A new way to "grow" islands and coastlines | Skylar Tibbits

73,634 views ・ 2020-05-21

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: Nawfal Aljabali
00:13
For nearly a decade,
0
13458
1310
منذ عقد تقربياً،
00:14
my collaborators and I at the Self-Assembly Lab
1
14792
2226
قمتُ أنا ومعاونيّ في معمل سيلف-اسمبلي
00:17
have been working on material systems that transform themselves,
2
17042
3517
بالعمل على أنظمة مادية ذاتية التحول،
00:20
assemble themselves
3
20583
1310
ذاتية التجميع
00:21
and adapt to their environment.
4
21917
1625
وتتكيف مع بيئتهم.
00:24
From our early work on 4D printing,
5
24333
2435
من خلال عملنا المبكر في الطباعة رباعية الأبعاد،
00:26
where we printed objects, dipped them underwater,
6
26792
2351
قمنا بطباعة مواد، وإغراقها تحت الماء،
00:29
and they transform,
7
29167
1809
وتحولت،
00:31
to our active auxetics that respond to temperature and sunlight,
8
31000
4434
إلى أوكستيك نشط يستجيب للحرارة وضوء الشمس،
00:35
to our more recent work on active textiles
9
35458
2143
إلى عملنا الذي أنجزناه مؤخراً على المنسوجات النشطة
00:37
that respond to body temperature and change porosity,
10
37625
3601
التي تستجيب لحرارة الجسم وتغير المسامات،
00:41
to our rapid liquid printing work
11
41250
1643
إلى عمل الطباعة السائلة السريعة
00:42
where we print inflatable structures
12
42917
1851
حيث نقوم بطباعة هياكل مطاطية
00:44
that morph based on air pressure
13
44792
2101
يعتمد شكلها على ضغط الهواء
00:46
and go from one shape to another,
14
46917
2434
وتتحول من شكل إلى آخر،
00:49
or our self-assembly work
15
49375
1351
أو عملنا في المعمل
00:50
where we dip objects underwater,
16
50750
1893
حيث نُغرق أشياء تحت الماء،
00:52
they respond to wave energy and assemble themselves
17
52667
2892
وتستجيب لطاقة الموج وتتشكل
00:55
into precise objects like furniture.
18
55583
2292
إلى أشياء دقيقة مثل الأثاث.
00:58
Or, at larger scales,
19
58833
1393
أو، على نطاق أوسع،
01:00
using wind energy,
20
60250
1351
استخدام طاقة الرياح،
01:01
we have meter-diameter weather balloons
21
61625
1934
لدينا بالونات طقس
01:03
that assemble in the airspace above a construction site.
22
63583
2976
تتجمع في المجال الجوي أعلى موقع بناء.
01:06
For dangerous environments or harsh, extreme places
23
66583
2893
بالنسبة للبيئات الخطرة أو القاسية، أو الأماكن المتطرفة
01:09
where it's hard to get people or equipment,
24
69500
2059
حيث من الصعوبة أن تُدخل أشخاصاً أو معدات،
01:11
they can assemble in the airspace, and as the helium dies,
25
71583
2810
يمكن التجميع في المجال الجوي، وبمجرد انتهاء الهيليوم،
01:14
they then come back to the ground,
26
74417
1684
يتم إنزالها إلى الأرض،
01:16
and you're left with a big space frame structure.
27
76125
2809
وتتبقى مع هيكل إطاري كبير المساحة.
01:18
All of this research is about taking simple materials,
28
78958
3643
تقوم كل هذه الأبحاث على استخدام مواد بسيطة،
01:22
activating them with forces in their environment --
29
82625
2768
تفعليها بقوة في بيئتها -
01:25
gravity, wind, waves, temperature, sunlight --
30
85417
2976
جاذبية، رياح، أمواج، حرارة، ضوء شمس -
01:28
and getting them to perform,
31
88417
1476
وحملها على الإنجاز،
01:29
getting them to transform, assemble, etc.
32
89917
2726
التحويل أو التجميع وهكذا.
01:32
How do we build smart things
33
92667
1642
كيف قمنا ببناء أشياء ذكية
01:34
without complex electromechanical devices?
