A new way to "grow" islands and coastlines | Skylar Tibbits

74,688 views ・ 2020-05-21

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Amanda Chu 審譯者: Marssi Draw
00:13
For nearly a decade,
0
13458
1310
近十年來,
00:14
my collaborators and I at the Self-Assembly Lab
1
14792
2226
我的合作夥伴和我 一直在自組裝實驗室
研究會自主變形、
00:17
have been working on material systems that transform themselves,
2
17042
3517
00:20
assemble themselves
3
20583
1310
自組裝、
00:21
and adapt to their environment.
4
21917
1625
適應環境的材料系統。
00:24
From our early work on 4D printing,
5
24333
2435
我們早期從事 4D 列印的研究,
00:26
where we printed objects, dipped them underwater,
6
26792
2351
將物體列印出來,浸泡到水裡,
00:29
and they transform,
7
29167
1809
然後他們自己會變形。
00:31
to our active auxetics that respond to temperature and sunlight,
8
31000
4434
後來我們做出會因溫度和陽光 做出反應的活性拉脹材料。
00:35
to our more recent work on active textiles
9
35458
2143
接著到我們更近期所做的活性布料,
00:37
that respond to body temperature and change porosity,
10
37625
3601
會根據體溫調節布料的孔隙率。
00:41
to our rapid liquid printing work
11
41250
1643
我們還以快速液態列印,
00:42
where we print inflatable structures
12
42917
1851
製作出隨氣壓
00:44
that morph based on air pressure
13
44792
2101
變出各種形狀的可膨脹結構,
00:46
and go from one shape to another,
14
46917
2434
並且自行改變形狀。
00:49
or our self-assembly work
15
49375
1351
還有材料自行組裝的研究,
00:50
where we dip objects underwater,
16
50750
1893
我們將物體浸泡在水裡,
00:52
they respond to wave energy and assemble themselves
17
52667
2892
它們會對波能做出反應
00:55
into precise objects like furniture.
18
55583
2292
而精準地自行組裝成 各種東西,像是家具。
00:58
Or, at larger scales,
19
58833
1393
還有規模更大的,
01:00
using wind energy,
20
60250
1351
像是利用風力,
01:01
we have meter-diameter weather balloons
21
61625
1934
我們做出米徑氣象氣球,
01:03
that assemble in the airspace above a construction site.
22
63583
2976
它是在一個建築工地上方的空中 自行組裝起來的。
01:06
For dangerous environments or harsh, extreme places
23
66583
2893
在危險的環境 或條件嚴峻、極端的地方,
01:09
where it's hard to get people or equipment,
24
69500
2059
人或是設備很難到得了。
01:11
they can assemble in the airspace, and as the helium dies,
25
71583
2810
它們能在空中組裝,
等到氦氣消散時,就會降到地面,
01:14
they then come back to the ground,
26
74417
1684
01:16
and you're left with a big space frame structure.
27
76125
2809
留下一個空的大型框架結構。
01:18
All of this research is about taking simple materials,
28
78958
3643
這些研究都是拿簡單的材料,
01:22
activating them with forces in their environment --
29
82625
2768
利用環境中的力來活化它們
01:25
gravity, wind, waves, temperature, sunlight --
30
85417
2976
──像是重力、風力、波力、 溫度、陽光等外力──
01:28
and getting them to perform,
31
88417
1476
設法讓它們執行工作, 或讓它們變形、組裝等等。
01:29
getting them to transform, assemble, etc.
32
89917
2726
01:32
How do we build smart things
33
92667
1642
要怎麼製造智慧的東西,
01:34
without complex electromechanical devices?
34
94333
3393
卻不需要用到複雜的電子機械設備?
01:37
But more recently we were approached by a group in the Maldives,
35
97750
3018
但最近,馬爾地夫 有個團體跟我們聯繫,
01:40
and they were interested in taking some of this research and ways of thinking
36
100792
3642
他們很有興趣將這個研究和思考模式
01:44
and applying it to some of the challenges that they've faced
37
104458
2851
應用到他們在氣候變遷方面 所面臨的挑戰上。
01:47
in terms of climate change.
38
107333
1351
01:48
And the first thing you do
39
108708
1310
有馬爾地夫的人跟你聯繫時,
01:50
when you're approached by someone in the Maldives
40
110042
2351
你要做的第一件事,
就是告訴他,你要現場勘查。
01:52
is say you want to go on a site visit.
41
112417
1892
(笑聲)
01:54
(Laughter)
42
114333
1018
太棒了。
01:55
It is amazing.
