,
2
17042
3517
00:20
assemble themselves
3
20583
1310
自組裝、
00:21
and adapt to their environment.
4
21917
1625
適應環境的材料系統。
00:24
From our early work on 4D printing,
5
24333
2435
我們早期從事 4D 列印的研究,
00:26
where we printed objects,
dipped them underwater,
6
26792
2351
將物體列印出來,浸泡到水裡,
00:29
and they transform,
7
29167
1809
然後他們自己會變形。
00:31
to our active auxetics that respond
to temperature and sunlight,
8
31000
4434
後來我們做出會因溫度和陽光
做出反應的活性拉脹材料。
00:35
to our more recent work on active textiles
9
35458
2143
接著到我們更近期所做的活性布料,
00:37
that respond to body temperature
and change porosity,
10
37625
3601
會根據體溫調節布料的孔隙率。
00:41
to our rapid liquid printing work
11
41250
1643
我們還以快速液態列印,
00:42
where we print inflatable structures
12
42917
1851
製作出隨氣壓
00:44
that morph based on air pressure
13
44792
2101
變出各種形狀的可膨脹結構,
00:46
and go from one shape to another,
14
46917
2434
並且自行改變形狀。
00:49
or our self-assembly work
15
49375
1351
還有材料自行組裝的研究,
00:50
where we dip objects underwater,
16
50750
1893
我們將物體浸泡在水裡,
00:52
they respond to wave energy
and assemble themselves
17
52667
2892
它們會對波能做出反應
00:55
into precise objects like furniture.
18
55583
2292
而精準地自行組裝成
各種東西,像是家具。
00:58
Or, at larger scales,
19
58833
1393
還有規模更大的,
01:00
using wind energy,
20
60250
1351
像是利用風力,
01:01
we have meter-diameter weather balloons
21
61625
1934
我們做出米徑氣象氣球,
01:03
that assemble in the airspace
above a construction site.
22
63583
2976
它是在一個建築工地上方的空中
自行組裝起來的。
01:06
For dangerous environments
or harsh, extreme places
23
66583
2893
在危險的環境
或條件嚴峻、極端的地方,
01:09
where it's hard to get
people or equipment,
24
69500
2059
人或是設備很難到得了。
01:11
they can assemble in the airspace,
and as the helium dies,
25
71583
2810
它們能在空中組裝,
等到氦氣消散時,就會降到地面,
01:14
they then come back to the ground,
26
74417
1684
01:16
and you're left with a big
space frame structure.
27
76125
2809
留下一個空的大型框架結構。
01:18
All of this research is about
taking simple materials,
28
78958
3643
這些研究都是拿簡單的材料,
01:22
activating them with forces
in their environment --
29
82625
2768
利用環境中的力來活化它們
01:25
gravity, wind, waves,
temperature, sunlight --
30
85417
2976
──像是重力、風力、波力、
溫度、陽光等外力──
01:28
and getting them to perform,
31
88417
1476
設法讓它們執行工作,
或讓它們變形、組裝等等。
01:29
getting them to transform, assemble, etc.
32
89917
2726
01:32
How do we build smart things
33
92667
1642
要怎麼製造智慧的東西,
01:34
without complex electromechanical devices?
34
94333
3393
卻不需要用到複雜的電子機械設備?
01:37
But more recently we were approached
by a group in the Maldives,
35
97750
3018
但最近,馬爾地夫
有個團體跟我們聯繫,
01:40
and they were interested in taking
some of this research and ways of thinking
36
100792
3642
他們很有興趣將這個研究和思考模式
01:44
and applying it to some
of the challenges that they've faced
37
104458
2851
應用到他們在氣候變遷方面
所面臨的挑戰上。
01:47
in terms of climate change.
38
107333
1351
01:48
And the first thing you do
39
108708
1310
有馬爾地夫的人跟你聯繫時,
01:50
when you're approached
by someone in the Maldives
40
110042
2351
你要做的第一件事,
就是告訴他,你要現場勘查。
01:52
is say you want to go on a site visit.
41
112417
1892
(笑聲)
01:54
(Laughter)
42
114333
1018
太棒了。
01:55
It is amazing.
43
115375
1268
我們到了那裏,
01:56
So we went there
44
116667
1267
01:57
and I actually walked away
with a really different perspective
45
117958
2935
而在離開時帶走的,
是一種對氣候變遷的未來
完全不同的看法,
02:00
on the future of climate change.
46
120917
1601
02:02
Because you would imagine,
you know, the Maldives are sinking.