34
94333
3393
بدون أجهزة كهروميكانيكية معقدة؟
01:37
But more recently we were approached by a group in the Maldives,
35
97750
3018
في الآونة الأخيرة تم الاتصال بنا من مجموعة في جزر المالديف،
01:40
and they were interested in taking some of this research and ways of thinking
36
100792
3642
وكانوا متحمسين لاستخدام هذا البحث وطرق التفكير
01:44
and applying it to some of the challenges that they've faced
37
104458
2851
وتطبيقها على بعض التحديات التي واجهوها
01:47
in terms of climate change.
38
107333
1351
فيما يتعلق بتغير المناخ.
01:48
And the first thing you do
39
108708
1310
وأول شيء تفعله
01:50
when you're approached by someone in the Maldives
40
110042
2351
عندما يتواصل معك أشخاص من جزر المالديف
01:52
is say you want to go on a site visit.
41
112417
1892
هو إخبارهم أنك تريد زيارة الموقع.
01:54
(Laughter)
42
114333
1018
(ضحك)
01:55
It is amazing.
43
115375
1268
إنها رائعة.
01:56
So we went there
44
116667
1267
لذا ذهبنا هناك
01:57
and I actually walked away with a really different perspective
45
117958
2935
وفي الواقع خرجت بمنظور مختلف حقاً
02:00
on the future of climate change.
46
120917
1601
لمستقبل تغير المناخ.
02:02
Because you would imagine, you know, the Maldives are sinking.
47
122542
2976
لأنكم ستتخيلون، كما تعلمون، جزر المالديف تغرق.
02:05
They're screwed. What are they going to do?
48
125542
2059
إنهم في مأزق. ما الذي سيفعلونه؟
02:07
But I walked away thinking, they might be the model,
49
127625
2518
لكني ذهبت بتفكيري بعيداً، ربما كانوا النموذج،
النموذج المستقبلي للبيئة المعمارية، حيث يمكنهم التكيف والصمود
02:10
the future model of the built environment, where they can adapt and be resilient
50
130167
3767
02:13
rather than our fixed, man-made infrastructure.
51
133958
2268
بدلاً من بنيتنا التحتية الثابتة الاصطناعية.
02:16
But there's typically three main approaches
52
136250
2059
ولكن هناك ثلاثة أساليب رئيسية
02:18
to sea level rise and climate change.
53
138333
1851
لارتفاع منسوب البحر وتغير المناخ.
02:20
One of them is that we can do nothing and we can run away.
54
140208
2810
أحدها ألا نفعل شيئاً ونهرب بعيداً.
02:23
And that's a pretty bad idea.
55
143042
1809
وهذه فكرة سيئة للغاية.
02:24
As more than 40 percent of the world's population
56
144875
2351
لأن أكثر من 40% من سكان العالم
02:27
is living in coastal areas,
57
147250
1976
يعيشون في المناطق الساحلية،
02:29
as sea levels rise and as storms get worse and worse,
58
149250
2726
كلما ارتفع منسوب البحر واشتدت الرياح أكثر وأكثر،
02:32
we're going to be more and more underwater.
59
152000
2143
كلما أصبحنا تحت الماء أكثر فأكثر.
02:34
So it's imperative that we solve this pretty demanding problem.
60
154167
4142
لذا من الضروري أن نحل هذه المشكلة الصعبة جداً.
02:38
The second is that we can build barriers.
61
158333
2560
الثانية أن نبني حواجز.
02:40
We can build walls.
62
160917
1351
يمكننا بناء جدران.
02:42
The problem here is that we take a static solution
63
162292
2976
المشكلة هنا أننا نأخذ حلاً ثابتاً
02:45
trying to fight against a superdynamic, high-energy problem,
64
165292
4684
محاولين مواجهة ديناميكية فائقة، مشكلة عالية الطاقة،
02:50
and nature is almost always going to win.
65
170000
2643
والطبيعة دائماً تفوز.
02:52
So that's likely not going to work either.
66
172667
2059
لذا ربما لن ينجح هذا أيضاً.
02:54
The third approach is using dredging.
67
174750
2059
الأسلوب الثالث هو استخدام الجرافات.
02:56
So dredging is where you suck up a bunch of sand from the deep ocean
68
176833
3268
التجريف حيث تسحب حفنة من الرمال من أعماق المحيط
03:00
and you pump it back onto the beaches.