43
115375
1268
我們到了那裏,
01:56
So we went there
44
116667
1267
01:57
and I actually walked away with a really different perspective
45
117958
2935
而在離開時帶走的,
是一種對氣候變遷的未來 完全不同的看法,
02:00
on the future of climate change.
46
120917
1601
02:02
Because you would imagine, you know, the Maldives are sinking.
47
122542
2976
因為你會感覺到馬爾地夫在下沉中。
他們慘了。他們要怎麼辦呢?
02:05
They're screwed. What are they going to do?
48
125542
2059
我離開時有個想法:
02:07
But I walked away thinking, they might be the model,
49
127625
2518
我們可以將馬爾地夫 當作未來人工環境的範本,
02:10
the future model of the built environment, where they can adapt and be resilient
50
130167
3767
讓他們能夠因應 氣候變遷,屹立不搖,
02:13
rather than our fixed, man-made infrastructure.
51
133958
2268
而不受到傳統硬體建設的侷限。
02:16
But there's typically three main approaches
52
136250
2059
因應海平面上升和氣候變遷,
02:18
to sea level rise and climate change.
53
138333
1851
主要有三種典型的做法。
第一種就是甚麼也不做, 逃走就好了。
02:20
One of them is that we can do nothing and we can run away.
54
140208
2810
這個主意太差了。
02:23
And that's a pretty bad idea.
55
143042
1809
02:24
As more than 40 percent of the world's population
56
144875
2351
超過 40% 的世界人口住在海邊,
02:27
is living in coastal areas,
57
147250
1976
02:29
as sea levels rise and as storms get worse and worse,
58
149250
2726
海平面上升,加上風暴越來越激烈,
02:32
we're going to be more and more underwater.
59
152000
2143
越來越多地方會沉到海裡。
02:34
So it's imperative that we solve this pretty demanding problem.
60
154167
4142
解決這個嚴重的問題事不宜遲。
02:38
The second is that we can build barriers.
61
158333
2560
第二種做法就是建造屏障物。
02:40
We can build walls.
62
160917
1351
我們可以築牆,
02:42
The problem here is that we take a static solution
63
162292
2976
但問題是,用靜態方法
02:45
trying to fight against a superdynamic, high-energy problem,
64
165292
4684
來解決超動態、超不穩定的問題,
02:50
and nature is almost always going to win.
65
170000
2643
大自然總會戰勝我們,
02:52
So that's likely not going to work either.
66
172667
2059
所以這可能也行不通。
02:54
The third approach is using dredging.
67
174750
2059
第三種做法是疏濬。
02:56
So dredging is where you suck up a bunch of sand from the deep ocean
68
176833
3268
疏濬就是將深海 海床的沙子大量吸上來,
放回海灘上。
03:00
and you pump it back onto the beaches.
69
180125
1851
03:02
If you go to any beach around the Northeast or Western Coast,
70
182000
2893
美國東北岸或西海岸年復一年,
03:04
you'll see that they use dredging year after year after year
71
184917
2851
靠著疏濬勉強維持沿岸的生存。
03:07
just to survive.
72
187792
1267
這也不是很好的辦法。
03:09
It's really not a good solution.
73
189083
1810
03:10
In the Maldives, they do the same thing, and they can build an island in a month,
74
190917
3892
馬爾地夫也這麼做,
一個月內就可用疏濬的沙子 造一個新的島嶼。
03:14
a brand new island they build from dredging.
75
194833
2601
03:17
But it's really, really bad for the marine ecosystem,
76
197458
2810
對於海洋生態系來說,這很糟糕。
03:20
and then they become addicted to dredging.
77
200292
2059
到頭來,不疏濬都不行,
03:22
They need to do that year after year.
78
202375
1809
他們必須年復一年,持續這樣做。
03:24
But in the time that it took them to build that one island,
79
204208
2810
但在他們建造好一個島嶼的同時,
03:27
three sandbars built themselves,
80
207042
2351
三個沙洲也自動形成。
03:29
and these are massive amounts of sand
81
209417
2309
沙子的量多到 足以讓一艘船擱在上面,
03:31
so big you can park your boat on it,
82
211750
2018
03:33
and this is what's called a site visit.
83
213792
2184
這就是我們說的現場勘查,
03:36
It's really hard work.
84
216000
1309
真的很辛苦。
03:37
(Laughter)
85
217333
2018
(笑聲)
03:39
In Boston winters.