47
122542
2976
因為你會感覺到馬爾地夫在下沉中。
他們慘了。他們要怎麼辦呢?
02:05
They're screwed.
What are they going to do?
48
125542
2059
我離開時有個想法:
02:07
But I walked away thinking,
they might be the model,
49
127625
2518
我們可以將馬爾地夫
當作未來人工環境的範本,
02:10
the future model of the built environment,
where they can adapt and be resilient
50
130167
3767
讓他們能夠因應
氣候變遷,屹立不搖,
02:13
rather than our fixed,
man-made infrastructure.
51
133958
2268
而不受到傳統硬體建設的侷限。
02:16
But there's typically
three main approaches
52
136250
2059
因應海平面上升和氣候變遷,
02:18
to sea level rise and climate change.
53
138333
1851
主要有三種典型的做法。
第一種就是甚麼也不做,
逃走就好了。
02:20
One of them is that we can do nothing
and we can run away.
54
140208
2810
這個主意太差了。
02:23
And that's a pretty bad idea.
55
143042
1809
02:24
As more than 40 percent
of the world's population
56
144875
2351
超過 40% 的世界人口住在海邊,
02:27
is living in coastal areas,
57
147250
1976
02:29
as sea levels rise
and as storms get worse and worse,
58
149250
2726
海平面上升,加上風暴越來越激烈,
02:32
we're going to be
more and more underwater.
59
152000
2143
越來越多地方會沉到海裡。
02:34
So it's imperative that we solve
this pretty demanding problem.
60
154167
4142
解決這個嚴重的問題事不宜遲。
02:38
The second is that we can build barriers.
61
158333
2560
第二種做法就是建造屏障物。
02:40
We can build walls.
62
160917
1351
我們可以築牆,
02:42
The problem here is that
we take a static solution
63
162292
2976
但問題是,用靜態方法
02:45
trying to fight against a superdynamic,
high-energy problem,
64
165292
4684
來解決超動態、超不穩定的問題,
02:50
and nature is almost always going to win.
65
170000
2643
大自然總會戰勝我們,
02:52
So that's likely not going to work either.
66
172667
2059
所以這可能也行不通。
02:54
The third approach is using dredging.
67
174750
2059
第三種做法是疏濬。
02:56
So dredging is where you suck up
a bunch of sand from the deep ocean
68
176833
3268
疏濬就是將深海
海床的沙子大量吸上來,
放回海灘上。
03:00
and you pump it back onto the beaches.
69
180125
1851
03:02
If you go to any beach
around the Northeast or Western Coast,
70
182000
2893
美國東北岸或西海岸年復一年,
03:04
you'll see that they use dredging
year after year after year
71
184917
2851
靠著疏濬勉強維持沿岸的生存。
03:07
just to survive.
72
187792
1267
這也不是很好的辦法。
03:09
It's really not a good solution.
73
189083
1810
03:10
In the Maldives, they do the same thing,
and they can build an island in a month,
74
190917
3892
馬爾地夫也這麼做,
一個月內就可用疏濬的沙子
造一個新的島嶼。
03:14
a brand new island
they build from dredging.
75
194833
2601
03:17
But it's really, really bad
for the marine ecosystem,
76
197458
2810
對於海洋生態系來說,這很糟糕。
03:20
and then they become addicted to dredging.
77
200292
2059
到頭來,不疏濬都不行,
03:22
They need to do that year after year.
78
202375
1809
他們必須年復一年,持續這樣做。
03:24
But in the time that it took them
to build that one island,
79
204208
2810
但在他們建造好一個島嶼的同時,
03:27
three sandbars built themselves,
80
207042
2351
三個沙洲也自動形成。
03:29
and these are massive amounts of sand
81
209417
2309
沙子的量多到
足以讓一艘船擱在上面,
03:31
so big you can park your boat on it,
82
211750
2018
03:33
and this is what's called a site visit.
83
213792
2184
這就是我們說的現場勘查,
03:36
It's really hard work.
84
216000
1309
真的很辛苦。
03:37
(Laughter)
85
217333
2018
(笑聲)
03:39
In Boston winters.
86
219375
1583
波士頓那頭正值冬天。
03:41
This is massive amounts of sand
that naturally accumulates
87
221917
3559
這是大量沙子
藉著波浪的力量和海洋地形
自然堆積起來的。
03:45
just based on the forces of the waves
88
225500
2101
03:47
and the ocean topography.
89
227625
1851
03:49
So we started to study that.