69
180125
1851
وتضخها مرة أخرى إلى الشواطئ.
03:02
If you go to any beach around the Northeast or Western Coast,
70
182000
2893
إذا ذهبت إلى أي شاطئ في الشمال الشرقي أو الساحل الغربي،
03:04
you'll see that they use dredging year after year after year
71
184917
2851
سترى أنهم يستخدمون التجريف باستمرار
03:07
just to survive.
72
187792
1267
فقط للنجاة.
03:09
It's really not a good solution.
73
189083
1810
إنه حقاً حل غير جيد.
03:10
In the Maldives, they do the same thing, and they can build an island in a month,
74
190917
3892
يفعلون نفس الشيء في جزر المالديف، ويمكنهم بناء جزيرة في شهر،
03:14
a brand new island they build from dredging.
75
194833
2601
جزيرة جديدة للغاية تُبنى بواسطة التجريف.
03:17
But it's really, really bad for the marine ecosystem,
76
197458
2810
لكن هذا سيىء فعلاً للنظام البيئي البحري،
03:20
and then they become addicted to dredging.
77
200292
2059
وقد أصبحوا مدمنين على التجريف.
03:22
They need to do that year after year.
78
202375
1809
عليهم أن يفعلوه عاماً بعد عام.
03:24
But in the time that it took them to build that one island,
79
204208
2810
ولكن خلال الوقت الذي استغرقهم لبناء جزيرة واحدة
03:27
three sandbars built themselves,
80
207042
2351
ثلاثة جروف رملية بنت أنفسها،
03:29
and these are massive amounts of sand
81
209417
2309
وهذه كمية مهولة من الرمال
03:31
so big you can park your boat on it,
82
211750
2018
كبيرة جداً تستطيع ركن قاربك عليها.
03:33
and this is what's called a site visit.
83
213792
2184
وهذا ما يُسمى زيارة موقع.
03:36
It's really hard work.
84
216000
1309
عمل شاق فعلاً.
03:37
(Laughter)
85
217333
2018
(ضحك)
03:39
In Boston winters.
86
219375
1583
في شتاء بوسطن.
03:41
This is massive amounts of sand that naturally accumulates
87
221917
3559
هذه الكمية المهولة من الرمال التي تتراكم طبيعياً
03:45
just based on the forces of the waves
88
225500
2101
تعتمد فقط على قوى الأمواج
03:47
and the ocean topography.
89
227625
1851
وتضاريس المحيط.
03:49
So we started to study that. Why do sandbars form?
90
229500
2393
لذا بدأنا دراسة ذلك، لماذا تتكوّن الجروف الرملية؟
03:51
If we could tap into that,
91
231917
1309
إذا استطعنا الدخول إلى ذلك،
03:53
we could understand it and we could utilize it.
92
233250
2351
يمكننا فهمها والاستفادة منها.
03:55
It's based on the amount of energy in the ocean
93
235625
2351
هذا يعتمد على كمية الطاقة في المحيط
03:58
and the topography in the landscape that promotes sand accumulation.
94
238000
3893
وتضاريس الطبيعة التي تعزز تراكم الرمال.
04:01
So what we're proposing is to work with the forces of nature
95
241917
3267
لذا ما نقترحه هو العمل مع الطبيعة
04:05
to build rather than destroy,
96
245208
2143
للبناء بدلاً من التدمير،
04:07
and in my lab at MIT, we set up a wave tank,
97
247375
2351
أنشأنا خزان أمواج في معملي في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا،
04:09
a big tank that's pumping waves,
98
249750
2143
خزان كبير يضخ أمواجاً،
04:11
and we placed geometries underwater.
99
251917
2142
ووضعنا أشكالاً هندسية تحت الماء.
04:14
We tried all sorts of different geometries.
100
254083
2518
حاولنا جميع أنواع الأشكال الهندسية المختلفة.
04:16
The waves interact with the geometry,
101
256625
2476
تتفاعل الأمواج مع الأشكال الهندسية،
04:19
and then create turbulence and start to accumulate the sand
102
259125
3434
وتخلق مطبات وتبدأ بتجميع الرمال
04:22
so the sand starts to form these sandbars on their own.
103
262583
3435
وتبدأ الرمال بتشكيل الجرف الرملي بنفسها.