86
219375
1583
波士頓那頭正值冬天。
03:41
This is massive amounts of sand that naturally accumulates
87
221917
3559
這是大量沙子
藉著波浪的力量和海洋地形 自然堆積起來的。
03:45
just based on the forces of the waves
88
225500
2101
03:47
and the ocean topography.
89
227625
1851
03:49
So we started to study that. Why do sandbars form?
90
229500
2393
所以我們就開始研究 沙洲是怎麼形成的。
03:51
If we could tap into that,
91
231917
1309
如果能深入探究,
03:53
we could understand it and we could utilize it.
92
233250
2351
我們就能了解它和利用它。
03:55
It's based on the amount of energy in the ocean
93
235625
2351
它是藉由海洋的波能
03:58
and the topography in the landscape that promotes sand accumulation.
94
238000
3893
加上地形的因素,將沙堆積起來的。
04:01
So what we're proposing is to work with the forces of nature
95
241917
3267
所以我們建議運用大自然的力量
04:05
to build rather than destroy,
96
245208
2143
來建造而不是摧毀。
04:07
and in my lab at MIT, we set up a wave tank,
97
247375
2351
在我麻省理工的實驗室, 我們裝設了一個波浪槽。
04:09
a big tank that's pumping waves,
98
249750
2143
一個會製造波浪的大水槽。
04:11
and we placed geometries underwater.
99
251917
2142
然後我們將幾何構造放到水中。
04:14
We tried all sorts of different geometries.
100
254083
2518
我們試了各種不同的幾何構造。
04:16
The waves interact with the geometry,
101
256625
2476
波浪和這些幾何構造交互作用,
04:19
and then create turbulence and start to accumulate the sand
102
259125
3434
造成亂流,並開始堆積起沙子,
04:22
so the sand starts to form these sandbars on their own.
103
262583
3435
這些沙子就開始自己堆積起沙洲。
04:26
Here's an aerial view.
104
266042
1309
這是個空拍的視角。
04:27
On the left-hand side, you'll see the beach that's growing.
105
267375
2809
在左手邊,你們會看到 海岸往外推進。
中間,你們會看到形成的沙洲。
04:30
In the middle you'll see the sandbar that formed.
106
270208
2351
04:32
So these are geometries that collaborate with the force of the wave to build.
107
272583
3685
這些是幾何結構和波浪的力量 合力造出來的。
然後我們就開始如法泡製, 建造一個沙洲。
04:36
We then started to fabricate one. This was in February in Boston.
108
276292
3142
這是二月的時候在波士頓的事。
04:39
We have large rolls of canvas.
109
279458
2351
我們有大捲的帆布,
04:41
It's a biodegradable material,
110
281833
1601
用可生物分解的材料做的,
04:43
it's super cheap, easy to work with.
111
283458
2518
超便宜,又好用。
04:46
We then sew it into these large bladders,
112
286000
2851
我們將帆布縫製成這些大囊袋,
04:48
and then we flew over there.
113
288875
1476
然後我們就飛到那兒。
04:50
And I know what you're thinking. This is not the Fyre Festival.
114
290375
3018
我知道你們在想甚麼。 這不是騙人的音樂節。
04:53
(Laughter)
115
293417
1476
(笑聲)
04:54
This is real life. It's real.
116
294917
2309
這是真實生活。是真的。
04:57
And we flew there with these canvas bladders in our suitcases,
117
297250
3893
我們飛到那裡, 行李裝的是這些帆布囊袋。
05:01
we got sunburned because it was Boston winter,
118
301167
2892
我們曬傷了,因為波士頓還是冬天。
05:04
and then we filled them with sand and we placed them underwater.
119
304083
3018
我們將這些帆布袋 裝滿沙子,放到水裡。
05:07
These are exactly the same geometries that you saw in the tank,
120
307125
3184
這些跟在模擬水槽中的 是一樣的幾何結構,
05:10
they're just human scale.
121
310333
1810
只是這些是實際的比例大小。
05:12
Large objects filled with sand,
122
312167
1684
裝滿沙子,
05:13
we'd place them underwater, they're just really simple geometries.
123
313875
3518
放到水中,這些都只是 很簡單的幾何結構。
05:17
In the front of them, you'll see it's clear water.
124
317417
2934
在這些帆布袋前, 你們可以看到清澈的水。
05:20
The waves are crashing over.
125
320375
2184
波浪打過來,
05:22
It's quite clear.
126
322583
1310
水很清澈。
05:23
And then on the backside, there's turbulence.
127
323917
2142
但它們的後方有亂流。
05:26
The water and the sand is mixing up.