Why do sandbars form?
90
229500
2393
所以我們就開始研究
沙洲是怎麼形成的。
03:51
If we could tap into that,
91
231917
1309
如果能深入探究,
03:53
we could understand it
and we could utilize it.
92
233250
2351
我們就能了解它和利用它。
03:55
It's based on the amount
of energy in the ocean
93
235625
2351
它是藉由海洋的波能
03:58
and the topography in the landscape
that promotes sand accumulation.
94
238000
3893
加上地形的因素,將沙堆積起來的。
04:01
So what we're proposing
is to work with the forces of nature
95
241917
3267
所以我們建議運用大自然的力量
04:05
to build rather than destroy,
96
245208
2143
來建造而不是摧毀。
04:07
and in my lab at MIT,
we set up a wave tank,
97
247375
2351
在我麻省理工的實驗室,
我們裝設了一個波浪槽。
04:09
a big tank that's pumping waves,
98
249750
2143
一個會製造波浪的大水槽。
04:11
and we placed geometries underwater.
99
251917
2142
然後我們將幾何構造放到水中。
04:14
We tried all sorts
of different geometries.
100
254083
2518
我們試了各種不同的幾何構造。
04:16
The waves interact with the geometry,
101
256625
2476
波浪和這些幾何構造交互作用,
04:19
and then create turbulence
and start to accumulate the sand
102
259125
3434
造成亂流,並開始堆積起沙子,
04:22
so the sand starts to form
these sandbars on their own.
103
262583
3435
這些沙子就開始自己堆積起沙洲。
04:26
Here's an aerial view.
104
266042
1309
這是個空拍的視角。
04:27
On the left-hand side,
you'll see the beach that's growing.
105
267375
2809
在左手邊,你們會看到
海岸往外推進。
中間,你們會看到形成的沙洲。
04:30
In the middle you'll see
the sandbar that formed.
106
270208
2351
04:32
So these are geometries that collaborate
with the force of the wave to build.
107
272583
3685
這些是幾何結構和波浪的力量
合力造出來的。
然後我們就開始如法泡製,
建造一個沙洲。
04:36
We then started to fabricate one.
This was in February in Boston.
108
276292
3142
這是二月的時候在波士頓的事。
04:39
We have large rolls of canvas.
109
279458
2351
我們有大捲的帆布,
04:41
It's a biodegradable material,
110
281833
1601
用可生物分解的材料做的,
04:43
it's super cheap, easy to work with.
111
283458
2518
超便宜,又好用。
04:46
We then sew it into these large bladders,
112
286000
2851
我們將帆布縫製成這些大囊袋,
04:48
and then we flew over there.
113
288875
1476
然後我們就飛到那兒。
04:50
And I know what you're thinking.
This is not the Fyre Festival.
114
290375
3018
我知道你們在想甚麼。
這不是騙人的音樂節。
04:53
(Laughter)
115
293417
1476
(笑聲)
04:54
This is real life. It's real.
116
294917
2309
這是真實生活。是真的。
04:57
And we flew there with these
canvas bladders in our suitcases,
117
297250
3893
我們飛到那裡,
行李裝的是這些帆布囊袋。
05:01
we got sunburned
because it was Boston winter,
118
301167
2892
我們曬傷了,因為波士頓還是冬天。
05:04
and then we filled them with sand
and we placed them underwater.
119
304083
3018
我們將這些帆布袋
裝滿沙子,放到水裡。
05:07
These are exactly the same geometries
that you saw in the tank,
120
307125
3184
這些跟在模擬水槽中的
是一樣的幾何結構,
05:10
they're just human scale.
121
310333
1810
只是這些是實際的比例大小。
05:12
Large objects filled with sand,
122
312167
1684
裝滿沙子,
05:13
we'd place them underwater,
they're just really simple geometries.
123
313875
3518
放到水中,這些都只是
很簡單的幾何結構。
05:17
In the front of them,
you'll see it's clear water.
124
317417
2934
在這些帆布袋前,
你們可以看到清澈的水。
05:20
The waves are crashing over.
125
320375
2184
波浪打過來,
05:22
It's quite clear.
126
322583
1310
水很清澈。
05:23
And then on the backside,
there's turbulence.
127
323917
2142
但它們的後方有亂流。
05:26
The water and the sand is mixing up.
128
326083
2226
水和沙子混和在一起,
05:28
It's causing sediment transport,
and then the sand is accumulating.
129
328333
3476
把原本沉澱的沙子移動並堆積,
05:31
You'll see some friendly stingrays
here that visited us.
130
331833
2935
你們可以看到
友善的魟魚群來造訪我們。
05:34
On the left is day one,
the right is day three.
131
334792
2767
左邊的是第一天,右邊是第三天。
05:37
You'll see the sand ripples
in the light areas
132
337583
2226
可以看到沙子
在淺色的區域呈波浪狀,
05:39
where the sand is accumulating
133
339833
1476
這就是沙子正在堆積當中,
05:41
just after two days.
134
341333
1726
而且只花了兩天的時間。
05:43
So this was last February,
and it's very much ongoing work.
135
343083
3393
這是去年二月的事,
而且還在持續進行當中。
05:46
This is just in the beginning
of this research.
136
346500
2559
這只是這項研究的起始階段。
05:49
Over the next year and longer,
137
349083
1726
明年和接下來的幾年當中,
05:50
we're going to be studying this
through satellite imagery
138
350833
2768
我們打算透過衛星影像
和回聲深度量測學來做研究,
05:53
and bathymetry data
139
353625
1309
05:54
to understand what the short-term
and long-term impacts are
140
354958
3518
以便了解環境中
天然的沙子堆積的
短程和長程衝擊情況。
05:58
of natural sand accumulation
in the environment.
141
358500
2976
06:01
And the bigger vision, though,
142
361500
1518
我們還有更大的遠景,
也就是建造可潛水的幾何構造,
06:03
is that we want to build
submersible geometries,
143
363042
2309
06:05
almost like submarines
that we can sink and float.
144
365375
3101
就像潛水艇一樣可浮可沉。
06:08
Like adaptable artificial reefs,
145
368500
2101
像是可適應變化的人工礁石,
06:10
you could deploy them
146
370625
1268
某個方向有風暴來臨時,
可以讓它們就位。
06:11
if there's a storm coming
from one direction or another
147
371917
3309
06:15
or if the seasons are changing,
148
375250
1518
季節改變時,
06:16
you can use these
adaptable reef structures
149
376792
2476
就以這些結構利用波力來堆積沙子。
06:19
to use the force of the waves
to accumulate sand.
150
379292
3267
06:22
And we think this could be used
in many coastal regions
151
382583
2601
我們認為這適用於許多海岸區域,
06:25
and many island nations around the world.
152
385208
2726
以及全球的許多島國。
06:27
But when we think about building
smarter environments,
153
387958
2601
但我們在思考如何建造智慧環境時,
06:30
think of smarter buildings
or smarter cars or smarter clothing,
154
390583
3685
像是建造智慧建築、
智慧汽車、智慧服裝,
06:34
that typically means adding more power,
155
394292
2476
通常都是要耗用更多能量——
06:36
more batteries, more devices,
more cost, more complexity
156
396792
4017
更多電池、更多設備、
更多成本、更複雜,
06:40
and ultimately more failure.
157
400833
2226
到頭來也更多的失敗。
06:43
So we're always trying to think about
how do we build smarter things with less?
158
403083
3851
所以我們現在不斷努力
設法用更少的資源建造智慧的東西,
06:46
How do we build smarter things
that are simple?
159
406958
2726
簡單又智慧的東西。
06:49
And so what we're proposing at the lab
and with this project specifically
160
409708
3643
所以我們在實驗室
和在這個特定的計畫中的提案,
06:53
is to use simple materials like sand
161
413375
2726
是利用簡單的材料,像是沙子,
06:56
that collaborates with forces
in the environment like waves
162
416125
3351
借助環境中的力量,像是波浪,
06:59
to accumulate and adapt.
163
419500
2268
來堆積和適應。
07:01
And we'd like to work with you,
collaborate with us, to develop this,
164
421792
3309
我想邀請各位跟我們同心協力,
來發展這項技術,
07:05
to scale it and apply
this way of thinking.
165
425125
2434
來推廣並運用這樣的思考模式。
07:07
We think it's a different
model for climate change,
166
427583
2768
我認為這是一個
對抗氣候變遷的新模型,
07:10
one that's about adaptation and resilience
167
430375
2643
提高我們的適應力和韌性,
07:13
rather than resistance and fear.
168
433042
2976
而不再抵抗和恐懼。
07:16
So help us turn natural destruction
into natural construction.
169
436042
4559
請幫助我們將大自然的破壞力
轉化成建設力。
07:20
Thank you.
170
440625
1309
謝謝。
07:21
(Applause)
171
441958
2625
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。