04:26
Here's an aerial view.
104
266042
1309
هذا منظر جوي.
04:27
On the left-hand side, you'll see the beach that's growing.
105
267375
2809
على اليسار، سترون الشاطئ الذي ينمو.
04:30
In the middle you'll see the sandbar that formed.
106
270208
2351
في المنتصف، سترون الجرف الرملي المتكون.
04:32
So these are geometries that collaborate with the force of the wave to build.
107
272583
3685
لذا هذه الأشكال الهندسية تتعاون مع قوة الأمواج للبناء.
04:36
We then started to fabricate one. This was in February in Boston.
108
276292
3142
ثم بدأنا في صنع واحد. كان ذلك في فبراير في بوسطن.
04:39
We have large rolls of canvas.
109
279458
2351
لدينا لفافات كبيرة من القماش.
04:41
It's a biodegradable material,
110
281833
1601
إنها مادة قابلة للتحلل،
04:43
it's super cheap, easy to work with.
111
283458
2518
إنها رخيصة جداً وسهلة الاستخدام.
04:46
We then sew it into these large bladders,
112
286000
2851
ثم نقوم بخياطته لتكوين هذه الأكياس الكبيرة،
04:48
and then we flew over there.
113
288875
1476
ثم طرنا إلى هناك.
04:50
And I know what you're thinking. This is not the Fyre Festival.
114
290375
3018
أعرف ما تفكرون فيه. هذا ليس مهرجان فاير.
04:53
(Laughter)
115
293417
1476
(ضحك)
04:54
This is real life. It's real.
116
294917
2309
هذا حياة حقيقية. إنه حقيقي.
04:57
And we flew there with these canvas bladders in our suitcases,
117
297250
3893
وطرنا إلى هناك مع أكياس القماش في حقائبنا،
05:01
we got sunburned because it was Boston winter,
118
301167
2892
أصبنا بحروق الشمس لأنه كان الشتاء في بوسطن،
05:04
and then we filled them with sand and we placed them underwater.
119
304083
3018
ثم ملأناها بالرمال ووضعناها تحت الماء.
05:07
These are exactly the same geometries that you saw in the tank,
120
307125
3184
هذه بالضبط نفس الأشكال الهندسية التي رأيتها في الخزان،
05:10
they're just human scale.
121
310333
1810
إنهم مجرد مقياس بشري.
05:12
Large objects filled with sand,
122
312167
1684
امتلأت الأشياء الكبيرة بالرمال،
05:13
we'd place them underwater, they're just really simple geometries.
123
313875
3518
وضعناها تحت الماء، إنها مجرد هندسة بسيطة بالفعل.
05:17
In the front of them, you'll see it's clear water.
124
317417
2934
ترون أمامهم ماء صافياً.
05:20
The waves are crashing over.
125
320375
2184
تتلاطم الأمواج.
05:22
It's quite clear.
126
322583
1310
إنها صافية جداً.
05:23
And then on the backside, there's turbulence.
127
323917
2142
يوجد مطبات في الجانب الخلفي.
05:26
The water and the sand is mixing up.
128
326083
2226
يمتزج الماء والرمال.
05:28
It's causing sediment transport, and then the sand is accumulating.
129
328333
3476
هذا يسبب انتقال للرواسب ثم تتراكم الرمال.
05:31
You'll see some friendly stingrays here that visited us.
130
331833
2935
سترون سمكة الراي اللساع الودودة هنا.
05:34
On the left is day one, the right is day three.
131
334792
2767
على اليسار اليوم الأول، على اليمين اليوم الثالث.
05:37
You'll see the sand ripples in the light areas
132
337583
2226
سترون موجات الرمال في المناطق المضيئة
05:39
where the sand is accumulating
133
339833
1476
حيث تتراكم الرمال
05:41
just after two days.
134
341333
1726
فقط بعد يومين.
05:43
So this was last February, and it's very much ongoing work.
135
343083
3393
كان ذلك آخر فبراير، وهو عمل مستمر.
05:46
This is just in the beginning of this research.
136
346500
2559
هذا فقط البداية لهذا البحث.
05:49
Over the next year and longer,
137
349083
1726
خلال العام القادم، وبعد فترة أطول،
05:50
we're going to be studying this through satellite imagery
138
350833
2768
سنقوم بدراسة هذا من خلال صور الأقمار الصناعية
05:53
and bathymetry data
139
353625
1309
وبيانات قياس الأعماق
05:54
to understand what the short-term and long-term impacts are
140
354958
3518
لفهم التأثيرات قصيرة وطويلة المدى
05:58
of natural sand accumulation in the environment.
141
358500
2976
لتراكم الرمال الطبيعي في البيئة.
06:01
And the bigger vision, though,
142
361500
1518
والرؤية الأكبر، كذلك،
06:03
is that we want to build submersible geometries,
143
363042
2309
أننا نريد بناء أشكال هندسية غاطسة،
06:05
almost like submarines that we can sink and float.
144
365375
3101
تقريباً مثل الغواصات يمكن أن تغطس وتطفو.
06:08
Like adaptable artificial reefs,
145
368500
2101
مثل الشعب المرجانية الصناعية التكيفية،
06:10
you could deploy them
146
370625
1268
تستطيعون نشرها
06:11
if there's a storm coming from one direction or another
147
371917
3309
إذا أتت عاصفة من اتجاه أو آخر
06:15
or if the seasons are changing,
148
375250
1518
أو عند تغير الفصول،
06:16
you can use these adaptable reef structures
149
376792
2476
يمكن استخدام تركيبات الشعب المرجانية التكيفية
06:19
to use the force of the waves to accumulate sand.
150
379292
3267
لاستخدام قوة الأمواج لتجميع الرمال.
06:22
And we think this could be used in many coastal regions
151
382583
2601
ونعتقد أنه تم استخدام ذلك في بعض المناطق الساحلية
06:25
and many island nations around the world.
152
385208
2726
وبعض الجزر حول العالم.
06:27
But when we think about building smarter environments,
153
387958
2601
لكن عندما نفكر في بناء بيئات أذكى،
06:30
think of smarter buildings or smarter cars or smarter clothing,
154
390583
3685
فكّروا في مباني أو سيارات أو ملابس أذكى،
06:34
that typically means adding more power,
155
394292
2476
ما يعني إضافة المزيد من القوة،
06:36
more batteries, more devices, more cost, more complexity
156
396792
4017
المزيد من البطاريات ومن الأجهزة، المزيد من التكلفة ومن التعقيد
06:40
and ultimately more failure.
157
400833
2226
وفي النهاية مزيد من الفشل.
06:43
So we're always trying to think about how do we build smarter things with less?
158
403083
3851
لذا دائماً نحاول أن نفكر حول كيف نبني أشياء أكثر ذكاءً بأقل تكلفة؟
06:46
How do we build smarter things that are simple?
159
406958
2726
كيف نبني أشياء أكثر ذكاءً وتكون بسيطة؟
06:49
And so what we're proposing at the lab and with this project specifically
160
409708
3643
لذا ما اقترحناه في المعمل مع هذا المشروع بالتحديد
06:53
is to use simple materials like sand
161
413375
2726
هو استخدام أدوات بسيطة كالرمال
06:56
that collaborates with forces in the environment like waves
162
416125
3351
التي تتعاون مع القوى في الطبيعة مثل الأمواج
06:59
to accumulate and adapt.
163
419500
2268
لتتراكم وتتكيف.
07:01
And we'd like to work with you, collaborate with us, to develop this,
164
421792
3309
نود أن نعمل معكم، تعاونوا معنا لتطوير ذلك،
07:05
to scale it and apply this way of thinking.
165
425125
2434
لتوسيع نطاقه وتطبيق طريقة التفكير تلك.
07:07
We think it's a different model for climate change,
166
427583
2768
نعتقد أن هذا نموذج مختلف لتغيير المناخ،
07:10
one that's about adaptation and resilience
167
430375
2643
واحدة منها عن التكيف والمرونة
07:13
rather than resistance and fear.
168
433042
2976
فضلاً عن المقاومة والخوف.
07:16
So help us turn natural destruction into natural construction.
169
436042
4559
لذا ساعدونا لنحوّل تدمير الطبيعة إلى بناء الطبيعة.
07:20
Thank you.
170
440625
1309
شكراً لكم.
07:21
(Applause)
171
441958
2625
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7