128
326083
2226
水和沙子混和在一起,
05:28
It's causing sediment transport, and then the sand is accumulating.
129
328333
3476
把原本沉澱的沙子移動並堆積,
05:31
You'll see some friendly stingrays here that visited us.
130
331833
2935
你們可以看到 友善的魟魚群來造訪我們。
05:34
On the left is day one, the right is day three.
131
334792
2767
左邊的是第一天,右邊是第三天。
05:37
You'll see the sand ripples in the light areas
132
337583
2226
可以看到沙子 在淺色的區域呈波浪狀,
05:39
where the sand is accumulating
133
339833
1476
這就是沙子正在堆積當中,
05:41
just after two days.
134
341333
1726
而且只花了兩天的時間。
05:43
So this was last February, and it's very much ongoing work.
135
343083
3393
這是去年二月的事, 而且還在持續進行當中。
05:46
This is just in the beginning of this research.
136
346500
2559
這只是這項研究的起始階段。
05:49
Over the next year and longer,
137
349083
1726
明年和接下來的幾年當中,
05:50
we're going to be studying this through satellite imagery
138
350833
2768
我們打算透過衛星影像 和回聲深度量測學來做研究,
05:53
and bathymetry data
139
353625
1309
05:54
to understand what the short-term and long-term impacts are
140
354958
3518
以便了解環境中
天然的沙子堆積的 短程和長程衝擊情況。
05:58
of natural sand accumulation in the environment.
141
358500
2976
06:01
And the bigger vision, though,
142
361500
1518
我們還有更大的遠景,
也就是建造可潛水的幾何構造,
06:03
is that we want to build submersible geometries,
143
363042
2309
06:05
almost like submarines that we can sink and float.
144
365375
3101
就像潛水艇一樣可浮可沉。
06:08
Like adaptable artificial reefs,
145
368500
2101
像是可適應變化的人工礁石,
06:10
you could deploy them
146
370625
1268
某個方向有風暴來臨時, 可以讓它們就位。
06:11
if there's a storm coming from one direction or another
147
371917
3309
06:15
or if the seasons are changing,
148
375250
1518
季節改變時,
06:16
you can use these adaptable reef structures
149
376792
2476
就以這些結構利用波力來堆積沙子。
06:19
to use the force of the waves to accumulate sand.
150
379292
3267
06:22
And we think this could be used in many coastal regions
151
382583
2601
我們認為這適用於許多海岸區域,
06:25
and many island nations around the world.
152
385208
2726
以及全球的許多島國。
06:27
But when we think about building smarter environments,
153
387958
2601
但我們在思考如何建造智慧環境時,
06:30
think of smarter buildings or smarter cars or smarter clothing,
154
390583
3685
像是建造智慧建築、 智慧汽車、智慧服裝,
06:34
that typically means adding more power,
155
394292
2476
通常都是要耗用更多能量——
06:36
more batteries, more devices, more cost, more complexity
156
396792
4017
更多電池、更多設備、 更多成本、更複雜,
06:40
and ultimately more failure.
157
400833
2226
到頭來也更多的失敗。
06:43
So we're always trying to think about how do we build smarter things with less?
158
403083
3851
所以我們現在不斷努力 設法用更少的資源建造智慧的東西,
06:46
How do we build smarter things that are simple?
159
406958
2726
簡單又智慧的東西。
06:49
And so what we're proposing at the lab and with this project specifically
160
409708
3643
所以我們在實驗室 和在這個特定的計畫中的提案,
06:53
is to use simple materials like sand
161
413375
2726
是利用簡單的材料,像是沙子,
06:56
that collaborates with forces in the environment like waves
162
416125
3351
借助環境中的力量,像是波浪,
06:59
to accumulate and adapt.
163
419500
2268
來堆積和適應。
07:01
And we'd like to work with you, collaborate with us, to develop this,
164
421792
3309
我想邀請各位跟我們同心協力, 來發展這項技術,
07:05
to scale it and apply this way of thinking.
165
425125
2434
來推廣並運用這樣的思考模式。
07:07
We think it's a different model for climate change,
166
427583
2768
我認為這是一個 對抗氣候變遷的新模型,
07:10
one that's about adaptation and resilience
167
430375
2643
提高我們的適應力和韌性,
07:13
rather than resistance and fear.
168
433042
2976
而不再抵抗和恐懼。
07:16
So help us turn natural destruction into natural construction.
169
436042
4559
請幫助我們將大自然的破壞力 轉化成建設力。
07:20
Thank you.
170
440625
1309
謝謝。
07:21
(Applause)
171
441958
2625
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog