Indigenous knowledge meets science to take on climate change | Hindou Oumarou Ibrahim

120,339 views ・ 2020-04-24

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Josep Maria Agustí Reviewer: Anna Comas-Quinn
00:13
I guess all of you have a smartphone or an iPhone,
0
13208
5435
Suposo que tots teniu un Iphone o un altre telèfon intel·ligent
00:18
and this morning, probably you checked on the weather,
1
18667
3976
i aquest matí, segurament, heu comprovat el temps,
00:22
if its going to be rainy to carry your umbrella,
2
22667
3809
per agafar el paraigües si ha de ploure,
00:26
if it is going to be sunny to use your sunglasses,
3
26500
3143
o les ulleres de sol si ha de fer bo.
00:29
or if it is going to be cold to have an extra coat.
4
29667
3208
o agafar un abric si ha de fer fred.
00:34
It's going to give you, sometime, good information and sometime not.
5
34167
5726
De vegades us donarà bona informació, i de vegades no.
00:39
Let me tell you,
6
39917
2226
Permeteu-me que us digui
00:42
my best app is my grandmother.
7
42167
3767
la millor app que tinc és la meva àvia.
00:45
(Laughter)
8
45958
1917
(Rialles)
00:49
She's called Mamadda.
9
49417
1767
Es diu Mamadda.
00:51
She can tell you not only today's weather
10
51208
4101
I us dirà, no només el temps d'avui,
00:55
but she can predict the next 12 months,
11
55333
2976
sinó que us predirà els propers 12 mesos,
00:58
if it's going to be a good rain season or not.
12
58333
4851
si tindrem o no una bona estació de pluges.
01:03
She can tell you just by observing her environment,
13
63208
3851
Us ho pot dir simplement observant el medi ambient,
01:07
by observing the wind direction,
14
67083
2768
la direcció del vent,
01:09
the cloud position,
15
69875
1684
la posició dels núvols,
01:11
the bird migration,
16
71583
1893
la migració dels ocells,
01:13
the size of fruits,
17
73500
1934
la mida de la fruita,
01:15
the plant flowers.
18
75458
1810
les flors de les plantes.
01:17
She can tell you by observing the behavior of her own cattle.
19
77292
5708
Us ho pot dir observant el comportament del seu bestiar.
01:23
That's how she knows better the weather and the ecosystem
20
83833
4560
Així és com coneix el temps
i l'ecosistema on viu.
01:28
that she's living in.
21
88417
1625
01:31
I'm coming from a pastoralist community
22
91208
4310
Vinc d'una comunitat de pastors
01:35
who are cattle herders.
23
95542
1809
que són ramaders.
01:37
We are nomadic.
24
97375
2059
Som nòmades.
01:39
We move from one place to another one
25
99458
2810
Ens movem d'un lloc a l'altre
01:42
to find water and pasture.
26
102292
2142
per trobar aigua i pasturatges.
01:44
We can move up to a thousand kilometers, the size of California, within one year.
27
104458
6042
En un any ens traslladem mil kms, la mida de Califòrnia.
01:51
And this life helps us to live in harmony with our ecosystem.
28
111792
5750
I aquesta vida ens fa viure en harmonia amb l'ecosistema.
01:58
We understand each other.
29
118583
1667
Ens comprenem mútuament.
02:01
For us, the nature is our supermarket,
30
121208
3435
Per nosaltres, la natura és el súpermercat
02:04
where we can collect our food,
31
124667
1892
on podem recollir el menjar
02:06
our water.
32
126583
1268
i l'aigua.
02:07
It's our pharmacy where we can collect our medicinal plants.
33
127875
4268
És la farmàcia, on podem collir plantes medicinals.
02:12
But it's our school,
34
132167
1476
Però és la nostra escola,
02:13
where we can learn better how to protect it
35
133667
3809
on podem aprendre millor a protegir-la
02:17
and how it can give us back what we need.
36
137500
4042
i a que ens doni el que ens cal.
02:22
But with the climate change impact,
37
142333
2042
Però, amb l'impacte del canvi climàtic,
02:25
we are experiencing a different impact.
38
145542
4416
experimentem un impacte diferent.
02:32
In my community,
39
152250
1250
A la meva comunitat,
02:35
we have one of the top five fresh waters in Africa.
40
155208
5226
tenim una de les 5 reserves més grans d'aigua dolça a l'Àfrica.
02:40
It's Lake Chad.
41
160458
1875
És el llac Txad.
02:43
When my mother was born,
42
163458
2310
Quan va néixer ma mare,
02:45
Lake Chad used to be about 25,000 kilometers square of water.
43
165792
6976
el llac Txad tenia 25.000 km quadrats d'aigua
02:52
When I was born, 30 years ago, it was 10,000 kilometers square.
44
172792
6226
Quan vaig néixer, fa 30 anys, eren 10.000 km quadrats.
02:59
And actually now,
45
179042
2559
I de fet ara
03:01
it's about 1,200 kilometers square of water.
46
181625
4893
té 1.200 km quadrats d'aigua.
03:06
Ninety percent of this water just evaporated, disappeared.
47
186542
5083
el 90 % de l'aigua s'ha evaporat, ha desaparegut.
03:12
And you have more than 40 million people
48
192833
3268
I hi ha més de 40 milions de persones
03:16
living around this lake and depending on it.
49
196125
4059
que viuen al voltant del llac i en depenen.
03:20
They are pastoralists.
50
200208
1393
Són pastors.
03:21
They are fishermen.
51
201625
1684
Són pescadors.
03:23
And they are farmers.
52
203333
2310
I són pagesos.
03:25
They do not depend on the end of the month's salary.
53
205667
3517
No depenen d'un salari a final de mes.
03:29
They depend on the rainfall.
54
209208
2226
Depenen de la pluja.
03:31
They depend on the crops that are growing
55
211458
2726
Depenen de les collites que creixen.
03:34
or the pasture for their cattle.
56
214208
2792
o de les pastures pels ramats.
03:38
The shrinking resources,
57
218583
2351
Com que els recursos disminueixen,
03:40
you have many communities that are fighting to get access.
58
220958
5393
hi ha moltes comunitats que lluiten per tenir-hi accés.
03:46
The first come is the first served.
59
226375
2309
El primer arribat és el primer servit.
03:48
The second have to fight unto death.
60
228708
4042
Els segons han de lluitar a mort.
03:54
So climate change is impacting our environment
61
234708
5060
El canvi climàtic modifica el nostre entorn
03:59
by changing our social life,
62
239792
2833
i ens canvia la vida social,
04:04
because the role of man and woman in this region, it's different.
63
244167
6017
perquè en aquesta regió el rol d'homes i dones és diferent.
04:10
Man is supposed to feed his family,
64
250208
3393
Els homes alimenten la família,
04:13
take care of his community,
65
253625
2518
tenen cura de la comunitat,
04:16
and if he cannot do that,
66
256167
1958
i si no ho poden fer,
04:19
his dignity is under threat.
67
259750
2542
la seva dignitat està amenaçada.
04:24
He cannot do anything else to pay it back.
68
264708
3709
No poden fer res per compensar-ho.
04:29
So climate change takes our men far away from us.
69
269958
5643
Per tant el canvi climàtic ens arrabassa els homes.
04:35
That is the migration.
70
275625
1792
Això és l'emigració.
04:38
They can migrate to a big city where they can stay for six or 12 months,
71
278500
5518
Poden emigrar a una ciutat, on poden estar uns mesos,
04:44
where they get a job, they can send back money.
72
284042
4083
si troben una feina, poden enviar diners a casa.
04:49
If they didn't get it,
73
289042
1309
Si no la troben,
04:50
they have to jump into the Mediterranean
74
290375
2559
han de creuar el Mediterrani,
04:52
and migrate to Europe.
75
292958
2643
i emigrar a Europa.
04:55
Some of them die there, but none of them stop going.
76
295625
4583
Alguns hi moren, però cap d'ells deixa d'anar-hi.
05:02
Of course, it's sad for the hosting country,
77
302625
2809
Per descomptat, és trist pel país receptor,
05:05
who are developed countries,
78
305458
1334
que és un país desenvolupat
05:08
who have to adapt to host the migrants coming.
79
308167
2791
i ha d'adaptar-se a rebre els emigrants que hi arriben
05:12
But how about those who are left behind,
80
312708
3435
Però què hi ha dels que es queden,
05:16
the women and the children who have to play the role of men,
81
316167
4559
les dones i nens que han de fer el paper dels homes,
05:20
the role of women,
82
320750
1268
el paper de les dones,
05:22
who have to take care of the security,
83
322042
1892
que s'han d'ocupar de la seguretat,
05:23
of the food, of the health of the entire family,
84
323958
3768
del menjar, de la salut de tota la família,
05:27
children and old people?
85
327750
1875
dels nens i del vells?
05:31
So those women for me, they are my heroes,
86
331000
4583
Aquestes dones són les meves heroïnes,
05:37
because they are innovators, they are solution makers,
87
337667
4083
perquè són les innovadores, busquen solucions,
05:42
they are changing the little of the resources
88
342958
2726
transformen l'escassedat de recursos
05:45
into the big for the community.
89
345708
3143
en un bé per la comunitat.
05:48
So those are my people.
90
348875
1958
Aquesta és la meva gent.
05:52
So we use our indigenous people's traditional knowledge
91
352458
5393
Fem servir el coneixement tradicional dels indígenes,
05:57
to get better resilience to what we need to survive.
92
357875
5542
per millorar la resiliència i aconseguir sobreviure.
06:05
Our knowledge is not only for our communities.
93
365208
3476
El nostre coneixement no és només per les nostres comunitats.
06:08
It's to share with each and others who are living with us.
94
368708
5476
És per compartir amb tots els altres amb qui convivim.
06:14
And indigenous peoples around the world
95
374208
2685
I a tot el món, els pobles indígenes
06:16
are saving 80 percent of the world's biodiversity.
96
376917
3875
estan salvant el 80 per cent de la biodiversitat mundial.
06:22
That's the scientists who say that.
97
382292
1815
Això ens diuen els científics.
06:25
Indigenous peoples in the Amazon,
98
385917
2041
Els pobles indígenes de l'Amazones,
06:29
you can find the most diverse ecosystem, better than the national park.
99
389292
5583
amb l'ecosistema més diversificat, millor que un parc nacional.
06:36
The indigenous peoples from the Pacific,
100
396125
3059
Els pobles indígenes del Pacífic,
06:39
the grandma and the grandpa,
101
399208
3101
els avis i les àvies,
06:42
they know where to get food after the hurricane hits them.
102
402333
5209
que saben on trobar menjar després de l'atac de l'huracà.
06:49
So the knowledge that our peoples know
103
409417
3476
Així, el coneixement dels nostres pobles
06:52
is helping us to survive and helping other peoples also to survive
104
412917
4017
ens ajuda i ajuda a altres pobles a sobreviure
06:56
the climate change impact.
105
416958
1893
l'impacte del canvi climàtic.
06:58
The world is losing.
106
418875
1768
El món està perdent.
07:00
We lost already 60 percent of the species,
107
420667
5017
Hem perdut ja el 60 per cent d'espècies,
07:05
and it's increasing every day.
108
425708
2417
i això s'incrementa diàriament.
07:09
So one day, I took a scientist to my community.
109
429208
4893
Un dia, vaig dur un científic a la meva comunitat.
07:14
I said, you are giving the good weather information through the TV and radio,
110
434125
5375
Li vaig dir: done informació meteorològica per TV i ràdio,
07:20
but how about coming to my people?
111
440875
2518
però per què no veniu a veure el meu poble?
07:23
And then they come,
112
443417
1250
I aleshores vénen,
07:26
they sit around,
113
446042
1517
s'asseuen amb nosaltres,
07:27
and suddenly, as we are nomadic, we just start packing our stuff,
114
447583
4768
i de cop, com bons nòmades, comencem a desar les coses,
07:32
and then they say, like, "Are we moving?"
115
452375
2226
i aleshores diuen: "que ens traslladem?"
07:34
I'm like, "No, we are not moving. It's going to rain."
116
454625
3309
I diem: "no, no ens traslladem, és que ha de ploure".
07:37
And they're like, "Oh, there's no cloud. How do you know it's going to rain?"
117
457958
3685
I diuen: "Si no hi ha núvols. Com sabeu que plourà?"
07:41
We're like, "Yeah, it's going to rain." We pack our stuff.
118
461667
3392
I nosaltres, diem: "Sí, plourà." i desem les nostres coses.
07:45
Suddenly, heavy rain starts coming,
119
465083
4351
De cop i volta, comença a ploure fort
07:49
and we are seeing the scientist running around, hiding under trees
120
469458
3726
i veiem com corren, amagant-se sota els arbres,
07:53
and protecting their stuff.
121
473208
1518
i protegint les seves coses.
07:54
We already packed ours.
122
474750
1518
Nosaltres ja les havíem desat.
07:56
(Laughter)
123
476292
1500
[Rialles]
07:58
After the end of the rain, the serious discussion starts.
124
478625
4476
Quan la pluja acaba, comencem a parlar.
08:03
They say, "How do you know that it's going to rain?"
125
483125
2917
Diuen: "Com sabíeu que anava a ploure?"
08:06
We say, "Well, the old woman observed the insects
126
486792
4601
Diem: "Bé, la vella havia vist que els insectes
08:11
taking the eggs inside their homes,
127
491417
2559
amagaven els ous dins dels seus nius,
08:14
and while the insect cannot talk or watch TV,
128
494000
4351
i encara que els insectes no parlen ni miren la tele,
08:18
they know how to predict to protect their generations,
129
498375
4184
sabem com predir el temps per salvar les seves cries,
08:22
how to protect their food.
130
502583
2018
i com protegir el menjar.
08:24
So for us it's the sign that it's going to rain
131
504625
3434
Per nosaltres, aquest és el senyal que ha de ploure
08:28
in at maximum a couple of hours."
132
508083
2643
com a màxim en un parell d'hores."
08:30
And then they say,
133
510750
1476
I aleshores diuen:
08:32
well, we do have knowledge,
134
512250
3143
"Clar, tenim el coneixement,
08:35
but we do not combine ecological knowledge and weather knowledge all together.
135
515417
5291
però no unim el coneixement ecològic i el del temps."
08:41
So that's how I started working
136
521833
2935
Així va ser com vaig començar a treballar
08:44
with meteorological scientists and my communities
137
524792
4934
amb el meteoròlegs i les meves comunitats
08:49
to give better information to get peoples adapted to climate change.
138
529750
4708
per donar millor informació i adaptar-nos al canvi climàtic.
Penso, que si ajuntem tots els sistemes de coneixement,
08:57
I think, if we put together all the knowledge systems that we have --
139
537042
6226
09:03
science, technology,
140
543292
2809
la ciència, la tecnologia,
09:06
traditional knowledge --
141
546125
1893
el coneixement tradicional,
09:08
we can give the best of us to protect our peoples,
142
548042
5142
podem donar el millor per protegir els nostres pobles,
09:13
to protect our planet,
143
553208
1893
per protegir el planeta,
09:15
to restore the ecosystem that we are losing.
144
555125
3000
per restaurar l'ecosistema que estem perdent.
09:19
I did that in another way, also.
145
559042
1916
També vaig utilitzar un altre mitjà.
09:21
I used a tool that I really love a lot.
146
561750
3851
Vaig fer servir una eina que m'encanta.
09:25
It's called a 3D participatory mapping:
147
565625
4184
Es diu mapatge participatiu en 3D.
09:29
participatory, because it can bring women, men,
148
569833
5435
És participatiu, perquè pot ajuntar dones, homes,
09:35
youth, elders,
149
575292
2184
joves, gent gran,
09:37
all the intergenerational peoples.
150
577500
3184
tots els grups intergeneracionals.
09:40
Then they use science-based knowledge,
151
580708
3351
Usen coneixements científics
09:44
and the community comes together, they build this map,
152
584083
3226
i la comunitat es reuneix, i configuren aquest mapa,
09:47
they figure out all the knowledge that we have
153
587333
2810
aporten tot el coneixement que tenim
09:50
about where is our sacred forest, where is our water point,
154
590167
3809
sobre on és el bosc sagrat, on són els punts d'aigua
09:54
where is our corridor,
155
594000
1518
on són els nostre llocs de pas.
09:55
where is the place that we move during each season.
156
595542
4333
on són els llocs on ens traslladem cada estació.
10:01
And these tools are amazing, because it's building capacity of women,
157
601667
4767
I aquestes eines són genials per aumentar la capacitat de les dones.
10:06
because in our communities
158
606458
2518
ja que a les nostres comunitats
10:09
women and men cannot sit together.
159
609000
2143
homes i dones no poden seure junts.
10:11
Men talk always, women just sitting there,
160
611167
3726
Sempre parlen els homes, les dones seuen
10:14
but in the back.
161
614917
1267
a la part del darrere.
10:16
They are not there to take any decision.
162
616208
1935
No hi són per prendre cap decisió.
10:18
So after the men figure out all the knowledge,
163
618167
3726
O sigui que quan els homes acaben d'aportar tots els coneixements,
10:21
we say, well, you call the women, "Come and have a look."
164
621917
3309
diem: "Crideu a les dones, que vinguin a fer una ullada"
10:25
They say, "Yes, sure,"
165
625250
1309
Diuen: "I tant!"
10:26
because they've already done the first work.
166
626583
2098
Perquè ja han fet la feina abans.
10:28
(Laughter)
167
628685
1291
(Rialles)
10:30
When the women come,
168
630000
1768
Quan les dones arriben
10:31
and they look at the map, they're like, "Mm, no."
169
631792
2726
i miren el mapa, diuen: "No, no."
10:34
(Laughter)
170
634542
1476
(Rialles)
10:36
"This is wrong.
171
636042
1267
"Això està malament.
10:37
Here's where I collect the medicine. Here's where I collect the food.
172
637333
3268
La medicina la recullo aquí. El menjar l'aplego aquí,
10:40
Here's where I collect --"
173
640625
1601
Aquí és on recullo..."
10:42
So we changed the knowledge in the map,
174
642250
2434
Així que vam canviar les anotacions en el mapa,
10:44
and we called the men.
175
644708
1667
i vam cridar els homes.
10:47
Well, they think about what women say.
176
647208
2185
Ells rumien sobre el que les dones han dit.
10:49
All of them shaking their heads.
177
649417
1601
Van fent que sí amb el cap.
10:51
"They are right. They are right.
178
651042
2351
"Tenen raó. Tenen raó.
10:53
They are right."
179
653417
1392
Tenen raó."
10:54
So that's how we build the capacity of the women
180
654833
3601
Així fomentem la capacitat de les dones,
10:58
in giving them a voice
181
658458
1435
donant-los veu
10:59
in this 3D participatory mapping,
182
659917
2142
en aquest mapatge participatiu 3D.
11:02
so women get the detailed knowledge
183
662083
2185
Les dones tenen el coneixement detallat
11:04
that can help the community to adapt.
184
664292
2767
que pot ajudar la comunitat a adaptar-se,
11:07
And man have the bigger picture knowledge.
185
667083
3018
i els homes tenen el coneixement més global.
11:10
So when we put it together,
186
670125
2559
De manera que quan l'ajuntem,
11:12
this map helps them to discuss
187
672708
4310
aquest mapa els ajuda a analitzar
11:17
but to mitigate the conflict between the communities
188
677042
3184
i a suavitzar el conflicte entre les comunitats
11:20
to access the resources,
189
680250
1768
per accedir als recursos,
11:22
to share better these resources,
190
682042
1934
per compartir-los millor,
11:24
to restore it
191
684000
1417
per recuperar-los
11:26
and to manage it for the long term.
192
686833
2500
i per administrar-los millor a llarg termini.
11:31
Our knowledge is very useful.
193
691833
2893
El nostre coneixement és molt útil.
11:34
Indigenous peoples' knowledge
194
694750
2184
El coneixement dels pobles indígenes
11:36
are very crucial for our planet.
195
696958
4018
és crucial per al nostre planeta.
11:41
It's crucial for all the peoples.
196
701000
3917
És crucial per a tots els pobles.
11:46
Science knowledge was discovered 200 years ago,
197
706042
5809
El coneixement científic es va descobrir fa 200 anys,
11:51
technology 100 years ago,
198
711875
2434
la tecnologia fa cent anys,
11:54
but indigenous peoples' knowledge, it's thousands of years ago.
199
714333
4417
però del coneixement dels pobles indígenes en fa milers.
11:59
So why we cannot put all of these together,
200
719750
3393
Doncs, per què no posem tot això en comú,
12:03
combine those three knowledges
201
723167
2976
combinem aquests tres coneixements
12:06
and give the better resilience
202
726167
1601
i donem una millor resiliència
12:07
to the peoples who are getting the impact of climate change?
203
727792
5851
als qui sofreixen l'impacte del canvi climàtic?
12:13
And now it's not only the developing countries.
204
733667
2726
I això no és tan sols per als països en desenvolupament.
12:16
It's the developed countries also.
205
736417
1684
També és per als desenvolupats.
12:18
We saw the hurricane. We saw the flood around all the places.
206
738125
3809
Hem vist huracans, inundacions a tot arreu.
12:21
We saw the fire, even here in California.
207
741958
3393
Hem vist incendis, fins i tot aquí a Califòrnia.
12:25
So we need all this knowledge to come together.
208
745375
2518
Ens cal que tot aquest coneixement s'ajunti.
12:27
We need the people in the center.
209
747917
2309
Ens cal que la gent s'impliqui,
12:30
And we need the decision makers to change,
210
750250
2518
I ens cal que els qui prenen les decisions canviïn.
12:32
scientists tell them,
211
752792
1416
Els científics els ho diuen,
12:35
and we tell them,
212
755417
1851
i nosaltres els ho diem,
12:37
and we do have this knowledge.
213
757292
2517
i tenim el coneixement.
12:39
We have 10 years to change it.
214
759833
3250
Tenim deu anys per canviar-ho.
12:43
Ten years is nothing,
215
763750
1851
Deu anys són molt poc,
12:45
so we need to act all together
216
765625
2518
o sigui que cal que actuem junts
12:48
and we need to act right now.
217
768167
2642
i que actuem ara mateix.
12:50
Thank you.
218
770833
1518
Gràcies.
12:52
(Applause)
219
772375
3792
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7